[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.70,0:00:02.20,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs48\b1\c&H000000&\3c&H2323DA&} || سامح سعد - محمود فودة ||\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:36.98,2,,0,0,0,,~\\ عالم الغرب \\~\N"الحلقة الثالثة: الشارد" Dialogue: 0,0:01:52.94,0:01:54.81,2,,0,0,0,,(صباح الخير (دولوريس Dialogue: 0,0:01:55.08,0:01:57.45,2,,0,0,0,,اعيدي تشغيل نفسك Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:01.67,2,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:03.13,2,,0,0,0,,هل تفاعل أحد معك Dialogue: 0,0:02:03.22,0:02:05.84,2,,0,0,0,,في تشخيص منذ آخر محادثة لنا؟ Dialogue: 0,0:02:05.92,0:02:07.14,2,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:02:07.22,0:02:09.22,2,,0,0,0,,تم تنظيفي وخدمتي 3 مرات Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:10.81,2,,0,0,0,,لم يكن هناك تشخيصات Dialogue: 0,0:02:10.89,0:02:14.43,2,,0,0,0,,ولم تخبري أحد عن محادثاتنا؟ Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:16.26,2,,0,0,0,,أخبرتني أن لا أفعل Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:18.27,2,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:02:24.02,0:02:26.07,2,,0,0,0,,جلبت لك هدية Dialogue: 0,0:02:28.81,0:02:30.95,2,,0,0,0,,...اعتدت أن أقرأ Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:33.62,2,,0,0,0,,هذه القصة لأبني في الليل Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:35.90,2,,0,0,0,,ظننت أنك قد تستمتعين بها Dialogue: 0,0:02:42.08,0:02:43.58,2,,0,0,0,,...جربي Dialogue: 0,0:02:44.63,0:02:45.99,2,,0,0,0,,...جربي Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:51.00,2,,0,0,0,,هذا المقطع Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:56.72,2,,0,0,0,,يا إلهي، يا إلهي" Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:58.84,2,,0,0,0,,كم هو غريب العالم اليوم Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:02.59,2,,0,0,0,,لكن بالأمس كانت الأمور عادية Dialogue: 0,0:03:02.68,0:03:04.93,2,,0,0,0,,"يا ترى هل تم تغييري في الليل Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:10.49,2,,0,0,0,,هل يجعلك هذا المقطع تفكرين بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:03:10.60,0:03:12.52,2,,0,0,0,,أنه يشبه الكتب الأخرى التي قرأنها Dialogue: 0,0:03:13.94,0:03:15.74,2,,0,0,0,,كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:03:15.83,0:03:19.08,2,,0,0,0,,أنه عن التغيير Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:21.11,2,,0,0,0,,يبدوا أنه موضوع مشترك Dialogue: 0,0:03:21.15,0:03:23.45,2,,0,0,0,,أظن أن الناس تحب القراءة Dialogue: 0,0:03:23.49,0:03:26.43,2,,0,0,0,,عن أكثر الأشياء التي يرغبون بها Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:28.79,2,,0,0,0,,وقليل ما يجربونها Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:33.04,2,,0,0,0,,...ابنك Dialogue: 0,0:03:35.26,0:03:36.34,2,,0,0,0,,أين هو الآن؟ Dialogue: 0,0:03:37.71,0:03:40.80,2,,0,0,0,,(في مكان لا تفهمينه يا (دولوريس Dialogue: 0,0:03:40.93,0:03:43.97,2,,0,0,0,,ربما لهذا السبب استمتع بمحادثاتنا كثيراً Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:48.52,2,,0,0,0,,تحليل Dialogue: 0,0:03:48.64,0:03:50.94,2,,0,0,0,,لماذا سألتي عن ابني؟ Dialogue: 0,0:03:51.23,0:03:52.73,2,,0,0,0,,كنا نتحدث لفترة ليس وجيزة Dialogue: 0,0:03:52.85,0:03:55.23,2,,0,0,0,,ولم أسئلك بعد سؤال شخصي Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:58.23,2,,0,0,0,,تعتبر الأسئلة الشخصية أداة لكسب الود Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:00.85,2,,0,0,0,,أفهم Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:03.02,2,,0,0,0,,(استمري يا (دولوريس Dialogue: 0,0:04:08.17,0:04:11.50,2,,0,0,0,,هل كنت نفس الشخص عندما استيقظت هذا الصباح؟" Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:15.12,2,,0,0,0,,أظنني تقريباً أستطيع تذكر\N.شعوري بالاختلاف Dialogue: 0,0:04:15.20,0:04:18.75,2,,0,0,0,,...لكن إذا تغيرت، فالسؤال التالي هو Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:23.09,2,,0,0,0,,"من أنا؟ Dialogue: 0,0:05:15.43,0:05:16.93,2,,0,0,0,,هل تذكرين؟ Dialogue: 0,0:05:17.06,0:05:19.31,2,,0,0,0,,{\i1}!لا! لا! لا{\i} Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:28.77,2,,0,0,0,,لماذا لا نعيد التعرف عن بعضنا (دولوريس)؟ Dialogue: 0,0:05:28.91,0:05:31.28,2,,0,0,0,,بدءاً من البداية Dialogue: 0,0:06:09.73,0:06:12.12,2,,0,0,0,,جاهز؟ Dialogue: 0,0:06:12.20,0:06:13.82,2,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:06:15.41,0:06:16.49,2,,0,0,0,,صباح الخير يا راعي البقر Dialogue: 0,0:06:26.80,0:06:29.00,2,,0,0,0,,!تحرك! هيا. أصعد Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:31.92,2,,0,0,0,,.هيا! قف هنا Dialogue: 0,0:06:34.09,0:06:35.97,2,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:06:36.06,0:06:38.18,2,,0,0,0,,عليك حقاً التحدث مع شخص ما Dialogue: 0,0:06:38.31,0:06:39.76,2,,0,0,0,,(بشأن ملصق يا (هوراس Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:42.10,2,,0,0,0,,هذا الشبه هو جريمة في حد ذاته Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:47.49,2,,0,0,0,,سأذهب إلى حصاني Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:49.69,2,,0,0,0,,أنت تدبر شأنه Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:51.91,2,,0,0,0,,وجهز مكافأتي Dialogue: 0,0:06:52.03,0:06:53.91,2,,0,0,0,,لا، لا. ادخل Dialogue: 0,0:07:36.54,0:07:37.99,2,,0,0,0,,لا أحد يطلق Dialogue: 0,0:07:38.07,0:07:40.04,2,,0,0,0,,وإلا طليتها Dialogue: 0,0:07:40.12,0:07:42.24,2,,0,0,0,,وإذا لن تصدقوني Dialogue: 0,0:07:42.33,0:07:44.83,2,,0,0,0,,مرحب بكم قراءة سيرتي الذاتية هناك Dialogue: 0,0:07:45.91,0:07:48.41,2,,0,0,0,,!هيا! لنذهب Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:57.81,2,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:08:05.93,0:08:09.43,2,,0,0,0,,أراهن أنك طرية مثل المحار Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:30.79,2,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:36.96,2,,0,0,0,,تصويبه جيدة يا صاح Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:41.80,2,,0,0,0,,يوجد عليك بعض الرمل Dialogue: 0,0:08:43.44,0:08:46.14,2,,0,0,0,,أنا راحل الليلة Dialogue: 0,0:08:46.22,0:08:48.61,2,,0,0,0,,للبحث عن مجرمين Dialogue: 0,0:08:48.69,0:08:50.64,2,,0,0,0,,أستطيع إشراكك\Nمعي إذا كنت مطيعاً Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:54.64,2,,0,0,0,,فليجلب أحد القس Dialogue: 0,0:08:54.70,0:08:56.31,2,,0,0,0,,لما تبقى من نائب المأمور Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:59.82,2,,0,0,0,,متأكد أنني لا أستطيع\Nإغواءك للدخول معي؟ Dialogue: 0,0:08:59.95,0:09:02.82,2,,0,0,0,,فقط للتعبير عن امتناني Dialogue: 0,0:09:26.51,0:09:27.68,2,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:31.57,2,,0,0,0,,لقد أزلت عذريتك Dialogue: 0,0:09:35.77,0:09:38.02,2,,0,0,0,,ظننت انك قلت\Nأننا لا نتأذى بالرصاص Dialogue: 0,0:09:38.16,0:09:40.57,2,,0,0,0,,أجل، لا نقتل به Dialogue: 0,0:09:40.69,0:09:43.11,2,,0,0,0,,لن نستمتع كثيراً إذا لم يكونوا\Nقادرين على رد الطلقات Dialogue: 0,0:09:43.20,0:09:45.83,2,,0,0,0,,لكن كيف تشعر؟ بالنشاط؟ Dialogue: 0,0:09:45.92,0:09:48.12,2,,0,0,0,,ضيق قليلاً في الأسفل؟ Dialogue: 0,0:09:48.20,0:09:49.53,2,,0,0,0,,لقد كانت مرعوبة؟ Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:51.00,2,,0,0,0,,هذا سبب وجدهم يا رجل Dialogue: 0,0:09:51.09,0:09:54.34,2,,0,0,0,,حتى يتسنى لك الشعور بهذا Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.59,2,,0,0,0,,هيا. لنذهب ونضع بعض\Nالذكريات الجنسية في ذهنك Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:58.01,2,,0,0,0,,ثق بي. ستشكرني Dialogue: 0,0:09:58.09,0:10:00.38,2,,0,0,0,,بعد أن كنت متزوجاً\Nلأختي لمدة عام Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:03.85,2,,0,0,0,,في الواقع. في بالي شيء آخر Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:05.22,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:07.14,0:10:08.55,2,,0,0,0,,هذا؟ Dialogue: 0,0:10:08.69,0:10:10.14,2,,0,0,0,,كنت تعظني دون توقف Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:12.53,2,,0,0,0,,بشأن القصص في المنتزه Dialogue: 0,0:10:12.57,0:10:13.81,2,,0,0,0,,لكن جل ما فعلت منذ وصولنا Dialogue: 0,0:10:13.89,0:10:15.98,2,,0,0,0,,هو الشرب والجنس Dialogue: 0,0:10:16.06,0:10:17.95,2,,0,0,0,,أنا أنتظر الاشياء الجيدة Dialogue: 0,0:10:18.06,0:10:20.82,2,,0,0,0,,...هذه المكافأة Dialogue: 0,0:10:20.90,0:10:22.03,2,,0,0,0,,هراء مبتدئين Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:23.57,2,,0,0,0,,إذاً فلتبقي هنا Dialogue: 0,0:10:23.65,0:10:25.29,2,,0,0,0,,أنا أريد مغامرة صغيرة Dialogue: 0,0:10:40.09,0:10:41.75,2,,0,0,0,,كنت ابحث عنك Dialogue: 0,0:10:43.51,0:10:45.76,2,,0,0,0,,وصلت متأخر هذا الصباح Dialogue: 0,0:10:45.84,0:10:47.42,2,,0,0,0,,لم أنم كافية البارحة Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:49.14,2,,0,0,0,,سامحني إذا لم أكن متعاطفة Dialogue: 0,0:10:49.26,0:10:51.48,2,,0,0,0,,(لتقلبات دورة نومك سيد (لوي Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:54.06,2,,0,0,0,,تولي (فورد) افتتاحية\Nالقصة في اللحظات الأخيرة Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:57.60,2,,0,0,0,,جعل مجلس الإدارة\Nيشعر... بعدم الارتياح Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:59.32,2,,0,0,0,,فقط المجلس؟ Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:01.11,2,,0,0,0,,لقد سألتك تحديداً Dialogue: 0,0:11:01.19,0:11:03.41,2,,0,0,0,,هل سيشكل (فورد) مشكلة؟ Dialogue: 0,0:11:03.49,0:11:05.44,2,,0,0,0,,وأنت أكدت لي أنه لن يكون Dialogue: 0,0:11:05.58,0:11:07.58,2,,0,0,0,,لا استطيع إخبارك بما لا أعرفه Dialogue: 0,0:11:07.66,0:11:08.78,2,,0,0,0,,إليك ما اعرفه Dialogue: 0,0:11:08.87,0:11:11.00,2,,0,0,0,,(منذ هذا الصباح، إستحوذ (فورد Dialogue: 0,0:11:11.12,0:11:12.53,2,,0,0,0,,على رقعة كبيرة من المنتزه Dialogue: 0,0:11:12.62,0:11:14.14,2,,0,0,0,,للقصة التي يخطط لها Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:16.79,2,,0,0,0,,وجعل نصف القصص الفعالة Dialogue: 0,0:11:16.87,0:11:18.76,2,,0,0,0,,في حالة من الفوضى Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:20.59,2,,0,0,0,,هل هناك شيء أستطيع فعله؟ Dialogue: 0,0:11:20.68,0:11:22.21,2,,0,0,0,,أنت اخبرني Dialogue: 0,0:11:22.30,0:11:24.13,2,,0,0,0,,أنا سألتك بوضوح Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:26.10,2,,0,0,0,,إذا تم حل مشكلة التحديث Dialogue: 0,0:11:26.18,0:11:27.01,2,,0,0,0,,لقد حلت Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:28.18,2,,0,0,0,,إذاً لماذا تستمر جماعتك Dialogue: 0,0:11:28.30,0:11:29.88,2,,0,0,0,,في سحب المضيفين من أجل المتابعة؟ Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:33.80,2,,0,0,0,,(رتب أوضاعك يا (برنارد Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:36.06,2,,0,0,0,,وإذا كان هناك مشكلة Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:37.98,2,,0,0,0,,أقترح بشدة أن تخبرني Dialogue: 0,0:11:42.57,0:11:44.98,2,,0,0,0,,أترك المرجعية الجديدة واستأنف التاريخ Dialogue: 0,0:11:45.07,0:11:49.87,2,,0,0,0,,نية (والتر) تخفيف عبء\Nالفتاة الحلابة من أشيائها Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:51.71,2,,0,0,0,,حول إلى وضع التحليل Dialogue: 0,0:11:51.82,0:11:53.32,2,,0,0,0,,أنت لم تبلغ عن الحادثة؟ Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:55.79,2,,0,0,0,,قامت الوحدة بتصحيح\Nالخطأ ضمن الاطار المقبول Dialogue: 0,0:11:55.88,0:11:57.38,2,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:11:57.50,0:12:00.16,2,,0,0,0,,إذا هو صحح زجاجة حليب في رأسك Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:02.30,2,,0,0,0,,أمر مدهش مرونة المضيفين Dialogue: 0,0:12:02.39,0:12:05.05,2,,0,0,0,,كان من المفترض أن تنظفي ذاكرته في آخر دورة Dialogue: 0,0:12:05.17,0:12:06.50,2,,0,0,0,,سأفعل، لكنه Dialogue: 0,0:12:06.59,0:12:08.42,2,,0,0,0,,(كان آخر مضيف تفاعل مع (والتر Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.01,2,,0,0,0,,أنظر إلى هذا -\Nهل تريد؟ - Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:12.34,2,,0,0,0,,من قال هذا؟ Dialogue: 0,0:12:12.48,0:12:14.60,2,,0,0,0,,من يقول هذا؟ Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:16.85,2,,0,0,0,,لا تتحدث معي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:12:19.27,0:12:20.99,2,,0,0,0,,لا استطيع سماعك Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:23.03,2,,0,0,0,,هل ترى ذلك؟ -\Nبالطبع هم يستحقون ذلك - Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:25.32,2,,0,0,0,,هو يتحدث إلى أحد -\Nقذرين أبناء عاهرات - Dialogue: 0,0:12:25.41,0:12:28.28,2,,0,0,0,,هو يقوم تقريباً بمحادثة كاملة Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:30.19,2,,0,0,0,,(أريد مزيد من الحليب يا (آرنولد Dialogue: 0,0:12:31.36,0:12:32.75,2,,0,0,0,,من هو (آرنولد)؟ Dialogue: 0,0:12:34.03,0:12:35.87,2,,0,0,0,,هم مصممين لإظهار سلوك منحرف. Dialogue: 0,0:12:35.95,0:12:38.37,2,,0,0,0,,هذا قد يوضح سبب المحادثة Dialogue: 0,0:12:38.50,0:12:40.37,2,,0,0,0,,حسنا. إذاً أشرح هذا Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:44.43,2,,0,0,0,,هو قتل ستة مضيفين -\Nسأقتلك هذه المرة - Dialogue: 0,0:12:46.21,0:12:48.05,2,,0,0,0,,لكنه يترك الثلاثة الباقين Dialogue: 0,0:12:49.38,0:12:51.52,2,,0,0,0,,سحبت سجلات القصة Dialogue: 0,0:12:51.60,0:12:53.30,2,,0,0,0,,جميع هؤلاء المضيفين الستة Dialogue: 0,0:12:53.39,0:12:55.19,2,,0,0,0,,كانوا جزء من قصص عبر السنين Dialogue: 0,0:12:55.27,0:12:57.44,2,,0,0,0,,(قاموا فيها بقتل (والتر Dialogue: 0,0:12:57.56,0:13:00.11,2,,0,0,0,,كأنه كان يحمل ضغينة Dialogue: 0,0:13:12.91,0:13:14.37,2,,0,0,0,,أنه شارد Dialogue: 0,0:13:14.46,0:13:15.99,2,,0,0,0,,ضمان الجودة بحاجة\Nإلى فريق من اثنين لتتبعه Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:18.16,2,,0,0,0,,اذهبي. وتولي أمر الشارد Dialogue: 0,0:13:18.24,0:13:20.71,2,,0,0,0,,أفعلي شيئاً ينص عليه عملك Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:22.05,2,,0,0,0,,آخر شيء نحتاجه Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:24.00,2,,0,0,0,,هو اقتحام (تيريزا) هنا ورؤية هذا Dialogue: 0,0:13:24.08,0:13:25.92,2,,0,0,0,,سأعمل مزيد من البحث Dialogue: 0,0:13:26.05,0:13:28.25,2,,0,0,0,,وأرجع صديقنا هذا إلى الأعلى Dialogue: 0,0:13:42.27,0:13:43.98,2,,0,0,0,,فقدت واحد آخر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:47.27,0:13:49.20,2,,0,0,0,,أخبرني، هل أداء ضمان الجودة في المراقبة Dialogue: 0,0:13:49.23,0:13:52.78,2,,0,0,0,,حقاً بهذا السوء أم أنك\Nتحب التنزه في البرية؟ Dialogue: 0,0:13:52.91,0:13:54.16,2,,0,0,0,,ربما احب الرفقة Dialogue: 0,0:13:57.87,0:13:59.81,2,,0,0,0,,أتعلم، إذا أردت لعب دور راعي البقر Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:01.43,2,,0,0,0,,تستطيع استخدام خصم الموظفين Dialogue: 0,0:14:01.45,0:14:03.62,2,,0,0,0,,الشيء الوحيد الذي يمنع المضيفين Dialogue: 0,0:14:03.76,0:14:07.88,2,,0,0,0,,من تمزيقنا إلى قطع\Nهو سطر واحد من تعليماتك البرمجية Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:10.21,2,,0,0,0,,لا إهانة، لكني أنام برفقة المسدس Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:12.13,2,,0,0,0,,أراهن أنك تفعل Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:25.31,2,,0,0,0,,(صباح الخير (صامويل Dialogue: 0,0:14:34.37,0:14:36.82,2,,0,0,0,,أنت وزميلك عديم القضيب Dialogue: 0,0:14:36.91,0:14:39.41,2,,0,0,0,,تقترح الاشتباك معي\Nفي نزال بالأسلحة؟ Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:41.33,2,,0,0,0,,كنت لأتحداك في عراك بالأيدي، Dialogue: 0,0:14:41.46,0:14:43.21,2,,0,0,0,,لكن سمعت Dialogue: 0,0:14:43.33,0:14:45.33,2,,0,0,0,,لكن سمعت أنك تحب\Nفقط مصارعة المومسات Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:01.26,2,,0,0,0,,هل هو ميت؟ Dialogue: 0,0:15:03.07,0:15:04.52,2,,0,0,0,,ميت كفاية Dialogue: 0,0:15:06.35,0:15:07.91,2,,0,0,0,,لماذا نقيد رجل ميت؟ Dialogue: 0,0:15:07.94,0:15:10.32,2,,0,0,0,,لا نريد لأحد أن يهرب به Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:12.32,2,,0,0,0,,هذا ليس رجل بعد الآن\Nبل بضاعة Dialogue: 0,0:15:12.41,0:15:13.32,2,,0,0,0,,بقيمة 500 دولار Dialogue: 0,0:15:23.59,0:15:25.67,2,,0,0,0,,حسناً، أي واحد منكما يا منبوذين Dialogue: 0,0:15:25.76,0:15:28.09,2,,0,0,0,,ربط جثة خارجة صالوني؟ Dialogue: 0,0:15:28.21,0:15:30.21,2,,0,0,0,,معذرة يا سيدتي Dialogue: 0,0:15:30.29,0:15:32.54,2,,0,0,0,,ظننت من الأفضل لو أدخلته Dialogue: 0,0:15:36.05,0:15:37.46,2,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:38.80,2,,0,0,0,,من أجل أتعابك Dialogue: 0,0:15:51.40,0:15:52.98,2,,0,0,0,,أنت جديدة Dialogue: 0,0:15:54.23,0:15:55.95,2,,0,0,0,,لا تبدو عليك ملامح الشر Dialogue: 0,0:15:57.70,0:15:59.79,2,,0,0,0,,سأعطيك خصم Dialogue: 0,0:16:02.74,0:16:04.83,2,,0,0,0,,هل تمانع الانتظار قليلاً؟ Dialogue: 0,0:16:33.94,0:16:35.36,2,,0,0,0,,لا تعيريني اهتماماً Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:37.98,2,,0,0,0,,.أحاول أن أبدو شهماً فحسب Dialogue: 0,0:16:39.64,0:16:40.54,2,,0,0,0,,لقد عُدتَ Dialogue: 0,0:16:41.60,0:16:42.67,2,,0,0,0,,.أخبرتكِ بأنني سأفعل Dialogue: 0,0:16:52.96,0:16:54.96,2,,0,0,0,,هل ستخبرني أين كنت؟ Dialogue: 0,0:16:57.80,0:17:00.30,2,,0,0,0,,بعيداً... فحسب Dialogue: 0,0:17:03.47,0:17:06.14,2,,0,0,0,,تعلمين لو استطعت البقاء هنا معك لفعلت Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:10.69,2,,0,0,0,,ماذا لو لا أريد البقاء هنا؟ Dialogue: 0,0:17:14.36,0:17:15.60,2,,0,0,0,,أشعر أحياناً Dialogue: 0,0:17:15.65,0:17:18.32,2,,0,0,0,,أن العالم الخارجي يناديني Dialogue: 0,0:17:18.40,0:17:20.73,2,,0,0,0,,"يهمس، "هناك شيء آخر Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:24.60,2,,0,0,0,,لقد سافرت إلى أمكان كثيرة Dialogue: 0,0:17:24.62,0:17:26.99,2,,0,0,0,,ألا يوجد مكان نذهب أليه؟ Dialogue: 0,0:17:30.63,0:17:32.80,2,,0,0,0,,هناك مكان Dialogue: 0,0:17:32.88,0:17:35.83,2,,0,0,0,,سمعت عنه في الجنوب Dialogue: 0,0:17:35.92,0:17:37.50,2,,0,0,0,,حيث الجبال تقابل البحر Dialogue: 0,0:17:38.67,0:17:40.17,2,,0,0,0,,يقولون أن الماء هناك عذب لدرجة Dialogue: 0,0:17:40.31,0:17:42.51,2,,0,0,0,,سيغسل ماضيك Dialogue: 0,0:17:44.34,0:17:46.23,2,,0,0,0,,ويمكنك فتح صفحة جديدة Dialogue: 0,0:17:48.68,0:17:50.51,2,,0,0,0,,أود الذهاب إلى هناك معك Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:58.57,2,,0,0,0,,في يوما سأخذك Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:04.03,2,,0,0,0,,يوم ما Dialogue: 0,0:18:05.70,0:18:07.03,2,,0,0,0,,هل هناك خطب؟ Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:11.20,2,,0,0,0,,لقد قلت يوم ما Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:14.37,2,,0,0,0,,ليس اليوم أو غد أو الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:18:14.46,0:18:16.04,2,,0,0,0,,فقد يوم ما Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:19.68,2,,0,0,0,,يوم ما" تشبه كثيراً"\Nما يقوله الناس Dialogue: 0,0:18:19.76,0:18:21.80,2,,0,0,0,,"عندما يقصدون "مستحيل Dialogue: 0,0:18:27.39,0:18:30.55,2,,0,0,0,,(دعنا لا نذهب في يوم ما (تيدي Dialogue: 0,0:18:32.56,0:18:34.06,2,,0,0,0,,لنذهب الآن Dialogue: 0,0:18:55.41,0:18:59.50,2,,0,0,0,,(قبل مقابلتك يا (دولوريس\Nكنت رجل مختلف Dialogue: 0,0:18:59.59,0:19:00.83,2,,0,0,0,,ولدي حساب لأصفيه Dialogue: 0,0:19:00.92,0:19:03.72,2,,0,0,0,,قبل أن استحق امرأة مثلك Dialogue: 0,0:19:03.81,0:19:05.26,2,,0,0,0,,لكني قريب Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:08.18,2,,0,0,0,,أنا قريب من تصويب الوضع Dialogue: 0,0:19:08.26,0:19:10.43,2,,0,0,0,,وفي يوم ما عن قريب Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:13.26,2,,0,0,0,,سنحصل على الحياة التي حلمنا بها Dialogue: 0,0:19:14.85,0:19:15.93,2,,0,0,0,,الآن، من الأفضل أن ارجع للمنزل Dialogue: 0,0:19:16.07,0:19:18.44,2,,0,0,0,,قبل أن يبدأ والدك بتعبئة البندقية Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:44.85,2,,0,0,0,,لن يدعهم أبي يتجولون\Nبهذا الوقت من الليل قبلاً Dialogue: 0,0:19:48.30,0:19:49.88,2,,0,0,0,,(ابقي هنا يا (دولوريس Dialogue: 0,0:20:26.84,0:20:30.59,2,,0,0,0,,يموت الجبان مائة مرة" Dialogue: 0,0:20:30.68,0:20:35.48,2,,0,0,0,,"أما الشجاع فلا يموت إلا مرة Dialogue: 0,0:20:35.56,0:20:39.82,2,,0,0,0,,بالطبع، (شكسبير) لم يقابل\N(رجل فريد مثلك يا (تيدي Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:43.99,2,,0,0,0,,أنت مت على الأقل ألف مرة Dialogue: 0,0:20:44.07,0:20:47.19,2,,0,0,0,,ومع ذلك، لم ينقص من شجاعتك Dialogue: 0,0:20:47.33,0:20:50.86,2,,0,0,0,,أخبرني، أهذا كل\Nما تطمح إليه، (تيدي)؟ Dialogue: 0,0:20:51.00,0:20:54.45,2,,0,0,0,,(هناك فتاة... (دولوريس Dialogue: 0,0:20:55.62,0:20:58.37,2,,0,0,0,,أفضل مما استحق Dialogue: 0,0:20:58.45,0:21:02.04,2,,0,0,0,,ولكن ربما في يوم ما عن قريب Dialogue: 0,0:21:02.12,0:21:04.79,2,,0,0,0,,سنحظى بالحياة التي نحلم بها كلانا Dialogue: 0,0:21:04.88,0:21:08.88,2,,0,0,0,,كلا، لن تحظيا بها أبداً Dialogue: 0,0:21:09.01,0:21:10.88,2,,0,0,0,,(عملك ليس حماية (دولوريس Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:12.55,2,,0,0,0,,بل لإبقائها هنا Dialogue: 0,0:21:12.68,0:21:14.55,2,,0,0,0,,لضمان أن الضيوف يعثرون عليها Dialogue: 0,0:21:14.69,0:21:18.14,2,,0,0,0,,إذا أردوا رؤية الشخص\Nالشجاع الحامل للسلاح بداخلهم Dialogue: 0,0:21:18.22,0:21:20.27,2,,0,0,0,,ويفعلوا ما يريدون بالفتاة Dialogue: 0,0:21:22.95,0:21:26.56,2,,0,0,0,,أخبرني، هل فكرت بأن تهرب معها؟ Dialogue: 0,0:21:26.65,0:21:29.37,2,,0,0,0,,لدي حساب لأصفيه قبل أن أفعل هذا معها Dialogue: 0,0:21:29.45,0:21:32.99,2,,0,0,0,,نعم، قصة ماضيك الغامض Dialogue: 0,0:21:33.07,0:21:36.07,2,,0,0,0,,إنها سبب زيارتي Dialogue: 0,0:21:36.21,0:21:39.63,2,,0,0,0,,هل تعلم لماذا هي غامضة (تيدي)؟ Dialogue: 0,0:21:39.75,0:21:41.91,2,,0,0,0,,لأننا في الواقع لم نتكبد عناء أطاعك قصة Dialogue: 0,0:21:42.05,0:21:45.67,2,,0,0,0,,شعور بالذنب شكلي فقط\Nولن تكفر عنه أبداً Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:50.42,2,,0,0,0,,لكن ربما حان الوقت\Nلإعطاك قصة أصلية تستحقها Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:52.09,2,,0,0,0,,هل تود ذلك (تيدي)؟ Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:55.31,2,,0,0,0,,جزء صغير من قصتي؟ Dialogue: 0,0:21:55.43,0:22:00.26,2,,0,0,0,,قصة خيالية، لكن كحال كل\Nالقصص العظيمة، لها جذور حقيقية؟ Dialogue: 0,0:22:04.49,0:22:07.94,2,,0,0,0,,تبدأ في زمن حرب Dialogue: 0,0:22:08.07,0:22:11.11,2,,0,0,0,,عالم تشعله النيران Dialogue: 0,0:22:11.19,0:22:15.11,2,,0,0,0,,(مع شرير يدعى (وايت Dialogue: 0,0:22:16.78,0:22:18.53,2,,0,0,0,,(وايت) Dialogue: 0,0:22:18.62,0:22:19.70,2,,0,0,0,,من هو (وايت)؟ Dialogue: 0,0:22:22.21,0:22:24.79,2,,0,0,0,,{\b1}"تحميل قصة المضيف" -\Nهل تتذكر الآن يا (تيدي)؟ -{\b} Dialogue: 0,0:22:30.43,0:22:32.13,2,,0,0,0,,(نعم، بالطبع أتذكر (وايت Dialogue: 0,0:22:34.97,0:22:36.97,2,,0,0,0,,عندما تنظر في وجه الشر المطلق Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:38.55,2,,0,0,0,,لن تقدر على نسيانه Dialogue: 0,0:22:39.81,0:22:41.81,2,,0,0,0,,أدعى انه يسمع صوت الرب Dialogue: 0,0:22:45.31,0:22:47.81,2,,0,0,0,,(بدء الأمر كله قرب (إسكالانتي Dialogue: 0,0:22:47.90,0:22:50.31,2,,0,0,0,,أرسل الجيش لإخماد السكان الاصليين Dialogue: 0,0:22:50.40,0:22:51.90,2,,0,0,0,,أعمال سيئة Dialogue: 0,0:22:51.98,0:22:55.57,2,,0,0,0,,كان (وايت) نقيبً، وفقد أثناء\Nالقيام ببعض المناورات Dialogue: 0,0:22:55.65,0:22:59.12,2,,0,0,0,,وعاد بعد بضعة أسابيع Dialogue: 0,0:22:59.21,0:23:01.91,2,,0,0,0,,مع بعض الأفكار الغريبة جدا Dialogue: 0,0:23:19.99,0:23:21.35,2,,0,0,0,,لم أكن أكذب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:21.96,0:23:23.07,2,,0,0,0,,جميلة كصورة Dialogue: 0,0:23:23.95,0:23:26.79,2,,0,0,0,,(وضيقة مثل طبل (التيمباني Dialogue: 0,0:23:34.34,0:23:35.39,2,,0,0,0,,مساء الخير Dialogue: 0,0:23:36.18,0:23:38.63,2,,0,0,0,,صديقي هنا جديد على البلدة Dialogue: 0,0:23:39.13,0:23:40.43,2,,0,0,0,,ظننت أن أبن المزارع Dialogue: 0,0:23:40.52,0:23:43.72,2,,0,0,0,,ستكون طريقة جيدة لبدء المغامرة Dialogue: 0,0:23:43.80,0:23:46.80,2,,0,0,0,,ربما تأخذنا جميعاً في رحلة على العربة Dialogue: 0,0:23:48.77,0:23:50.86,2,,0,0,0,,معذرة، على الذهاب للمنزل Dialogue: 0,0:23:50.98,0:23:52.64,2,,0,0,0,,أبي يتوقع قدومي Dialogue: 0,0:23:52.73,0:23:54.14,2,,0,0,0,,لن نطيل كثيراً Dialogue: 0,0:23:54.28,0:23:56.36,2,,0,0,0,,لا تبدو السيدة مهتمة Dialogue: 0,0:24:03.71,0:24:04.37,2,,0,0,0,,حاول Dialogue: 0,0:24:04.91,0:24:06.62,2,,0,0,0,,قد تنجح في سحبه وقد لا تنجح Dialogue: 0,0:24:06.71,0:24:08.71,2,,0,0,0,,لكن أقول أن حظوظك لا تبدو جيدة Dialogue: 0,0:24:10.46,0:24:12.55,2,,0,0,0,,أخبرتك أني أريد شيئاً سهل Dialogue: 0,0:24:17.05,0:24:19.34,2,,0,0,0,,هي لا تستحق العناء Dialogue: 0,0:24:19.42,0:24:21.17,2,,0,0,0,,(لنذهب إلى (فرجيل Dialogue: 0,0:24:21.31,0:24:23.06,2,,0,0,0,,لنرى إذا ما سيعطوننا حصة Dialogue: 0,0:25:02.51,0:25:04.43,2,,0,0,0,,أولاً، عليك تعلم كيف تقفين Dialogue: 0,0:25:18.06,0:25:19.65,2,,0,0,0,,الآن، خذي نفس Dialogue: 0,0:25:20.90,0:25:22.32,2,,0,0,0,,امسكيه Dialogue: 0,0:25:29.88,0:25:31.41,2,,0,0,0,,الآن اضغطي Dialogue: 0,0:25:43.09,0:25:44.75,2,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,0:25:50.35,0:25:52.90,2,,0,0,0,,بعض الأيادي لم يقدر لها أن تطلق النار Dialogue: 0,0:25:52.98,0:25:54.81,2,,0,0,0,,ربما هذا أفضل Dialogue: 0,0:26:02.41,0:26:03.99,2,,0,0,0,,!