1
00:01:55,387 --> 00:01:58,687
{\fs12\an7} Mr Smokey
Startimes2

2
00:02:03,056 --> 00:02:05,336
انها تريدك في الاسفل مع البيضه

3
00:02:06,380 --> 00:02:07,193
الان

4
00:02:11,843 --> 00:02:13,293
ماذا تفعلين؟

5
00:02:14,226 --> 00:02:15,221
انه قادم

6
00:02:16,112 --> 00:02:17,666
هذا يعني انه قادم

7
00:02:21,975 --> 00:02:23,175
ـ(تارا)...ماذا؟

8
00:02:23,689 --> 00:02:25,139
ـ(لافايات) عزيزي!ٍ

9
00:02:25,858 --> 00:02:26,829
انا صديقتك

10
00:02:26,954 --> 00:02:29,693
اعرف انك مازلت بالداخل
انت لا تريد القيام بهذا

11
00:02:35,617 --> 00:02:37,767
انزعي ملابسك-
ماذا؟-

12
00:02:39,121 --> 00:02:40,420
استطيع سماعك

13
00:02:40,545 --> 00:02:42,540
لدي دماء مصاص دماء عمره الف عام

14
00:02:42,708 --> 00:02:45,376
الان,انزعي ملابسك اللعينه

15
00:03:02,862 --> 00:03:04,162
الان,ارتدي هذا

16
00:03:13,672 --> 00:03:16,548
انزلي الي هنا
نحن بانتظارك

17
00:03:21,847 --> 00:03:22,890
ها هي ذا

18
00:03:23,015 --> 00:03:24,516
مثلما ما اردت

19
00:03:27,937 --> 00:03:29,545
في الوقت المناسب

20
00:03:29,954 --> 00:03:32,673
ماذا تفعلين بحق الجحيم بثوب زفاف جدتي

21
00:03:32,841 --> 00:03:34,380
مرحبا(سوكي)ِ

22
00:03:35,027 --> 00:03:37,261
سوف تكونين اشبينتي

23
00:03:38,385 --> 00:05:02,137
ترجمه
Mr Smokey
STARTIMES2

24
00:05:10,939 --> 00:05:13,883
ـ(ايقز) اتركني
لا تقاوميه..فقط دعيني يأخذك-

25
00:05:14,008 --> 00:05:16,086
لقد امضيت الكثير من الوقت
محتجزه مؤخرا

26
00:05:16,211 --> 00:05:18,506
لم تكوني محتجزه
فقط انت مستعاره

27
00:05:18,829 --> 00:05:21,175
للذهاب إلى جانب العجوز
زرقاء جديدة وأكثر من هنا

28
00:05:21,300 --> 00:05:22,783
اي واحده انا؟

29
00:05:22,951 --> 00:05:24,627
ليس لك الحق لارتداء ذلك الثوب

30
00:05:24,752 --> 00:05:26,829
كان يفترض عليا ان اسألك
لكن لم استطع ايجادك

31
00:05:27,006 --> 00:05:29,579
بالرغم من كل شيء لن تستعمليه-
اذهبي الي الجحيم-

32
00:05:29,704 --> 00:05:31,604
من فضلك ...لا تكوني متشائمه

33
00:05:32,109 --> 00:05:33,233
انه يومي

34
00:05:33,358 --> 00:05:36,585
انك في منزلي
و هؤلاء هم اصدقائي

35
00:05:36,977 --> 00:05:39,091
بالاضافه الي (جاين بودنهاوس)ِ

36
00:05:39,259 --> 00:05:42,453
لقد كنت دائما معجبه بك (سوكي)ِ
دائما تعطيني مخللات اضافيه

37
00:05:44,440 --> 00:05:47,749
لا اعرف كيف قمت ب...ِ
ماذا فعلت لهم؟

38
00:05:48,819 --> 00:05:51,226
لكنني لن ادع ذلك يحدث

39
00:05:52,623 --> 00:05:53,623
فتيات

40
00:05:54,442 --> 00:05:57,569
هل تمانعن بالذهاب
والمساعده في تحضير المرطبات؟

41
00:05:57,979 --> 00:06:00,672
احتاج لقضاء بعض الوقت مع اشبينتي

42
00:06:01,629 --> 00:06:03,079
تعال (لافايات)ِ

43
00:06:03,590 --> 00:06:05,451
واحضر لي بعض الشراب

44
00:06:07,513 --> 00:06:08,713
انت ايضا (ايقز)ِ

45
00:06:08,838 --> 00:06:10,588
هي لن تذب الي اي مكان

46
00:06:19,320 --> 00:06:20,924
انا كلي ملكك
اعطيني افضل ما عندك

47
00:06:22,262 --> 00:06:23,469
افضل ماذا؟

48
00:06:23,662 --> 00:06:24,962
ذلك الكهرباء

49
00:06:25,333 --> 00:06:27,139
افعليها مجددا-
لا استطيع-

50
00:06:27,307 --> 00:06:29,892
لم يحدث ذلك معي من قبل
حتي انني لا اعرف ماهو

51
00:06:30,060 --> 00:06:31,531
لم اشعر بشيء مشابه

52
00:06:31,656 --> 00:06:34,813
كان مثل الطبيعة نفسها
تخرج من أطراف أصابعك

53
00:06:52,574 --> 00:06:55,334
ذلك ضربي.انت لن تقومي بذلك ابدا

54
00:06:55,527 --> 00:06:57,908
ليست لدي اي قوه كهربائيه

55
00:06:58,033 --> 00:06:59,171
انا انسانه

56
00:06:59,364 --> 00:07:00,590
تستمرين في قول ذلك

57
00:07:00,715 --> 00:07:02,716
لكن اذا كنت بشريه

58
00:07:10,192 --> 00:07:12,442
لكنت امتلكك الان

59
00:07:12,978 --> 00:07:13,978
هيا

60
00:07:14,606 --> 00:07:16,371
سيكون سرنا الصغير

61
00:07:17,516 --> 00:07:18,607
ماذا تكونين؟

62
00:07:18,951 --> 00:07:20,201
انا نادله

63
00:07:21,001 --> 00:07:22,601
من انت بحق الجحيم؟

64
00:07:45,343 --> 00:07:49,083
ما هو الجيد في ابقاء
أمك محبوسه في بيتها؟

65
00:07:49,208 --> 00:07:50,806
ـ(نورمان بايتس)ِ

66
00:07:50,974 --> 00:07:54,978
سأخذ كل شيء قلته خلال اليومين الاخيرين
بخصوصي وبخصوص ابي

67
00:07:55,120 --> 00:07:58,105
واحبسه في صندوق صغير
وانسي ان ذلك حدث

68
00:07:59,439 --> 00:08:03,005
هذا اكبر
من مشاعرك النثريه

69
00:08:04,046 --> 00:08:05,529
هناك رب قادم

70
00:08:05,697 --> 00:08:07,239
بيننا

71
00:08:08,329 --> 00:08:12,323
هل هناك جزء من عقلك السقيم يفهم ما معني ذلك

72
00:08:15,491 --> 00:08:16,941
سنبقي في المنزل

73
00:08:22,205 --> 00:08:23,255
اعيدي التفكير

74
00:08:23,380 --> 00:08:26,341
الم تشعري في وقت من الاوقات ان هناك احدا

75
00:08:26,518 --> 00:08:28,594
او شيئا يراقبك؟

76
00:08:31,087 --> 00:08:31,930
الرب

77
00:08:33,434 --> 00:08:34,735
يمكنك ان تسميه كذلك

78
00:08:34,860 --> 00:08:37,144
لكنه ليس نفسه
الاعمى ذو مليار عباده

79
00:08:38,792 --> 00:08:40,611
وفي قلبك من القلوب

80
00:08:40,869 --> 00:08:41,815
انت تعرفين ذلك

81
00:08:47,367 --> 00:08:48,665
حسنا.اذن ماذا اكون؟

82
00:08:48,790 --> 00:08:51,201
انت بالتأكيد جانب اخر من الانسان

83
00:08:51,326 --> 00:08:54,208
أنا أعيش خارج الطاقة البشرية
ولا استطيع تسييرك

84
00:08:54,636 --> 00:08:56,205
ذلك نادر جدا

85
00:08:56,373 --> 00:08:58,582
على الرغم من الغرابة ليست فريدة من نوعها
في هذه البلدة

86
00:09:03,522 --> 00:09:04,922
انت ستتزوجين سام؟

87
00:09:07,192 --> 00:09:08,192
من فضلك

88
00:09:09,482 --> 00:09:11,178
ان زوجي الاه

89
00:09:12,299 --> 00:09:13,299
ـ(سام) هو...ِ

90
00:09:14,488 --> 00:09:16,433
انه هديه الزواج المثاليه

91
00:09:17,662 --> 00:09:19,512
لقد مضي وقت طويل

92
00:09:20,022 --> 00:09:22,366
انا اسفه
انا متحمسه اكثر من اللزوم

93
00:09:22,491 --> 00:09:25,234
سأطمس كل شيء-
كيف تعرفين انه قادم الليه؟-

94
00:09:27,362 --> 00:09:29,529
لم يكن هناك وقت افضل من هذا

95
00:09:30,100 --> 00:09:32,472
اعرف ان تضحيتي الخاصه
ستكون بطريقته

96
00:09:32,597 --> 00:09:34,347
هو لم يفعل شيء لك

97
00:09:36,972 --> 00:09:38,813
انه الشريان

98
00:09:39,367 --> 00:09:40,916
لقد ظهر لي عاريا

99
00:09:41,093 --> 00:09:44,253
اعذر.انه للغاية
النصب الذي يمثل ولادة إلهي

100
00:09:46,155 --> 00:09:50,159
كان يجب ان اضحي به انذاك
ولكنني بحماقة سمحت له بالذهاب

