﻿1
00:00:02,297 --> 00:00:04,297
يا رفاق ، تجمعوا
لدي أعلان أود أن أقوله

2
00:00:06,640 --> 00:00:08,364
كما تعرفون ، كنت أعمل
على برنامج جديد

3
00:00:08,369 --> 00:00:10,155
"البرنامج يدعى "التحكم-بالسلفي

4
00:00:10,161 --> 00:00:12,530
يخلق تلقائياً صورة
حساسة للمستخدمين

5
00:00:12,536 --> 00:00:14,304
ليدعهم يعرفون من منهم الذي
 سوف يحصل على الأعجابات الأكثر

6
00:00:14,309 --> 00:00:16,509
هذا سهل

7
00:00:16,515 --> 00:00:18,334
أي صورة معك بالملابس الداخلية

8
00:00:19,473 --> 00:00:21,834
أو أي صورة معك لست موجود بها

9
00:00:23,072 --> 00:00:25,345
الأن، كما تعرفون ، أصبح 
متوتر قبل أطلاقه

10
00:00:25,350 --> 00:00:27,503
لذا قررت بأنني بحاجة -
مساج؟ -

11
00:00:27,509 --> 00:00:29,557
جبنة مشوية -
بعض الحشيش -

12
00:00:32,634 --> 00:00:34,389
كل رجل عظيم لديه صديق

13
00:00:34,395 --> 00:00:35,879
(باتمان) لديه (روبن)

14
00:00:35,885 --> 00:00:37,339
(شارلوك) لديه (واتسون)

15
00:00:37,345 --> 00:00:39,040
وأنا ، (جوش كامينسكي)، لدي

16
00:00:39,046 --> 00:00:40,246
أنا

17
00:00:41,041 --> 00:00:42,355
(روندال)

18
00:00:42,361 --> 00:00:44,130
قابلوا (روندال)، مساعدي الجديد

19
00:00:44,136 --> 00:00:46,874
(ذهب لمدرسة (ايفي لايج 
ومتوجه لكثير من الاشياء الكبيرة

20
00:00:46,988 --> 00:00:48,829
مرحبا، أيها الموظفين الأخرون

21
00:00:50,589 --> 00:00:53,304
أتمنى لو لدي وقت لخلق صداقات ، ولكن
يجب حقاً جميعاً نرجع إلى العمل

22
00:00:55,808 --> 00:00:57,129
أنه جادي

23
00:00:57,899 --> 00:00:59,806
(الوقت يمر يا (جوش -
سررت بالتعرف عليك -

24
00:00:59,812 --> 00:01:01,376
من دواعي سروري -
على الرحب ، أنه غريب -

25
00:01:01,382 --> 00:01:02,721
غريب جداً -
اللعنة -

26
00:01:12,956 --> 00:01:23,210
<font color="blue">Young and Hungry</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>

27
00:01:24,419 --> 00:01:27,311
لا أعرف لماذا وضعوا ملصقات على منتجات التنظيف

28
00:01:27,317 --> 00:01:29,484
تقول لك بأن لا تتنفس الدخان

29
00:01:29,490 --> 00:01:30,943
هذا أفضل جزء

30
00:01:32,904 --> 00:01:34,317
أعذرني

31
00:01:34,826 --> 00:01:37,482
ماذا تفعل؟ -
(أقوم برمي نفايات (جوش -

32
00:01:37,488 --> 00:01:40,108
قلت لك البارحة بأن هذا عملي

33
00:01:40,114 --> 00:01:42,896
الأن، أبعد يداك عن
قمامتي قبل أن أَضربك

34
00:01:45,563 --> 00:01:48,058
(أود ذلك، ولكن بما انني مساعد (جوش

35
00:01:48,064 --> 00:01:49,981
لا يمكنني أن أدعه يعمل بنتانة

36
00:01:50,635 --> 00:01:51,835
 

37
00:01:52,622 --> 00:01:54,997
انظروا إلى هذا الرجل 
يقوم بعملي من أجلي

38
00:01:55,788 --> 00:01:56,988
لماذا أكرهه؟

39
00:01:58,317 --> 00:02:01,073
اولاند) ، أنها فرصة كبيرة )
أن نحظى بشخص جيد في الشقة

40
00:02:01,079 --> 00:02:02,507
تتذكرين أول يوم لي هنا

41
00:02:02,513 --> 00:02:04,485
بالطبع لا
كنت سكرانة

42
00:02:06,587 --> 00:02:07,935
لا أحد يتكلم معي اليوم

43
00:02:07,941 --> 00:02:09,955
يجب أن أكتب تقرير
(صحفي لبرنامج الجديد لـ(جوش

44
00:02:09,960 --> 00:02:11,295
قمت بالفعل بأرسالهم من كمبيوترك

45
00:02:11,300 --> 00:02:12,955
لذا يمكنك أن تتفقد
ما لديك على لائحة الأفعال

46
00:02:12,960 --> 00:02:15,153
جلست على كمبيوتري
في مكتبي؟

47
00:02:15,159 --> 00:02:17,356
(فعليلاً، أنه كمبيوتر (جوش

48
00:02:17,362 --> 00:02:20,962
في الطابق العلوي، وهو أخبرني بأن
أفعلها، لذا .. نوعاً ما أقوم بعملي

49
00:02:20,968 --> 00:02:22,931
وعملي -
وعملي -

50
00:02:23,133 --> 00:02:25,798
يارفاق، أنه يحاول فقط
أن يحصل على أعجاب (جوش)، حسناً؟ أنه ليس

