[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 302 Active Line: 326 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: mahou-main,Al-Hadith1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: mahou-main-top,Al-Hadith1,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: mahou-internal,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-incantation,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000026,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,27,27,20,0 Style: mahou-internaloverlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-flashbackinternal,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-flashbackoverlap,Open Sans Semibold,50,&H001B9DCE,&H0076768C,&H00253B75,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-Show-Title,Open Sans Semibold,140,&H0047459F,&H000000FF,&H00EAE4ED,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,33,13,60,0 Style: mahou-ep-title,Open Sans Semibold,29,&H0077C4E3,&H000000FF,&H00D1FDFF,&H00D1FDFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,593,7,47,0 Style: mahou-ep-title-2-lines,Hacen Samra,50,&H004BADE5,&H000000FF,&H00D1FDFF,&H00D1FDFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,593,7,20,0 Style: mahou-preview,Open Sans Semibold,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,7,100,100,28,0 Style: mahou-preview-main,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: mahou-preview-right,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,3,100,100,28,0 Style: mahou-next-ep-title,Hacen Beirut Heading,70,&H00F7853A,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H006B6B6B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,1,61,0,80,0 Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: school sign,Hacen Beirut Light,80,&H005E5E5E,&H000000FF,&H00DEE1DA,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,345,1,0,0,8,133,13,67,1 Style: Copy of Default,Segoe Print,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,100,100,28,1 Style: Copy of school sign,Hacen Beirut Light,40,&H00EDEDED,&H000000FF,&H00EDEDED,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,345,1,500,0,8,133,13,67,1 Style: notes,Hacen Beirut Light,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96FFFFFF,&HC8000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.5,2,8,10,10,10,1 Style: title,AGA Kaleelah Regular,140,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,15,1 Style: Songs,Hacen Tunisia Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,0.75,0.75,2,20,20,15,1 Style: اغنية النهاية بالعربي - نسخة,MCS Arafat S_U normal.,33,&H00E9DBFF,&H00FFFFFF,&H0052317B,&H64652DAC,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0,0,20,1 Style: Madara,Bahij Jalal,60,&H00E0E0E0,&H000000FF,&H00070743,&H001E1C1C,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.4,2,20,20,25,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.79,0:00:22.83,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي! أرجوك Dialogue: 0,0:00:22.83,0:00:24.51,Madara,Mui,0,0,0,,! عُد معي Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:27.65,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,لستُ أخاكِ Dialogue: 0,0:00:28.64,0:00:29.83,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:07.42,Madara,Takeshi,0,0,0,,!سأغادر يا أمي Dialogue: 0,0:01:10.14,0:01:14.66,Madara,Takeshi,0,0,0,,...أفضِّلُ الذهاب إلى أي مكان للإبتعاد عن هذا المنزل Dialogue: 0,0:01:16.35,0:01:19.43,Madara,Takeshi,0,0,0,,حتى لو كان الجحيم Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:37.98,Madara,,0,0,0,,{\blur5}{\fad(1000,900)}M{\c&H6773AD&\3c&H6773AD&}a{\c&H6291C7&\3c&H6291C7&}g{\c&H62B1CF&\3c&H62B1CF&}i{\c&H73B5C1&\3c&H73B5C1&}c{\c&H7BCCD3&\3c&H7BCCD3&}a{\c&H62E5EA&\3c&H62E5EA&}l W{\c&H7BCCD3&\3c&H7BCCD3&}a{\c&H73B5C1&\3c&H73B5C1&}r{\c&H62B1CF&\3c&H62B1CF&}f{\c&H6291C7&\3c&H6291C7&}a{\c&H6773AD&\3c&H6773AD&}r{\c&H47459F&\3c&H47459F&}e Dialogue: 0,0:02:52.06,0:02:58.17,mahou-ep-title,Title,0,0,0,,{\fad(550,550)\pos(1082,698)\blur1}فتاة منتصف الصيف\Nالسحرية Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:53.82,Madara,Kurumi,0,0,0,,! صباح الخير تاكيشي Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:55.27,Madara,Takeshi,0,0,0,,! صباح الخير ايسوشيما Dialogue: 