101
00:09:50,343 --> 00:09:53,345
بالتضحيه
هل ذلك يلم باستخراج قلبه؟

102
00:09:54,482 --> 00:09:56,014
انه طعام الرب

103
00:09:57,447 --> 00:09:59,017
زوجي سوف يحب ذلك

104
00:10:00,065 --> 00:10:01,438
انه الشيء

105
00:10:01,563 --> 00:10:03,021
الذي يعطيه الحياه

106
00:10:03,438 --> 00:10:04,988
لن تحصلي ابدأ علي (سام)ِ

107
00:10:05,296 --> 00:10:06,608
انه يستطيع الهروب منك

108
00:10:06,956 --> 00:10:09,256
لذلك انت هنا

109
00:10:10,372 --> 00:10:11,372
انه المصير

110
00:10:12,766 --> 00:10:14,283
بكون (سام ميرلوت) المختار

111
00:10:14,451 --> 00:10:16,453
لكي يجلب زوجي

112
00:10:16,819 --> 00:10:17,953
انت, عزيزتي

113
00:10:18,121 --> 00:10:20,247
انت الشخص
الذي سوف يجلب (سام ميرلوت)ِ

114
00:10:22,158 --> 00:10:24,209
حين يعرف بمكان وجودك

115
00:10:24,497 --> 00:10:26,497
سوف يأتي جاريا في هيئه كلب

116
00:10:27,474 --> 00:10:28,974
ربما حتي كالكلب

117
00:10:36,422 --> 00:10:37,422
هناك

118
00:10:40,295 --> 00:10:42,774
اليس ذلك جميلا؟

119
00:10:57,427 --> 00:10:59,213
الي متي ستستمر هذه اللعبه؟

120
00:10:59,338 --> 00:11:00,537
لعبنا على 5 ملايين

121
00:11:01,106 --> 00:11:03,665
إنها الطريق إلى الأمام-
انه الحظ الصافي-

122
00:11:04,271 --> 00:11:07,187
ـ(ياتزي) هي اللعبة الأكثر مساواة
في العالم

123
00:11:07,545 --> 00:11:09,723
يمكن ان تكون اجتماعي.طبيعي

124
00:11:09,848 --> 00:11:11,673
او تابع ثقافي

125
00:11:11,841 --> 00:11:13,383
لكن فرصكم متساويه مع فرصي

126
00:11:13,626 --> 00:11:15,218
انها الترياق لهذا العالم

127
00:11:15,386 --> 00:11:18,736
حيث الأشياء مثل التفوق
والدونية لا تهم

128
00:11:20,767 --> 00:11:22,735
بالمناسبه
سمعت عن صانعك

129
00:11:23,362 --> 00:11:24,394
ذلك الانفجار

130
00:11:25,998 --> 00:11:26,855
شكرا

131
00:11:27,995 --> 00:11:29,960
حضرتك رحيمه-
(ياتزي)-

132
00:11:30,085 --> 00:11:32,194
انها السادسه في جوله
انه سحر-

133
00:11:32,371 --> 00:11:33,445
انا لا اغش

134
00:11:34,740 --> 00:11:36,155
ماذا كان مقصدك؟

135
00:11:36,908 --> 00:11:38,617
انا اسفه
ماذا كنت تقول؟

136
00:11:39,287 --> 00:11:41,953
انا فقط كنت اقول شكرا لك ان حضرتك رحيمه

137
00:11:42,121 --> 00:11:43,239
الان انا اتذكر

138
00:11:43,581 --> 00:11:46,291
هل كنت تعرف
ان هناك (معناديه) في (رينارد باريش)ِ

139
00:11:46,485 --> 00:11:48,617
نعم,ذلك هو السبب
لقدومي لمقابلتك

140
00:11:48,742 --> 00:11:50,721
انا لم اكن لاتورط
اذا كنت مكانك

141
00:11:50,846 --> 00:11:52,631
ابقي علي ما انت جيد فيه

142
00:11:53,275 --> 00:11:55,851
لقد اعطيت (ويليام كامبتون)ِ
بعض المعلومات علي الفلوكور الذي

143
00:11:55,976 --> 00:11:57,886
جمعنا علي مدي قرون

144
00:11:58,054 --> 00:12:00,305
لكن من يدري
اذا كانت الانجيل او خراء غوريلا

145
00:12:02,135 --> 00:12:04,878
انت تعرف اعتقد
انه متوحد مع انسانته

146
00:12:06,126 --> 00:12:07,856
انه مغرم بها,نعم

147
00:12:08,136 --> 00:12:08,939
اهو كذلك؟

148
00:12:12,022 --> 00:12:14,072
بالطبع سيكون معها

149
00:12:15,071 --> 00:12:16,279
من المحتمل انت ايضا

150
00:12:19,084 --> 00:12:20,427
انا لا احب البشر

151
00:12:20,816 --> 00:12:22,566
هي ليست كليا بشريه

152
00:12:23,360 --> 00:12:24,733
هل تذوقتها؟

153
00:12:25,749 --> 00:12:26,748
للاسف,لا

154
00:12:26,925 --> 00:12:28,051
لا تفعل ذلك,ابدا

155
00:12:28,393 --> 00:12:30,544
مصاص دماء واحد مغرم
ذلك سيء كفايه

156
00:12:30,746 --> 00:12:33,526
ـ(بيل كومبتون) بالتأكيد لديه موهبة
لإيجاد المتاعب

157
00:12:34,766 --> 00:12:35,916
على سبيل المثال

158
00:12:36,225 --> 00:12:39,386
كيف يعرف
انني ازودك في دم مصاصي الدماء لتبيعه

159
00:12:41,691 --> 00:12:43,432
الحراس يسمعون كل شيء

160
00:12:43,557 --> 00:12:45,019
فخامتك, انا اسف

161
00:12:45,536 --> 00:12:48,586
لا يمكنه ان يعرف ذلك-
ذلك سيء جدا-

162
00:12:53,535 --> 00:12:55,527
انه لا يعرف
انك مزويدتي

163
00:12:58,757 --> 00:13:00,085
الافضل له ان لا يعلم

164
00:13:00,838 --> 00:13:02,738
انا اتحمل مسؤوليتك

165
00:13:10,083 --> 00:13:11,333
هاهم

166
00:13:12,651 --> 00:13:14,087
اليسا محببين

167
00:13:15,974 --> 00:13:19,968
ربما تكون اقوي
واكبر مصاص دماء في مملكتي

168
00:13:20,492 --> 00:13:21,819
لكن اذا اردت

169
00:13:21,944 --> 00:13:24,022
استطيع ان املك انيابك كاقراط

170
00:13:24,699 --> 00:13:25,749
مفهوم؟

171
00:13:26,340 --> 00:13:28,490
سأعتني ب(بيل كامبتون)ِ

172
00:13:30,245 --> 00:13:31,295
شخصيا

173
00:13:36,402 --> 00:13:37,736
دورك لتقوم بال(ياتزي)ِ

174
00:14:05,370 --> 00:14:06,681
انت سيء في هذا

175
00:14:06,849 --> 00:14:08,870
هل انت متأكد انك تريد الذهاب دون دعم

176
00:14:08,995 --> 00:14:10,343
انت هو دعمي

177
00:14:10,771 --> 00:14:12,208
الآن ، هذه هي العمليات الخاصة

178
00:14:12,333 --> 00:14:13,400
نحن دمويون

179
00:14:13,525 --> 00:14:14,504
طلقه واحده

180
00:14:14,629 --> 00:14:16,650
قل مرحبا لصديقي الصغير

181
00:14:20,815 --> 00:14:23,156
أنا أحب رائحة طلاء الأظافر
في الصباح

182
00:14:36,132 --> 00:14:38,047
تبا

183
00:14:38,486 --> 00:14:40,198
تلك ممتلكات (ستاكهاوس)ِ

184
00:14:41,192 --> 00:14:43,142
ليس لهم الحق للقيام بذلك

185
00:14:45,293 --> 00:14:47,193
استذهب هكذا الي هناك؟

186
00:14:47,449 --> 00:14:49,049
نحن اقل عددا

187
00:14:54,460 --> 00:14:55,460
والذي معك

188
00:15:01,630 --> 00:15:03,703
لم اقتل احدا سابقا

189
00:15:04,682 --> 00:15:06,132
اتري ذلك المنزل؟

190
00:15:07,161 --> 00:15:09,746
كان لعائلتي لمده 150 عاما

191
00:15:10,567 --> 00:15:12,248
الان,اي نوع من الرجال سيبقي صامتا

192
00:15:12,373 --> 00:15:15,417
حين يكون منزل جدته يسوي بالارض

193
00:15:15,854 --> 00:15:17,954
انه ليس منزل جدتي

194
00:15:18,296 --> 00:15:20,724
لكنه في البلده
التي وعدت بحمايتها

195
00:15:22,612 --> 00:15:25,768
في الاوقات مثل هذي البلده تحتاج رجلا جيدا (اندي)ِ

196
00:15:26,616 --> 00:15:27,866
وذلك الرجل

197
00:15:28,069 --> 00:15:29,069
هو نحن

198
00:15:29,969 --> 00:15:31,119
هيا بنا

199
00:15:39,310 --> 00:15:40,765
التحري (بيلفلور)ِ

200
00:15:40,890 --> 00:15:41,890
راقصني

201
00:15:42,131 --> 00:15:43,063
هاي,ابتعدي

202
00:15:49,327 --> 00:15:51,090
لا احد يري العروس قبل الزواج

203
00:15:51,215 --> 00:15:53,830
ال..ماذا؟-
ابتعد من المنزل-

204
00:15:55,907 --> 00:15:57,584
لا تقاومها

205
00:16:00,520 --> 00:16:02,297
اين انت؟-
هنا-

206
00:16:05,727 --> 00:16:06,718
انه قادم-

207
00:16:10,098 --> 00:16:11,293
اللعنه

208
00:16:17,238 --> 00:16:18,063
حسنا

209
00:16:18,408 --> 00:16:20,065
انهم نائمون في الرعب

210
00:16:21,660 --> 00:16:24,319
ـ(ليزا)كانت قلقه للغاية حيال أمها
كانت خائفة من الذهاب إلى السرير

