﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
الترجمة و التوقيت مقدمة لكم من فريق المنيونز @ فيكي

2
00:00:06,870 --> 00:00:08,590
الحلقة 14

3
00:00:11,320 --> 00:00:13,670
هذه الأيام اسمع بأنك تكتب أشياء جديدة

4
00:00:13,670 --> 00:00:14,650
هل أنت تسخريم مني ؟

5
00:00:14,650 --> 00:00:17,500
أسخر من رئيسنا شين سوك هو؟

6
00:00:17,500 --> 00:00:19,120
أحضرتك الى هنا لكي أعين فريقك

7
00:00:19,120 --> 00:00:22,020
ما الأمر؟ الشيئ القاتل؟

8
00:00:22,020 --> 00:00:25,600
هذه المرة , نحن نصنع برنامجا اسمه "أسطورة مجدداً"

9
00:00:25,600 --> 00:00:26,510
أسطورة مجدداً؟

10
00:00:26,510 --> 00:00:30,960
نحضر جميع الأغاني الرائعة من التسعينات و بداية الألفية و نغنيهم مجدداً

11
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
عندها , ألن يغني الفنانون الأصليون الأغاني ؟

12
00:00:33,960 --> 00:00:36,940
هذه الأغاني سوف يتم توزيعها و غتائها مجدداً من قبل فانيين جدد

13
00:00:36,940 --> 00:00:38,980
واو . هذه فكرة جيدة

14
00:00:38,980 --> 00:00:43,950
سوف يتم تعيين خمسة فرق . دعنا نجعل فرقة الترفيه احداها

15
00:00:43,950 --> 00:00:47,630
اذن أي أغنية سوف نغني ؟

16
00:00:47,630 --> 00:00:49,400
الجزء الثاني جون ها

17
00:00:49,400 --> 00:00:52,330
انها الأغنية الرئيسية لألبوم تشوي جون ها الثاني " يمكنك أن تبكي"

18
00:00:52,330 --> 00:00:55,470
واو! ديباك!

19
00:00:55,470 --> 00:00:56,960
هل تعتقد بأنكم ستبولن حسناً؟

20
00:00:56,960 --> 00:00:58,640
هل هذه مزحة ؟

21
00:00:58,640 --> 00:01:02,280
هذه الأغنية تناسب مغنينا جو ها نول

22
00:01:02,950 --> 00:01:05,060
الجزء الثاني جون ها

23
00:01:05,520 --> 00:01:07,160
واو

24
00:01:12,400 --> 00:01:14,270
أيقو , أيها المغني

25
00:01:14,270 --> 00:01:17,440
لابد من أنك متعب بعد تسجيل الإعلان , لماذا تتصل؟

26
00:01:17,440 --> 00:01:18,990
ماذا؟!

27
00:01:20,190 --> 00:01:21,560
سيارتي ؟

28
00:01:22,570 --> 00:01:24,140
ماذا؟

29
00:01:24,140 --> 00:01:27,800
أغنية تشوي جون ها "يمكنك أن تبكي" سوف يتم غنائها مجدداً في برنامج؟

30
00:01:27,800 --> 00:01:29,000
أجل

31
00:01:29,000 --> 00:01:32,560
قالوا بأنه سيكون من الجيد ان أتى المغني نفسه

32
00:01:32,560 --> 00:01:36,110
لذلك أتيت لأسأل إن كان يمكن الإتصال به

33
00:01:36,110 --> 00:01:38,030
ان لم يغنيها تشوي جون ها , من سوف يفعلظ

34
00:01:38,030 --> 00:01:43,560
موضوع البرنامج هو أن ييغني مغنيين جدد الأغاني

35
00:01:43,560 --> 00:01:48,140
منالمحتمل أن فرقة الترففيه سوف تغني الأغنية

36
00:01:48,140 --> 00:01:49,610
ماذا؟

37
00:02:10,940 --> 00:02:12,900
اه, أيها الرئيس...

38
00:02:12,900 --> 00:02:15,300
لا,لا

39
00:02:15,300 --> 00:02:17,290
فقط دقيقة

40
00:02:18,080 --> 00:02:20,090
لقد فهمت , ارحل الآن

41
00:02:22,030 --> 00:02:25,000
اتصل برئيس المجلس كيم , سوف أحاول أن أرى

42
00:02:25,000 --> 00:02:27,100
حسناً , لقد فهمت

43
00:02:31,630 --> 00:02:34,900
لا يوجد كوميديا مثل هذه في العالم

44
00:02:36,890 --> 00:02:42,990
لا يعلمون أي شئٍ و سوف يقومون بغناء الأغنية , جونغ ها نول , شين سوك هو

45
00:02:45,820 --> 00:02:48,740
هؤلاء الفاسقين

46
00:02:52,710 --> 00:02:58,180
تشوي جون ها , أنت بالتأكيد لا يمكن أن تأتي الى عالمي

47
00:02:58,650 --> 00:03:03,490
أينما كنت , فقط استمتع بالكوميديا

48
00:03:04,890 --> 00:03:06,470
واو

49
00:03:08,140 --> 00:03:10,810
قوة تحملك جيدة أيضاً

50
00:03:10,810 --> 00:03:12,880
ارتح قليلاص , طلبت درس قيادةٍ في يومٍ كهذا ؟

51
00:03:12,880 --> 00:03:15,440
أنا لن أمشي , فقط أتمايل مع اتجاه الريح

52
00:03:15,440 --> 00:03:18,730
كنت أتسائل لماذا أنت منشغل مع نفسك , كنت تريد الحصول على رخصة القيادة؟

53
00:03:18,730 --> 00:03:21,730
ماذا سوف تفعل بها بعد أن تحصل عليها؟

54
00:03:21,730 --> 00:03:23,560
أنت لديك مديرة الأعمال , و أنا

55
00:03:23,560 --> 00:03:25,460
ان كان لديك موعد , يمكنك فقط أن تخبرنا

56
00:03:25,460 --> 00:03:27,900
هنالك مكانٌ أريد الذهاب اليه

57
00:03:27,900 --> 00:03:29,440
هل سوف تذهب الى رحلةٍ ما؟

58
00:03:29,440 --> 00:03:32,570
الآن , هل يجب أن نبدأ الدروس؟

59
00:03:32,570 --> 00:03:35,300
حسناً , ها نول , أنا أخبرك مسبقاً

60
00:03:35,300 --> 00:03:36,820
دروس القيادة حساسةٌ جداً

61
00:03:36,820 --> 00:03:39,290
لماذا؟ لأن سلامة كلينا على المحك

62
00:03:39,290 --> 00:03:41,270
يمكنني فقط أن أقود بحذر

63
00:03:41,270 --> 00:03:43,270
ها نول , ان صرخ هيونج

64
00:03:43,270 --> 00:03:46,940
أو لعنك

65
00:03:46,940 --> 00:03:49,170
أنا أتحدث

66
00:03:54,400 --> 00:03:57,020
اه , هذا جيد

67
00:03:57,510 --> 00:04:00,050
انظر , أنا جيد , صحيح؟

68
00:04:00,620 --> 00:04:02,950
يبدو بأنك تلقيت دروساً من مكانٍ آخر

69
00:04:02,950 --> 00:04:04,220
لا , لم أفعل

70
00:04:04,220 --> 00:04:07,780
رأوني خلال تدريب الطريق , و قالوا بأن لديك "شعورٌ جيد" بشأن القيادة

71
00:04:07,780 --> 00:04:10,790
اه, هل لا بأس أن أقترض السيارة بعض الأوقات؟

72
00:04:10,790 --> 00:04:14,130
الدقيقة التي تثق بنفسك أكثر من اللازم , ستكون خطيرة

73
00:04:14,130 --> 00:04:15,680
الى أين تحاول الذهاب؟

74
00:04:15,680 --> 00:04:17,400
يمكنك فقط أن تطلب من جرين أن تقود لك

75
00:04:17,400 --> 00:04:19,710
- هل سوف تقرضني اياها أم لا؟<br>- ماذا بشأن حديثك الغير رسمي؟

76
00:04:19,710 --> 00:04:23,160
أحياناً انا أكون مغنيك , و لكنني أيضاً أخوك الأصغر

77
00:04:23,160 --> 00:04:24,800
أخوك الأصغر لا يمكن أن يتحدث اليك بعدم رسمية؟

78
00:04:24,800 --> 00:04:27,650
لا , من الدقيقة التي التقيتني بها , كلماتك كانت قصيرة (غير رسمية)

79
00:04:27,650 --> 00:04:29,050
ان لم تكن أخو سونغ هيون , كنت سوف أقضي عليك

80
00:04:29,050 --> 00:04:33,270
واو , قيادة هذه السيارة جدية حقاً . هذا جيد , هيونج

81
00:04:35,440 --> 00:04:38,250
هذا صحيح , هل تعلم من أين أنا آتٍ؟

82
00:04:38,250 --> 00:04:40,130
أنا لا أشعر بالفضول؟

83
00:04:40,740 --> 00:04:44,550
مغني فرقة الترفيه غير مبالٍ , هل سوف ينفع الأمر؟

84
00:04:44,550 --> 00:04:46,890
حسناً يبدو بأنك تمر بوقت عصيب

85
00:04:46,890 --> 00:04:49,250
هل حصلت لنا على مسرحٍ جيد في مكان ما؟

86
00:04:49,250 --> 00:04:51,200
واو , انت شبح

87
00:04:51,200 --> 00:04:54,000
لقد مررنا بعملية اختيارٍ عالية التنافس

88
00:04:54,000 --> 00:04:55,780
و حصلنا على مسرح قاتل

89
00:04:55,780 --> 00:04:56,510
برنامجٍ مباشر؟

90
00:04:56,510 --> 00:05:00,070
انه مسرحٌ كبير لبرنامج اسمه " أسطورة مجدداً"

91
00:05:00,070 --> 00:05:03,730
الموضوع هو أن يغني مغنيين صغار أغاني أناس أكبر منهم

92
00:05:04,280 --> 00:05:07,300
عندها , أي أغنية سوف نغني؟

93
00:05:07,840 --> 00:05:09,890
تادا! أنت تعلم تشوي جون ها , صحيح؟

94
00:05:09,890 --> 00:05:10,770
تشوي جون ها؟

95
00:05:10,770 --> 00:05:13,610
فارق العمر بيننا لابد من أنه كبير

96
00:05:13,610 --> 00:05:17,720
على أي حال , أغنيته الأساسية "يمكنك أن تبكي" كانت ضربةً كبيرة

97
00:05:17,720 --> 00:05:22,750
هذه هي الأغنية التسوف سوف نغنيـ .. لا بل التي سوف تغنيها أنت

98
00:05:22,750 --> 00:05:24,100
اه , هذا نوعاً ما عائق

99
00:05:24,100 --> 00:05:25,730
عن ماذا تتحدث؟

100
00:05:25,730 --> 00:05:28,210
اكانت رائعة لذلك يمكنك أن تغنيها بقوة أكبر

101
00:05:28,210 --> 00:05:30,280
أغنية رائعة تأتي من الأنقاض

102
00:05:30,280 --> 00:05:32,490
جو ها نول! فرقة الترفيه

103
00:05:32,490 --> 00:05:34,700
حتى الآن سوف أقف عليها , حسناً ؟

104
00:05:39,010 --> 00:05:41,240
سوف نأكل جيداً

105
00:05:41,240 --> 00:05:43,210
حسناً!