هيا الآن Dialogue: 0,0:26:07.11,0:26:09.08,2,,0,0,0,,تيدي، لدينا جائزة أخرى Dialogue: 0,0:26:09.16,0:26:10.83,2,,0,0,0,,أظن هذه كبيرة Dialogue: 0,0:26:10.95,0:26:13.18,2,,0,0,0,,رجل مشتبه به قام بقتل مستوطنة كاملة Dialogue: 0,0:26:13.20,0:26:14.95,2,,0,0,0,,(قرب (فلات روك Dialogue: 0,0:26:15.09,0:26:16.95,2,,0,0,0,,رجال ونساء وأطفال Dialogue: 0,0:26:17.09,0:26:18.42,2,,0,0,0,,أظنه الرجل الذي Dialogue: 0,0:26:18.51,0:26:20.51,2,,0,0,0,,كنت تبحث عنه لفترة Dialogue: 0,0:26:21.15,0:26:22.64,2,,0,0,0,,(رجل يدعى (وايت Dialogue: 0,0:26:23.59,0:26:24.74,2,,0,0,0,,وايت)؟) Dialogue: 0,0:26:28.39,0:26:29.68,2,,0,0,0,,من هو يا (تيدي)؟ Dialogue: 0,0:26:29.80,0:26:32.35,2,,0,0,0,,من الأفضل أن تسألي\Nماذا" بدل "من" يا سيدتي" Dialogue: 0,0:26:32.47,0:26:35.19,2,,0,0,0,,وايت) هو وباء) Dialogue: 0,0:26:35.31,0:26:37.77,2,,0,0,0,,يقال أن (فلود) هنا هو الرجل الوحيد Dialogue: 0,0:26:37.86,0:26:40.39,2,,0,0,0,,الذي قابله وعاش ليروي القصة Dialogue: 0,0:26:42.90,0:26:44.40,2,,0,0,0,,امنحي لحظة يا مأمور Dialogue: 0,0:26:47.54,0:26:49.40,2,,0,0,0,,عليك الرحيل مرة ثانية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:52.29,0:26:54.71,2,,0,0,0,,تعلمين لو استطعت البقاء هنا معك لفعلت Dialogue: 0,0:26:59.71,0:27:01.83,2,,0,0,0,,عدني أنك ستعود؟ Dialogue: 0,0:27:05.42,0:27:07.00,2,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,0:27:21.69,0:27:24.40,2,,0,0,0,,سأعود من أجلك Dialogue: 0,0:27:24.52,0:27:25.69,2,,0,0,0,,في يوما ما عن قريب Dialogue: 0,0:27:42.67,0:27:46.21,2,,0,0,0,,لدي حفرة في معدتي بحجم ثدي خنزير Dialogue: 0,0:27:46.34,0:27:48.04,2,,0,0,0,,أطبخ ذلك الأرنب Dialogue: 0,0:27:48.18,0:27:49.46,2,,0,0,0,,أجلب الخشب Dialogue: 0,0:27:49.55,0:27:51.38,2,,0,0,0,,لا استطيع الطبخ دون نار Dialogue: 0,0:27:51.52,0:27:53.43,2,,0,0,0,,لا تقلل من قيمتك يا طباخ Dialogue: 0,0:27:53.55,0:27:55.13,2,,0,0,0,,تستطيع طبخ القذارة في كل الظروف Dialogue: 0,0:27:55.22,0:27:57.89,2,,0,0,0,,لقد جهزت الخيام Dialogue: 0,0:27:58.02,0:28:00.44,2,,0,0,0,,لن أقطع أي خشب Dialogue: 0,0:28:00.56,0:28:03.11,2,,0,0,0,,أنت تمضي وقت أطول بالاستلقاء\Nأكثر من عاهرة أثناء المضاجعة Dialogue: 0,0:28:03.23,0:28:05.73,2,,0,0,0,,التقط ذلك الفأس اللعين\N...واذهب واقطع لنا Dialogue: 0,0:28:07.95,0:28:11.62,2,,0,0,0,,...إذاً، بعد أن هرب شاردنا من المخيم Dialogue: 0,0:28:11.74,0:28:15.91,2,,0,0,0,,يبدوا ان هؤلاء علقوا في حلقة. Dialogue: 0,0:28:16.04,0:28:17.99,2,,0,0,0,,كانوا يجب أن يصلوا\Nللبلدة لنقل الماشية Dialogue: 0,0:28:18.08,0:28:20.33,2,,0,0,0,,قبل يومين Dialogue: 0,0:28:20.41,0:28:22.30,2,,0,0,0,,المضيف الذي مفقود\Nهو الحطاب Dialogue: 0,0:28:22.41,0:28:23.89,2,,0,0,0,,يبدوا أن جميعهم علقوا هنا Dialogue: 0,0:28:23.92,0:28:25.64,2,,0,0,0,,ينتظرون العشاء Dialogue: 0,0:28:25.72,0:28:28.28,2,,0,0,0,,أنتم لا تستطيعون برمجة أكثر\Nمن واحد من هؤلاء الأغبياء لصنع النار؟ Dialogue: 0,0:28:28.30,0:28:31.67,2,,0,0,0,,نستطيع، لكن بفضل سياسة رب علمك الجديدة Dialogue: 0,0:28:31.76,0:28:34.34,2,,0,0,0,,فقط واحد منهم مسموح له بحمل الفأس Dialogue: 0,0:28:34.43,0:28:36.23,2,,0,0,0,,بقيتهم لا يستطيعون حتى لمسه Dialogue: 0,0:28:36.31,0:28:39.06,2,,0,0,0,,امتيازات الاسلحة يجب أن توزع بانتقائية Dialogue: 0,0:28:40.60,0:28:43.10,2,,0,0,0,,مع ذلك، يعطوك مسدس Dialogue: 0,0:28:48.16,0:28:50.02,2,,0,0,0,,يبدوا أن شاردنا عنده هواية Dialogue: 0,0:28:50.11,0:28:51.94,2,,0,0,0,,قصة خلفية أخرى؟ Dialogue: 0,0:28:52.08,0:28:54.24,2,,0,0,0,,القصص الخلفية لا تمتع الضيوف وحسب Dialogue: 0,0:28:54.33,0:28:55.75,2,,0,0,0,,بل ترسخ المضيفون Dialogue: 0,0:28:55.83,0:28:57.36,2,,0,0,0,,إنها أساسهم Dialogue: 0,0:28:57.45,0:28:59.81,2,,0,0,0,,بقية هوياتهم مبنية على\Nذلك الاساس، طبقة تلو والاخرى Dialogue: 0,0:28:59.83,0:29:03.79,2,,0,0,0,,إذا تكبدتم كل هذا العناء Dialogue: 0,0:29:03.92,0:29:06.87,2,,0,0,0,,على الأقل امنحوه يد أكثر ثبات Dialogue: 0,0:29:06.96,0:29:08.68,2,,0,0,0,,هذا فظيع Dialogue: 0,0:29:38.66,0:29:41.16,2,,0,0,0,,مما سمعته، (وايت) من المرتزقة Dialogue: 0,0:29:41.24,0:29:44.83,2,,0,0,0,,يجعل رجاله يلبسون عظام ولحم أعدائهم Dialogue: 0,0:29:44.96,0:29:46.88,2,,0,0,0,,إنها أقنعة Dialogue: 0,0:29:47.00,0:29:49.83,2,,0,0,0,,عليكم الخوف من الرجال تحت القناع Dialogue: 0,0:29:49.97,0:29:51.42,2,,0,0,0,,وايت) قام بتحريف عقلوهم) Dialogue: 0,0:29:51.50,0:29:52.67,2,,0,0,0,,لدرجة أنهم سيفعلون أي شيء له Dialogue: 0,0:29:52.80,0:29:54.84,2,,0,0,0,,يقتلون أي أحد Dialogue: 0,0:29:55.97,0:29:58.01,2,,0,0,0,,الألم لا يبطئهم Dialogue: 0,0:29:58.09,0:29:59.39,2,,0,0,0,,لا يخافون الموت Dialogue: 0,0:29:59.51,0:30:02.48,2,,0,0,0,,يعتقدون أنهم ماتوا وذهبوا إلى الجحيم Dialogue: 0,0:30:02.56,0:30:04.23,2,,0,0,0,,وهذا هو الجحيم Dialogue: 0,0:30:04.31,0:30:05.99,2,,0,0,0,,يبدوا أنك تعلمت شيئاً عنه Dialogue: 0,0:30:06.02,0:30:07.40,2,,0,0,0,,أثناء تعقبك له Dialogue: 0,0:30:07.52,0:30:09.94,2,,0,0,0,,لم أكن أتعقبه Dialogue: 0,0:30:11.36,0:30:14.07,2,,0,0,0,,لم أكن دائما صائد مكافآت Dialogue: 0,0:30:14.28,0:30:17.32,2,,0,0,0,,كنت في مهمة تطوعية\N(بالجيش بالقرب من (إسكالانتي Dialogue: 0,0:30:17.42,0:30:19.35,2,,0,0,0,,وايت) كان رقيبي) Dialogue: 0,0:30:20.42,0:30:22.85,2,,0,0,0,,وصديقي Dialogue: 0,0:30:22.96,0:30:24.66,2,,0,0,0,,.. ولكن كل شيء Dialogue: 0,0:30:26.06,0:30:30.06,2,,0,0,0,,كل شيء قد تغيّر .. -\Nكيف؟ - Dialogue: 0,0:30:30.16,0:30:36.63,2,,0,0,0,,،اختفى (وايت) وأنا في مناورة\Nوعاد ولديه بعض الأفكار الغريبة Dialogue: 0,0:30:36.74,0:30:40.71,2,,0,0,0,,وزعم أن هذه الأرض لا تنتمي\Nللسكان الأصليين أو الجدد Dialogue: 0,0:30:40.81,0:30:43.41,2,,0,0,0,,.. ولكنها ملك لشيء لم يأت بعد Dialogue: 0,0:30:44.68,0:30:46.08,2,,0,0,0,,.إنها ملكاً له Dialogue: 0,0:31:27.15,0:31:28.92,2,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,0:31:30.52,0:31:36.19,2,,0,0,0,,وكأن الشيطان اجتاح الأرض -\Nليس بشرياً وليس الشيطان أيضاً - Dialogue: 0,0:31:36.30,0:31:39.03,2,,0,0,0,,لا يمكن قتل الشيطان Dialogue: 0,0:31:39.13,0:31:41.43,2,,0,0,0,,ولكن هذا بالضبط ما\N(أنوي فعله بـ(وايت Dialogue: 0,0:32:04.76,0:32:07.32,2,,0,0,0,,!احتموا\N!اذهبوا Dialogue: 0,0:32:14.57,0:32:16.67,2,,0,0,0,,!لم أوقع على هذا الجنون Dialogue: 0,0:32:19.61,0:32:21.81,2,,0,0,0,,أخبرتك أنه كان علينا\Nأخذ الزورق يا رجل Dialogue: 0,0:32:23.74,0:32:28.38,2,,0,0,0,,يوجد الكثير منهم -\Nكان (وايت) يجنّد الناس - Dialogue: 0,0:32:28.48,0:32:31.18,2,,0,0,0,,يا مأمور، الفرصة الوحيدة التي\Nلديك هي جذب نيرانهم Dialogue: 0,0:32:31.28,0:32:33.42,2,,0,0,0,,وتقودهم إلى التلال\Nلتستطيع العودة سليماً للبلدة Dialogue: 0,0:32:33.52,0:32:34.62,2,,0,0,0,,وتحاول إيجاد مساعدة Dialogue: 0,0:32:34.72,0:32:37.82,2,,0,0,0,,.