0,0:02:55.27,0:02:58.83,Madara,Takeshi,0,0,0,,لا تتعبي نفسكٍ بحضور تدريبي الصباحي كل يوم Dialogue: 0,0:02:58.83,0:03:00.21,Madara,Kurumi,0,0,0,,! لا بأس Dialogue: 0,0:03:00.21,0:03:02.20,Madara,Kurumi,0,0,0,,بما أننا مغرمان ببعضنا، فهذا أمرٌ طبيعي Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:06.06,Madara,Kurumi,0,0,0,,العطلة الصيفية على وشك الإنتهاء، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:06.06,0:03:07.34,Madara,Takeshi,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:03:07.34,0:03:09.64,Madara,Takeshi,0,0,0,,أتمنى العودة إلى المدرسة ثانيةً بسرعة Dialogue: 0,0:03:10.21,0:03:12.21,Madara,Kurumi,0,0,0,,أتريد الإبتعاد عن المنزل لهذه الدرجة؟ Dialogue: 0,0:03:15.14,0:03:17.98,Madara,Kurumi,0,0,0,,ألا زالت الأمور سيئة مع غيكو؟ Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:20.48,Madara,Takeshi,0,0,0,,إنَّها كذلك دائمًا Dialogue: 0,0:03:21.58,0:03:23.90,Madara,Kurumi,0,0,0,,أستطيع التحدث مع غيكو إن أردت Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:25.24,Madara,Takeshi,0,0,0,,! لا تفعلي ذلك Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:28.23,Madara,Kurumi,0,0,0,,ولكنَّه لم يكن خطؤكَ يا تاكيشي Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:30.96,Madara,Kurumi,0,0,0,,لقد كان حادثًا Dialogue: 0,0:03:34.76,0:03:37.70,Madara,Kurumi,0,0,0,,! انتظرني يا تاكيشي Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:44.32,Madara,Kurumi,0,0,0,,تاكيشي، سأراك في الدوجو Dialogue: 0,0:03:44.32,0:03:45.22,Madara,Takeshi,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:04:00.94,0:04:02.94,Madara,Takeshi,0,0,0,,!مجرد تخيلات ... أعتقد؟ Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:14.61,Madara,Takeshi,0,0,0,,...ما ... مالذي Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:16.79,Madara,Takeshi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:19.18,Madara,Takeshi,0,0,0,,!هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:20.80,Madara,Takeshi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:22.53,Madara,Takeshi,0,0,0,,! أجيبيني Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:25.39,Copy of school sign,,0,0,0,,{\frz345.257\clip(m 484 96 l 484 300 928 403 927 219)\pos(713,228)}عيادة التمريض Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:25.39,school sign,,0,0,0,,{\frz345.257\pos(726,218)}عيادة التمريض Dialogue: 0,0:04:24.39,0:04:25.42,Madara,Takeshi,0,0,0,,! أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:04:27.25,0:04:28.68,Madara,Takeshi,0,0,0,,يبدو أنَّهم لم يأتوا بعد Dialogue: 0,0:04:41.10,0:04:42.77,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:04:43.56,0:04:45.43,Madara,Takeshi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.27,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:48.42,Madara,Takeshi,0,0,0,,!أخي؟ Dialogue: 0,0:04:48.42,0:04:49.70,Madara,Mui,0,0,0,,! لا ترحل Dialogue: 0,0:04:50.77,0:04:51.87,Madara,Mui,0,0,0,,! لا أريدكَ أن ترحل Dialogue: 0,0:04:51.87,0:04:53.75,Madara,Takeshi,0,0,0,,! مـ ... مهلًا Dialogue: 0,0:04:56.11,0:04:57.87,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:00.82,Madara,Takeshi,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:03.29,Madara,Takeshi,0,0,0,,!تظنني أخاها Dialogue: 0,0:05:13.06,0:05:14.96,Madara,Mui,0,0,0,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:14.96,0:05:16.90,Madara,Takeshi,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:18.13,0:05:19.23,Madara,Mui,0,0,0,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:05:20.64,0:05:22.97,Madara,Takeshi,0,0,0,,!عيادة تمريض ثانوية ساكورايا Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:26.75,Madara,Mui,0,0,0,,ساكورايا؟ عيادة تمريض؟ Dialogue: 0,0:05:27.30,0:05:29.25,Madara,Mui,0,0,0,,كـ ... كيف؟ Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.22,Madara,Takeshi,0,0,0,,! كيف؟! لأنَّكِ سقطتِ فجأة Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:33.94,Madara,Takeshi,0,0,0,,!فقمتُ بحملكِ إلى هنا Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:36.61,Madara,Mui,0,0,0,,أنت فعلت ..؟ Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:49.76,Madara,Mui,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:05:56.31,0:05:59.48,Madara,Takeshi,0,0,0,,! مهلًا، اهدأي قليلًا Dialogue: 0,0:06:02.61,0:06:05.03,Madara,Takeshi,0,0,0,,...