211
00:16:24,496 --> 00:16:27,674
اذا تركتني اسحرهم سوف ينامون في وهله

212
00:16:28,272 --> 00:16:30,367
هل تعلم انه هناك (معناديه) هنا في القريه

213
00:16:31,035 --> 00:16:31,910
أنا على دراية

214
00:16:32,078 --> 00:16:34,079
أنت تدرك انها هنا
بسببك انت؟

215
00:16:35,149 --> 00:16:36,331
شيء مثل ذلك

216
00:16:36,749 --> 00:16:37,799
انا احتاجك

217
00:16:39,067 --> 00:16:40,617
و (سوكي) تحتاجك

218
00:16:41,189 --> 00:16:42,545
لجعل هذا صوابا

219
00:16:42,713 --> 00:16:45,408
لو فكرت انه من السهل ان اسلم نفسي ل(ميريان)ِ

220
00:16:45,533 --> 00:16:47,133
لقمت بذلك الان

221
00:16:48,163 --> 00:16:50,363
وماذا سيقال
انها ستعمل على ايقافي

222
00:16:50,713 --> 00:16:52,606
القتله لا يتوقفون فجأه عن القتل

223
00:16:54,301 --> 00:16:55,558
ينبغي أن تعرف ذلك

224
00:16:55,726 --> 00:16:58,186
والوقوف موقف المتفرج
ليس خيارا سواء

225
00:17:00,358 --> 00:17:01,958
يجب ان تأتي معي

226
00:17:02,801 --> 00:17:04,901
لا, انا لست متأكدا
انني سأقوم بهذا

227
00:17:06,176 --> 00:17:08,576
لست متأكدا
انا اعطيك فرصه

228
00:17:14,529 --> 00:17:16,373
كاي ، لمن هذه البيضة؟

229
00:17:16,498 --> 00:17:17,497
هل وضعتها؟

230
00:17:18,132 --> 00:17:19,398
لا,يا سخيفه

231
00:17:20,030 --> 00:17:21,292
انها بيضه نعامه

232
00:17:21,460 --> 00:17:22,752
انها تمثل الخصوبة

233
00:17:22,921 --> 00:17:24,546
ادهنيها بدمه

234
00:17:25,791 --> 00:17:28,591
انت خادمة الشرف
يجب ان تلعقي البيضه

235
00:17:30,211 --> 00:17:31,811
فقط العقيها.الان

236
00:17:41,051 --> 00:17:43,606
فقط من خلال الدماء سوف يأتي

237
00:17:53,064 --> 00:17:55,452
اللعنه,اوه,اللعنه,اوه

238
00:18:00,730 --> 00:18:02,302
شريانك لقد اتي

239
00:18:08,351 --> 00:18:09,401
انت تبدين...ِ

240
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
جميله

241
00:18:11,925 --> 00:18:12,925
فتيات

242
00:18:13,405 --> 00:18:14,867
الوقت قد حان

243
00:18:17,036 --> 00:18:18,036
انت ايضا

244
00:18:21,229 --> 00:18:24,013
لن اكون جزءا من شيء سيء هكذا

245
00:18:27,605 --> 00:18:29,235
انت,انت الاخ؟

246
00:18:29,421 --> 00:18:31,029
ربما باستطاعتي قتلك

247
00:18:31,197 --> 00:18:32,258
حسنا,سأذهب

248
00:18:32,383 --> 00:18:35,074
لكن من فضلك,لا تؤذي شخصا اخر

249
00:18:35,392 --> 00:18:36,743
تأكد من أنها مطيعه

250
00:18:38,300 --> 00:18:39,350
ها قد بدأنا

251
00:18:40,835 --> 00:18:43,958
انت سوف تكسر ذراعي-
لا ترغمينني , لانني سوف اقوم بذلك

252
00:19:18,669 --> 00:19:19,661
ـ(معناديه)؟

253
00:19:21,419 --> 00:19:23,039
ـ(بيل) ماذا تفعل بحق الجحيم؟

254
00:19:23,509 --> 00:19:24,833
لدي قربانك

255
00:19:25,381 --> 00:19:26,879
شرياني الجميل

256
00:19:27,211 --> 00:19:28,989
أنا أقدم له المقايضه ب(سوكي)ِ

257
00:19:29,114 --> 00:19:30,255
سوف تقتله

258
00:19:30,777 --> 00:19:32,215
هي لن تتوقف معي

259
00:19:33,238 --> 00:19:36,196
خذها الي الرجل الميت
لقد قامت بغرضها

260
00:19:36,531 --> 00:19:38,721
ـ(بيل) لا يمكنك ان تدعها تقتل (سام)ِ

261
00:19:39,613 --> 00:19:41,163
اسف’انها الطريقه الوحيده

262
00:19:41,288 --> 00:19:43,096
ابعد يديك عني

263
00:19:44,827 --> 00:19:45,728
اتركني

264
00:19:45,914 --> 00:19:47,414
اخرجها من هنا

265
00:19:47,930 --> 00:19:49,482
لا اريدها ان تشاهدني اموت

266
00:19:52,029 --> 00:19:54,028
سأكون دائما متشكره لك

267
00:19:54,205 --> 00:19:55,655
هذا ليس لك

268
00:19:58,639 --> 00:19:59,868
يا ساده.انه لكم

269
00:20:06,709 --> 00:20:07,959
ابعد عني بحق الجحيم

270
00:20:09,545 --> 00:20:11,486
هذا هو قال لك  مصاص الدماء مصدرك
ان تفعل؟

271
00:20:11,611 --> 00:20:12,682
ان تسلم (سام)؟

272
00:20:12,807 --> 00:20:14,799
ـ(سوكي) يجب ان تثقي بي

273
00:20:15,677 --> 00:20:17,602
دعنا نستدعي الاهنا

274
00:20:24,707 --> 00:20:25,894
الاله صاحب القرون

275
00:20:27,483 --> 00:20:28,980
اعبدوه,يا عاهرات

276
00:20:31,983 --> 00:20:33,695
الآن البيضة فداء

277
00:20:34,495 --> 00:20:36,389
انه قادم,انه قادم

278
00:20:41,619 --> 00:20:43,246
ـ(هايل ديونيزوس )ِ

279
00:20:45,554 --> 00:20:46,331
ـ(باشووش)ِ

280
00:20:47,416 --> 00:20:48,249
بروميوس)ِ)

281
00:20:49,585 --> 00:20:50,752
ـ(اليثوريوس)ِ

282
00:20:52,296 --> 00:20:53,463
ـ(دندريتوس)ِ

283
00:20:54,749 --> 00:20:57,562
كل هذه الاسماء
لربكم الثور ذو القرون

284
00:20:57,968 --> 00:21:00,218
بناء على هذه المناسبة من زواجنا

285
00:21:01,263 --> 00:21:04,307
تقديمنا يرمز الي
ولادة جديدة لإلهنا

286
00:21:04,788 --> 00:21:05,975
عندما كان صغيرا

287
00:21:07,101 --> 00:21:09,651
الجبابرة الغيورين
حولوه الى اشلاء

288
00:21:10,198 --> 00:21:11,948
اكلوا كل شيء الا قلبه

289
00:21:13,134 --> 00:21:14,584
وهذه القطعه الاخيره

290
00:21:15,109 --> 00:21:17,566
انقذت بواسطه اخته
(بالاس اثينا)