106
00:05:54,020 --> 00:05:55,840
أهلا

107
00:05:56,740 --> 00:05:57,970
من هو مدير الأعمال؟

108
00:05:57,970 --> 00:05:59,870
أجل... أنا

109
00:06:02,070 --> 00:06:04,180
هذه خطة وجبات جاي هون

110
00:06:05,710 --> 00:06:06,810
لا, نونا

111
00:06:06,810 --> 00:06:07,960
أمي , أنا بخير

112
00:06:07,960 --> 00:06:10,790
ان لم يكن لديك الوقت

113
00:06:10,790 --> 00:06:13,690
لا تطعمي جاي هون أي شيئ

114
00:06:13,690 --> 00:06:17,100
أرجوك استخدمي هذا لكي تشتري وجباتٍ عالية الجودة

115
00:06:17,100 --> 00:06:21,560
اه! أجل سوف أهتم به و أتأكد من أن يتغذى

116
00:06:21,560 --> 00:06:23,710
جهاز تنقية سوف يصل غداً

117
00:06:23,710 --> 00:06:25,800
تأكدي من أن تستخدميه عادةً

118
00:06:25,800 --> 00:06:29,000
لأجل الرئيس شين سوك هو

119
00:06:29,000 --> 00:06:34,420
أرجوك أخبريه أن يتوقف عن ارسال صور جاي هون و هو يلعب بالطبل

120
00:06:34,420 --> 00:06:36,710
حسناً , لقد فهمت

121
00:06:40,560 --> 00:06:44,210
هاي , أمك سوف ترحل , ألن تخرج معي؟

122
00:06:44,210 --> 00:06:46,080
كنت على وشك أن آتي

123
00:06:46,610 --> 00:06:50,220
- الى اللقاء <br>- الى اللقاء..

124
00:06:52,530 --> 00:06:54,720
أريد أن يهتم بي أحدهم هكذا أيضاً

125
00:06:54,720 --> 00:06:57,050
والدة جا هون رائعة!

126
00:06:57,050 --> 00:06:59,040
هل تعتقدون بأنها تعترف بنا الآن؟

127
00:06:59,040 --> 00:07:01,800
الرئيس شين كان يلتقط الكثير من الصور لـ جاي هون

128
00:07:01,800 --> 00:07:04,330
كان يرسلهم الى والدة جاي هون؟

129
00:07:04,330 --> 00:07:05,710
لذلك تأثرت؟

130
00:07:05,710 --> 00:07:07,240
انها ليست من النوع الذي يتأثر

131
00:07:07,240 --> 00:07:09,580
و لكنها تعترف بنا ربما لأن الأمر مزعج

132
00:07:09,580 --> 00:07:10,950
هل يمكنها أن تعترف بنا حقاً؟

133
00:07:10,950 --> 00:07:14,470
انها فقط تحميه لأنه لا تستطيع غير ذلك

134
00:07:18,150 --> 00:07:19,740
ماذا تفعل؟

135
00:07:22,150 --> 00:07:23,740
هاي , هذا يخص جاي هون

136
00:07:23,740 --> 00:07:26,900
هذا الشيئ لا يوجد بما أننا نعيش معاً , حتى و إن كانت هناك فاصوليا واحدة يجب أن نقتسمها

137
00:07:26,900 --> 00:07:28,570
هاي! هل هنالك شيئٌ مختلفٌ بشأنه؟

138
00:07:28,570 --> 00:07:30,080
سوف أفرش أسناني أطول قليلاً..

139
00:07:30,080 --> 00:07:32,470
والدة جاي هون سوف توبخنا

140
00:07:34,670 --> 00:07:36,650
هاي!

141
00:07:36,650 --> 00:07:40,750
حتى أنت يا أوبا ! لماذا؟ اوبا!!

142
00:07:43,280 --> 00:07:45,360
شخصٌ نام لأنها نهاية الأسبوع

143
00:07:45,360 --> 00:07:46,770
ليس فاشلاً

144
00:07:46,770 --> 00:07:48,820
شخصٌ يعمل في الليل يجب أن ينام بالصباح

145
00:07:48,820 --> 00:07:50,370
انظر الى هذا

146
00:07:50,370 --> 00:07:53,060
أنت أصبحت غريباً بالتأكيد , أنت ترد علي ؟

147
00:07:53,060 --> 00:07:54,720
لا

148
00:07:54,720 --> 00:07:57,190
أمي , ما تقولينه صحيح

149
00:07:57,190 --> 00:07:58,830
ان قلت لا , أعني لا

150
00:07:58,830 --> 00:08:00,120
لماذا تفعل أشياءً لم تفعلها من قبل؟

151
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
بما أنني بالغ

152
00:08:01,280 --> 00:08:04,640
ان كنت سوف تسجل اعلاناً , كم سيكون من الرائع أن تسجل اعلاب بيرة جيد؟

153
00:08:04,640 --> 00:08:06,720
ما الأمر مع الرامين؟

154
00:08:07,660 --> 00:08:10,580
أبي بصحة جيدة , صحيح ؟ أفتقد الى والدي أيضاً

155
00:08:10,580 --> 00:08:13,440
الآن و أنت تنظر الي , تتحدث عن والدك؟

156
00:08:13,440 --> 00:08:17,410
لقد اشتقت اليك , و لكن بما أنك تقفين أمامي الآن

157
00:08:17,410 --> 00:08:19,180
لا أعلم

158
00:08:31,250 --> 00:08:32,810
ديباك!

159
00:08:32,810 --> 00:08:35,810
أيهما ديباك أكثر ؟

160
00:08:35,810 --> 00:08:37,930
أوبا يون سو أنت كنت في هذا النوع من العلاقات؟

161
00:08:37,930 --> 00:08:41,070
واو , انه خائن

162
00:08:41,550 --> 00:08:44,250
هذا سوء فهم , ذلك اليوم

163
00:08:44,250 --> 00:08:47,450
بعد ان التقيت بـ جا اون كنت أبكي لأنني كنت حزيناً ! <br> يو مين جون ابنة مجموعة شركات جوالأصغر في زواجٍ سري .. و طفلٌ خفي

164
00:08:47,450 --> 00:08:49,840
الرئيسة يو كانت مارة بالطريق ..

165
00:08:50,350 --> 00:08:54,220
أيها الرئيس , ألا يجب أن نطلب من المراسل المناسب أن يغطي القصة؟

166
00:08:54,220 --> 00:08:56,930
لا , هدف هذا المقال ليس أن يبدأ شائعة بشأن الرومانسية

167
00:08:56,930 --> 00:08:58,310
أنت حقاً لم تكن تعلم؟

168
00:08:58,310 --> 00:09:01,210
ألم تكونوا أصدقاء لأكثر من عشر سنوات؟

169
00:09:01,210 --> 00:09:04,240
واو , أنا يتم طعني في الظهر هكذا , مين جو

170
00:09:04,910 --> 00:09:07,120
واو , أنا متفاجئ

171
00:09:07,720 --> 00:09:12,820
لا , يو مين جو كانت الإبنة الأصغر لمجموعة شركات جي اوه؟

172
00:09:12,820 --> 00:09:16,700
واو .. و لماذا رحلت عن المنزل؟

173
00:09:16,700 --> 00:09:20,110
يمكنها فقط ان تطلب من وادها مليون وون , لا بل مليار وون

174
00:09:20,110 --> 00:09:22,260
اه.. حقاً

175
00:09:30,460 --> 00:09:34,150
انظر الى هذا, مين شيك هيونج مجروحٌ أيضاً لذلك يتمشى هكذا

176
00:09:34,150 --> 00:09:36,150
مين جو خاصتنا أين هي؟

177
00:09:36,150 --> 00:09:38,890
هذا قبل وقت وصولها المعتاد<br>-اوه

178
00:09:38,890 --> 00:09:40,460
هل سوف تأتي حقاً؟

179
00:09:40,460 --> 00:09:43,430
كان يجب أن أعطيهم انطباعاً أفضل , لمجموعة جيو

180
00:09:45,150 --> 00:09:47,060
هل سوف تتلقى جائزةً ما؟

181
00:09:47,060 --> 00:09:49,270
لماذا تتجول هكذا ؟ في يوم ربيعٍ جيد؟

182
00:09:49,270 --> 00:09:50,780
الطبقة

183
00:09:50,780 --> 00:09:53,160
أي شخصٍ كما تعلم...

184
00:09:53,160 --> 00:09:56,250
لكي ترافق امرأة يجب أن يكون لديك طبقة

185
00:09:57,990 --> 00:10:02,070
انها ابنة شركات جو , يجب أن أناسب طبقتها على الأقل الى هذا الحد

186
00:10:02,070 --> 00:10:05,960
بالطبع...يجب أن تغير طريقة كلامك ناحيتها أيضاً

187
00:10:05,960 --> 00:10:09,720
قبل أن تأتي مين جو يجب أن تغير ملابسك... درجتك تقل بلباسك هذا

188
00:10:09,720 --> 00:10:13,060
اه! ماذا يجب أن أفعل بشأن تلك الفتاة؟ هاه؟

189
00:10:13,060 --> 00:10:14,650
سوف أجن , أنا حقاً غاضب

190
00:10:14,650 --> 00:10:16,690
فظٌ جداً

191
00:10:17,580 --> 00:10:22,070
هذا هو موقفك أمام مين جو

192
00:10:22,070 --> 00:10:23,910
سر.