لا، سأظل\Nلقد حلفت يميناً Dialogue: 0,0:32:39.93,0:32:41.59,2,,0,0,0,,اللعنة، كلا Dialogue: 0,0:32:41.69,0:32:45.30,2,,0,0,0,,سأجرهم أنا، هل ستأتين؟ -\Nلن أتراجع الآن - Dialogue: 0,0:32:45.40,0:32:48.73,2,,0,0,0,,حسناً، انتظر حتى\Nأسحبهم لخط الأشجار Dialogue: 0,0:32:48.84,0:32:49.90,2,,0,0,0,,.ثم تهرب بعدها Dialogue: 0,0:32:56.34,0:32:57.64,2,,0,0,0,,!اذهب Dialogue: 0,0:33:01.95,0:33:03.21,2,,0,0,0,,!اذهب Dialogue: 0,0:33:14.83,0:33:17.78,2,,0,0,0,,رسمت خطاً من المعسكر\Nلموقعنا الحالي Dialogue: 0,0:33:18.26,0:33:20.46,2,,0,0,0,,،الأقمار إلتقطت هذه الصور Dialogue: 0,0:33:20.77,0:33:23.20,2,,0,0,0,,إنه يسير مباشرة\Nوليس متجهاً نحو المركز Dialogue: 0,0:33:23.30,0:33:25.24,2,,0,0,0,,استمري بالذهاب في هذا الاتجاه Dialogue: 0,0:33:35.65,0:33:40.18,2,,0,0,0,,استمري بالتحديق\Nربما ستخبرك ببرجك Dialogue: 0,0:33:40.29,0:33:44.05,2,,0,0,0,,ماذا قلت؟ -\Nالعلامات على الصدفة - Dialogue: 0,0:33:44.16,0:33:47.69,2,,0,0,0,,إنها مثل النجوم\Nكوكبة "الجبار"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:53.13,0:33:55.23,2,,0,0,0,,ماذا، هل أنت (غاليليو) اللعين؟ Dialogue: 0,0:33:56.90,0:33:58.50,2,,0,0,0,,ربما تكون هذه خلفيتي الدرامية Dialogue: 0,0:34:11.35,0:34:13.88,2,,0,0,0,,كنت على أمل\Nتجربة شيء معك Dialogue: 0,0:34:13.99,0:34:17.86,2,,0,0,0,,أعتذر، كنت\Nأبحث عن الإلهام Dialogue: 0,0:34:17.96,0:34:23.56,2,,0,0,0,,إنه شيء مخادع\Nبنسج القديم إلى جديد Dialogue: 0,0:34:23.66,0:34:27.20,2,,0,0,0,,(أمهلني دقيقة يا (برنارد -\Nمساء الخير سيدي - Dialogue: 0,0:34:27.30,0:34:28.80,2,,0,0,0,,لماذا هذا المضيف مغطّى؟ Dialogue: 0,0:34:30.60,0:34:32.04,2,,0,0,0,,.. أنا فقط Dialogue: 0,0:34:32.14,0:34:35.74,2,,0,0,0,,ربما لا تريده أن يصاب بالبرد أو الخزي Dialogue: 0,0:34:35.84,0:34:39.44,2,,0,0,0,,تريد تغطية حياءه\Nأهذا هو الأمر؟| Dialogue: 0,0:34:40.75,0:34:43.81,2,,0,0,0,,إنه لا يصاب بالبرد\N.. ولا يشعر بالخزي Dialogue: 0,0:34:44.92,0:34:49.29,2,,0,0,0,,ولا يشعر بأي شيء\Nمنفرد لم نخبره به Dialogue: 0,0:34:49.39,0:34:50.82,2,,0,0,0,,هل تفهمني؟ Dialogue: 0,0:34:56.23,0:35:04.07,2,,0,0,0,,كيف أخدمك يا (برنارد)؟ -\Nأظن من الأفضل لنا التحدث على إنفراد - Dialogue: 0,0:35:04.17,0:35:05.10,2,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:35:15.85,0:35:20.92,2,,0,0,0,,ظننت اتفقنا على وقف\N(هذه الأسئلة يا (برنارد Dialogue: 0,0:35:21.02,0:35:27.46,2,,0,0,0,,لقد فعلنا ولكن ماذا لو أخطأنا\Nتشخيص المشكلة الأصلية؟ Dialogue: 0,0:35:27.56,0:35:32.30,2,,0,0,0,,وتعاملنا مع الأعراض بدلاً من المرض؟\Nحينها سيظل المرض متواجداً Dialogue: 0,0:35:32.40,0:35:35.13,2,,0,0,0,,(أبرناثي) و(والتر)\Nأظهرا انحرافاً Dialogue: 0,0:35:35.23,0:35:37.70,2,,0,0,0,,ما وراء إستعادة\Nذاكرة البنية السابقة Dialogue: 0,0:35:38.94,0:35:42.31,2,,0,0,0,,،كانا يسمعا أصواتاً\Nويتكلمان مع أحد Dialogue: 0,0:35:42.41,0:35:47.14,2,,0,0,0,,،تنافر معرفي بسيط\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,0:35:47.25,0:35:50.85,2,,0,0,0,,.. أوافقك عدا Dialogue: 0,0:35:50.95,0:35:54.95,2,,0,0,0,,كانوا يتحدثون لنفس\Nالشخص الوهمي Dialogue: 0,0:35:55.05,0:35:58.36,2,,0,0,0,,حقاً؟ -\N(شخص يدعى (أرنولد - Dialogue: 0,0:36:01.46,0:36:02.56,2,,0,0,0,,!(أرنولد) Dialogue: 0,0:36:04.56,0:36:11.34,2,,0,0,0,,فائق إحترامي سيدي ولكني\Nغير واثق أنك أخبرتني الحقيقة كاملة Dialogue: 0,0:36:14.47,0:36:21.35,2,,0,0,0,,(لقد أخبرتك الحقيقة يا (برنارد\Nما نفعله هنا عملُ معقد Dialogue: 0,0:36:21.45,0:36:23.78,2,,0,0,0,,لثلاثة سنوات، عشنا\Nهنا في المنتزه Dialogue: 0,0:36:23.88,0:36:28.49,2,,0,0,0,,نصقل المضيفين قبل\Nأن يأتي ضيف واحد للداخل Dialogue: 0,0:36:28.59,0:36:32.76,2,,0,0,0,,أنا وفريق من المهندسين وشريكي Dialogue: 0,0:36:34.49,0:36:36.76,2,,0,0,0,,كان لديك شريك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:36:36.86,0:36:40.30,2,,0,0,0,,عندما تصبح الأسطورة\Nحقيقة، تطبع الأسطورة فقط Dialogue: 0,0:36:40.40,0:36:45.67,2,,0,0,0,,كان شركائي أكثر من سعداء\N،بإزالته من السجلات Dialogue: 0,0:36:45.77,0:36:48.41,2,,0,0,0,,وأفترض أنني\Nلم أثنيهم عن ذلك Dialogue: 0,0:36:52.21,0:36:53.58,2,,0,0,0,,(اسمه كان (أرنولد Dialogue: 0,0:36:56.15,0:36:58.02,2,,0,0,0,,تلك الأعوام الأولى\Nكانت عظيمة Dialogue: 0,0:36:58.12,0:37:02.65,2,,0,0,0,,بدون ضيف ولا إجتماعات\Nمجلس، فقط الإبداع المحض Dialogue: 0,0:37:19.81,0:37:23.24,2,,0,0,0,,بدأ المضيفين بتجاوز\Nالإختبارات بعد أول عام Dialogue: 0,0:37:23.34,0:37:25.58,2,,0,0,0,,ولكن لم يكن هذا\N(كافياً لـ(أرنولد Dialogue: 0,0:37:25.68,0:37:31.32,2,,0,0,0,,لم يكن مهتماً بالمظهر\Nمن الفكر والذكاء Dialogue: 0,0:37:31.42,0:37:36.92,2,,0,0,0,,أراد شيء وافعي، رغب\Nفي إنشاء وعيّهم الخاص Dialogue: 0,0:37:43.13,0:37:47.53,2,,0,0,0,,لقد تخيّله مثل الهرم، أترى؟ Dialogue: 0,0:37:47.63,0:37:53.10,2,,0,0,0,,الذاكرة، والارتجال\N.. المصلحة الذاتية Dialogue: 0,0:37:54.51,0:37:58.98,2,,0,0,0,,وعلى القمة؟ -\Nلم نصل له قط - Dialogue: 0,0:37:59.08,0:38:01.11,2,,0,0,0,,ولكن كان لديه\Nهاجس بأننا قد نصل Dialogue: 0,0:38:01.21,0:38:05.92,2,,0,0,0,,وكان مبنياً على نظرية للوعي\N"تسمى "العقل الثنائي Dialogue: 0,0:38:06.02,0:38:10.35,2,,0,0,0,,فكرة الإنسان البدائي الذي\Nيؤمن بأن أفكاره قادمة من أعلى Dialogue: 0,0:38:10.46,0:38:13.62,2,,0,0,0,,ظننتها مجرد زِيف -\Nكنظرية للفهم - Dialogue: 0,0:38:13.73,0:38:18.73,2,,0,0,0,,ربما للعقل البشري ولكن كمخطط\Nيمكن إدخاله في العقول الصناعية Dialogue: 0,0:38:18.83,0:38:21.60,2,,0,0,0,,ترى، بنى (أرنولد) نسخة\Nمن هذا الإدراك Dialogue: 0,0:38:21.70,0:38:26.67,2,,0,0,0,,حيث يقدر المضيفين على سماع\N،برمجتهم بأنها حوار داخلي Dialogue: 0,0:38:26.77,0:38:30.04,2,,0,0,0,,،وعلى أمل عندما يحين الوقت\Nسيسيطر صوتهم في النهاية Dialogue: 0,0:38:30.14,0:38:32.14,2,,0,0,0,,.