لقد كان مجرد حادثًا Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:05.89,Madara,Takeshi,0,0,0,,أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:05.89,0:06:09.22,Madara,Mui,0,0,0,,تقول هذا، بينما أنت تفكر بعملٍ مشين، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:09.22,0:06:10.87,Madara,Takeshi,0,0,0,,عملٍ مشين؟ Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:13.15,Madara,Takeshi,0,0,0,,...كـ ... كلا، إطلاقًا Dialogue: 0,0:06:13.72,0:06:14.96,Madara,Mui,0,0,0,,! يالكَ من شخصٍ سيئ Dialogue: 0,0:06:14.96,0:06:16.58,Madara,Mui,0,0,0,,! كما توقعتُ، فأنتَ تفكِّر بشيء Dialogue: 0,0:06:16.58,0:06:18.24,Madara,Takeshi,0,0,0,,...ليس الأمر بيدي Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:19.69,Madara,Takeshi,0,0,0,,لأنها كانت المرة الأولى لي Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:22.46,Madara,Mui,0,0,0,,...المرة الأولى لك Dialogue: 0,0:06:23.09,0:06:24.46,Madara,Takeshi,0,0,0,,أ ... أجل Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.32,Madara,Mui,0,0,0,,فـ ... فهمت Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:28.97,Madara,Mui,0,0,0,,...إنها ... المرة الأولى لي أيضًا Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:30.44,Madara,Takeshi,0,0,0,,! حـ ... حسنًا Dialogue: 0,0:06:30.44,0:06:32.82,Madara,Takeshi,0,0,0,,إذن لِمَ لا ننسى ما حدث؟ Dialogue: 0,0:06:32.82,0:06:35.18,Madara,Mui,0,0,0,,!أنت على حق، ذلك الأفضل بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:35.18,0:06:36.15,Madara,Mui,0,0,0,,! أجل، أجل Dialogue: 0,0:06:36.44,0:06:39.19,Madara,Takeshi,0,0,0,,إذن، مـ ... من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:41.20,Madara,Mui,0,0,0,,ومن تكون أنت؟ Dialogue: 0,0:06:41.20,0:06:42.58,Madara,Takeshi,0,0,0,,...أوه، حسنًا Dialogue: 0,0:06:43.15,0:06:44.80,Madara,Takeshi,0,0,0,,...أنا ناناسي تاكيشي Dialogue: 0,0:06:44.80,0:06:46.22,Madara,Takeshi,0,0,0,,طالبٌ في المرحلة الأولى هنا Dialogue: 0,0:06:46.22,0:06:48.18,Madara,Mui,0,0,0,,...وأنا موي Dialogue: 0,0:06:48.60,0:06:49.86,Madara,Mui,0,0,0,,آيبا موي Dialogue: 0,0:06:50.42,0:06:53.08,Madara,Takeshi,0,0,0,,!آيبا ... موي؟ Dialogue: 0,0:06:53.08,0:06:54.61,Madara,Takeshi,0,0,0,,من أينَ أتيتِ؟ Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:59.91,Madara,Takeshi,0,0,0,,دخان مضيء؟ Dialogue: 0,0:06:59.91,0:07:00.91,Madara,Mui,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:02.47,Madara,Mui,0,0,0,,! مُحال Dialogue: 0,0:07:02.47,0:07:04.34,Madara,Takeshi,0,0,0,,إنَّه يخرج من هذا السلاح أيضًا Dialogue: 0,0:07:07.70,0:07:09.50,Madara,Mui,0,0,0,,أتستطيع رؤيته؟ Dialogue: 0,0:07:09.50,0:07:10.72,Madara,Mui,0,0,0,,...ذلك يعني Dialogue: 0,0:07:10.93,0:07:12.38,Madara,Mui,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:07:14.70,0:07:16.24,Madara,Mui,0,0,0,,!!أعتذر Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:18.35,Madara,Mui,0,0,0,,...أعتذر، فأنا Dialogue: 0,0:07:19.47,0:07:20.38,Madara,Takeshi,0,0,0,,...فراشة Dialogue: 0,0:07:25.30,0:07:27.06,Madara,Mui,0,0,0,,! إنَّها حشرة تجسس Dialogue: 0,0:07:27.06,0:07:28.34,Madara,Takeshi,0,0,0,,تجسس؟ Dialogue: 0,0:07:28.34,0:07:30.85,Madara,Mui,0,0,0,,! تعال معي! علينا الهرب حالًا Dialogue: 0,0:07:30.85,0:07:31.96,Madara,Takeshi,0,0,0,,!إيه، ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:31.96,0:07:33.72,Madara,Mui,0,0,0,,! تعال معي! فقط أسرع Dialogue: 0,0:07:36.07,0:07:37.48,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,.لقد وجدتُكِ Dialogue: 0,0:07:37.98,0:07:39.60,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:40.95,Madara,Takeshi,0,0,0,,أخيك؟ Dialogue: 0,0:07:40.95,0:07:42.20,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,!تعالي هنا Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:44.99,Madara,Mui,0,0,0,,...أخي، أرجوك Dialogue: 0,0:07:44.99,0:07:46.77,Madara,Mui,0,0,0,,! عُد إلى رشدك Dialogue: 0,0:07:48.12,0:07:50.08,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,لستُ أخاكِ Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:54.00,Madara,Mui,0,0,0,,أخي! ذكرياتك يا أخي قد استُبدِلت بأخرى من قبل التريلر Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:55.82,Madara,Mui,0,0,0,,! أرجوك أن تصدِّقني Dialogue: 0,0:07:57.32,0:07:58.61,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,من هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:07:58.61,0:08:02.09,Madara,Hotaru,0,0,0,,تسوجاناشي، ستنهي الأمر بسرعة لنتمكن من العودة، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:03.51,0:08:04.96,Madara,Takeshi,0,0,0,,! لنهرب Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:06.18,Madara,Mui,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:09.60,0:08:11.07,Madara,Takeshi,0,0,0,,!