193
00:10:30,330 --> 00:10:31,990
أنت

194
00:10:33,170 --> 00:10:35,390
لا شيئ بينك و بين مين جو , صحيح؟

195
00:10:35,390 --> 00:10:38,280
مين جو الطيبة كانت تاسيك , صحيح؟

196
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
أجل

197
00:10:39,880 --> 00:10:42,260
مهما قلت هل تعتقد بأن أحداً مثلها قد يعجب بي؟

198
00:10:42,260 --> 00:10:44,260
- أوبا , ما عيبك؟<br>- هيونج , ما عيبك؟

199
00:10:44,260 --> 00:10:46,980
صحيح , هذا فقط خاطئ

200
00:10:46,980 --> 00:10:48,840
انها ابنة تشايبول

201
00:10:48,840 --> 00:10:50,730
ولدٌ جيد

202
00:10:52,770 --> 00:10:56,190
يبدو بأنني و أ،ت الوحيدين الطبيعيين

203
00:10:56,190 --> 00:11:00,970
على أي حال , لماذا لم تأتي مين جو بعد؟ أنا أموت من الحر

204
00:11:00,970 --> 00:11:03,970
ها , هو ها

205
00:11:03,970 --> 00:11:08,780
زواج ابنة مجموعة جو الصغرى <br>ابن سري

206
00:11:08,780 --> 00:11:13,100
أخبريني بالحقيقة , و إلا سوف أرسلك الى غرفتكك في تشيونغدامدونغ

207
00:11:13,100 --> 00:11:15,040
لماذا لم تفرغ غرفتي بعد؟

208
00:11:15,040 --> 00:11:18,140
هذه غرفتي من الثانوية

209
00:11:19,100 --> 00:11:22,410
هل رفعت صوتك للتو؟

210
00:11:22,410 --> 00:11:25,910
لا...أنا فجأة فكرت في تلك الغرفة الوردية

211
00:11:26,850 --> 00:11:29,030
هذا كلع سوء فهم

212
00:11:29,030 --> 00:11:32,030
حقاً؟ انه ليس ابنك؟ هاه؟

213
00:11:32,030 --> 00:11:34,990
أبي! كم مرة علي أن أخبرك

214
00:11:35,010 --> 00:11:37,990
انه الشاب الذي يعزف الغيتار في الفرقة التي نروج لها

215
00:11:37,990 --> 00:11:43,130
اذن لماذا تبكين مع طفل الشاب؟

216
00:11:43,130 --> 00:11:47,970
كان لديه طفلٌ من صديقته و لكن بعد أن أتم الإبن 100 يومٍ اختفت الفتاة

217
00:11:47,970 --> 00:11:51,280
و لكن فجأة ظهرت و قالت بأنها سوف تتزوج رجلاً آخر

218
00:11:51,280 --> 00:11:52,980
هل يمكنك أن تسمع هذه القصة ولا تبكي؟

219
00:11:52,980 --> 00:11:58,120
هذا الشخص مسؤولٌ أكثر . على أي حال هو أفضل منك

220
00:11:59,350 --> 00:12:03,650
على أي حال , هذه فقط حادثة لذلك لا تتصل بي مجدداً

221
00:12:03,650 --> 00:12:05,850
أنت سوف تغضبين على أي حال؟

222
00:12:05,870 --> 00:12:10,330
ظللت تصرين بأنه سر . الآن انفجر كل شيئٍ مرة واحدة

223
00:12:10,330 --> 00:12:13,130
الآن الكل يعلم بأنك ابنتي

224
00:12:13,130 --> 00:12:16,790
أيقو , مثيرٌ جداً

225
00:12:16,790 --> 00:12:20,230
أشعر بأن عقلي سوف ينفجر بسبب ذلك أيضاً , لذلك لا تغضبني أكثر

226
00:12:20,230 --> 00:12:23,300
أنا سوف أنشر مقالاً للتصحيح

227
00:12:23,300 --> 00:12:26,160
لقد فقدت فرصك للزواج , أيتها الفاسقة

228
00:12:26,160 --> 00:12:32,470
سوف أقرر كيف أتزوج بنفسي لذلك لا تزعج نفسك أيها المدير

229
00:12:39,560 --> 00:12:44,670
اوه , رئيس المجلس كيم , المقال كله كذبة

230
00:13:05,090 --> 00:13:09,330
أيقو , ابنة الرئيس وصلت

231
00:13:14,220 --> 00:13:15,620
أنا آسف مديرة يو

232
00:13:15,620 --> 00:13:16,980
لماذا أنت آسف؟

233
00:13:16,980 --> 00:13:22,780
يجب أن تتأسفي أنت , كذبت علي لعشر سنوات قائلةً بأننا أصدقاء , هاه؟

234
00:13:22,780 --> 00:13:25,190
أيها الرئيس شين سوك هو

235
00:13:28,570 --> 00:13:32,610
لماذا أنت تتحدث بفظاظة؟ هاه؟

236
00:13:32,610 --> 00:13:35,050
كالماشية

237
00:13:38,800 --> 00:13:42,530
أنت هنا؟ هل أكلت؟

238
00:13:42,570 --> 00:13:46,810
هل تريدين الذهاب معي للحديث في مكان ما؟

239
00:13:46,810 --> 00:13:47,950
لماذا تبدو هكذا؟

240
00:13:47,950 --> 00:13:51,550
قال بأنه يريد أن يتماشى مع طبقتك

241
00:13:51,550 --> 00:13:53,330
اه! و لكن رئيستنا رائعة حقاُ

242
00:13:53,330 --> 00:13:56,650
منذ البداية ظننت بأن هنالك شيئٌ بشأنك

243
00:13:56,650 --> 00:13:58,950
هذه الأناقة الطبيعية

244
00:13:58,950 --> 00:14:01,610
- لابد من أنها محرجة <br>- بالضبط

245
00:14:01,610 --> 00:14:04,140
ان كانت مجموعات جو... هي الخامسة من حيث المبيعات

246
00:14:04,140 --> 00:14:08,040
بدأوا في عام 1950 و الآن يقومون بأعمال البناء و المواد الغذائية

247
00:14:08,040 --> 00:14:10,450
انها حتى مجموعة لها نفوذ في مجال الإتصالات

248
00:14:10,450 --> 00:14:12,870
- توقف <br>- لماذا أنتم هكذا ؟

249
00:14:12,870 --> 00:14:15,170
هل هنالك أي شيئ سوف يتغير لأنني ابنة مجموعة جو؟

250
00:14:15,170 --> 00:14:16,020
- أجل <br>- ماذا؟

251
00:14:16,020 --> 00:14:17,650
سوف تدفعين لكل الطعام الآن

252
00:14:17,650 --> 00:14:19,310
لقد دفعت ثمن كل طعامك

253
00:14:19,310 --> 00:14:23,920
اذن دعينا نخرج لعشاء الشركة اليوم , نونا الرئيسة

254
00:14:23,920 --> 00:14:26,340
أنتم كلكم فظون

255
00:14:27,300 --> 00:14:29,160
أين نذهب للعشاء؟

256
00:14:30,180 --> 00:14:32,580
هل طعمه جيد ؟

257
00:14:32,580 --> 00:14:36,790
أنا أشعر باإزعاج عندما أرى معكرونة الفاصوليا

258
00:14:36,790 --> 00:14:41,810
فالنطلب من الرئيسة أن تشتري شيئاً جدياً , شباغيتي أو شريحة لحم , هنالك الكثير من الأشياء لكي نختار منها

259
00:14:41,810 --> 00:14:44,380
فقط كل

260
00:14:44,380 --> 00:14:50,390
و لكن والدتك أخبرتك بأن تأكل جيداً حتى تركت لك البطاقة , هل لا بأس بأن تأكل هذا؟

261
00:14:50,390 --> 00:14:53,320
حسناً , دعني أقم ببعض الحسابات

262
00:14:53,320 --> 00:14:57,550
هيونج , فكروا بقدر المعكرونة التي أكلتموها حتى الآن , يمكنكم أن تروا السبب صحيح؟

263
00:14:57,550 --> 00:15:00,530
لم يمر الكثير من الوقت منذ بدأت آكلها

264
00:15:00,530 --> 00:15:03,840
ان حسبنا قدر المعكرونة التي يستهلكها الفرد في حياته

265
00:15:03,840 --> 00:15:08,590
أنا أنقص الكثير , لذلك يجب أن آكل الكثير الآن , هل تفهم ما أعني؟

266
00:15:08,590 --> 00:15:10,870
لا أعلم ما تقول و لكنه علمي حقاً

267
00:15:10,870 --> 00:15:13,410
يجب أن أسرع و آكل

268
00:15:17,450 --> 00:15:22,170
الرئيسة يو محظوظة . لديها كل شيئ

269
00:15:23,420 --> 00:15:25,920
الجميع يجب أن يعيش حياته

270
00:15:25,920 --> 00:15:30,270
كل ما أحتاجه هو أن أعمل بجد كمديرة أعمال و يمكنني أن أصبح الرئيسة جون جرين

271
00:15:30,270 --> 00:15:35,410
ولدت كمديرة لذلك يجب أن أعمل

272
00:15:35,410 --> 00:15:40,090
أنت و أنا نهتم بفرقة الترفيه , فالنهتم بأنفسنا

273
00:15:40,090 --> 00:15:43,560
فالنعش و نأكل جيداً

274
00:15:48,590 --> 00:15:53,510
- أنت حقاً حصلت عليها؟ <br>- بالطيع , عندما أريد أن أفعل شيئاً أنا حقاً أفعله

275
00:15:53,510 --> 00:15:58,610
على حسب قول المشرف , أنا حطمت الرقم القياسي في اجتياز الإختبار بسرعة

276
00:15:58,610 --> 00:16:00,390
هل تعلم ماذا يطلقون على هذا؟

277
00:16:00,390 --> 00:16:03,230
- المديح <br>- خدمة الشفاه أيها الغبي ( مجاملة )

278
00:16:03,230 --> 00:16:05,220
هل تشعر بالغيرة؟

279
00:16:05,220 --> 00:16:09,220
أنا لدي رخصة قادة عالمية , ما خطبك؟

280
00:16:09,220 --> 00:16:12,040
يون سو , فالنحصل على رخصة أيضاً

281
00:16:12,040 --> 00:16:15,760
أنت ادرس أولاً, سوف أحاول الحصول على خاصتي أولاً

282
00:16:17,320 --> 00:16:19,470
الجميع هنا

283
00:16:20,430 --> 00:16:22,730
هل كنتم تنتظرونني؟

284
00:16:22,730 --> 00:16:24,760
كنا نتفقد رخصة ها نول

285
00:16:24,760 --> 00:16:26,970
حصلت على رخصة القيادة؟

286
00:16:29,630 --> 00:16:34,960
ها نول بالغ الآن , تحصل على الرخصة و كل شيئ , أحسنت عملاً

287
00:16:34,960 --> 00:16:36,700
ماذا تفعلين؟

288
00:16:36,700 --> 00:16:39,060
أعطني اياها

289
00:16:43,290 --> 00:16:45,390
ما الأمر معه ؟

290
00:16:53,930 --> 00:16:55,140
ألن يسقط هذا؟

291
00:16:55,140 --> 00:16:56,880
لقد ألصقته جيداً

292
00:16:56,880 --> 00:16:59,340
لقد ظل ملتصقاً منذ الصباح

293
00:16:59,340 --> 00:17:01,920
لم يمر شهرٌ بعد؟

294
00:17:01,920 --> 00:17:04,130
لقد قمت بحسابٍ خاطئ

295
00:17:04,130 --> 00:17:09,130
هل تعلمون كم أربكتني جون جرين حتى قمت بالحساب الخاطئ . و ضيعت كل ذلك الوقت الثمين

296
00:17:09,130 --> 00:17:11,150
أعتقد بأنك ستحصل على مشاكل في الجلد في منطقة الجيهة لديك

297
00:17:11,150 --> 00:17:13,590
لا بأس , كل شيئٍ جيد

298
00:17:13,590 --> 00:17:16,450
انتظرت كثيراً لهذا اليوم , شين سوك هو

299
00:17:16,450 --> 00:17:21,950
انتظرت و أنا أحتمل كل هراء جون جرين

300
00:17:21,950 --> 00:17:26,310
منذ الآن أنا شين سوك هو سوف أعود خلف المقود

301
00:17:26,310 --> 00:17:28,770
لن أفعل أي شيئٍ مثل القيادة و أنا ثمل

302
00:17:28,770 --> 00:17:32,300
وسوف أتبع كل قوانين الطريق , أنا أقوم بالوعد امامكم جميعاً

303
00:17:32,300 --> 00:17:34,110
تحية!