291
00:21:19,007 --> 00:21:20,786
والتي وضعتها داخل رحم
والدته

292
00:21:20,911 --> 00:21:22,533
اذن هو يستطيع ان يولد من جديد

293
00:21:27,515 --> 00:21:28,865
أوه ، الأم العظيمة

294
00:21:29,317 --> 00:21:31,668
قريبا سنحصل علي القلب
الذي سيجعل بيضتك

295
00:21:31,836 --> 00:21:32,986
تنمو بخصوبه

296
00:21:33,696 --> 00:21:34,846
وابنك

297
00:21:35,551 --> 00:21:36,756
الاهنا الثور ذو القرون

298
00:21:36,881 --> 00:21:39,075
سيأتي ويقف مكانك

299
00:22:00,825 --> 00:22:02,019
في الاخر

300
00:22:03,058 --> 00:22:05,836
بعد انتظار طويل ، طويل آخر

301
00:22:08,238 --> 00:22:09,664
انه ملكك مولاي

302
00:22:15,346 --> 00:22:16,462
انت محظوظ (سام)ِ

303
00:22:16,631 --> 00:22:19,549
انها امنيه الجميع
ان يكون لحياتهم معنا

304
00:22:19,998 --> 00:22:20,842
قليلون جدا

305
00:22:21,010 --> 00:22:22,510
تحصلوا علي ذلك

306
00:22:22,678 --> 00:22:24,429
بربك,قومي بذلك الان-
قومي بذلك-

307
00:22:25,093 --> 00:22:26,597
ضحي به

308
00:22:27,093 --> 00:22:28,805
ـ(سام) استعمل موهبتك

309
00:22:30,397 --> 00:22:31,728
ـ(سوكي) اسعملي موهبتك

310
00:22:49,316 --> 00:22:50,538
احضروا لي الدماء

311
00:23:13,049 --> 00:23:14,399
انه الشريان

312
00:23:15,937 --> 00:23:18,483
مولاي هذا هو الشريان
الذي سوف يوحدنا

313
00:23:28,972 --> 00:23:29,972
انا اسفه

314
00:23:30,933 --> 00:23:32,467
انه اسف ,انا اسفه جدا

315
00:23:33,582 --> 00:23:35,666
حطميه

316
00:23:37,501 --> 00:23:38,590
كله

317
00:23:45,225 --> 00:23:47,762
البيضه
لقد قتلتي بيضتنا المقدسه

318
00:23:47,930 --> 00:23:50,389
انها ليست مقدسه
لا شيء من هذا مقدس

319
00:23:50,701 --> 00:23:51,701
انه سيء

320
00:24:04,172 --> 00:24:07,838
كيف تجرئين علي حرق عرضي؟

321
00:24:10,378 --> 00:24:12,813
مولاي (ديونيسوس) ,اغفر لي

322
00:24:19,103 --> 00:24:21,023
اسمحلي ان اضحي

323
00:24:21,451 --> 00:24:23,091
بهل كلهم من اجلك

324
00:24:30,180 --> 00:24:31,139
توقفي

325
00:24:33,942 --> 00:24:35,101
انت تؤذينهم

326
00:24:37,572 --> 00:24:39,651
لقد جنيت عليهم كلهم

327
00:25:24,627 --> 00:25:25,627
مولاي؟

328
00:25:28,655 --> 00:25:29,705
زوجي

329
00:25:32,757 --> 00:25:33,659
لقد اتيت

330
00:25:33,840 --> 00:25:35,203
انا هنا,حبي

331
00:25:48,828 --> 00:25:50,478
نحن معا اخيرا

332
00:25:51,949 --> 00:25:52,999
تعال الي

333
00:26:07,031 --> 00:26:07,902
الاهي

334
00:26:08,245 --> 00:26:09,862
انا الشخص الذي سوف يضحي

335
00:26:12,199 --> 00:26:13,499
انا الشريان

336
00:26:15,231 --> 00:26:16,702
انا سعيده لاموت

337
00:26:21,719 --> 00:26:22,833
انا ملكك

338
00:26:35,490 --> 00:26:36,840
لم يكن هناك اي الاه؟

339
00:27:03,050 --> 00:27:04,250
لقد قتلك

340
00:27:07,214 --> 00:27:08,214
تقريبا

341
00:27:19,143 --> 00:27:21,559
هل ماتت؟-
اعتقد ذلك-

342
00:27:21,971 --> 00:27:23,019
هل (سام) بخير؟-

343
00:27:23,326 --> 00:27:25,665
كان عليه ان يشرب اكثر مني
اكثر مما توقعت

344
00:27:25,790 --> 00:27:26,647
انه بخير

345
00:27:27,029 --> 00:27:29,312
لقد وعدت (سام)ِ
بانني سوف اشفيه

346
00:27:32,731 --> 00:27:35,091
كنا نعلم انه لا توجد طريقه اخرى لتدميرها

347
00:27:36,949 --> 00:27:38,075
اتفهم ذلك

348
00:27:38,605 --> 00:27:40,455
انا اسف اذا اقلقتك

349
00:27:41,038 --> 00:27:43,758
تمنيت بشده
انك ستتمكن من سماع افكاري

350
00:27:45,248 --> 00:27:47,543
ـ(سام) كنت ستموت من اجلنا

351
00:27:47,795 --> 00:27:49,879
ـ(بيل) وعدني ان ذلك لن يحدث

352
00:27:50,718 --> 00:27:53,192
لكن اذا لم تسر الامور جيدا
اعتقد انني...ِ

353
00:27:53,464 --> 00:27:54,564
كنت مستعدا

354
00:28:00,125 --> 00:28:01,125
اللعنه

355
00:28:05,140 --> 00:28:06,121
هل تمكنا منها

356
00:28:15,106 --> 00:28:16,956
هل تتذكرين اي شيء
لا

357
00:28:17,460 --> 00:28:19,060
لقد كان سيئا,او ليس كذلك؟

358
00:28:20,035 --> 00:28:22,870
ـ(بيل) تخلص من جسمها
ادفنه,لا يهمني اين-

359
00:28:25,547 --> 00:28:27,083
ـ(جايسون) (سام)ِ
ساعدا كل شخص بالعوده الي منزله

360
00:28:27,284 --> 00:28:30,234
الن تخبرينني مذا حدث؟-
ليس الان-

361
00:28:30,533 --> 00:28:32,588
فقط اخرج الجميع من حديقتي

362
00:28:40,457 --> 00:28:41,857
لقد انتهي كل شيء الان

363
00:28:42,811 --> 00:28:45,771
ـ(سوكي) لماذا لدي هذا الشعور السيء بانه ليس كذلك؟

364
00:28:48,756 --> 00:28:49,897
ـ(ماما) هل انت بخير؟

365
00:28:50,209 --> 00:28:51,607
هل انت بخير؟,ماما,ماما

366
00:28:54,187 --> 00:28:56,904
شكرا لك,يا ربي,شكرا لك-
حسنا,كيف سنعود الي المنزل؟-

367
00:28:57,908 --> 00:29:00,602
ماذا,الا تتذكرين شيئا؟-
اخر شيء اتذكره هو تقابلي-

368
00:29:00,727 --> 00:29:02,993
مع تلك مصاصه الدماء حمراء الرأس صديقتك

369
00:29:03,161 --> 00:29:04,145
بعدها انا ...ِ

370
00:29:11,836 --> 00:29:14,630
هل قامت بعضي,هل قامت؟

371
00:29:15,968 --> 00:29:18,197
لقد تركت مصاصه دماء تتغذي مني؟

372
00:29:18,586 --> 00:29:21,429
لماذا  تختار
تلك الفتاة علي حساب أمك؟

373
00:29:21,597 --> 00:29:22,597
لم افعل ذلك

374
00:29:22,973 --> 00:29:25,182
احضرتك  الى هنا مباشره
بعد ان قامت

375
00:29:25,704 --> 00:29:28,269
بذلك,بعدها انا...ِ
لم اتكلم معها منذ ذلك الوقت

376
00:29:28,664 --> 00:29:29,979
اي نوع من الوحوش السيئين

377
00:29:30,147 --> 00:29:32,773
يهاجم اناسا ابرياء بدون سبب؟

378
00:29:34,191 --> 00:29:35,828
انظري,لقد كانت نوعا ما..ِ

379
00:29:36,384 --> 00:29:37,347
مستفزه

380
00:29:38,756 --> 00:29:39,897
لم اكن انا

381
00:29:40,582 --> 00:29:42,518
كائنا ما كانت
ذلك كانت تتحكم بك

382
00:29:42,643 --> 00:29:44,743
جعلك تقولين بعض الاشياء انت لا تقصدينها

383
00:29:46,413 --> 00:29:47,455
مثل ماذا؟

384
00:29:47,631 --> 00:29:48,808
اشياء شريره

385
00:29:48,933 --> 00:29:50,133
بخصوص (جيسيكا)ِ

386
00:29:51,192 --> 00:29:52,192
بخصوصي

387
00:29:53,599 --> 00:29:54,503
وابي

388
00:29:55,194 --> 00:29:57,294
اكاذيب,حول كيفيه اطلاقه علي نفسه النار

389
00:30:07,645 --> 00:30:09,295
ذلك ليس صحيحا,نعم؟

390
00:30:12,258 --> 00:30:13,397
لقد كان لصا

391
00:30:20,381 --> 00:30:21,906
انت قربت من الثلاثين من عمرك

392
00:30:22,074 --> 00:30:23,532
يجب ان تعرف الحقيقه

393
00:30:27,722 --> 00:30:30,414
كان يجب ان اعرف الحقيقه منذ كان عمري 10 سنين

394
00:30:31,904 --> 00:30:33,604
او,تبا,عندما كنت في 25

395
00:30:34,311 --> 00:30:36,045
كل تلك السنين حبستني هنا

396
00:30:36,213 --> 00:30:39,167
منعنتي من التنقل
من الذهاب الي الجامعه

397
00:30:39,483 --> 00:30:41,043
من القيام بكل شيء

398
00:30:41,168 --> 00:30:44,220
كله بسبب انك كنت خائفه من لص ما لم يكن موجودا

399
00:30:44,744 --> 00:30:46,013
لقد كنت مرعوبه

400
00:30:46,935 --> 00:30:48,432
مازلت مرعوبه

401
00:30:50,694 --> 00:30:52,410
انت كل ما تبقى لي

402
00:30:53,152 --> 00:30:54,852
كان علي التشبث بك

403
00:30:56,817 --> 00:30:58,084
لقد كذبتي علي

404
00:30:58,744 --> 00:30:59,832
لمده 18 عاما

405
00:31:01,402 --> 00:31:03,488
فقط,لانك لم تريدي البقاء وحيده

406
00:31:03,951 --> 00:31:06,158
بدلا من السماح لي
أن اكون شخصا طبيعيا

407
00:31:09,080 --> 00:31:10,630
هل تعلمين ماذا اتمنى؟

408
00:31:13,341 --> 00:31:15,334
اتنمى ان (جيسيكا) اجهزت عليكي

409
00:31:30,367 --> 00:31:32,728
أنا متأكد من أنك... ِ
كنت نائمه للتو

410
00:31:35,407 --> 00:31:38,134
ماما, سأعود الي البيت قريبا,حسنا؟

411
00:31:38,259 --> 00:31:39,309
احبك

412
00:31:40,160 --> 00:31:42,695
انه الاتصال الثالث
لماذا لا يجيبون؟

413
00:31:43,697 --> 00:31:44,757
نعم,تعالي

414
00:31:44,882 --> 00:31:46,049
لنتمشى

415
00:31:47,656 --> 00:31:49,011
استطيع ان اوصلك معي

416
00:31:49,136 --> 00:31:53,006
شاحنتي هناك اسفل الطريق-
اتستطيع ذلك.اوه شكرا لك-