مـ ... ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:11.07,0:08:12.43,Madara,Mui,0,0,0,,! أخي، توقف Dialogue: 0,0:08:12.43,0:08:15.60,Madara,Mui,0,0,0,,! إذا أخطأتَ مرةً واحدة، فستخسر كل قوتَّك السحرية Dialogue: 0,0:08:15.98,0:08:17.01,Madara,Takeshi,0,0,0,,!قوة سحرية؟ Dialogue: 0,0:08:17.86,0:08:20.94,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,لم أهجم عليكما، قمت بمحاصرتكما فقط Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:23.08,Madara,Takeshi,0,0,0,,!من أنتم؟ Dialogue: 0,0:08:23.55,0:08:25.99,Madara,Oigami,0,0,0,,!تسوجاناشي، دعني أقوم بذلك Dialogue: 0,0:08:25.99,0:08:28.90,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,!لا مانع لدي، ولكن لا تستخدم السحر Dialogue: 0,0:08:30.03,0:08:31.45,Madara,Oigami,0,0,0,,!وكأنَّني سأحتاج لذلك Dialogue: 0,0:08:32.22,0:08:33.76,Madara,Takeshi,0,0,0,,!سحر؟ Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:44.60,Madara,Mui,0,0,0,,! تاكيشي-كن Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:47.36,Madara,Takeshi,0,0,0,,...لا أعرف ما الذي يحدث هنا Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:50.08,Madara,Takeshi,0,0,0,,...ولكنكم تبدون أشخاصًا أشرار Dialogue: 0,0:08:50.70,0:08:52.85,Madara,Oigami,0,0,0,,...هذا مُثير Dialogue: 0,0:09:11.03,0:09:12.19,Madara,Mui,0,0,0,,! إنَّها صلبة Dialogue: 0,0:09:12.75,0:09:13.83,Madara,Oigami,0,0,0,,! خذ هذه Dialogue: 0,0:09:26.81,0:09:30.81,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,! هاه، إنَّه جيد Dialogue: 0,0:09:30.81,0:09:33.58,Madara,Hotaru,0,0,0,,من النادر رؤية أويجامي يُهزَم Dialogue: 0,0:09:50.16,0:09:51.93,Madara,Takeshi,0,0,0,,! موي، انحني Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:53.17,Madara,Mui,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:04.30,Madara,Takeshi,0,0,0,,! من هنا Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:11.58,Madara,Hotaru,0,0,0,,! إذن فهو ساحرٌ أيضًا Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:14.14,Madara,Hotaru,0,0,0,,أليسَ ذلكَ صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:10:15.55,0:10:16.84,Madara,Oigami,0,0,0,,...إنَّه Dialogue: 0,0:10:16.84,0:10:19.92,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,!إنَّهُ مثلك، مستخدمٌ لقدرة سحر المراوغة Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:26.97,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,.لقد استعمل "المعرفة" لرؤية كيف ستُهاجم و يستغل ذلك Dialogue: 0,0:10:28.28,0:10:29.48,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,!حان الوقت Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:31.30,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,!سأترك الأمر لك Dialogue: 0,0:10:31.30,0:10:33.03,Madara,Tsuganashi,0,0,0,,!اقبض على آيبا موي Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:43.58,Madara,Ida,0,0,0,,يا إلهي، بالرغم أنَّنا مازلنا في عطلة الصيف\N!علينا حضور دروس التقوية أولًا في الصباح Dialogue: 0,0:10:43.58,0:10:45.12,Madara,Ida,0,0,0,,!ياللتعب Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:49.72,Madara,Ida,0,0,0,,أليسَ هذا ناناسي؟ Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:53.88,Madara,Ida,0,0,0,,من هذه الفتاة التي معه؟ Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:55.57,Madara,Oigami,0,0,0,,! ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:57.36,Madara,Oigami,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:10:57.36,0:10:59.32,Madara,Ida,0,0,0,,من هذان الإثنان؟ Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:01.20,Madara,Hotaru,0,0,0,,! انتظراني Dialogue: 0,0:11:01.65,0:11:03.33,Madara,Hotaru,0,0,0,,! لا تسبقاني Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:05.01,Madara,Hotaru,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:11:06.96,0:11:09.84,Madara,Ida,0,0,0,,أوي، ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:11:10.54,0:11:12.98,Madara,Ida,0,0,0,,...يبدو بأنكم تلاحقون ناناسي Dialogue: 0,0:11:14.28,0:11:15.58,Madara,Hotaru,0,0,0,,هل أنتَ رفيقهُ؟ Dialogue: 0,0:11:15.58,0:11:17.47,Madara,Ida,0,0,0,,!مـ ... ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:24.51,0:11:26.09,Madara,Takeshi,0,0,0,,من هؤلاء الأشخاص؟ Dialogue: 0,0:11:27.04,0:11:29.23,Madara,Mui,0,0,0,,إنَّهم سحرةٌ يلاحقونني Dialogue: 0,0:11:29.23,0:11:31.01,Madara,Takeshi,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:35.11,0:11:36.41,Madara,Takeshi,0,0,0,,...اصغِ لي Dialogue: 0,0:11:36.41,0:11:38.92,Madara,Takeshi,0,0,0,,اذا أصبحتِ على ما يرام، أتستطيعين العودة إلى المنزل الآن؟ Dialogue: 0,0:11:39.24,0:11:41.37,Madara,Mui,0,0,0,,!أعتذر لتوريطك معي في هذا الأمر Dialogue: 0,0:11:41.37,0:11:42.20,Madara,Mui,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:45.10,Madara,Takeshi,0,0,0,,...أسف، ولكنَّني حقًّا لا أستطيع Dialogue: 0,0:11:45.10,0:11:46.42,Madara,Mui,0,0,0,,! هلّا أصغيتَ لي Dialogue: 0,0:11:46.42,0:11:48.34,Madara,Mui,0,0,0,,! لا يمكنني ترككَ تذهب للمنزل بهذا الشكل Dialogue: 0,0:11:49.35,0:11:51.21,Madara,Mui,0,0,0,,! فأنا ساحرة Dialogue: 0,0:11:51.21,0:11:54.13,Madara,Takeshi,0,0,0,,!ولكنني قلتُ لكِ، لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:11:54.52,0:11:55.87,Madara,Mui,0,0,0,,! أعتذر Dialogue: 0,0:11:57.52,0:11:58.45,Madara,Takeshi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:00.98,0:12:03.63,Madara,Mui,0,0,0,,!لقد حوَّلتُك إلى ساحرٍ بالخطأ Dialogue: 0,0:12:05.10,0:12:07.56,Madara,Mui,0,0,0,,.لم أتوقع أن يحدث ذلك Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:09.15,Madara,Mui,0,0,0,,...صدقًا Dialogue: 0,0:12:09.15,0:12:12.58,Madara,Mui,0,0,0,,.لا أريد أن أتسبب بالمتاعب لأي شخص Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.03,Madara,Mui,0,0,0,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:12:15.36,0:12:18.48,Madara,Mui,0,0,0,,.أردتُ استعادة أخي فقط Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:22.25,Madara,Takeshi,0,0,0,,...لحظة ... معذرة Dialogue: 0,0:12:22.25,0:12:24.92,Madara,Takeshi,0,0,0,,! هيّا، لا تبكي، أرجوك Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:28.70,Madara,Mui,0,0,0,,! أنا لا أبكي Dialogue: 0,0:12:32.64,0:12:35.24,Madara,Mui,0,0,0,,...ربَّما لن تصدِّقَني Dialogue: 0,0:12:35.24,0:12:36.99,Madara,Mui,0,0,0,,!لكنَّني سأخبرك الحقيقة Dialogue: 0,0:12:37.60,0:12:39.60,Madara,Mui,0,0,0,,...عندما تصبح بالغًا Dialogue: 0,0:12:39.60,0:12:43.63,Madara,Mui,0,0,0,,.مساماتك تتقارب وستفقد قدرك على أن تُصبح ساحرًا Dialogue: 0,0:12:43.63,0:12:46.86,Madara,Mui,0,0,0,,...مع ذلك، إن كنت على تماس مع السحر منذ الطفولة Dialogue: 0,0:12:46.86,0:12:52.77,Madara,Mui,0,0,0,,!فإنَّ ذلك سيحفِّز خلاياك، ويجعلكَ قادرًا على إخراج السحر من جسدك Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:55.25,Madara,Mui,0,0,0,,!باختصار، لقد أصبحتَ ساحرًا Dialogue: 0,0:12:55.25,0:12:57.51,Madara,Takeshi,0,0,0,,...على تماس مع السحر Dialogue: 0,0:13:03.44,0:13:04.75,Madara,Mui,0,0,0,,!ذلك صحيح Dialogue: 0,0:13:04.75,0:13:07.49,Madara,Mui,0,0,0,,!لقد حوَّلتُك لساحر Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:12.45,Madara,Mui,0,0,0,,!لقد رأيتَ أخي مع أولئك الأشخاص الذين يلاحقونني، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:14.49,Madara,Takeshi,0,0,0,,ذلك الذي يدعى تسوجاناشي؟ Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:17.28,Madara,Mui,0,0,0,,!أجل، إنَّهُ أخي الكبير Dialogue: 0,0:13:17.49,0:13:22.50,Madara,Mui,0,0,0,,!لكنَّه الآن، يملك ذاكرةً مستَبدَلة من قبل الكوست ترايلر Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:23.71,Madara,Takeshi,0,0,0,,...الكوست Dialogue: 0,0:13:23.71,0:13:25.19,Madara,Mui,0,0,0,,!الكوست ترايلر Dialogue: 0,0:13:25.19,0:13:27.40,Madara,Mui,0,0,0,,إنَّهم كـ‫ "البشر الذين يتواصلون مع الأشباح" Dialogue: 0,0:13:27.40,0:13:33.01,Madara,Mui,0,0,0,,إنَّهم جماعة من السحرة\N!الذين يحاولون قلبَ مفاهيم السحرة Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:38.13,Madara,Mui,0,0,0,,!عندما يرى الناس السحر، فإنَّهم ينزعجون ويخافون ويرفضونه أساسًا Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:41.43,Madara,Mui,0,0,0,,وذلك بالمقابل، يسبب للسحرة الغضب والإزدراء Dialogue: 0,0:13:42.02,0:13:45.98,Madara,Mui,0,0,0,,فعلى مدى العصور، الناس يخشَون السحرة Dialogue: 0,0:13:46.30,0:13:50.21,Madara,Mui,0,0,0,,لذلك قررنا إخفاء وجودنا Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:54.03,Madara,Mui,0,0,0,,...