304
00:17:41,350 --> 00:17:44,790
لماذا لا تخلع هذه أيها الرئيس , ان كانت عشر دقائق كنت سأضحك و لكن مرت أربع ساعات

305
00:17:44,790 --> 00:17:46,610
سوف أبقيها طوال اليوم

306
00:17:46,610 --> 00:17:49,370
ان استمررت بفعل هذا سوف أبقيها حتى الغد

307
00:17:49,370 --> 00:17:52,330
اجلس , اجلس

308
00:17:54,840 --> 00:17:59,820
حسناً , لدي أخبار جيدة مع هذا

309
00:17:59,820 --> 00:18:02,320
- و لكن أين ها نول ؟<br>- اوه صحيح , ها نول حصل على رخصته أيضاً

310
00:18:02,320 --> 00:18:04,730
أعلم ذلك , أنا من أعطيته دروساً

311
00:18:04,730 --> 00:18:07,070
اذن لابد من انه أخذ سيارتك و ذهب الى مكانٍ ما أيضاً اليوم

312
00:18:07,070 --> 00:18:08,580
ماذا قلت؟

313
00:18:08,580 --> 00:18:10,550
هذا الفاسق حقاً

314
00:18:10,550 --> 00:18:13,720
هل يعتقد بأن سيارتي تخصه؟ أحتاج الى السيارة اليوم

315
00:18:13,720 --> 00:18:15,210
ما هي الأخبار الجيدة؟

316
00:18:15,210 --> 00:18:16,530
صحيح!

317
00:18:17,300 --> 00:18:22,900
لقد تشوشت بأخبار يو مين ج لدرجة أنني نسيت اطلاعكم على الأخبار الجيدة

318
00:18:22,900 --> 00:18:25,740
فرقة الترفيه خاصتنا , بعد تصفيات عادلة

319
00:18:25,740 --> 00:18:31,360
تم اختيارنا في برنامج "أسطورة مجدداً: أغانٍ رائعة نغنيها مجدداً"

320
00:18:31,360 --> 00:18:34,160
واو!!حقاً؟ واو!

321
00:18:37,140 --> 00:18:40,470
أيها الرئيس , هذه المرة لم تذهب و تنحني على ركبك صحيح؟

322
00:18:40,470 --> 00:18:42,780
أنت تذهب و أذنيك مغلقة

323
00:18:42,780 --> 00:18:46,300
أخبرتك بوضوح , أخذنا الأصوات

324
00:18:46,300 --> 00:18:48,500
اذن أي نوعٍ من الأغاني سوف نغنيه؟

325
00:18:48,500 --> 00:18:50,120
لا أعلم ان كنتم تعلمونها

326
00:18:50,120 --> 00:18:55,680
هنالك أغنية قبل عشر سنوات كانت تغنى في كل مكان في كوريا

327
00:18:55,680 --> 00:18:58,200
تدعى " يمكنك أن تغني "

328
00:18:58,200 --> 00:18:59,820
أعلم تلك الأغنية

329
00:18:59,840 --> 00:19:01,840
أعتقد بأنك كنت تعزف قليلاً في ذلك الزمن

330
00:19:01,840 --> 00:19:04,770
أجل , عندما يأتي الرجال الأكبر سناً , كنا دائماً نغني تلك الأغنية

331
00:19:04,770 --> 00:19:07,450
يجب أن نشتري التسجيل , يجب أن نستمع اليها كثيراً

332
00:19:07,450 --> 00:19:09,090
تادا

333
00:19:11,410 --> 00:19:12,890
- جون جرين <br>- أجل

334
00:19:12,890 --> 00:19:17,290
من الآن فصاعداً عندما تكونون خارجاً , في المنزل أو في غرفة التدريب , هذه الأغنية الرائعة

335
00:19:17,290 --> 00:19:19,970
"يمكنك أن تبكي" يجب أن تعمل بإستمرار , حسناً؟

336
00:19:19,970 --> 00:19:22,440
أجل , لقد فهمت!

337
00:19:24,820 --> 00:19:26,380
كايل قم بالترتيب ( اعادة كتابة الموسيقى )

338
00:19:26,380 --> 00:19:31,580
هاي , أغنية كلاسيكية أخرى جائت في طريقي

339
00:19:31,580 --> 00:19:33,320
توقف عن ذلك و افعلها جيداً

340
00:19:33,320 --> 00:19:36,050
عندما تختفي بصمة الأغنية الأصلية , سوف يختفي كل شيئ

341
00:19:36,050 --> 00:19:38,450
هل يجب أن نتركها لخبير؟

342
00:19:38,450 --> 00:19:40,360
هاي!

343
00:19:40,360 --> 00:19:42,170
ليس لديك عدسات؟ هاي!

344
00:19:42,170 --> 00:19:43,460
- عدسات؟ <br>- أرجوك توقف...!

345
00:19:43,460 --> 00:19:44,740
توقف!

346
00:19:44,740 --> 00:19:48,840
آذيت ساقك . سوف أكسرها مجدداً

347
00:19:54,390 --> 00:20:00,880
لقد عملت بجد . اعلمبأنك شعرت بأنك بلا قيمة في بعض الأحيان , و لكن أتمنى بأن لا يزعجك هذا

348
00:20:00,880 --> 00:20:03,980
لقد تم جرجرتي أيضاً و أنا في عمرك

349
00:20:03,980 --> 00:20:09,010
و لكن متى ما تحملت هذا , تبدأ برؤية المختبئ

350
00:20:11,600 --> 00:20:13,660
استقالة

351
00:20:19,240 --> 00:20:21,340
تريد ان تنسحب ؟

352
00:20:22,540 --> 00:20:27,460
"يتم الآن استجوابي من قبل المدعي العام , لماذا لا برد ليجون سوك على اتصالاتي؟"

353
00:20:28,240 --> 00:20:31,240
يبدو بأنك فقط فكرت في هذا

354
00:20:31,240 --> 00:20:33,830
لقد كنت خائباً<br> هذا العمل

355
00:20:33,840 --> 00:20:36,480
تكون غبياً ان ظننت بأنك لوحدك فيه

356
00:20:36,480 --> 00:20:40,900
" العمل لدى KTOP...لا بل العمل لدى لي جون سوك "

357
00:20:40,920 --> 00:20:44,180
يتحمله ذراعه الأيمن كيم جو هان

358
00:20:44,180 --> 00:20:47,010
كم تعتقد من الناس فهم هذا؟

359
00:20:47,040 --> 00:20:50,190
ألا تعلم بأنك تحصل على أصوات الشفقة منهم؟

360
00:20:53,440 --> 00:20:56,010
مغنٍ اسمه تشوي جوون ها

361
00:20:56,930 --> 00:21:00,120
هل تعلم من هو ؟<br>- لماذا هو؟

362
00:21:00,120 --> 00:21:04,430
ربما تشعر بعد الراحة لقدومك الى هنا مجدداً , ارتح قليلاً ثم عد

363
00:21:04,430 --> 00:21:07,220
لابد ان التقيه

364
00:21:09,530 --> 00:21:14,240
انت خائف , ليست مهمة صعبة

365
00:21:14,260 --> 00:21:17,780
انه المغني صاحب أفضل أغني من بين كل الألبومات التي أصدرتها

366
00:21:17,780 --> 00:21:20,450
و بما أنه اختفى , أنا أشعر بالفضول

367
00:21:20,480 --> 00:21:24,110
أظن أنه سيكون من الأفضل ان أجده مجدداً وأصدر ألبوماً ثالثاً

368
00:21:24,130 --> 00:21:26,740
ان لم تكن حالتك جيدة , يمكنني أن أطلب من عاملٍ آخر

369
00:21:26,770 --> 00:21:31,240
لا , سوف أجده

370
00:21:33,330 --> 00:21:36,640
الغرفة التي حجزت بها هي 2004

371
00:21:36,640 --> 00:21:40,140
أرجوك اكتب معلومات الإتصال بك هنا

372
00:22:14,870 --> 00:22:21,310
♬♬

373
00:22:21,310 --> 00:22:27,620
♬♬

374
00:22:28,680 --> 00:22:32,340
♬♬

375
00:22:32,340 --> 00:22:36,040
♬♬

376
00:22:36,040 --> 00:22:39,680
♬♬

377
00:22:39,680 --> 00:22:43,700
♬♬

378
00:22:43,700 --> 00:22:46,940
♬♬

379
00:22:46,960 --> 00:22:51,280
♬♬

380
00:22:51,320 --> 00:22:54,300
♬♬

381
00:22:54,300 --> 00:22:58,410
♬♬

382
00:22:58,410 --> 00:23:01,730
♬♬

383
00:23:01,730 --> 00:23:07,110
♬♬

384
00:23:07,650 --> 00:23:10,800
كيف نعيد ترتيب هذه الأغنية؟ ألا يجب أن نبيعها؟

385
00:23:10,850 --> 00:23:13,310
ليس من الممكن فعلها مع مانجو للترفيه

386
00:23:13,310 --> 00:23:17,130
بما أنها مرتبطة ببرنامج بث

387
00:23:17,160 --> 00:23:20,060
أيقو , من الصعب اكتساب المال

388
00:23:20,110 --> 00:23:24,170
أنت امرأة لا تحتاج أن تكسب المال , التفكير بهذا يجعلني منزعجاً

389
00:23:24,170 --> 00:23:26,440
هل سوف تظل تذكر الأمر؟

390
00:23:29,940 --> 00:23:33,850
المليون التي دفعتها لشركتك

391
00:23:33,880 --> 00:23:37,520
- هل أحضرتها من عائلتك ؟ <br>- لقد أقرضني اياها من البنك مع فائدة

392
00:23:37,530 --> 00:23:39,480
من الأفضل أن تجني المال بسرعة و تعيد الي المال

393
00:23:39,500 --> 00:23:43,030
يجب أن أعود الى المنزل مرة في الشهر بسبب ذلك

394
00:23:43,040 --> 00:23:46,270
لماذا لا تذهبين الى المنزل؟ ان كنت أنا كنت لأصرخ بشأن هذا من الأسطح

395
00:23:46,300 --> 00:23:50,030
لا أعلم لماذا يعاني أبي من أوقات صعبة حتى يجني المال

396
00:23:50,070 --> 00:23:53,280
مجموعة جو .. الرقم واحد في تعيين العمال المؤقتين

397
00:23:53,320 --> 00:23:56,400
مرت بأربع تحقيقات , كل مرة يحدث هذا

398
00:23:56,430 --> 00:23:59,150
أابي يتنقل بكرسي متحرك

399
00:23:59,180 --> 00:24:00,710
هنالك قوسٌ هنا

400
00:24:00,740 --> 00:24:05,520
ان أخبرتكم كل شي , هل كنا لنكون أصدقاء؟

401
00:24:05,540 --> 00:24:08,680
كنا سنكون أصدقاءً 100% , بما أنك ابنة مجموعة جو

402
00:24:08,720 --> 00:24:10,630
هل تحاول اكتشاف أبي؟

403
00:24:10,630 --> 00:24:13,170
يجب أن أحيي والدك مرة على الأقل

404
00:24:13,170 --> 00:24:16,170
أخبريه بأن يستثمر في مانجو للترفيه

405
00:24:16,170 --> 00:24:20,190
فقط حاول فعل هذا ! <br> - هيونج نيم هل أتيت للتو؟

406
00:24:22,650 --> 00:24:26,340
ما هذا هيونج نيم؟ <br> رئيسة يون مين جو

407
00:24:27,770 --> 00:24:29,650
أهلا!