417
00:31:59,563 --> 00:32:00,613
ما كان؟

418
00:32:03,067 --> 00:32:04,067
اعتقد..ِ

419
00:32:04,352 --> 00:32:06,117
اعتقد انني وجدت اصبعي

420
00:32:07,104 --> 00:32:09,260
العاهره المقدسه
كيف بحق الجحيم قمت ب....؟

421
00:32:11,609 --> 00:32:12,609
لا بأس

422
00:32:13,719 --> 00:32:17,123
ـ(ارلين) الا تمانعين اذا اتت (جاين) معنا؟

423
00:32:17,248 --> 00:32:19,074
يجب ان نذهب الي  الطب الاستعجالي

424
00:32:19,199 --> 00:32:20,316
بالطبع

425
00:32:20,484 --> 00:32:22,027
كيف وصلت بحق الجحيم؟

426
00:32:22,152 --> 00:32:23,946
تعال الي المحطه في الصباح

427
00:32:24,071 --> 00:32:25,815
سوف اعيد اليك شارتك

428
00:32:25,940 --> 00:32:26,940
احقا؟

429
00:32:28,409 --> 00:32:30,119
لن اخذلك (بود)ِ

430
00:32:30,244 --> 00:32:32,755
وسوف لن المس شرابا مره اخره

431
00:32:32,880 --> 00:32:34,673
هذه المدينه في فوضى عارمه

432
00:32:34,798 --> 00:32:37,750
وانا رجل كفايه لاعرف ذلك
لا استطيع تحمل العبء وحدي

433
00:32:38,208 --> 00:32:40,358
ربما كانت لديك اخطاءك (اندي)ِ

434
00:32:40,629 --> 00:32:42,648
لكن علي الاقل كنت تلبس سروالك

435
00:33:00,457 --> 00:33:02,974
اردت ان اشكرك
لثقتك بي على حياتك

436
00:33:04,912 --> 00:33:06,362
ذلك لم يكن سهلا

437
00:33:07,440 --> 00:33:09,239
ـ(سوكي) بأمان
لقد حصلت علي ما تريد

438
00:33:09,407 --> 00:33:10,824
انت اردت ذلك ايضا

439
00:33:12,953 --> 00:33:14,705
حسنا,انها من العائله

440
00:33:16,724 --> 00:33:18,165
لكن كلهم كذلك

441
00:33:19,510 --> 00:33:22,044
اذا كانت هناك طريقه لانقاذهم
كيف يكمن لي ان ارفض؟

442
00:33:22,653 --> 00:33:25,024
انا ممنون
بانك سوف تكشف موهبتك

443
00:33:25,149 --> 00:33:27,175
من أجل المدينة

444
00:33:27,300 --> 00:33:29,044
لقد اخذ مني ذلك طويلا للقيام به

445
00:33:29,169 --> 00:33:32,930
لكنك تتالم اكثر باخفاء شيء
مما تصرح به

446
00:33:55,301 --> 00:33:56,462
اين (ميريان)؟

447
00:33:56,587 --> 00:33:58,090
يجب عليها ان تعرف ماذا حصل

448
00:33:58,215 --> 00:33:59,081
نحن بخير

449
00:33:59,249 --> 00:34:00,949
هذا كل ما يهم

450
00:34:01,159 --> 00:34:03,459
دماء علي يداي هذا ليس جيدا (تارا)ِ

451
00:34:05,055 --> 00:34:07,381
ـ(سوكي) ساعدتني في تذكر بعض الاشياء التي نسيتها

452
00:34:08,059 --> 00:34:11,343
لكنني اتمني ان انسي ذلك مجددا
ثق بي هناك اشياء لا تريد ان تعرفها

453
00:34:14,181 --> 00:34:15,806
كيف تعرفين انني لا اريد ذلك؟

454
00:34:16,329 --> 00:34:17,802
كل تلك الاشياء في الماضي

455
00:34:17,927 --> 00:34:20,060
لماذا (دويل) فيها؟
الا نستطيع ان نبدأ بداية جديدة؟

456
00:34:22,658 --> 00:34:24,648
اللعنه,هناك دماء تحت اضافري

457
00:34:27,745 --> 00:34:29,545
اخيرا
اوصلت الجميع الي المنزل

458
00:34:30,210 --> 00:34:31,560
هل اتي (بيل)؟

459
00:34:32,492 --> 00:34:34,242
اعتقد انه ذهب الي الطابق العلوي

460
00:34:37,746 --> 00:34:38,662
هل هو بخير؟

461
00:34:41,214 --> 00:34:42,364
هل انت بخير؟

462
00:34:42,676 --> 00:34:43,917
نعم.انا فقط...ِ

463
00:34:46,230 --> 00:34:49,339
انا اسفه لاحضاري كل هذا الجنون داخل منزلك

464
00:34:50,684 --> 00:34:51,777
لقد علقت هنا

465
00:34:51,902 --> 00:34:54,553
لانها جعلتني اشعر
مثلما انني جزء من ... مثل..ِ

466
00:34:55,873 --> 00:34:57,639
عائله او شيء كهذا

467
00:34:59,422 --> 00:35:00,822
لديك عائله

468
00:35:02,811 --> 00:35:04,041
نحن عائله

469
00:35:05,948 --> 00:35:07,954
وغدا سوف ننظف كل شيء

470
00:35:08,079 --> 00:35:09,878
كل شيء

471
00:35:10,003 --> 00:35:12,253
تلك الوحش عبثت في هذا المنزل

472
00:35:13,757 --> 00:35:14,957
يا الاهي هذا...؟

473
00:35:15,305 --> 00:35:17,155
هل (مايك سبنسور) مازال هنا؟

474
00:35:18,511 --> 00:35:20,211
لقد جعلته مغما عليه

475
00:35:20,598 --> 00:35:21,948
سؤقضه

476
00:35:22,202 --> 00:35:23,165
انت اذهبي الي السرير

477
00:35:23,704 --> 00:35:24,704
شكرا لك

478
00:35:44,037 --> 00:35:45,737
كم من الوقت مازال علي الشروق؟

479
00:35:47,881 --> 00:35:49,191
41دقيقه

480
00:35:50,120 --> 00:35:51,370
احضنني لمده اربعين

481
00:36:14,467 --> 00:36:15,844
انا بالتأكيد لم اتوقع

482
00:36:15,969 --> 00:36:17,959
شيئا كهذا سيحدث هنا

483
00:36:18,173 --> 00:36:19,173
اعرف ذلك

484
00:36:21,727 --> 00:36:23,477
شكرا لفتحك اليوم

485
00:36:23,977 --> 00:36:25,387
اعرف انه لا يجب عليك هذا

486
00:36:25,512 --> 00:36:27,990
لكن الكل متشكرون
لشيء مألوف قليلا

487
00:36:28,115 --> 00:36:30,615
انه ليس فقط البار خاصتي
انه كل شخص

488
00:36:30,951 --> 00:36:32,801
لكنه يسمي (مارلوت)ِ

489
00:36:33,260 --> 00:36:34,829
ـ(مارلوت) مجرد اسم

490
00:36:38,650 --> 00:36:40,450
ماما,نحن نسامحك
اوه

491
00:36:41,712 --> 00:36:44,221
يجب عليكم حتي معرفه ما تعنيه تلك الكلمه

492
00:36:44,932 --> 00:36:46,396
ماما,هذا جيد

493
00:36:46,934 --> 00:36:48,811
سيد (مارلوت) ابقانا بصحبته

494
00:36:48,936 --> 00:36:50,752
لقد اخذنا لرؤيه بعض مصاصي الدماء

495
00:36:51,011 --> 00:36:52,337
و واحد منهم يستطيع الطيران

496
00:36:54,507 --> 00:36:57,177
حسنا,السيد (مارلوت) رجل طيب

497
00:36:57,711 --> 00:36:58,977
لكنه ليس من عائلتكم

498
00:36:59,102 --> 00:37:01,188
انا الشخص الذي يجب ان يكون هناك

499
00:37:01,915 --> 00:37:03,912
انا اسفه بخصوص ذلك,حسنا؟

500
00:37:04,429 --> 00:37:07,050
لكن اعدكما انه من الان فصاعدا

501
00:37:07,433 --> 00:37:10,147
سأكون افضل ام في العالم,حسنا؟

502
00:37:10,357 --> 00:37:11,398
ارفعهم فوق

503
00:37:15,162 --> 00:37:16,362
اقول لك شيئا

504
00:37:17,020 --> 00:37:18,530
انتهم يا صغار ابقوا اعينكم علي امكم

505
00:37:18,698 --> 00:37:19,842
حين تكون في المنزل

506
00:37:19,967 --> 00:37:22,326
وتاكدوا انه لا شيء سيء حصل لها حين تكون هنا

507
00:37:22,536 --> 00:37:25,316
بهذه الطريقه,نستطيع الاعتناء ببعضنا البعض,مفهوم؟

508
00:37:25,494 --> 00:37:26,694
بالتاكيد,اعتقد

509
00:37:27,674 --> 00:37:29,166
تبدوا مثل خطه يالنسبه لي

510
00:37:30,428 --> 00:37:32,835
سنعلق مجددا هنا
تعالي

511
00:37:35,240 --> 00:37:37,380
يمكنكم تفويت المثلجات اذا اردتم

512
00:37:40,085 --> 00:37:41,997
حين ذهبت بعيدا
كل هذه المده؟

513
00:37:42,122 --> 00:37:44,139
لم تذهبي لمقابله (رينيه) ,اليس كذلك؟

514
00:37:46,126 --> 00:37:48,260
اعتقد انه مازال في اجازته

515
00:37:48,866 --> 00:37:49,866
تغذيا,تغذيا

516
00:37:51,606 --> 00:37:53,492
نعم,انا متأكده من انه ميت

517
00:37:55,235 --> 00:37:56,485
تسرب غاز ، مؤخرتي

518
00:37:57,055 --> 00:37:59,253
هل تعرفين السبب الحقيقي
لماذا لا احد يتذكر شيئا؟