ولكنَّ البعض لم تعجبه هذه الفكرة Dialogue: 0,0:13:54.03,0:13:56.99,Madara,Mui,0,0,0,,كأمثال أولئك الكوست ترايلر Dialogue: 0,0:13:56.99,0:14:01.54,Madara,Mui,0,0,0,,معظم السحرة يريدون التعايش بسلام مع البشر الطبيعيين Dialogue: 0,0:14:01.54,0:14:03.84,Madara,Mui,0,0,0,,...في أكاديمية سوبارو للسحر Dialogue: 0,0:14:03.84,0:14:07.92,Madara,Mui,0,0,0,,نحن نتعلم العديد من الأشياء التي تساعدنا للعيش بإنسجام مع البشر الذين ليسو بسحرة Dialogue: 0,0:14:07.92,0:14:10.14,Madara,Takeshi,0,0,0,,أكاديمية ... السحر؟ Dialogue: 0,0:14:10.14,0:14:12.55,Madara,Mui,0,0,0,,!أجل إنَّها مدرسة للسحرة Dialogue: 0,0:14:13.30,0:14:16.65,Madara,Mui,0,0,0,,.وهذا هو الزيّ الرسميّ لأكاديمية سوبارو للسحر Dialogue: 0,0:14:17.26,0:14:20.39,Madara,Takeshi,0,0,0,,.أعتقد بأنَّ هذا خارج حدود إدراكي Dialogue: 0,0:14:20.39,0:14:22.56,Madara,Kurumi,0,0,0,,ما الذي تفعله يا تاكيشي؟ Dialogue: 0,0:14:23.47,0:14:24.73,Madara,Takeshi,0,0,0,,! إيسوشيما Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:28.10,Madara,Kurumi,0,0,0,,!هل نسيتَ التمرين؟ Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:29.23,Madara,Kurumi,0,0,0,,ومن هذه؟ Dialogue: 0,0:14:29.23,0:14:32.37,Madara,Takeshi,0,0,0,,...هذه Dialogue: 0,0:14:32.37,0:14:33.38,Madara,Mui,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:14:33.38,0:14:35.24,Madara,Oigami,0,0,0,,! وجدتكما Dialogue: 0,0:14:38.54,0:14:40.78,Madara,Oigami,0,0,0,,لن أدعكما تهربان ثانيةً Dialogue: 0,0:14:41.78,0:14:43.74,Madara,Kurumi,0,0,0,,مهلًا، ما هذا السيف؟ Dialogue: 0,0:14:44.26,0:14:46.04,Madara,Kurumi,0,0,0,,من هذين الشخصَين؟ Dialogue: 0,0:14:46.04,0:14:47.39,Madara,Takeshi,0,0,0,,!إيسوشيما، اذهبي من هنا Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:48.76,Madara,Takeshi,0,0,0,,!سأوضحُ لكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:14:48.76,0:14:52.02,Madara,Oigami,0,0,0,,...والآن، كوننا مستخدمانِ لقدرة سحر المراوغة Dialogue: 0,0:14:52.02,0:14:53.42,Madara,Oigami,0,0,0,,!لنُسوّي الأمور Dialogue: 0,0:14:54.46,0:14:56.24,Madara,Takeshi,0,0,0,,قدرة سحر المراوغة؟ Dialogue: 0,0:14:56.24,0:14:59.93,Madara,Oigami,0,0,0,,ماذا، ألا تعرف أصل السحر الذي لديك؟ Dialogue: 0,0:15:00.62,0:15:04.07,Madara,Oigami,0,0,0,,!سحر المراوغة يعني أنَّكَ تستطيع تجنب أي سحر يلقى عليك Dialogue: 0,0:15:05.79,0:15:08.34,Madara,Oigami,0,0,0,,!لا تعرف ذلك حقًا؟ Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:10.90,Madara,Oigami,0,0,0,,!إذن عليكَ المجيء معنا Dialogue: 0,0:15:11.43,0:15:13.31,Madara,Oigami,0,0,0,,!وهذه الفتاة أيضًا Dialogue: 0,0:15:13.86,0:15:17.22,Madara,Oigami,0,0,0,,!فسنشرح لك كل شيء، بمجيئِكَ معنا Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:19.83,Madara,Takeshi,0,0,0,,! موي! خذي إيسوشيما واهربي Dialogue: 0,0:15:19.83,0:15:20.82,Madara,Mui,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:15:20.82,0:15:22.05,Madara,Kurumi,0,0,0,,!موي؟ Dialogue: 0,0:15:22.84,0:15:25.75,Madara,Kurumi,0,0,0,,لماذا ينادي تاكيشي هذه الفتاة باسمها الأول؟ Dialogue: 0,0:15:25.75,0:15:26.91,Madara,Takeshi,0,0,0,,! أسرعي Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:30.45,Madara,Mui,0,0,0,,! لنذهب Dialogue: 0,0:15:30.45,0:15:32.66,Madara,Kurumi,0,0,0,,ماذا؟ ما الذي تريدينه؟ Dialogue: 0,0:15:33.55,0:15:37.17,Madara,Oigami,0,0,0,,!يبدو أنَّكما لن تأتيا معنا بهدوء Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:40.66,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,!إذن، سآخذ الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:15:44.45,0:15:46.27,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,!لن تستطيعي الإطلاق، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:49.64,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:15:49.64,0:15:51.52,Madara,Kurumi,0,0,0,,!ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,0:15:51.52,0:15:54.25,Madara,Kurumi,0,0,0,,!لديّ بعض الاسئلة التي أريد طرحها على هذه الفتاة Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:57.73,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,!أنتِ التي تقفينَ في طريقي Dialogue: 0,0:16:00.43,0:16:02.15,Madara,Takeshi,0,0,0,,! موي ! إيسوشيما Dialogue: 0,0:16:07.67,0:16:11.20,Madara,Ushiwaka,0,0,0,,!بما أنَّكِ لا تنصاعينَ للأوامر بلطف، فلتشعري ببعض الألم Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:12.24,Madara,Oigami,0,0,0,,! أيُّها الغبي Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:32.37,Madara,Takeshi,0,0,0,,مـ ... ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:32.37,0:16:33.82,Madara,Mui,0,0,0,,!"إنها "جيفتُ Dialogue: 0,0:16:32.37,0:16:33.82,Madara,Mui,0,0,0,,{\an8} جيفت: هبة Dialogue: 0,0:16:36.44,0:16:41.87,Madara,Mui,0,0,0,,...إذا استخدمتَ سحر الأساس مهاجمًا ساحر، في العالم الحيّ Dialogue: 0,0:16:42.40,0:16:44.70,Madara,Mui,0,0,0,,! فستخسر كل القوى السحرية Dialogue: 0,0:16:45.22,0:16:46.20,Madara,Takeshi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:46.20,0:16:50.92,Madara,Mui,0,0,0,,!بالنسبة للسحرة، العالم الحيّ هو مكانٌ ملعون Dialogue: 0,0:16:50.92,0:16:54.07,Madara,Takeshi,0,0,0,,ولكن، ألم تهاجميني في عيادة التمريض؟ Dialogue: 0,0:16:55.89,0:16:56.84,Madara,Mui,0,0,0,,! كان حادثًا Dialogue: 0,0:16:57.87,0:17:01.60,Madara,Mui,0,0,0,,!لأنَّكَ لم تكن ساحرًا بعد آنذاك Dialogue: 0,0:17:01.60,0:17:03.97,Madara,Mui,0,0,0,,! لذلك استطعتُ الاحتفاظ بقواي السحرية Dialogue: 0,0:17:03.97,0:17:05.08,Madara,Takeshi,0,0,0,,لم أكن بعد؟ Dialogue: 0,0:17:05.76,0:17:08.85,Madara,Mui,0,0,0,,! لكنَّك الآن ساحر Dialogue: 0,0:17:09.76,0:17:12.71,Madara,Oigami,0,0,0,,!حسنًا، يكفي هذا الآن Dialogue: 0,0:17:13.54,0:17:15.50,Madara,Oigami,0,0,0,,...لنتابع Dialogue: 0,0:17:17.43,0:17:20.35,Madara,Oigami,0,0,0,,!ما بدأناه سابقًا Dialogue: 0,0:17:27.99,0:17:29.32,Madara,Mui,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:33.34,Madara,Mui,0,0,0,,لقد أصبتِ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:49.55,0:17:51.23,Madara,Mui,0,0,0,,...هـ ... هذا Dialogue: 0,0:17:53.32,0:17:55.43,Madara,Takeshi,0,0,0,,! إيسو ـ شيما Dialogue: 0,0:17:57.53,0:18:00.48,Madara,Takeshi,0,0,0,,...إيسوشيما إنتِ ... لقد أصبح أكبر Dialogue: 0,0:18:00.48,0:18:01.80,Madara,Kurumi,0,0,0,,أكبر؟ Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:03.69,Madara,Kurumi,0,0,0,,! ماذا؟ صدري Dialogue: 0,0:18:03.69,0:18:04.90,Madara,Kurumi,0,0,0,,!ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:18:04.90,0:18:06.37,Madara,Mui,0,0,0,,...لديكِ قدرة سحر التحول Dialogue: 0,0:18:06.37,0:18:07.70,Madara,Mui,0,0,0,,!إنَّهُ السحر الماديّ Dialogue: 0,0:18:07.70,0:18:09.09,Madara,Kurumi,0,0,0,,!سحر؟ Dialogue: 0,0:18:09.09,0:18:11.15,Madara,Kurumi,0,0,0,,!أخبريني بصدق، ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:13.05,Madara,Ida,0,0,0,,ما كلُّ هذا؟ Dialogue: 0,0:18:13.05,0:18:14.55,Madara,Ida,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:17.29,Madara,Kurumi,0,0,0,,!إيدا-كن؟ Dialogue: 0,0:18:17.64,0:18:20.55,Madara,Takeshi,0,0,0,,!إيدا، لمَ أنتَ هنا؟ Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:23.17,Madara,Ida,0,0,0,,! بالتأكيد، لحضور درس التقوية Dialogue: 0,0:18:23.17,0:18:25.89,Madara,Ida,0,0,0,,! ولكن هذا ليسَ مهمًا الآن Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:27.37,Madara,Oigami,0,0,0,,...أيها الوغد Dialogue: 0,0:18:27.37,0:18:29.26,Madara,Oigami,0,0,0,,!لماذا تحمل هوتارو؟ Dialogue: 0,0:18:29.26,0:18:30.67,Madara,Ida,0,0,0,,!هوتارو؟ Dialogue: 0,0:18:30.67,0:18:33.87,Madara,Ida,0,0,0,,! كنتُ أحاول التحدث معها، ولكنَّها قامت بمهاجمتي فجأة Dialogue: 0,0:18:33.87,0:18:35.00,Madara,Ida,0,0,0,,! لقد أخافتني Dialogue: 0,0:18:35.00,0:18:38.82,Madara,Ida,0,0,0,,ولكنَّها فجأةً سقطت وأغميَ عليها Dialogue: 0,0:18:39.33,0:18:42.30,Madara,Ida,0,0,0,,...بالناسبة، هذا السيف والمسدس Dialogue: 0,0:18:42.56,0:18:44.44,Madara,Ida,0,0,0,,ما الذي تفعلونه بهما؟ Dialogue: 0,0:18:44.69,0:18:46.75,Madara,Kurumi,0,0,0,,...مـ ..مهلًا، إيدا-كن Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:47.65,Madara,Ida,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:47.65,0:18:48.84,Madara,Ida,0,0,0,,! إيسوشيما Dialogue: 0,0:18:48.84,0:18:50.63,Madara,Ida,0,0,0,,!ما الذي حدثَ لصدرك؟ Dialogue: 0,0:18:50.63,0:18:52.31,Madara,Kurumi,0,0,0,,لا تهتم بذلك Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:53.49,Madara,Kurumi,0,0,0,,! وانظر ليديك Dialogue: 0,0:18:53.49,0:18:54.43,Madara,,0,0,0,,يداي؟ Dialogue: 0,0:18:57.42,0:18:59.29,Madara,Mui,0,0,0,,! هذا سحر التدمير Dialogue: 0,0:18:59.29,0:19:00.29,Madara,Takeshi,0,0,0,,! إيدا Dialogue: 0,0:19:00.29,0:19:02.13,Madara,Mui,0,0,0,,!لقد أصبح ساحرًا هو الآخر؟ Dialogue: 0,0:19:02.96,0:19:04.62,Madara,Oigami,0,0,0,,! يكفي هذا Dialogue: 0,0:19:04.62,0:19:07.87,Madara,Oigami,0,0,0,,! مازلتم واقفين هنا وتعترضون طريقنا Dialogue: 0,0:19:19.65,0:19:22.22,Madara,Oigami,0,0,0,,! خذ هذا Dialogue: 0,0:19:32.63,0:19:34.65,Madara,Oigami,0,0,0,,! تبًّا، مازلتَ تستخدمها Dialogue: 0,0:19:34.65,0:19:36.16,Madara,Takeshi,0,0,0,,! يكفي هذا Dialogue: 0,0:19:36.16,0:19:38.21,Madara,Takeshi,0,0,0,,! لا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:19:39.10,0:19:40.53,Madara,Oigami,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:43.28,Madara,Takeshi,0,0,0,,...لا أعرف حقا ما يجري Dialogue: 0,0:19:43.28,0:19:46.47,Madara,Takeshi,0,0,0,,لكنَّ هجماتكَ لن تصيبني Dialogue: 0,0:19:48.51,0:19:51.31,Madara,Oigami,0,0,0,,إذن فكيفَ ستنتصر عليّ؟ Dialogue: 0,0:19:51.31,0:19:53.72,Madara,Oigami,0,0,0,,! لن تتمكن من هزيمتي بالمراوغة Dialogue: 0,0:19:58.05,0:20:01.32,Madara,Oigami,0,0,0,,لكم من الوقت ستستطيع الصمود أمامي بسيف الخيزران هذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.73,0:20:03.15,Madara,Oigami,0,0,0,,! أريد أن أعرف Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:09.89,Madara,Mui,0,0,0,,"{\i0}حرر{\i1}" Dialogue: 0,0:20:10.28,0:20:12.76,Madara,Mui,0,0,0,,...استيقظ يا ملك الرعد، واطِعني Dialogue: 0,0:20:12.76,0:20:14.56,Madara,Mui,0,0,0,,! واجعل روحي تومض Dialogue: 0,0:20:15.00,0:20:17.98,Madara,Mui,0,0,0,,! بمدة سريان هذه الحرارة الكهربائية، اجعلها تملئني Dialogue: 0,0:20:17.98,0:20:20.28,Madara,Mui,0,0,0,,!ارتعد! واخترق Dialogue: 0,0:20:24.11,0:20:26.88,Madara,Oigami,0,0,0,,!أحمق، إلم تفهم بعد؟ Dialogue: 0,0:20:32.05,0:20:33.41,Madara,Mui,0,0,0,,! إذابة Dialogue: 0,0:20:33.41,0:20:34.85,Madara,Mui,0,0,0,,! ميلت بروجكشن Dialogue: 0,0:20:38.12,0:20:39.79,Madara,Oigami,0,0,0,,!إناره ساطعة؟ Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:02.51,Madara,Ida,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:21:04.05,0:21:05.94,Madara,Mui,0,0,0,,!سأوضح كلَّ شيء Dialogue: 0,0:21:06.53,0:21:08.95,Madara,Mui,0,0,0,,!لذا، تعالوا معي من فضلكم Dialogue: 0,0:21:09.88,0:21:10.95,Madara,Takeshi,0,0,0,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:21:13.58,0:21:15.64,Madara,Mui,0,0,0,,...لغرض حمايتكم Dialogue: 0,0:21:15.64,0:21:17.92,Madara,Mui,0,0,0,,!ليس لدى خيار سوى أخذكم Dialogue: 0,0:21:21.50,0:21:24.10,Madara,Ida,0,0,0,,...إنتِ تمزحين Dialogue: 0,0:21:24.10,0:21:26.21,Madara,Kurumi,0,0,0,,هل هذا داخل المرآة؟ Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:28.02,Madara,Mui,0,0,0,,...هنالك عالمٌ آخر هنا Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:32.45,Madara,Mui,0,0,0,,مفصولٌ عن الذي تعيشون فيه Dialogue: 0,0:21:32.66,0:21:34.18,Madara,Takeshi,0,0,0,,عالمٌ آخر؟ Dialogue: 0,0:21:34.18,0:21:35.24,Madara,Mui,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:21:35.24,0:21:39.25,Madara,Mui,0,0,0,,!العالم الذي نعيش فيه نحن السحرة Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:50.13,Madara,Mui,0,0,0,,"نحن نسمي هذا العالم بـ "عالم الإطلال Dialogue: 0,0:21:54.42,0:21:57.87,Madara,Takeshi,0,0,0,,...كنتُ دائمًا أفكر بالذهاب إلى أي مكان، بعيدًا عن منزلي Dialogue: 0,0:21:57.87,0:21:59.80,Madara,Takeshi,0,0,0,,حتى لو كان الجحيم Dialogue: 0,0:22:01.12,0:22:02.22,Madara,Takeshi,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:22:03.27,0:22:08.35,Madara,Takeshi,0,0,0,,لم أتخيَّل بأنَّه سيكون مكانًا كهذا Dialogue: 0,0:23:39.85,0:24:09.71,Madara,,0,0,0,,{\pos(890,99)}سوبارو Dialogue: 0,0:23:41.07,0:23:42.33,Madara,,0,0,0,,! مرحبًا Dialogue: 0,0:23:42.33,0:23:44.83,Madara,,0,0,0,,! من الذي سيكلَّف بعرض الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:44.83,0:23:47.02,Madara,,0,0,0,,...من هو، من هو، من هو، من هو Dialogue: 0,0:23:47.02,0:23:49.44,Madara,,0,0,0,,! أنا، الفتاة الساحرة ماهوكو Dialogue: 0,0:23:49.44,0:23:53.65,Madara,,0,0,0,,هل استمتعتم بالحلقة الأولى من الحرب السحرية؟ Dialogue: 0,0:23:54.99,0:23:57.88,Madara,,0,0,0,,! جيد، جيد، أنا سعيدة لسماع ذلك Dialogue: 0,0:23:57.88,0:24:02.53,Madara,,0,0,0,,في الحلقة القادمة، تاكيشي وأصدقاؤه انتقلوا إلى اكاديمية السحر Dialogue: 0,0:24:02.53,0:24:04.20,Madara,,0,0,0,,! شاهدوها من فضلكم Dialogue: 0,0:24:03.72,0:24:09.69,Madara,,0,0,0,,{\fad(500,1)\blur2\pos(121,603)}العالم الآخر Dialogue: 0,0:24:04.68,0:24:07.58,Madara,,0,0,0,,...في الأسبوع المقبل، سنقبض على قلبك بـ Dialogue: 0,0:24:07.58,0:24:09.69,Madara,,0,0,0,,{\an3}! ميلت بروجكشن