408
00:24:31,010 --> 00:24:33,260
كيف حالك؟

409
00:24:33,260 --> 00:24:36,550
بشكلٍ ما شعرت بكهرباء نحوك , كيف أقول هذا

410
00:24:36,570 --> 00:24:39,980
- شيئٌ مميز... <br> - هالة من الأناقة... انك نت سوف تقول هذا...

411
00:24:39,980 --> 00:24:41,550
- احفظه <br> - مجنونة

412
00:24:41,550 --> 00:24:45,380
- ماذا؟ <br> -لقد فصلت نفسك من عائلتك

413
00:24:45,380 --> 00:24:50,800
و أصبحت صديقة هذا الوغد شين سوك هو و عملت في مجال الموسيقى لعشر سنوات

414
00:24:50,840 --> 00:24:53,570
ياله من جنون جميل

415
00:24:55,800 --> 00:24:59,130
هل يوجد من تواعدينه؟

416
00:24:59,150 --> 00:25:02,120
- هل سوف تعرفني على أحد ؟ <br> - هل أنت مجنونة؟

417
00:25:02,660 --> 00:25:04,840
يجب أن أخرج معك

418
00:25:19,930 --> 00:25:23,720
- ما هذا؟ <br> - فرقة الترفيه خاصتنا

419
00:25:23,760 --> 00:25:27,750
سوف يظهرون في برنامجٍ للغناء

420
00:25:27,760 --> 00:25:30,160
لأنك قد تسيئ الفهم , أنا أخبرك مسبقاً

421
00:25:30,160 --> 00:25:34,200
- ربما تظن بأنني ركعت على ركبتي <br> - فرقة الترفيه تم التصويت لها

422
00:25:34,200 --> 00:25:36,250
ظل يتفاخر عدة أيام

423
00:25:36,270 --> 00:25:39,460
أيقو , لم تدخل الى أذني بعد

424
00:25:39,460 --> 00:25:43,950
هذا يعني .. بأن فرقة الترفيه

425
00:25:45,080 --> 00:25:48,400
- سوف تغني أغنية تشوي جون ها <br> - أجل هيونج نيم , أنت أيضاً

426
00:25:48,410 --> 00:25:50,810
لديك قدرٌ مع ألبوم تشوي جون ها الثاني

427
00:25:50,840 --> 00:25:54,710
انها أحدى الأغاني التي تم اصدارها و أنت في KTOP , "يمكنك أن تبكي"

428
00:25:54,720 --> 00:26:01,780
صحيح , هيونج نيم؟ انه القدر , القدر

429
00:26:16,520 --> 00:26:18,350
"يمكنك أن تبكي"

430
00:26:20,380 --> 00:26:23,990
- ها نول يغنيها؟ <br> هل جننت؟

431
00:26:23,990 --> 00:26:27,240
هذه الشركة فاسدة و أشعر بأنني سوف أجن

432
00:26:27,300 --> 00:26:30,250
لا يهم. هل جننت؟

433
00:26:30,250 --> 00:26:33,900
- هيونج نيم ابقى خارج الأمر سوف أتحكم بهذا <br> - عندما يعود شين سوك هو

434
00:26:33,920 --> 00:26:37,170
ماذا بشأن جو سونغ هيون؟ لماذا فعلت هذا؟

435
00:27:02,910 --> 00:27:07,850
يبدو بأنه بلا قوة . هل حدث شيئٌ ما ؟

436
00:27:11,100 --> 00:27:13,370
♬♬

437
00:27:13,370 --> 00:27:17,750
♬♬

438
00:27:19,990 --> 00:27:22,360
♬♬

439
00:27:22,360 --> 00:27:26,920
♬♬

440
00:27:28,700 --> 00:27:31,230
♬♬

441
00:27:31,230 --> 00:27:33,880
♬♬

442
00:27:33,880 --> 00:27:36,230
جميلٌ جداً

443
00:27:36,830 --> 00:27:42,190
أعتقد بأن أجمل باقة ورد تكون مكونة من الزهور البيضاء فقط , أكثر من التي يكون فيها كثيرٌ من الألوان

444
00:27:46,700 --> 00:27:52,640
subtitles ripped and synced by riri13

445
00:27:52,640 --> 00:27:55,320
- أرجوك أفعليها بهذه<br>- الأزهار البيضاء ؟

446
00:27:55,330 --> 00:27:58,730
هل يجب أن أجعلها كثيرة ؟ سيكون هنالك الكثير من تكلفة الزهور

447
00:27:58,780 --> 00:28:00,250
و لكن لن تكون جكيلة ان كانت قليلة

448
00:28:00,250 --> 00:28:03,610
أرجوك لا تقلقي بشأن هذا , فقط اجعليها جميلة

449
00:28:04,080 --> 00:28:05,930
♬♬

450
00:28:05,930 --> 00:28:10,960
♬♬

451
00:28:12,490 --> 00:28:17,030
كيف قام الرئيس بهذا العمل المتعب لعشر سنوات؟

452
00:28:18,310 --> 00:28:22,350
و لكن أين هو طوال اليوم؟ لابد من أنه يحظى بالكثير من المرح بعد أن حصل على رخصته

453
00:28:22,350 --> 00:28:28,210
♬♬

454
00:28:29,820 --> 00:28:31,700
لدي قدرات قيادة جيدة

455
00:28:31,700 --> 00:28:34,090
تريد أن تذهب الى رؤية النجوم معي؟

456
00:28:34,090 --> 00:28:37,590
بالطبع قلت بأنك ستكون دائماً بجانبي

457
00:28:37,600 --> 00:28:41,610
و لكنني أريد مظهر أزهارٍ بدلاً عن النجوم

458
00:28:41,630 --> 00:28:45,990
اليوم سيكون جيداً من أجل رؤية الأزهار

459
00:28:48,170 --> 00:28:50,640
♬♬

460
00:28:50,640 --> 00:28:54,690
♬♬

461
00:28:57,020 --> 00:28:59,550
♬♬

462
00:28:59,550 --> 00:29:04,050
♬♬

463
00:29:09,110 --> 00:29:12,190
لكي آخذك لرؤية الأزههار. لماذا؟

464
00:29:14,170 --> 00:29:16,870
هاي! ألا تعلم بأنه من الخطر القيادة في الليل؟

465
00:29:16,880 --> 00:29:19,000
اخرج , سوف أفعلها

466
00:29:19,000 --> 00:29:22,030
- اركبي <br> - الى أين سوف نذهب ؟

467
00:29:22,030 --> 00:29:25,000
من يهتم , الى أي مكان

468
00:29:32,820 --> 00:29:37,360
القيادة الدفاعية مهمة , ليس فقط لأنك تذهب في خط مستقيم يعني بأنك تقود جيداً

469
00:29:37,360 --> 00:29:40,870
ان كنت تشعرين بالنعاس اذن نامي, سوف أقودك بأمان الى وجهتك

470
00:29:40,880 --> 00:29:42,990
- الى أين نذهب؟ <br> - لقد أخبرتك

471
00:29:43,000 --> 00:29:46,710
سوف أحصل على رخصتي و أجعلك ترين الأزهار

472
00:29:48,680 --> 00:29:51,880
انه في سن الـ35

473
00:29:51,920 --> 00:29:54,040
و لكن لماذا ليس لديه أفكارك من في سن العشرين

474
00:29:54,040 --> 00:29:56,200
- من ؟<br> - الرئيس

475
00:29:56,210 --> 00:29:59,260
قال بأنه سوف يأخذني الى منظر أزهار عندما يحصل على رخصته

476
00:29:59,270 --> 00:30:02,360
و لكن بما أنها خرجت , هو فقط يتحدث مع نفسه

477
00:30:02,990 --> 00:30:05,780
لماذا الكرسي تمجهه الى الخلف ؟ لقد رأيت صحيح؟

478
00:30:05,780 --> 00:30:08,910
أقول لك بأن هذا ما كان يفعله الرئيس هو في مقعد الراكب , بينما يأمرني بالقيادة

479
00:30:08,910 --> 00:30:12,420
أعني بأنه ان كان لديه ضمير يجب أن يوقل , جون جرين لقد عملت بجد اليوم

480
00:30:12,420 --> 00:30:16,870
أنت متعبة؟ سوف أوصلك <br> أليس هذا ما يجب أن يقوله؟

481
00:30:16,870 --> 00:30:19,720
أنا أقود سيارة الرئيس الآن

482
00:30:19,730 --> 00:30:23,810
- هل أنت غبية؟ يحتاج الى سيارةٍ حتى يفعل هذا <br> - لا ما أقوله هو...

483
00:30:23,810 --> 00:30:26,160
هذا ما يجب أن يشعر به قلبه

484
00:30:26,170 --> 00:30:28,760
لماذا مثل هذا الشخص أناني جداً؟

485
00:30:30,150 --> 00:30:33,180
جون جرين , هل يمكن..