519
00:37:59,378 --> 00:38:01,031
انها الطريقه التي ارداتها المخلوقات الفضائيه

520
00:38:01,438 --> 00:38:02,282
ال...ماذا؟

521
00:38:02,945 --> 00:38:04,033
"ماريان فوريستر"

522
00:38:04,158 --> 00:38:06,286
قافيه مع "ماترتين فوينر"ِ

523
00:38:08,402 --> 00:38:10,165
انها هاربه من كوكبها

524
00:38:10,746 --> 00:38:13,178
الكل يعرف ذلك,اه,المخلوقات الفضائيه ي
مكنها مسح ذكريات البشر

525
00:38:13,303 --> 00:38:14,336
لقد وصلت مؤخرا

526
00:38:14,797 --> 00:38:16,431
لقد سمعت انت تلك ال"ماريان فوريستر"ِ

527
00:38:16,556 --> 00:38:18,734
كانت عميله
لشركات الأدوية

528
00:38:18,859 --> 00:38:20,418
و وسائل الإعلام الليبرالية

529
00:38:20,543 --> 00:38:24,096
وهي سممت امدادات المياه لدينا
بعقاقير الهلوسة باعتبارها مسيطره علي العقل

530
00:38:24,731 --> 00:38:27,893
مثلما فعلوا في (سان فرانسيسكو)ِ-
لهذا السبب أنا متمسكه  ب''ماونتن ديو"ِ-

531
00:38:29,636 --> 00:38:31,561
اعاده تعبئة؟-
من فضلك-

532
00:38:32,224 --> 00:38:34,690
اتعلمين,بيننا
القصه الحقيقيه؟

533
00:38:34,891 --> 00:38:37,275
ال(ا.ت.ف) ِاغلقوا معمل تقطير
في (برو بريدج) الاسبوع الماضي

534
00:38:37,443 --> 00:38:39,131
أكثر من دفعة سيئة من الفودكا

535
00:38:39,256 --> 00:38:40,408
الإيثانول النقي

536
00:38:41,521 --> 00:38:43,699
ويبدو أن هذا ما قدموه الليله الماضيه

537
00:38:45,719 --> 00:38:47,703
ـ(ماوتن ديو) خيار ذكي

538
00:38:50,039 --> 00:38:51,039
اعرف ذلك

539
00:38:51,499 --> 00:38:53,212
ليبارك الله من صنع هذا الجينز

540
00:38:54,011 --> 00:38:56,128
انا جاده
سألبسه مثل ال(سكروتشي)ِ

541
00:38:58,524 --> 00:38:59,524
اضربيني

542
00:39:00,200 --> 00:39:03,510
الكل كانوا يتصرفون مثل المجانين
لقد نسيت كم كانوا حمقى

543
00:39:12,399 --> 00:39:13,572
ها هيا ذا

544
00:39:15,038 --> 00:39:16,523
اشعر بك اكثر

545
00:39:16,733 --> 00:39:19,651
-ماذا,لماذا؟
لانك تعريفين ماذا جري بالفعل؟-

546
00:39:20,064 --> 00:39:22,414
وعليك أن تحملي
عبء ذلك

547
00:39:22,539 --> 00:39:24,466
اعني انني مبتهج,لقد حصلت علي خيار

548
00:39:24,591 --> 00:39:26,158
وانا لا اريد ان اعرف ابدا

549
00:39:27,210 --> 00:39:28,862
لا تخبريني شيئا

550
00:39:28,987 --> 00:39:30,512
حتي لو توسلت لذلك

551
00:39:30,997 --> 00:39:34,343
لا اعتقد انه من الصحي
ان اعرف كل شيء لعين قمت به

552
00:39:34,468 --> 00:39:36,833
انه مثل معرفه ماهيه النقانق
يجب عليك فقط ان تأكليها

553
00:39:36,958 --> 00:39:38,458
يجب ان تتمتعي بها

554
00:39:38,583 --> 00:39:42,132
بالمناسبه
ـ(جاين بودنهاوس) تريد شطيره لحم

555
00:39:44,719 --> 00:39:45,821
لا اعرف

556
00:39:45,946 --> 00:39:48,574
لقد كنت مصدومه
لابد انه اغمي علي

557
00:39:48,699 --> 00:39:51,026
لكن انا اعتقد
لابد ان التمساح اخذ جزءا مني

558
00:39:51,151 --> 00:39:52,761
حين كنت بالاسفل في البحيره

559
00:39:52,886 --> 00:39:54,936
لقد قمت
بالكثير من حمامات الشمس في الآونة الأخيرة

560
00:39:55,396 --> 00:39:57,082
ولكن الطبيب الذي غرز ذلك عاد

561
00:39:57,207 --> 00:39:59,418
وقال ان لدي تركيبه عضميه  رائعه

562
00:39:59,543 --> 00:40:01,236
لذلك نأمل انها سوف تتحذ

563
00:40:01,415 --> 00:40:04,482
من حسن الحظ,انا استعمل يدي اليمني في العديد من الاشياء

564
00:40:05,749 --> 00:40:08,408
لم يكن هناك تمساح
ولم تكني بالبحيره

565
00:40:10,470 --> 00:40:13,914
رأيتك تسحب اصابعك
من تمثال عملاق من اللحوم

566
00:40:14,091 --> 00:40:17,209
مثلما رأيتك تحصلين عليه
من وراء من مايك سبنسر

567
00:40:23,455 --> 00:40:26,259
مهما كان الذي تشربه
كلنا نريد بعضا منه

568
00:40:27,521 --> 00:40:29,429
انها حمية كوك مع الجير

569
00:40:33,293 --> 00:40:34,293
ممتاز

570
00:40:34,528 --> 00:40:36,405
اعتدت علي ذلك,كلهم يعتقدون
انني كنت مجنونا

571
00:40:36,530 --> 00:40:39,491
الان هم يعرفون انني اقول الحقيقه
وهم لا يمكنهم مواجهتها

572
00:40:39,616 --> 00:40:42,567
صاحبه العينان الغريبه-
هيه ، دعنا من ذلك ، بوبا-

573
00:40:44,421 --> 00:40:46,988
انتظر,انت وانا نعرف اننا انقذناها وانقذنا البقيه

574
00:40:48,750 --> 00:40:49,699
نحن...ِ

575
00:40:49,867 --> 00:40:51,660
نحن ابطال هذه المدينه

576
00:40:52,210 --> 00:40:53,078
ماذا؟

577
00:40:53,415 --> 00:40:55,831
انهم لا يتذكرون اي شيء-
ونحن لا نتذكر اي شيء-

578
00:40:55,999 --> 00:40:58,208
كيف لذلك ان يجعلنا ابطالا؟-
يجب ان نكون-

579
00:40:59,519 --> 00:41:01,897
لقد خرجنا لانقاذ هذه المدينة
من (ماريان)ِ

580
00:41:02,022 --> 00:41:05,841
الان اليوم,لقد رحلت
وكل شخص بخير

581
00:41:06,504 --> 00:41:08,553
لابد اننا قمنا بشيء جيد

582
00:41:08,678 --> 00:41:12,097
في قاموسي اذا كان هناك لا احد يعتقد اننا ابطال
ذلك لا يعتمد عليه

583
00:41:12,349 --> 00:41:14,090
بالطبع ذلك يعتمد عليه

584
00:41:14,618 --> 00:41:18,123
انه مثل لو سقطت شجره في الغابه ستبقي شجره
اليس كذلك؟

585
00:41:18,604 --> 00:41:20,615
المغزي من كوننا ابطال

586
00:41:20,740 --> 00:41:23,087
هو القيام بشيء اعضم من نفسك

587
00:41:23,510 --> 00:41:26,945
سيكون سهلا  تحقيق ذلك
اذا كان للمجد أو للبنات

588
00:41:27,985 --> 00:41:30,035
ولكن نحن  رجال أكبر من ذلك

589
00:41:30,592 --> 00:41:31,533
صحيح؟

590
00:41:38,833 --> 00:41:40,539
من الغريب رؤيتك تعملين هنا

591
00:41:40,664 --> 00:41:42,064
لقد مضت مده

592
00:41:42,420 --> 00:41:43,920
انه مثل قياده دراجه

593
00:41:46,333 --> 00:41:48,633
تعتقدين
انك تستطيعين مراقبه كل شيء هنا

594
00:41:48,801 --> 00:41:50,379
من دوني لمده يومين؟

595
00:41:50,504 --> 00:41:51,761
لماذا,الي اين انت ذاهب؟

596
00:41:52,633 --> 00:41:54,983
حسنا,انا الوحيد الذي لم يحصل علي استراحه

597
00:41:56,720 --> 00:41:59,936
في حاله انك لم تلاحظي,البارحه
كان صعبا قليلا بالنسبه لي ايضا

598
00:42:00,358 --> 00:42:03,815
ليست لدي الكلمات
لاشكرك علي ما قمت به

599
00:42:04,988 --> 00:42:06,629
ربما من الافضل الا تخبرني

600
00:42:07,324 --> 00:42:09,774
لست متأكدا اننا نريد من الناس معرفه

601
00:42:11,890 --> 00:42:13,200
حسنا,اي شيء من ذلك

602
00:42:13,538 --> 00:42:16,411
أنا كواحده ارغب ان يعلم الجميع
كيف كنت الاستثنائي