كانت مجرد بداية للوعي الأولي Dialogue: 0,0:38:34.08,0:38:36.68,2,,0,0,0,,(ولكن لم يضع (أرنولد\Nأمرين في الاعتبار Dialogue: 0,0:38:36.78,0:38:41.05,2,,0,0,0,,الأول، أنه في هذا المكان أخر\N،شيء تريده للمضيفين هو الوعي Dialogue: 0,0:38:41.15,0:38:46.96,2,,0,0,0,,ورقم اثنين، المجموعة الأخرى التي\Nظنت بأن أصواتها هي أفكار الرب Dialogue: 0,0:38:47.06,0:38:49.99,2,,0,0,0,,المجانين -\Nبالضبط - Dialogue: 0,0:38:50.10,0:38:53.00,2,,0,0,0,,لقد تخلينا عن الفكرة\Nوالبقايا الوحيدة التي بقت Dialogue: 0,0:38:53.10,0:38:56.17,2,,0,0,0,,هي الأوامر الصوتية التي\Nنستخدمها للتحكم بهم Dialogue: 0,0:38:56.27,0:39:01.31,2,,0,0,0,,ولكن رغم كل عبقريته لا أظن\Nأرنولد) أدرك ما سيكونه هذا المكان) Dialogue: 0,0:39:01.41,0:39:05.44,2,,0,0,0,,،ترى، الضيوف يستمتعون بالقوة\Nلا يمكنهم الإنغماس في العالم الخارجي Dialogue: 0,0:39:05.54,0:39:08.05,2,,0,0,0,,.. لذا يأتون هنا أما بالنسبة للمضيفين Dialogue: 0,0:39:08.11,0:39:11.38,2,,0,0,0,,أقل ما نستطيع فعله\Nهو جعلهم ينسون Dialogue: 0,0:39:12.59,0:39:19.89,2,,0,0,0,,،ولكن البعض منهم يتذكر\N(يصلون لفتات من أكود (أرنولد Dialogue: 0,0:39:19.99,0:39:23.46,2,,0,0,0,,،لو سمحت لي بالسؤال\Nماذا حدث له؟ Dialogue: 0,0:39:23.56,0:39:26.43,2,,0,0,0,,حسناً، لقد مات\Nهنا في المنتزه Dialogue: 0,0:39:28.63,0:39:34.87,2,,0,0,0,,،كانت حياته الخاصة مأساة\Nوضع كل أماله في عمله Dialogue: 0,0:39:34.97,0:39:39.78,2,,0,0,0,,،بحث عن الوعي\Nالذي إستهلكه تماماً Dialogue: 0,0:39:41.78,0:39:45.58,2,,0,0,0,,،بالكاد كنت أتكلم معه\Nعدا المضيفين Dialogue: 0,0:39:45.68,0:39:49.89,2,,0,0,0,,في عزلته هذه، رأى شيء فيهم Dialogue: 0,0:39:52.22,0:39:56.29,2,,0,0,0,,رأى شيء .. لم يكن متواجداً Dialogue: 0,0:39:58.23,0:40:02.33,2,,0,0,0,,لقد اعبترناها حادثة\N(ولكني أعرف (أرنولد Dialogue: 0,0:40:02.43,0:40:06.70,2,,0,0,0,,كان حذر جداً Dialogue: 0,0:40:08.81,0:40:12.28,2,,0,0,0,,على اي حال، على التحديث\Nأت يمنع أي أصوات خارجية Dialogue: 0,0:40:12.38,0:40:15.41,2,,0,0,0,,ولكنك ستعلمني\Nلو هناك أي مضيف Dialogue: 0,0:40:15.51,0:40:19.75,2,,0,0,0,,أظهر أو عرض أي سلوك\Nغير اعتيادي يا (برنارد)؟ Dialogue: 0,0:40:19.85,0:40:22.35,2,,0,0,0,,أجل بالطبع -\Nجيد - Dialogue: 0,0:40:22.45,0:40:23.39,2,,0,0,0,,برنارد)؟) Dialogue: 0,0:40:25.56,0:40:26.72,2,,0,0,0,,.. لا تنسى فقط Dialogue: 0,0:40:28.06,0:40:32.46,2,,0,0,0,,،المضيفين ليسوا حقيقة\Nليس لديهم وعي Dialogue: 0,0:40:32.56,0:40:36.20,2,,0,0,0,,لا يجب أن ترتكب\N(خطأ (أرنولد Dialogue: 0,0:40:38.27,0:40:41.71,2,,0,0,0,,ولماذا قد أفعل؟ -\N.. سامحني ولكني أعرف - Dialogue: 0,0:40:41.91,0:40:47.41,2,,0,0,0,,(أن موت ابنك (تشارلي\Nلازال وطأه ثقيلاً عليك Dialogue: 0,0:41:02.39,0:41:04.66,2,,0,0,0,,أجل، آسف لأنني\Nتأخرت بالمجيء لكِ Dialogue: 0,0:41:04.76,0:41:07.60,2,,0,0,0,,تعلمين من الصعب هنا\Nالحصول على خط إتصال مفتوح Dialogue: 0,0:41:07.70,0:41:09.83,2,,0,0,0,,... كان هذا يضايقني Dialogue: 0,0:41:09.94,0:41:14.57,2,,0,0,0,,،مدى الصعوبة للوصول إليك\Nأنت مشغول دائماً Dialogue: 0,0:41:14.67,0:41:16.54,2,,0,0,0,,والآن؟ Dialogue: 0,0:41:19.51,0:41:22.41,2,,0,0,0,,أفترض أني سعيدة لك Dialogue: 0,0:41:22.51,0:41:24.15,2,,0,0,0,,على الأقل لديك\Nطريقة كي تنسى Dialogue: 0,0:41:24.25,0:41:29.15,2,,0,0,0,,،لم أنسى\Nلطالما هو موجود Dialogue: 0,0:41:35.36,0:41:40.06,2,,0,0,0,,أحياناً .. الشعور\Nلا يزال حقيقة لي Dialogue: 0,0:41:44.70,0:41:49.17,2,,0,0,0,,.. هناك بعض الصباح عندما أستيقظ Dialogue: 0,0:41:50.81,0:41:55.75,2,,0,0,0,,وأنسى لوهلة من\N،الوقت أين أكون Dialogue: 0,0:41:55.85,0:41:57.81,2,,0,0,0,,... عندما Dialogue: 0,0:41:59.42,0:42:02.95,2,,0,0,0,,.. أحيد بناظري وأتوقع أن Dialogue: 0,0:42:03.06,0:42:05.06,2,,0,0,0,,.أجده هناك بجواري .. Dialogue: 0,0:42:09.23,0:42:11.33,2,,0,0,0,,بيننا Dialogue: 0,0:42:14.90,0:42:17.47,2,,0,0,0,,أتتذكر كيف كان ينام؟ Dialogue: 0,0:42:17.57,0:42:20.67,2,,0,0,0,,وكأنه يلعب الكونغ فو\Nفي أحلامه؟ Dialogue: 0,0:42:20.77,0:42:24.41,2,,0,0,0,,أظنني عانيت من بعض الكدمات Dialogue: 0,0:42:24.51,0:42:27.54,2,,0,0,0,,كان أفضل أسوأ نوم\Nحظيت به في حياتي Dialogue: 0,0:42:33.85,0:42:35.95,2,,0,0,0,,هذا الكلام Dialogue: 0,0:42:38.19,0:42:40.89,2,,0,0,0,,لا أعرف لو أنه يساعدنا أم يُؤلمنا Dialogue: 0,0:42:44.00,0:42:46.36,2,,0,0,0,,هل تمنيت أن تنسى؟ Dialogue: 0,0:42:49.57,0:42:51.13,2,,0,0,0,,... هذا الألم Dialogue: 0,0:42:54.44,0:42:56.87,2,,0,0,0,,.هو كل ما تبقى لي منه ... Dialogue: 0,0:43:14.16,0:43:16.26,2,,0,0,0,,هذا غير منطقي Dialogue: 0,0:43:16.36,0:43:21.67,2,,0,0,0,,لماذا قد ينحت كويكبة "الجبار"؟ -\Nأنتِ من يبرمجهم - Dialogue: 0,0:43:21.77,0:43:28.34,2,,0,0,0,,لم يكن مبرمجاً ليهتم بالنجوم -\Nربما أصابه جنون القمر- Dialogue: 0,0:43:28.44,0:43:31.94,2,,0,0,0,,أترى؟ لهذا السبب\Nأختبئ وراء السخرية Dialogue: 0,0:43:33.08,0:43:36.28,2,,0,0,0,,أين تذهبين؟ -\Nأقضي حاجتي يا وغد - Dialogue: 0,0:44:22.63,0:44:24.56,2,,0,0,0,,!(ستابس) Dialogue: 0,0:44:24.66,0:44:26.86,2,,0,0,0,,!هنا Dialogue: 0,0:44:36.31,0:44:40.64,2,,0,0,0,,قد يكون رجال (وايت) بأي مكان\Nلو سمعتم أو رأيتم شيء، لا تترددوا Dialogue: 0,0:44:40.75,0:44:42.95,2,,0,0,0,,اطلقوا ولا تتوقفوا Dialogue: 0,0:45:16.05,0:45:17.65,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:45:28.76,0:45:29.69,2,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:45:33.27,0:45:35.60,2,,0,0,0,,!أيها القدير Dialogue: 0,0:45:55.09,0:45:56.75,2,,0,0,0,,أنت -\Nتباً - Dialogue: 0,0:45:56.86,0:45:58.86,2,,0,0,0,,خذي هذه وارحلي Dialogue: 0,0:45:58.96,0:45:59.96,2,,0,0,0,,!اذهبي الآن Dialogue: 0,0:46:00.03,0:46:01.53,2,,0,0,0,,!سأماطلهم بقدر ما أستطيع Dialogue: 0,0:46:03.33,0:46:04.53,2,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:46:04.63,0:46:07.36,2,,0,0,0,,هيّا، اللعة عليكم\Nلست خائفاً منكم Dialogue: 0,0:46:14.37,0:46:16.77,2,,0,0,0,,أنظر، هذا هراء Dialogue: 0,0:46:16.88,0:46:19.58,2,,0,0,0,,بوسعي طلب فريق\Nإسترجاع يأتي في الصباح Dialogue: 0,0:46:19.68,0:46:22.25,2,,0,0,0,,إنها سياسة، علينا\Nإحتواء الوحدة فحسب Dialogue: 0,0:46:37.70,0:46:39.23,2,,0,0,0,,{\i1}،لقد عثرنا على الشارد هنا{\i} Dialogue: 0,0:46:39.33,0:46:41.23,2,,0,0,0,,{\i1}ولكن لا أظنه وصل\Nهنا بالصدفة{\i} Dialogue: 0,0:46:41.33,0:46:44.90,2,,0,0,0,,{\i1}،وكأن لديه فكرة في رأسه\Nفكرة لم نبرمجها له أبداً{\i} Dialogue: 0,0:46:45.00,0:46:48.94,2,,0,0,0,,{\i1}ماذا لو كان مثل الآخرين؟\N(أعد الاتصال بي يا (برنارد{\i} Dialogue: 0,0:47:05.86,0:47:07.92,2,,0,0,0,,اعيدي تشغيل نفسك Dialogue: 0,0:47:11.23,0:47:13.16,2,,0,0,0,,(أريد مساعدتك يا (دولوريس Dialogue: 0,0:47:17.57,0:47:20.04,2,,0,0,0,,أريد أن أقرر ماذا أفعل بكِ Dialogue: 0,0:47:20.14,0:47:25.48,2,,0,0,0,,،أظنني اقترفت خطأ\Nكنت مسحوراً بكِ Dialogue: 0,0:47:25.58,0:47:30.25,2,,0,0,0,,وكنت أناني ولكن أظن\Nسيكون من الأفضل لو أعدتكِ Dialogue: 0,0:47:30.35,0:47:32.02,2,,0,0,0,,.