486
00:30:33,180 --> 00:30:36,480
لقد نسيت هاتفي في المكتب

487
00:30:36,480 --> 00:30:40,780
سوف يثور قائلاً بأنني لا أرد على مكالماته مجدداً

488
00:30:42,260 --> 00:30:43,940
فالنعد

489
00:30:43,940 --> 00:30:45,620
إلى المكتب؟

490
00:30:45,620 --> 00:30:47,190
فالنذهب لرؤية الأزهار في المرة المقبلة

491
00:30:47,190 --> 00:30:49,880
عندها فالنحضر الهاتف و نعود

492
00:30:49,880 --> 00:30:52,110
فالنذهب الى المكتب للآن

493
00:31:08,840 --> 00:31:10,920
فقط انتظر دقيقة , سوف آخذه و أعود سريعاً

494
00:31:10,920 --> 00:31:16,220
لا, فالنذهب المرة القادمة , من المتعب القيادة في الليل

495
00:31:16,220 --> 00:31:19,910
ضعي هذه في مكتب الرئيس من أجلي

496
00:31:19,910 --> 00:31:21,160
سوف أنزل حالاً

497
00:31:21,160 --> 00:31:25,000
يجب أن أذهب الى مكانٍ ما , أحضري هاتفك و اذهبي الى المنزل

498
00:31:25,000 --> 00:31:26,860
الى أين سوف تذهب؟

499
00:31:30,150 --> 00:31:34,360
أنت لا تخبرينني بكل شيئ و تتوقعين مني أن أفعل؟

500
00:31:35,540 --> 00:31:37,640
لدي أسرارٌ أيضاً

501
00:31:37,640 --> 00:31:40,120
هل أنت تبقي الأسرار لأنك أصبحت مشهوراً الآن ؟

502
00:31:40,120 --> 00:31:41,740
أجل , ألا يمكنني أن أفعل ؟

503
00:31:41,740 --> 00:31:45,100
هنالك الكثير من الناس يتعرفون عليك , ارتدي قبعةً على الأقل

504
00:31:45,100 --> 00:31:48,550
حسناً , توقفي عن التذمر

505
00:31:49,670 --> 00:31:51,300
أراك لاحقاً

506
00:31:53,510 --> 00:31:54,880
سوف أذهب

507
00:31:57,040 --> 00:31:58,500
هاتفي

508
00:32:07,020 --> 00:32:13,420
♬♬

509
00:32:13,420 --> 00:32:20,700
♬♬

510
00:32:20,700 --> 00:32:22,110
♬♬

511
00:32:22,110 --> 00:32:28,070
مشاعر. مشاعر

512
00:32:28,070 --> 00:32:31,580
يجب أن تظهر بأنه لابأس بالبكاء

513
00:32:31,580 --> 00:32:35,810
أطفالي ما زالوا صغاراً

514
00:32:35,810 --> 00:32:38,420
♬♬

515
00:32:38,420 --> 00:32:42,310
انها جون جرين

516
00:32:46,670 --> 00:32:49,040
اوه , لقد اتيت الى المكتب

517
00:32:49,040 --> 00:32:50,150
مازال لدي عمل

518
00:32:50,150 --> 00:32:52,710
اه , أتيت لكي آخذ هاتفي...

519
00:33:01,430 --> 00:33:06,150
شكراً لك , لقد كنت خائفةً حقاً

520
00:33:06,150 --> 00:33:10,460
لأن جميع أرقام الهاتف موجودة لدي منذ سنوات

521
00:33:10,460 --> 00:33:15,160
كان يجب أن تتصل بي سابقاً , اذن هاتفي كان هنا

522
00:33:16,310 --> 00:33:22,070
ألا تعلمين بأن حياة مدير الأعمال تعتمد على امكانية الإتصال به كل الوقت؟ أين تركت حواسك؟

523
00:33:22,070 --> 00:33:26,740
سوف أبقي حواسي هنا من الآن

524
00:33:31,430 --> 00:33:36,810
- ماذا أكلت اليوم؟<br>- ماذا؟ اه شربت كوباً من الحليب في الصباح

525
00:33:36,810 --> 00:33:42,210
تركت الغداء و أكلت كعكة , و كان يجب أن أتناول العشاء مع ها نول و لكن عدت من أجل هاتفي

526
00:33:42,210 --> 00:33:48,490
يجب أن تأكلي جيداً حتى لا تفسدي حياتك , تأكدي من أن تأكلي جيداً , ماذا بشأن ها نول؟

527
00:33:48,490 --> 00:33:54,250
طلب مني أن أعطيك هذا , أخبرته بأن ينتظرني لنذهب معاً , و لكنه قال بان لديه ما يفعله

528
00:33:54,250 --> 00:33:57,800
ها نول يقود جيداً , عكسك

529
00:33:57,800 --> 00:34:03,900
انه أفضل مني و يبلي جيداً .. انه أفضل من مدير أعماله

530
00:34:04,820 --> 00:34:06,410
فالنأكل

531
00:34:06,410 --> 00:34:09,530
لا , لا بأس , سوف آكل وحدي في المنزل بما أنك مشغول

532
00:34:09,530 --> 00:34:12,900
ان تركت شفاهك خارجاً هكذا هل تعتقدين بأنني سوف أشعر بالإرتياح؟

533
00:34:12,900 --> 00:34:15,760
يمكنني أن أسمع صوت معدتك , فالنذهب

534
00:34:21,920 --> 00:34:27,100
♬♬

535
00:34:27,100 --> 00:34:29,670
♬♬

536
00:34:29,670 --> 00:34:35,720
لقد اتصلت بي كثيراً طالباً مني أن أجعها جميلة , هل أعجبتك؟

537
00:34:35,720 --> 00:34:37,150
أجل , انها جميلة

538
00:34:37,150 --> 00:34:41,940
♬♬

539
00:34:41,940 --> 00:34:47,060
♬♬

540
00:34:47,060 --> 00:34:49,020
حجز مطعم الزهور لفردين.. الساعة الـ8

541
00:34:49,020 --> 00:34:53,250
♬♬

542
00:34:53,250 --> 00:35:01,010
♬♬

543
00:35:08,050 --> 00:35:11,330
هيونج , أين أنت؟

544
00:35:11,330 --> 00:35:15,450
في المنزل , أين أنت؟ عشاء؟

545
00:35:16,290 --> 00:35:20,110
أنا أطعم تشان هي أولاً

546
00:35:20,950 --> 00:35:25,630
جاي هون يدرس و أعتقد بأن كايل ذهب الى مكانٍ ما

547
00:35:36,550 --> 00:35:41,650
اه , من الجيد الجلوس هنا! أشعر بأنني لست عاملة بل راكبة

548
00:35:41,650 --> 00:35:44,350
ارفعي الكرسي , هل سوف تستلقين؟

549
00:35:44,350 --> 00:35:49,230
أنا فقط أمشي مع ما فعلته أنت . كان يمكننا الذهاب هكذا طوال الوقت

550
00:35:54,490 --> 00:35:58,110
أيها الرئيس, و لكن لماذا لا توفي بوعدك؟

551
00:35:58,110 --> 00:35:59,350
ماذا؟

552
00:35:59,350 --> 00:36:03,870
أعني , قلت بأنك إن حصلت على رخصتك , يجب أن تأخذذني لأرى الأزهار

553
00:36:03,870 --> 00:36:07,910
- هل فعلت ؟<br>- أجل .. أنت...أعني أيها الرئيس

554
00:36:07,910 --> 00:36:10,770
و لكنني أذكر هذا بوضوح

555
00:36:10,770 --> 00:36:15,150
ألم تقولي بأننا يجب أن نموت معاً ان لم أحصل على الرخصة؟ الآن أحاول أن أموت

556
00:36:15,150 --> 00:36:20,690
عندها أخبرتك بأنني سوف آخذك معي ان تسنت لي فرقة القيادة

557
00:36:20,690 --> 00:36:25,730
و لكن لم أفكر صحيحاً , و أخبرتني " انسى النجوم , أريد أن أرى الأزهار"

558
00:36:25,730 --> 00:36:29,790
و لعنتني و اختفيتي , هل يدعى هذا وعداً؟

559
00:36:29,790 --> 00:36:34,270
حسناً فالنقل بأنني فعلت هذا , و لكن لا يزال , أنت بالغٌ و رئيس

560
00:36:34,270 --> 00:36:39,050
" لقد عملت بجد طوال هذا الوقت أيتها المديرة جونغ , سوف آخذك في نزهة" , ألن يكون هذا شيئٌ لطيفٌ لقوله؟

561
00:36:39,050 --> 00:36:40,410
لا , لن يكون لطيفاً

562
00:36:40,410 --> 00:36:45,010
اذن , بما أننا وصلنا الى هنا , فالنذهب الى رؤية الأزهار

563
00:36:59,820 --> 00:37:03,630
الرئيس ظل يقول بأنه سوف يأخذني لرؤية الأزهار ان حصل على رخصته

564
00:37:03,630 --> 00:37:06,830
عندما حصل على الرخصة , ظل متحمساً بنفسه

565
00:37:06,830 --> 00:37:10,250
ان كان لديه أي ضمير , كان ليقول " جون جرين , لقد عملت بجد اليوم"

566
00:37:10,250 --> 00:37:13,850
" لابد من أنك متعبة , سوف أقودك" ألا يجب أن يفعل هذا؟

567
00:37:36,370 --> 00:37:39,390
لدي احساسٌ بما حدث

568
00:37:39,390 --> 00:37:41,230
أخبرتك أن تأتي مع تشان هي

569
00:37:41,230 --> 00:37:44,870
شعرت بأنها سوف تكون قصة كبار , لذلك أتيت لوحدي

570
00:37:47,290 --> 00:37:50,690
هذا المكان كان ممن أجل جون جرين صحيح؟

571
00:38:02,390 --> 00:38:07,250
هذه الفطائر , هل تريد ان تأكل الشعيرية؟

572
00:38:07,250 --> 00:38:09,810
- شعيرية؟ <br>- شعيرية

573
00:38:09,810 --> 00:38:11,170
هل ستتمكنين من أكل هذا؟

574
00:38:11,170 --> 00:38:17,510
بالطبع , بما أنك يجب أ، تأكل الكثير من الخضروات حتى تكون صحياً

575
00:38:18,770 --> 00:38:24,290
اوه, يبدو لذيذاً! أسرع و كل

576
00:38:24,290 --> 00:38:25,910
تأكدي من أن تمضغي جيداً

577
00:38:25,910 --> 00:38:27,170
حسناً

578
00:38:27,170 --> 00:38:34,310
يجب أن تعتذري لمعدتك , كوبٌ من الحليب و كعكة طوال اليوم؟ تأكدي من أن تمضغي جيداً

579
00:38:34,310 --> 00:38:35,810
حسناً

580
00:38:37,510 --> 00:38:41,990
تأكدي من أن تأكلي جيداً , أنت تفسدين صحتك

581
00:38:43,050 --> 00:38:44,450
حسناً

582
00:38:47,090 --> 00:38:53,090
لقد نظمت الإقتراحات من المصمم و لكنني لست متأكدة منهم , هل يمكنك أن تلقي نظرة؟

583
00:38:55,050 --> 00:38:58,790
من أجل هذا العرض , دعينا نختر من المفهموم من أنفسنا

584
00:38:58,790 --> 00:39:02,450
يمكن أن نعين مصمم لأجل الإهتمام بالباقي

585
00:39:02,450 --> 00:39:04,950
- أي نوع من المفاهيم؟ <br>- سمعت "يمكنك البكاء" صحيح؟

586
00:39:04,950 --> 00:39:07,210
- أجل <br>- ماذا تعتقدين ؟

587
00:39:09,390 --> 00:39:13,210
لست من نوع الناس الحساسين , لكن

588
00:39:13,210 --> 00:39:19,090
و لكن عندما أسمع هذه الأغنية , أشعر بأن قلبي لاذع

589
00:39:19,090 --> 00:39:25,770
- لاذع؟<br>- أشعر بشيٍ حار , و كأن شيئاً لاذعاً يمر

590
00:39:25,770 --> 00:39:30,310
لذلك تجعلني أبكي , ربما لأن العنوان "يمكنك أن تبكي" , تجعلني أبكي