603
00:42:25,689 --> 00:42:27,842
أنا (اوتومن)ِ
من دار ماريبيل في رستون

604
00:42:27,967 --> 00:42:29,299
توصيله خاصه اليك

605
00:42:31,594 --> 00:42:32,594
شكرا لك

606
00:42:32,842 --> 00:42:34,971
فتاه محظوظه
لديك معجب راق

607
00:42:42,046 --> 00:42:43,313
اتسمح لي بدقيقه؟

608
00:42:43,481 --> 00:42:44,481
بالطبع

609
00:43:11,676 --> 00:43:13,880
*انا مدين لك بليله خارجا لبعض الوقت الان*

610
00:43:14,005 --> 00:43:16,304
*ارغب بشده من ان تلبسي هذا الليله
بيل*

611
00:43:19,859 --> 00:43:22,139
يا الاهي,لقد اخفتني الي الموت

612
00:43:22,779 --> 00:43:24,679
انا اسف,(سوكي), فقط ا...ِ

613
00:43:25,398 --> 00:43:27,315
اريد الحديث معك
ماذا؟

614
00:43:27,550 --> 00:43:30,200
انت تبديو كأنك لم تنام طول الليل

615
00:43:38,628 --> 00:43:39,878
هناك فجوات...ِ

616
00:43:40,658 --> 00:43:42,205
فيها لا استطيع ان اتذكر اي شيء

617
00:43:43,316 --> 00:43:45,250
لكن اريد ان اعرف
ماذا فعلت,و...ِ

618
00:43:46,419 --> 00:43:48,003
من فضلك
احتاج الي مساعدتك

619
00:43:48,238 --> 00:43:49,388
لا اعرف

620
00:43:50,168 --> 00:43:51,506
انه ليس بتلك السهوله

621
00:43:51,708 --> 00:43:54,634
كانت هناك دماء في يدي الليله الماضيه
لكنني لا استطيع التذكر لماذا

622
00:43:55,308 --> 00:43:58,888
الان.اعرف انني قمت بأشياء فضيعه في ماضي,لكنني دفعت ذمن ذلك

623
00:44:00,037 --> 00:44:02,100
اعتقدت ان ذلك انتهي
لكن اذا لم يتنهي....ِ

624
00:44:03,040 --> 00:44:04,485
لدي الحق لاعرف

625
00:44:04,610 --> 00:44:05,764
هل انت متأكد؟

626
00:44:05,889 --> 00:44:07,999
لان (ماريان) جعلت العديد من البشر يقومون بالعديد من الاشياء

627
00:44:08,124 --> 00:44:11,123
لن يقوموا بها اذا كانوا عاديين-
مثل...مثل ماذا؟اي اشياء؟-

628
00:44:11,795 --> 00:44:15,337
لا استطيع العيش مع نفسي دون ان اعرف ماذا فعلت

629
00:44:15,944 --> 00:44:18,408
لا اعرف ماذا اكون

630
00:44:18,829 --> 00:44:20,412
انت تستطيع مساعدتي,اعرف انك تستطيع

631
00:44:20,537 --> 00:44:23,164
اعرف ذلك, ارجوك ساعدني,ارجوك ساعدني

632
00:44:23,289 --> 00:44:25,100
لا استطيع ان اعدك بنجاح العمليه

633
00:44:25,225 --> 00:44:27,000
كان معي (بيل) في المره الماضيه

634
00:44:27,761 --> 00:44:29,794
اخبريني ماذا افعل
اريد ان اعرف ذلك

635
00:44:30,456 --> 00:44:32,406
يجب ان تفتح تفكيرك

636
00:44:33,543 --> 00:44:35,443
يجب ان تدعني ادخل,حسنا؟

637
00:44:39,806 --> 00:44:41,829
لنعد الي اول اغماء لك

638
00:44:41,954 --> 00:44:43,141
هل تتذكر ذلك؟

639
00:44:47,939 --> 00:44:49,064
اعدني الي هناك

640
00:44:49,785 --> 00:44:51,608
ماهو اخر شيء تتذكره؟

641
00:44:52,424 --> 00:44:54,444
<i>انا مع ماريان في سيارتها</i>

642
00:44:54,612 --> 00:44:56,196
انها تأخذني الي مكان ما

643
00:44:58,294 --> 00:44:59,741
<i>ثم كل شيء اسود</i>

644
00:44:59,909 --> 00:45:01,043
ركز

645
00:45:01,168 --> 00:45:02,577
دعني ادخل-
انا احاول-

646
00:45:05,632 --> 00:45:07,665
<i>انت في الغابه,هناك توجد امرأه</i>

647
00:45:07,833 --> 00:45:09,250
<i>لديها...لديها عكاز</i>

648
00:45:09,418 --> 00:45:10,543
اني اراها

649
00:45:10,854 --> 00:45:14,381
انت سفينه الي العالم الاخر
سوف تجلب لي ربي

650
00:45:14,549 --> 00:45:16,549
انا لست سفينه
انا لا اعرف ماذا افعل

651
00:45:31,641 --> 00:45:33,991
ذلك ليس انت
ليست لك ارادة حرة

652
00:45:34,944 --> 00:45:36,653
لقد قتلت اناسا
لقد استخرجت قلوبهم

653
00:45:36,821 --> 00:45:38,171
لا,استمع الي

654
00:45:38,296 --> 00:45:39,341
ذلك ليس انت

655
00:45:39,466 --> 00:45:41,074
ـ(ميريان) استغلتك

656
00:45:41,242 --> 00:45:43,785
لكنها كانت يدي
يدي قامت بذلك كله

657
00:45:44,367 --> 00:45:45,367
ارجوك...ِ

658
00:45:45,865 --> 00:45:47,381
لا تلوم نفسك

659
00:45:48,708 --> 00:45:50,041
ـ(ايقز) انا اسفه

660
00:46:02,707 --> 00:46:04,139
تبدين جذابه

661
00:46:05,328 --> 00:46:07,628
هل انت خارجه لمقابله (هويت فورتنبيري)ِ؟

662
00:46:08,495 --> 00:46:11,740
وماذا اذ كنت كذلك؟
انت ذاهب لمقابله سوكي؟,اليس كذلك؟

663
00:46:11,865 --> 00:46:12,865
لا بأس

664
00:46:13,930 --> 00:46:17,652
في ايامي,الرجال يذهبون الي بيت المرأه لاخذهم

665
00:46:18,639 --> 00:46:19,989
لكن الاوقات تتغير

666
00:46:21,775 --> 00:46:23,475
رأيت ان امه ذهبت

667
00:46:24,672 --> 00:46:26,578
لقد اخذها الي البيت بالامس

668
00:46:26,796 --> 00:46:27,796
جيد

669
00:46:28,348 --> 00:46:29,841
اتمني انها افضل

670
00:46:29,966 --> 00:46:32,417
واتمني لك و(هويت) قضاء وقت جميل

671
00:46:32,831 --> 00:46:33,793
شكرا

672
00:46:34,135 --> 00:46:35,128
في الواقع

673
00:46:35,686 --> 00:46:37,586
كان بيننا شجار صغير

674
00:46:38,753 --> 00:46:41,050
لكن كنت علي وشك ان اتخطي ذلك
واعتذر

675
00:46:42,529 --> 00:46:44,912
جيد,سيكون احمق اذا لم يوافق

676
00:46:46,637 --> 00:46:49,517
الي اين انت ذاهب مع (سوكي)ِ؟-
لمطعم فرنسي-

677
00:46:50,085 --> 00:46:53,003
هل تعلمين انني لم اذهب الي واحد منذ سبعون عاما

678
00:46:54,591 --> 00:46:56,024
بيدوا ان البشر يحبونهم

679
00:46:57,569 --> 00:46:59,287
لقد ذهبوا الي هناك للاحتفال

680
00:47:00,421 --> 00:47:02,293
فقط ارجعوا مع الساعه الخامسه

681
00:47:02,939 --> 00:47:04,073
انت,ارجعي مع الساعه الرابعه

682
00:47:19,480 --> 00:47:20,465
سيده (ميرلوت)ِ

683
00:47:22,068 --> 00:47:23,218
اوه,يا الاهي

684
00:47:33,746 --> 00:47:36,272
انت...تحتفظين بكل صوري؟

685
00:47:37,367 --> 00:47:39,193
حافظنا عليهم.انه فقط....ِ

686
00:47:39,318 --> 00:47:41,529
سيكون من الصعب الشرح للاصدقاء

687
00:47:41,654 --> 00:47:43,279
من سيعتقد انه لم يكن لدينا اطفال

688
00:47:45,041 --> 00:47:47,949
استجلس؟
لا,انا لا اخطط للبقاء

689
00:47:48,670 --> 00:47:50,620
لم نعتقد اننا سنراك مجددا

690
00:47:50,864 --> 00:47:53,081
لا تقول ابدا ابدا
حين تكون هناك انترنت

691
00:47:57,340 --> 00:47:59,347
اذا اتيت هنا للشرح

692
00:48:00,334 --> 00:48:02,010
ليس لدي شرح جيد

693
00:48:03,070 --> 00:48:05,260
ـ(ميتشل) وانا لقد هبطنا الي اخر نيكل

694
00:48:05,428 --> 00:48:06,878
ولقد كنا خائفين

695
00:48:07,730 --> 00:48:09,722
مازلنا لا نعرف
ماذا رأينا تلك الليله

696
00:48:11,901 --> 00:48:13,751
لقد رأيتني اتحول الي كلب

697
00:48:14,948 --> 00:48:17,882
ومن الواضح ان ذلك كان سببا للتخلي عني

698
00:48:18,007 --> 00:48:19,907
اذا لقد قضيت التي 19 عاما التاليه

699
00:48:21,126 --> 00:48:23,764
بالتأكد من ان لا احد سيعرف حقيقتي

700
00:48:25,048 --> 00:48:26,670
وذلك ماذا تركتني معه

701
00:48:27,917 --> 00:48:28,917
انا اسفه

702
00:48:29,702 --> 00:48:31,152
انا اسفه جدا (سام)ِ

703
00:48:32,472 --> 00:48:34,872
لن نقصد اذيتك
هاي,هاي

704
00:48:35,758 --> 00:48:37,658
انا لست هنا لكي اعتذر

705
00:48:39,896 --> 00:48:41,879
اريد ان اعثر علي الناس الذين استبنيتني منهم

706
00:48:43,502 --> 00:48:44,799
اريد مقابله والداي

707
00:48:46,446 --> 00:48:47,561
لا استطيع القيام بذلك

708
00:48:47,686 --> 00:48:49,497
لقد وعدتهم بأنني لن اقول شيئا

709
00:48:49,622 --> 00:48:50,698
المسيح

710
00:48:50,823 --> 00:48:52,390
من فضلك,تق بي

711
00:48:52,558 --> 00:48:54,235
انت لا تريد  ان تعرفهم

712
00:48:54,360 --> 00:48:55,602
انهم ناس سيئون

713
00:48:56,317 --> 00:48:58,479
اعتقد,انك تعرفين شيئا او اثنان بخصوص ذلك

714
00:50:12,038 --> 00:50:15,431
لا ، قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك
هناك شيء أنت يجب أن تعرفه