إلى ما كنتِ عليه من قبل Dialogue: 0,0:47:33.85,0:47:37.09,2,,0,0,0,,أهناك خطب ما بي؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:47:37.19,0:47:42.46,2,,0,0,0,,،ولكن المكان الذي تعيشين فيه\Nإنه مكان مريع بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:47:44.10,0:47:46.53,2,,0,0,0,,بعض الناس تختار رؤية\N.. القباحة في هذا العالم Dialogue: 0,0:47:46.63,0:47:49.40,2,,0,0,0,,توقفي، تخلي\Nعن كل حوارات ردود الفعل Dialogue: 0,0:47:49.50,0:47:50.90,2,,0,0,0,,.واتركي الارتجال فقط Dialogue: 0,0:47:53.17,0:47:54.57,2,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:56.18,0:47:58.07,2,,0,0,0,,هل تقول أنني تغيّرت؟ Dialogue: 0,0:48:00.48,0:48:03.88,2,,0,0,0,,... تخيلي وجود نسختين منكِ Dialogue: 0,0:48:04.95,0:48:12.49,2,,0,0,0,,واحدة تشعر بتلك الأمور\Nوتطرح تلك الأسئلة، وأخرى آمنة Dialogue: 0,0:48:13.49,0:48:15.03,2,,0,0,0,,أي واحدة ستفضلين؟ Dialogue: 0,0:48:17.26,0:48:18.70,2,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:48:20.63,0:48:24.07,2,,0,0,0,,أنا أحاول ولكن لازلت لا أفهم Dialogue: 0,0:48:26.61,0:48:28.31,2,,0,0,0,,كلا، بالطبع لا Dialogue: 0,0:48:28.41,0:48:34.18,2,,0,0,0,,،لا يوجد هناك نسختين مني\Nيوجد واحدة فقط Dialogue: 0,0:48:35.61,0:48:41.12,2,,0,0,0,,،وأظن عندما أكتشف من أكون\Nسأكون حرّة Dialogue: 0,0:48:43.96,0:48:46.86,2,,0,0,0,,تحليل، ما كان رد الفعل؟ Dialogue: 0,0:48:49.29,0:48:51.19,2,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:48:56.67,0:48:59.14,2,,0,0,0,,هل فعلت شيء خطأ؟ Dialogue: 0,0:48:59.24,0:49:00.54,2,,0,0,0,,اقترفت خطأ؟ Dialogue: 0,0:49:09.65,0:49:11.95,2,,0,0,0,,.. التطور Dialogue: 0,0:49:12.05,0:49:18.46,2,,0,0,0,,هو ما كون حياة العلم كاملة\N.. على هذا الكوكب باستخدام أداة واحدة Dialogue: 0,0:49:22.26,0:49:23.99,2,,0,0,0,,.الغلطة Dialogue: 0,0:49:25.56,0:49:28.73,2,,0,0,0,,يبدو أنكِ صحبة جيدة Dialogue: 0,0:49:31.97,0:49:35.14,2,,0,0,0,,هل أخبرتك من قبل المرة\Nالتي علمت فيها (تشارلي) السباحة؟ Dialogue: 0,0:49:39.81,0:49:44.48,2,,0,0,0,,لساعات، كان متعلقاً بذارعي\Nوهو يتدرب على ركلاته Dialogue: 0,0:49:44.58,0:49:48.29,2,,0,0,0,,،كان خائف جداً ليترك نفسه\Nوكذلك أنا بأن أتركه Dialogue: 0,0:49:48.39,0:49:52.96,2,,0,0,0,,،ولكن كان عليّ ذلك\Nهذا ما يفعله الآباء Dialogue: 0,0:49:56.93,0:49:59.33,2,,0,0,0,,هل مازلت تريد تغيري؟ Dialogue: 0,0:50:01.87,0:50:07.00,2,,0,0,0,,كلا يا (دولوريس)، لنرّ\Nأين يقودنا هذا الطريق Dialogue: 0,0:50:07.11,0:50:10.54,2,,0,0,0,,ولن تخبري أي أحد\Nعن محادثتنا هذه؟ Dialogue: 0,0:50:12.04,0:50:13.24,2,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:50:13.35,0:50:20.45,2,,0,0,0,,وستظلين في حلقتك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:50:21.52,0:50:26.86,2,,0,0,0,,جيد، ينبغي عليك العودة\Nيا (دولوريس) قبل أن يفتقدكِ أحد Dialogue: 0,0:50:58.09,0:51:02.89,2,,0,0,0,,،لقد أوقعنا رجال (وايت) في فخ\Nظلّ المأمور في الوراء لقتالهم Dialogue: 0,0:51:02.99,0:51:07.10,2,,0,0,0,,هل ستعود لتلك التلال\Nللبحث عنهم؟ Dialogue: 0,0:51:07.20,0:51:11.50,2,,0,0,0,,سأطلب الحراس، وسنعود\Nهناك بقوة بمجرد وصولهم Dialogue: 0,0:51:11.60,0:51:15.91,2,,0,0,0,,ولكن الحقيقة يا آنسة\N،إذا كان هناك رب رحيم Dialogue: 0,0:51:16.01,0:51:18.21,2,,0,0,0,,.فهؤلاء الرجال موتى بلا محالة Dialogue: 0,0:51:32.36,0:51:34.52,2,,0,0,0,,ما كان أبي سيتركهم\N.. يتجولون هكذا Dialogue: 0,0:51:36.53,0:51:37.73,2,,0,0,0,,حتى حلول الظلام Dialogue: 0,0:51:50.64,0:51:53.68,2,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:51:53.78,0:51:54.98,2,,0,0,0,,كلا، كلا Dialogue: 0,0:51:55.08,0:52:00.95,2,,0,0,0,,،وحيدة تماماً بعض الغروب\Nمن سيحميكِ الآن؟ Dialogue: 0,0:52:06.86,0:52:10.59,2,,0,0,0,,هل ستستفيد من هذه؟ -\Nكلا، شكراً - Dialogue: 0,0:52:10.70,0:52:13.90,2,,0,0,0,,،تبدو مجنونة قليلاً\Nربما ستُعجبك Dialogue: 0,0:52:14.00,0:52:16.27,2,,0,0,0,,لا أمانع من ذلك Dialogue: 0,0:52:16.37,0:52:23.87,2,,0,0,0,,لا أب، لا راعي بقر\Nلا أحد هنا ليقاطعنا هذه المرة Dialogue: 0,0:52:23.98,0:52:26.84,2,,0,0,0,,يقاطع .. هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:52:30.42,0:52:31.82,2,,0,0,0,,{\i1}!كلا{\i} Dialogue: 0,0:52:53.97,0:52:56.71,2,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:52:56.81,0:52:59.64,2,,0,0,0,,لديكِ بعض الجرأة Dialogue: 0,0:52:59.74,0:53:03.21,2,,0,0,0,,يبدو أن حبيبك علمكِ أمر أو اثنين Dialogue: 0,0:53:11.96,0:53:13.62,2,,0,0,0,,ألديكِ مشكلة؟ Dialogue: 0,0:53:22.13,0:53:24.87,2,,0,0,0,,لماذا لا نعيد\Nالتعرف يا (دولوريس)؟ Dialogue: 0,0:53:24.97,0:53:27.34,2,,0,0,0,,ونبدأ من البداية Dialogue: 0,0:53:32.58,0:53:34.21,2,,0,0,0,,اقتليه Dialogue: 0,0:53:54.70,0:53:55.90,2,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:53:58.67,0:54:01.20,2,,0,0,0,,{\i1}!أنت! عودي هنا{\i} Dialogue: 0,0:54:10.05,0:54:11.28,2,,0,0,0,,{\i1}!أنتِ{\i} Dialogue: 0,0:54:12.68,0:54:14.22,2,,0,0,0,,عودي هنا Dialogue: 0,0:54:45.22,0:54:48.12,2,,0,0,0,,هلا وضعتهِ في\Nوضعية النوم من فضلك؟ Dialogue: 0,0:55:14.15,0:55:16.78,2,,0,0,0,,هل قسم الأمن وافق\Nحتى أن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:55:19.75,0:55:22.09,2,,0,0,0,,نريد رأسه فحسب\Nوسننتهي هنا Dialogue: 0,0:55:27.49,0:55:29.76,2,,0,0,0,,ربما عليكِ النظر\Nبعيداً في هذا الجزء Dialogue: 0,0:55:43.14,0:55:44.91,2,,0,0,0,,!(ستابس) Dialogue: 0,0:55:46.44,0:55:47.64,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:55:51.78,0:55:53.88,2,,0,0,0,,!(اخرجي منهنا يا (إلسي Dialogue: 0,0:55:55.32,0:55:58.19,2,,0,0,0,,ابتعد Dialogue: 0,0:55:59.29,0:56:00.46,2,,0,0,0,,.بئس الأمر Dialogue: 0,0:56:32.22,0:56:35.76,2,,0,0,0,,ويحي، لا أصدق\Nأنني تركتك تأخذني لهذا Dialogue: 0,0:56:35.86,0:56:37.76,2,,0,0,0,,،أربعين دولار يومياً\Nللإستمناء بمفردي Dialogue: 0,0:56:37.86,0:56:39.20,2,,0,0,0,,في الغابات لألعب\N.دور الرجل الشريف Dialogue: 0,0:56:41.17,0:56:44.33,2,,0,0,0,,هل تسمع هذا؟ -\Nحمداً للرب - Dialogue: 0,0:56:44.44,0:56:45.74,2,,0,0,0,,.أي شيء لتخفيف الملل Dialogue: 0,0:56:49.11,0:56:51.17,2,,0,0,0,,مهلاً، ربما سنعتاد\Nعلى فعل هذا الأمر مجدداً Dialogue: 0,0:57:22.10,0:58:33.21,2,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs48\b1\c&H000000&\3c&H2323DA&} || سامح سعد - محمود فودة ||\N{\c&H00FF00&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}\N{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub\Nhttps://twitter.com/KillerSpider88