591
00:39:31,350 --> 00:39:35,990
حقاً؟ أشعر بذلك أيضاً

592
00:39:35,990 --> 00:39:39,850
كنت منزعجاً من حقيقة أن KTOP من أنتجت الأغنية

593
00:39:40,810 --> 00:39:45,390
و لكن بغرابة , هذه الأغنية دافئة

594
00:39:45,390 --> 00:39:47,750
رائع , نحن في نفس الموجة

595
00:39:49,010 --> 00:39:51,610
استمعي جيداً بينما تأكلين

596
00:39:51,610 --> 00:39:54,350
اذن دعينا نجعل لا المفهوم مبهرجاً

597
00:39:55,170 --> 00:39:59,810
بالرغم من أنه سوف يجعل الأولاد يشعون , الا أنه لا يتطابق مع الأغنية

598
00:39:59,810 --> 00:40:05,970
عنوان هذه الأغنية سوف يكون النجم , أعتقد بأن مثل هذا المفهوم سوف يكون جيداً

599
00:40:05,970 --> 00:40:09,730
أيها الرئيس , تعبيرك للأشياء جيدٌ حقاً . هذه الأغنية نجمة

600
00:40:09,730 --> 00:40:13,390
أبعادك الرباعية للأشياء جيدة أيضاً

601
00:40:14,300 --> 00:40:17,430
هذه الأغنية لاذعة

602
00:40:20,050 --> 00:40:23,940
قبل كل شيئ , جهزي ملابس فارغة

603
00:40:24,800 --> 00:40:29,020
فقط شعور فرقة في غرفة تدريب

604
00:40:29,020 --> 00:40:33,020
فقط لأنني قلت هذا لن يجعلهم يلبسون شيئاً كئيباً

605
00:40:34,460 --> 00:40:36,210
كلي المزيد قبل أن تكتبي هذا . هذا يمكنه أن ينتظر

606
00:40:36,210 --> 00:40:40,580
أظل أنسى الأشياء , هل كتبت كل شيئ؟

607
00:40:40,580 --> 00:40:44,020
عندما يتم تأكيد المصمم , سوف أخبره على الفور

608
00:40:46,390 --> 00:40:48,360
- كل

609
00:40:49,600 --> 00:40:54,440
أنت..هذا النوع من الأشياء..استمري بها

610
00:41:12,180 --> 00:41:15,540
أليس هذا جو ها نول من فرقة الترفيه؟

611
00:41:15,540 --> 00:41:18,140
يون سو , والد الطفل ؟

612
00:41:20,320 --> 00:41:24,340
هيونج , بصراحة

613
00:41:25,590 --> 00:41:31,160
هل تريد من جا اون أن تتزوج من رجلٍ آخر و تكون سعيدة

614
00:41:32,330 --> 00:41:37,140
أو تفضل أن تعيش معك؟

615
00:41:40,290 --> 00:41:43,490
لكي أخبرك بالحقيقة , أولاً كنت غاضباً

616
00:41:44,290 --> 00:41:47,550
سوف لن تكون لي , و لكن زوجة رجلٍ آخر

617
00:41:47,550 --> 00:41:49,690
و يوجد تشان هي أيضاً

618
00:41:50,540 --> 00:41:53,970
و لكن جا اون سوف تصبح أماً لطفلٍ آخر

619
00:41:55,470 --> 00:41:57,800
أشعر بالحزن عندما أفكر بهذا

620
00:41:58,820 --> 00:42:04,990
و لكن من الأفضل أن تكون جا اون سعيدة , لأنها امرأة أحببتها من قبل

621
00:42:10,710 --> 00:42:13,080
لماذا لم تأتي جرين؟

622
00:42:14,210 --> 00:42:16,890
كنت سوف تعطيها خاتماً اليوم,صحيح؟

623
00:42:18,860 --> 00:42:23,450
تظل تتحدث بشأن رجلٍ آخر

624
00:42:23,450 --> 00:42:25,200
رجلٍ آخر؟

625
00:42:27,280 --> 00:42:29,230
عندما تتحدث بشأن ذلك الرجل

626
00:42:31,700 --> 00:42:33,810
تبدوو سعيدة

627
00:42:37,500 --> 00:42:39,820
لم أستطع أن أكسرها من ذلك

628
00:43:04,400 --> 00:43:05,630
ماذا قلت كان اسمه؟

629
00:43:05,630 --> 00:43:07,090
اسمي جو سونغ هيون

630
00:43:07,090 --> 00:43:09,690
اسمك جميل , يناسب مغنياً

631
00:43:09,690 --> 00:43:12,380
أيها المدير العام , إن استمعت الى صوته انه فن

632
00:43:12,380 --> 00:43:15,290
أي نوعٍ من القدر القاسي هذا ؟

633
00:43:16,910 --> 00:43:22,670
يعلم أغنية أخيه على أنها اغنية مغنٍ ىخر

634
00:43:24,000 --> 00:43:27,330
و بسبب أنه يحترمه , لابد من أنه يتدرب بجد

635
00:43:41,470 --> 00:43:46,460
أيقو , سونغ هيون , هل أنت تشاهد؟

636
00:43:51,710 --> 00:43:55,890
هل أنت تفعل هذا؟ لأنك تشعر بالظلم؟

637
00:43:56,910 --> 00:43:58,670
ان فعلت هذا

638
00:43:59,580 --> 00:44:05,490
ها نول , هانول , من لايزال صغيراً , سوف يتأذى

639
00:44:07,950 --> 00:44:10,460
من أجل أخيك

640
00:44:25,680 --> 00:44:26,780
أنت

641
00:44:26,780 --> 00:44:30,540
أخبرني بالحقيقة , أنا أبحث عن اسمي في الإنترنت كل يوم , تفعل ذلك أيضاً , صحيح؟

642
00:44:30,540 --> 00:44:33,960
لا , أنا أبحث عن اسم الفرقة من وقتٍ الى الآخر

643
00:44:33,960 --> 00:44:35,840
الفرقة مهمة , هل أنا مهم؟

644
00:44:35,840 --> 00:44:39,370
يبدو بأنني الوحيد الذي أصبح قمامةً مجدداً , جاي هون

645
00:44:46,980 --> 00:44:50,780
ما هذا؟ فقط كلاهما يأكلان طعاماً جيداً في مكانٍ آخر؟

646
00:44:50,780 --> 00:44:54,430
هاي! كلانا نأكل حبوب الأفطار و هم هنا ..واو!

647
00:44:54,430 --> 00:44:58,610
يبدو بأنهما يسشيران بشأن الحب , لابد من أن يون سو يحب الرئيسة يو

648
00:44:58,610 --> 00:45:02,890
واو , يون سو , كان يجب أن تأخذني أيضاً

649
00:45:02,890 --> 00:45:05,200
سوف أرسله الى الرئيس

650
00:45:14,150 --> 00:45:17,520
هذه هي العضوية أيها الرئيس .. و أنا آكل الحبوب الآن

651
00:45:17,520 --> 00:45:21,580
هلى أي حال , الشخصية هي نفسها , كما لو أن كايل مقامر

652
00:45:21,580 --> 00:45:23,220
ما الأمر ؟

653
00:45:24,180 --> 00:45:28,260
يبد بأن يون سو و ها نول يأكلون في مكانٍ جيد , ينعمان انظري اليهما

654
00:45:33,290 --> 00:45:34,300
الى أين نذهب؟

655
00:45:34,300 --> 00:45:39,200
أخبرتك بأنني حصلت على رخصتي لكي آخذك الى مظهرٍ للزهور

656
00:45:41,180 --> 00:45:44,020
حميلٌ جداً

657
00:45:44,020 --> 00:45:49,100
باقة الأزهار باللون الأبيض فقط أجمل من ذات الألوان الكثيرة

658
00:45:56,110 --> 00:45:59,720
لدي مكانٌ أذهب اليه أولاً , خذي هاتفك و اذهبي الى المنزل

659
00:45:59,720 --> 00:46:00,950
الى أين سوف تذهب

660
00:46:00,950 --> 00:46:05,530
أنت لا تخبرينني كل شيئٍ و تتوقعين مني أن أفعل؟

661
00:46:05,530 --> 00:46:07,910
لدي أسرارٌ أيضاً

662
00:46:10,750 --> 00:46:12,050
ما الأمر ؟

663
00:46:12,050 --> 00:46:16,360
لا شيئ , فقط تذكرت شيئاً

664
00:46:16,410 --> 00:46:18,490
بيون غيل جو هيونج نيم

665
00:46:23,460 --> 00:46:28,760
أجل , هيونج نيم , كنت أتناول العشاء , قرب المكتب

666
00:46:28,760 --> 00:46:30,390
هل هذا هو الأمر؟

667
00:46:31,310 --> 00:46:34,940
سوف أعود الى المكتب بعد أن ـناول الطعام , هل يجب أن نتقابل هناك؟

668
00:46:36,370 --> 00:46:37,970
حسناً

669
00:46:40,450 --> 00:46:44,190
ما الأمر , صوته جادٌ جداً

670
00:46:47,100 --> 00:46:49,440
ان انتهيتي من الأكل , هل يجب أن نذهب؟

671
00:46:49,440 --> 00:46:50,810
أجل

672
00:46:56,910 --> 00:47:01,510
لا تبدين بخير , هل سوف تذهبين الى المنزل ؟ هل يجب أن آخذك الى هناك؟

673
00:47:01,510 --> 00:47:05,900
لا بأس , هل أكلت الكثير من كعك الأرز الحار؟

674
00:47:05,900 --> 00:47:08,190
يمكنني فقط أن آخر الباص , الباص

675
00:47:08,190 --> 00:47:09,480
♫♫

676
00:47:09,480 --> 00:47:11,170
خذي سيارة أجرة

677
00:47:11,170 --> 00:47:14,210
لا , لدي ما أفكر به

678
00:47:14,210 --> 00:47:20,250
حسناً , سوف اذهب الى المكتب بما أنني أنتظر الرئيس بيون , عودي الى المنزل بسلام

679
00:47:20,250 --> 00:47:22,600
شكراً من أجل الوجبة , الى اللقاء

680
00:47:22,600 --> 00:47:24,460
الى اللقاء

681
00:47:24,460 --> 00:47:27,880
♫♫

682
00:47:27,880 --> 00:47:31,890
♫♫

683
00:47:31,890 --> 00:47:34,970
لقد تعكر مزاجها فجأة

684
00:47:34,970 --> 00:47:41,000
♫♫

685
00:47:41,000 --> 00:47:46,010
نذهب الى رؤية الأزهار... مطعم الأزهار

686
00:47:46,010 --> 00:47:49,780
باقة ورد أبيض

687
00:47:49,780 --> 00:47:52,680
لا يمكن , بالطبع لا يمكن

688
00:47:52,680 --> 00:47:56,070
♫♫

689
00:47:56,070 --> 00:47:59,270
♫♫

690
00:47:59,270 --> 00:48:03,680
♫♫

691
00:48:03,680 --> 00:48:10,160
♫♫

692
00:48:10,160 --> 00:48:14,240
أنا مالك هذه المرأة

693
00:48:14,240 --> 00:48:18,700
♫♫

694
00:48:18,700 --> 00:48:22,720
♫♫

695
00:48:22,720 --> 00:48:26,610
لا تذهبي , لا تذهب جون جرين

696
00:48:26,610 --> 00:48:27,600
أنا اهرب

697
00:48:27,600 --> 00:48:30,200
معاً؟ لماذا قد تهرب؟

698
00:48:30,200 --> 00:48:34,220
لأنك دائماً تبتسمين بشأن رجلٍ آخر , أنا منزعج

699
00:48:34,220 --> 00:48:38,300
♫♫

700
00:48:38,300 --> 00:48:42,960
انت ممتلئ بالمطر؟ لماذا تتجول من غير مظلة؟ سوف تلتقط برداً