715
00:50:15,599 --> 00:50:16,766
ما هناك,سكر؟

716
00:50:17,899 --> 00:50:18,949
انه؟,انا...ْ

717
00:50:19,807 --> 00:50:20,949
انا عذراء

718
00:50:23,199 --> 00:50:24,273
هذا جيد

719
00:50:25,869 --> 00:50:27,443
سأكون لطيفا معك

720
00:50:28,547 --> 00:50:30,530
في الحقيقه,يعجبني ذلك؟-
حقا؟-

721
00:50:31,699 --> 00:50:33,179
حستا,انا لا يعجبني ذلك حتي قليلا

722
00:50:56,371 --> 00:50:58,958
مرحبا ,سيد(كامبتون)ِ
كلنا مستعدون من اجلك

723
00:50:59,083 --> 00:51:01,233
شكرا لك-
سأشغل الموسيقى-

724
00:51:05,304 --> 00:51:08,025
لقد اجرت كل هذا المكان

725
00:51:08,211 --> 00:51:11,845
منظرك شيء لا
اود المشاركه مع البقيه الليله

726
00:51:14,879 --> 00:51:16,826
لست مرغما بالقيام بكل هذا من اجلي

727
00:51:17,261 --> 00:51:19,911
لا احب شيئا اكثر من ان اراكي سعيده

728
00:51:21,974 --> 00:51:23,842
انها حقا الأنانية

729
00:51:25,044 --> 00:51:26,754
حسنا,اعرف انني سوف اتغذي

730
00:51:26,879 --> 00:51:30,441
لكن ماذا ستفعل اذا
جوانب المطعم تنظر الي؟

731
00:51:30,566 --> 00:51:31,725
نستطيع الرقص

732
00:51:32,718 --> 00:51:33,509
اتسمحين؟

733
00:52:16,712 --> 00:52:18,062
توقف,توفق

734
00:52:19,663 --> 00:52:21,213
اسمع انا قاتل

735
00:52:21,713 --> 00:52:23,924
انا قاتل
لقد قتلت اناسا ابرياء

736
00:52:24,478 --> 00:52:26,395
الان,يجب عليك  تحتجزني,رجاءا

737
00:52:27,108 --> 00:52:29,232
حسنا,يا رجل,لماذا لا تضع السكين جانبا؟

738
00:52:29,400 --> 00:52:32,024
سنتحدث-
انه سلاح القاتل,ايها الغبي-

739
00:52:32,945 --> 00:52:35,196
تلك المشعوذه,(دافني) (سام ميرلوت)ِ

740
00:52:35,414 --> 00:52:37,240
لقد استعمله ضدهم-
توقف-

741
00:52:37,408 --> 00:52:39,116
نحن الاثنان نعلم انك
كنت تحت تأثير (ماريان)ِ

742
00:52:39,284 --> 00:52:41,577
لكن كنت انا من استخرج قلوب تلك النساء

743
00:52:42,672 --> 00:52:44,422
اهدأ,اهدأ

744
00:52:45,174 --> 00:52:47,750
اعطيني تلك السكين-
استمع الي-

745
00:52:48,973 --> 00:52:50,127
لقد رأيت اعينهم

746
00:52:51,072 --> 00:52:52,273
ينظرون الي

747
00:52:52,398 --> 00:52:54,048
اخرج هذا السكين خارجا

748
00:52:55,134 --> 00:52:57,385
ذلك كان اخر شيء
النظره,(اندي)ِ

749
00:53:01,858 --> 00:53:03,108
كان س...ِ

750
00:53:08,364 --> 00:53:09,364
اللعنه

751
00:53:10,456 --> 00:53:12,191
لم اقتل احدا من قبل

752
00:53:13,099 --> 00:53:15,528
اللعنه,هذا ليس حتي لي-
اعطيني اياه-

753
00:53:17,930 --> 00:53:18,948
اعطيني السلاح

754
00:53:22,286 --> 00:53:23,578
انت لم تري شيئا

755
00:53:24,004 --> 00:53:26,719
انت لم تكن هنا
اخرج من هنا بحق الجحيم,اذهب

756
00:53:27,200 --> 00:53:28,099
اذهب

757
00:53:36,544 --> 00:53:38,425
شخص ما يتصل بسياره الاسعاف

758
00:53:38,791 --> 00:53:39,812
ماذا جري؟

759
00:53:40,179 --> 00:53:42,763
حصلنا على اعتراف من وجهة القاتل-
وهذا سلاح القتل

760
00:53:43,625 --> 00:53:45,683
كان قادما خلفي,و,اوه...ِ-
اوه يا الاهي-

761
00:53:47,136 --> 00:53:48,136
تمكنت منه-

762
00:53:49,829 --> 00:53:51,379
ـ(تارا),عزيزتي, لا...ِ

763
00:53:57,964 --> 00:53:59,494
لا,من فضلك

764
00:54:02,368 --> 00:54:03,368
من فضلك

765
00:54:11,335 --> 00:54:12,835
انه من الجيد انك لم تأكل

766
00:54:13,003 --> 00:54:15,004
سبب لم أكن
مشترك مع أي شخص

767
00:54:15,214 --> 00:54:18,966
لا أستطيع أن أفكر في طريقة أفضل لوصف
افصل وجبه في حياتي

768
00:54:20,106 --> 00:54:21,886
لدي شيء اخير

769
00:54:27,043 --> 00:54:28,243
تذاكر طائره؟

770
00:54:30,859 --> 00:54:32,104
اين تقع (بيرلينقتون)؟

771
00:54:32,281 --> 00:54:33,581
انها في (فيرمونت)ِ

772
00:54:34,024 --> 00:54:35,538
ـ(فيرمونت)؟
لماذا سنذهب...؟

773
00:54:35,918 --> 00:54:37,568
هذا الجزء الاخر

774
00:54:52,785 --> 00:54:54,085
سيده (ستاكهاوس)ِ

775
00:54:56,398 --> 00:54:59,198
هل تعطيني الشرف
لتصبحي زوجتي؟

776
00:55:01,760 --> 00:55:03,354
هذا فقط,على افتراض أن الليلة الماضية

777
00:55:03,479 --> 00:55:06,222
لم ترعبك من  الزواج

778
00:55:12,905 --> 00:55:14,105
قولي شيئا

779
00:55:15,416 --> 00:55:18,376
كنت احلم بهذا منذ ان كنت صغيره

780
00:55:21,347 --> 00:55:22,697
وفي احلامي

781
00:55:23,576 --> 00:55:25,074
كنت دائما اقول نعم

782
00:55:25,814 --> 00:55:27,243
فإنه يجب أن يكون أمرا سهلا

783
00:55:27,486 --> 00:55:29,036
اذن لماذا لا استطيع ان اقول ذلك؟

784
00:55:30,120 --> 00:55:32,520
قلبي يطير داخل صدري

785
00:55:33,009 --> 00:55:34,909
لا استطيع حتي التفكير جيدا

786
00:55:36,395 --> 00:55:38,019
حياتي داخله خارجه

787
00:55:38,431 --> 00:55:40,181
مع كل ما حدث

788
00:55:41,106 --> 00:55:42,944
لست متأكده بخصوص كل شيء

789
00:55:43,069 --> 00:55:44,635
انا لا اعرف اذا كنت من البشر اصلا

790
00:55:45,938 --> 00:55:48,135
ماذا؟-
ربما انا نوع من المخلوقات-

791
00:55:48,260 --> 00:55:50,535
لقد قابلت رجل اخر في هذه الحياه يحبني

792
00:55:50,660 --> 00:55:52,226
ومن يكمن ان يعرف اين هو؟

793
00:55:53,616 --> 00:55:54,916
ماذا سيحدث؟

794
00:55:55,075 --> 00:55:57,225
حين اكبر في السن واصبح ضعيفه

795
00:55:57,660 --> 00:55:58,910
وانت تبقي كما انت؟

796
00:55:59,035 --> 00:55:59,859
ماذا بعد؟-

797
00:56:00,211 --> 00:56:02,153
انا لااهتم بأي شيء من هذا-

798
00:56:02,627 --> 00:56:04,357
انا اريدك فقط كما انت

799
00:56:04,781 --> 00:56:06,866
لكن لا اعرف ماذا اكون؟

800
00:56:10,967 --> 00:56:12,447
اتقصدين لا؟

801
00:56:12,572 --> 00:56:13,926
اقصد...ِ

802
00:56:14,978 --> 00:56:16,781
لا اعرف ماذا اقول

803
00:56:18,433 --> 00:56:21,283
احتاج الي دقيقه لتصفيه ذهني
انا اسفه

804
00:57:50,387 --> 00:57:52,687
نعم (بيل كامبتون) سأتزوج بك