701
00:48:43,570 --> 00:48:45,280
لأنه لم يكن لي مظلة

702
00:48:45,280 --> 00:48:48,850
♫♫

703
00:48:48,850 --> 00:48:52,380
♫♫

704
00:48:52,380 --> 00:49:00,760
♫♫

705
00:49:21,240 --> 00:49:23,520
ما هذا؟

706
00:49:23,520 --> 00:49:26,770
هذا؟ شيئٌ أرسلته معجبة

707
00:49:26,770 --> 00:49:33,160
لأنك تحبينها , تركتها هنا , كما أنها لا تناسبني و كايل

708
00:49:34,230 --> 00:49:38,930
مطعم الأزهار , أزهارٌ بيضاء

709
00:49:41,590 --> 00:49:44,450
مظهر الأزهار , صحيح؟

710
00:49:51,900 --> 00:49:56,130
نونا , لديك حسٌ عالي

711
00:49:56,130 --> 00:49:58,960
كنت أفكر بأن نذهب الى مكانٍ آخر , بما أنني متعب

712
00:49:58,960 --> 00:50:03,420
و لكن اتضح بأنك ان ألغيت الحجز يجب أن تدفع تعويضاً , لذلك ذهبت مع يون سو

713
00:50:03,420 --> 00:50:05,850
الطعام هناك شهيٌ حقاً , فالنذهب معاً في المرة القادمة

714
00:50:08,610 --> 00:50:10,980
أنا متعب , سوف أذهب الى النوم أولاً

715
00:50:11,580 --> 00:50:13,560
ها نول

716
00:50:26,140 --> 00:50:28,230
ترى

717
00:50:29,880 --> 00:50:31,600
هل أنت

718
00:50:33,270 --> 00:50:35,390
تحبني؟

719
00:50:44,070 --> 00:50:47,800
بالطبع أي أخٍ سوف يحب نونا خاصته . هل سوف أكرهك؟

720
00:50:47,800 --> 00:50:49,440
نامي جيداً

721
00:51:41,580 --> 00:51:44,150
ماذا تقول فجأة؟

722
00:51:44,150 --> 00:51:50,160
ماذا تعني بأن لا نظهر في البرنامج ؟ انه برنامج أخبرنا بعضنا ان نذهب اليه

723
00:51:50,160 --> 00:51:52,510
دعنا لا نفعلها , سوك هو

724
00:51:52,510 --> 00:51:57,980
فقط هذه المرة..فقط ثق بي و دع البرنامج

725
00:51:57,980 --> 00:52:02,070
أعني بأن كل الأطفال يجهزون من أجل البرنامج و يحبونه جداً , و لكن أنت تخبرني أن أدعه؟

726
00:52:02,070 --> 00:52:03,610
لا أفهم سبب فعلك لهذا فجأة

727
00:52:03,610 --> 00:52:05,350
عندها!

728
00:52:06,040 --> 00:52:10,120
ان لم تكن تستطيع فعلها أخبر المنتجة

729
00:52:10,680 --> 00:52:15,580
أنك لن تؤدي أغنية تشوي جون ها , بل أغنيةً مختلفة

730
00:52:16,550 --> 00:52:20,050
فقط لا تفعلها , سوك هو أنا أتوسل اليك

731
00:52:20,050 --> 00:52:22,290
بصراحة

732
00:52:22,290 --> 00:52:27,250
من الغريب أنك تخبرني بأن لا أفعلها و هي تخص فرقة الترفيه

733
00:52:28,160 --> 00:52:30,650
اه! حقاً!

734
00:52:31,360 --> 00:52:34,070
أنت تعلم بأن البث يعمل جيداً

735
00:52:34,070 --> 00:52:37,260
ليس من السهل أن تحصل فرقة جديدة على عرضٍ بهذه الضخامة

736
00:52:37,260 --> 00:52:43,830
لماذا تفعل هذا و أنت تتعلم كم عانينا؟

737
00:52:43,830 --> 00:52:45,030
أنت تحزنني , هيونج نيم!

738
00:52:45,030 --> 00:52:48,350
هل سوف تفسد فرقة الترفيه ان تركت شيئاً واحداً؟!

739
00:52:54,160 --> 00:52:57,480
أنت لست هذا النوع من الأشخاص , لماذا تفعل هذا؟

740
00:52:58,660 --> 00:53:02,820
هل لأن KTOP من أنتجت الأغنية؟

741
00:53:03,380 --> 00:53:06,420
يجب أن نبلي حسناً , صحيح؟

742
00:53:06,420 --> 00:53:08,850
يجب أن نبلي حسناً بكرامة

743
00:53:08,850 --> 00:53:12,170
فقط هذه المرة ,, أغلق عينيك...

744
00:53:12,170 --> 00:53:15,840
و لا تفعلها , سوك هو , أنت...

745
00:53:18,860 --> 00:53:21,900
ها نول لا يمكن أن يمكن أن يغني هذه الأغنية

746
00:53:21,900 --> 00:53:25,100
حقا! لماذا...لا يمكنه؟

747
00:53:25,100 --> 00:53:27,750
لأنها أغنية جو سونغ هو!

748
00:53:40,910 --> 00:53:42,680
ان لم تكن بهذا السوء

749
00:53:45,070 --> 00:53:48,530
هل كنت سوف أذهب الى الجبال و أتعفن هناك لسنوات؟

750
00:53:50,460 --> 00:53:52,390
ان لم تكن بهذا السوء

751
00:53:55,530 --> 00:53:59,860
لا , ماذا تقول؟

752
00:54:00,770 --> 00:54:04,680
لماذا أنت فجأةً تتحدث عن سونغ هيون؟

753
00:54:05,780 --> 00:54:08,920
ماذا تقول,هيونج!

754
00:54:12,980 --> 00:54:14,580
سوك هو

755
00:54:18,080 --> 00:54:20,490
أغنية تشوي جون ها "يمكنك أن تبكي" ..

756
00:54:21,860 --> 00:54:23,810
هذه الأغنية

757
00:54:26,310 --> 00:54:28,370
انها اغنية سونغ هيون

758
00:54:28,950 --> 00:54:31,180
ليست لـ تشوي جون ها

759
00:54:32,370 --> 00:54:34,490
أخخ ها نول الأكبر

760
00:54:35,570 --> 00:54:38,380
انها اغنية صنعها جو سونغ هيون

761
00:54:51,100 --> 00:54:55,370
عندما كنت في موسكو

762
00:54:56,670 --> 00:54:58,870
ماذا حدث؟

763
00:55:00,080 --> 00:55:02,550
لماذا أغنية سونغ هيون

764
00:55:02,550 --> 00:55:06,650
لماذا أصبحت تخص تشوي جوون ها؟

765
00:55:06,650 --> 00:55:10,060
لم نستطع أن نوقف لي جون سوك

766
00:55:10,060 --> 00:55:12,470
الأغنية خرجت

767
00:55:12,470 --> 00:55:14,410
و عندها علمنا

768
00:55:15,410 --> 00:55:18,700
أنا لا أحاول القول بأنني لم أفعل شيئاً خاطئاً

769
00:55:18,700 --> 00:55:23,250
في ذلك الوقت , الترتيب انتهى في خلال ثلاثة أسابيع

770
00:55:23,250 --> 00:55:24,880
سيونغ هيون

771
00:55:25,350 --> 00:55:27,200
و أنا لم نكن نعلم

772
00:55:27,200 --> 00:55:30,710
لا تمزح معي

773
00:55:33,930 --> 00:55:35,600
سيونغ هيون

774
00:55:39,110 --> 00:55:40,600
همم؟

775
00:55:42,120 --> 00:55:44,150
سيونغ هيون...!

776
00:55:46,970 --> 00:55:49,270
هل كانت حقاً سكتة قلبية؟

777
00:55:53,640 --> 00:55:55,510
هل كان هذا صحيحاً ؟

778
00:55:59,490 --> 00:56:02,600
عندما حصلت على الألبوم الذي تم تغييره الى تشوي جون ها

779
00:56:03,350 --> 00:56:06,770
كنت قلقاً بشأن سيوتغ هيون لذلك ذهبت الى منزله

780
00:56:08,300 --> 00:56:11,180
سيونغ هيون كان قد غادر العالم بالفعل

781
00:56:13,710 --> 00:56:16,030
ما قاله جاره كان..

782
00:56:16,930 --> 00:56:20,650
أنه أصيب بسكتةٍ قلبية فجأة

783
00:56:21,910 --> 00:56:23,780
و الجنازة تمت بالفعل

784
00:56:23,780 --> 00:56:27,040
فقط أجبني , هيونج

785
00:56:29,860 --> 00:56:32,170
هل كانت سكتة قلبية ؟

786
00:56:35,810 --> 00:56:41,850
أحتاج أن أجد ابن اخي , هل ربما وصل أي تقريرٍ بحادثة قبل عدة أيام؟

787
00:56:41,850 --> 00:56:47,530
انه رجلٌ في عشريناته , حادث سيارة

788
00:56:49,260 --> 00:56:50,490
أو انتحار

789
00:56:50,490 --> 00:56:53,440
هذا..انتظر أرجوك

790
00:56:55,410 --> 00:57:01,050
كان هنالك حاددثة منذ أربعة أيام , حيث سقط أحدهم في نهر الهان

791
00:57:02,280 --> 00:57:06,990
في الـ22 , اسمه جو سيونغ هيون

792
00:57:16,830 --> 00:57:19,000
سيونغ هيون رمى نفسه

793
00:57:19,000 --> 00:57:21,800
في نهر الهان

794
00:57:22,490 --> 00:57:24,590
لم يكن هنالك رسالة انتحار

795
00:57:25,570 --> 00:57:27,830
في المكان الذي رمى نفسه منه

796
00:57:29,780 --> 00:57:32,970
فقط كان هنالك ألبوم تشوي حون ها الثاني

797
00:57:46,180 --> 00:57:56,170
الترجمة والتوقيت مقدمة لكم من فريق المنيونز @ فيكي

798
00:58:07,920 --> 00:58:09,830
لي جون سوك

799
00:58:10,410 --> 00:58:12,730
سوف أقتله

800
00:58:14,070 --> 00:58:16,050
لي جون سوك !

801
00:58:17,360 --> 00:58:19,830
لي جون سوك , ذلك الـ*****

802
00:58:23,220 --> 00:58:25,760
سوف أقتله

803
00:58:27,050 --> 00:58:34,590
♫♫

804
00:58:34,590 --> 00:58:40,920
♫♫