51
00:02:25,804 --> 00:02:27,806
يحاول أن أخذ عملكم -
توقفي -

52
00:02:28,258 --> 00:02:29,470
سوف أخذ الصينية

53
00:02:29,733 --> 00:02:31,731
و لا مزيد من الجبن المشوي

54
00:02:31,737 --> 00:02:33,900
أنه بالطابق العلوي
ليس في مقطورة بالحديقة

55
00:02:37,313 --> 00:02:38,679
أنتم يارفاق

56
00:02:39,255 --> 00:02:41,314
روندال) قام بأخذ الصينية مني)

57
00:02:42,489 --> 00:02:43,855
يجب أن نتخلص منه

58
00:02:43,861 --> 00:02:46,329
ثقوا بي أعرف شكل عدد المحطمين

59
00:02:46,335 --> 00:02:48,481
أنها فقط مسألة وقت
(قبل أن يقنع (جوش

60
00:02:48,487 --> 00:02:50,387
لا يحتاج لدعاية بوقت كامل

61
00:02:50,393 --> 00:02:52,351
أو مدبرة منزل  -
أو شيف شخصي -

62
00:02:52,357 --> 00:02:54,823
من بحق الجحيم يحتاج 
لشيف شخصي خمس مرات بالأسبوع؟

63
00:02:55,253 --> 00:02:57,129
يألهي ، ماذا سوف نفعل؟

64
00:02:57,315 --> 00:02:58,580
فهمتها

65
00:02:58,586 --> 00:03:00,952
اذا رأى (جوش) شرارة
(بينكِ وبين (روندال

66
00:03:00,958 --> 00:03:02,297
سوف يتخلص منه

67
00:03:02,442 --> 00:03:03,827
بيركيوس) على حق)

68
00:03:04,478 --> 00:03:07,856
أراهن أذا تغازلتي 
(مع (روندال) أمام (جوش

69
00:03:07,862 --> 00:03:10,190
سوف يغار ويطرده

70
00:03:10,196 --> 00:03:12,751
لا أعرف ، يارفاق ، أقصد
عُدت للتو للعمل هنا

71
00:03:12,757 --> 00:03:15,602
جوش) وأنا أصحبنا أصدقاء أخيراً)
لا أعرف أذا أردت أن أعرض صداقتنا للخطر

72
00:03:15,993 --> 00:03:17,276
يالها من مفاجأة

73
00:03:17,282 --> 00:03:19,249
تقضون الوقت في غرفة الغسيل

74
00:03:20,124 --> 00:03:23,366
غابي) ، (جوش) كان يطلب)
العصير منذ خمس دقائق

75
00:03:23,372 --> 00:03:25,574
تعرفين ماذا؟ 
سوف أتولى الأمر

76
00:03:26,647 --> 00:03:27,917
أنا جاهزة

77
00:03:32,537 --> 00:03:34,133
 

78
00:03:34,139 --> 00:03:36,540
تبدين وكأنكِ عاهرة جميلة

79
00:03:37,569 --> 00:03:39,569
لابد بأنه لديكِ موعد

80
00:03:39,575 --> 00:03:41,234
وأنه خادم (جوش) الجديد

81
00:03:41,240 --> 00:03:42,671
دعاكِ للخروج؟

82
00:03:42,677 --> 00:03:45,767
لا، أنا دعيته 
تعرفين كم الشباب خجولين

83
00:03:45,773 --> 00:03:48,827
يجب أن تكوني متقدمة أكثر
تضحكين أكثر ، تضحكين بقوة

84
00:03:48,833 --> 00:03:51,607
وتعرفين ، عندما لا ينفع هذا
تحاصريهم وتدعينهم للخروج

85
00:03:51,612 --> 00:03:54,709
ربما يمكنني أن أحرك
هذا إلى مقالتي

86
00:03:54,715 --> 00:03:56,231
أي مقالة؟ -
حسناً، أنا أكتب -

87
00:03:56,236 --> 00:03:58,833
مقال مستقل عن المواعدة 
لتلك العلاقة التي تدعى

88
00:03:58,839 --> 00:04:00,518
"التعيّن والتشبيح"

89
00:04:01,624 --> 00:04:03,863
ولكن أنتي لا تواعدين 
أنتي وحيدة

90
00:04:05,287 --> 00:04:08,676
نعم، أعرف، سوف أقوم 
(بالأختراع، تدعى الصحافة يا (غابي

91
00:04:10,614 --> 00:04:11,817
أنه يبدأ مرة أخرى

92
00:04:11,823 --> 00:04:15,163
لا يمكنني التفكير في ظل هذه الأغنية الحماسية

93
00:04:15,169 --> 00:04:17,811
أخرسوا
أخرسوا

94
00:04:18,649 --> 00:04:19,997
لدينا مكنسة؟

95
00:04:20,551 --> 00:04:21,751
طفح الكيل

96
00:04:21,757 --> 00:04:25,220
تعزف الموسيقا
تخرج الشبح

97
00:04:31,472 --> 00:04:32,825
مرحبا

98
00:04:33,366 --> 00:04:34,572
مكنسة جميلة

99
00:04:34,578 --> 00:04:36,696
شكراً لك، أتيت إلى هنا

100
00:04:39,288 --> 00:04:41,138
لأكنسك من على قدمك

101
00:04:41,697 --> 00:04:45,078
يا للراحة، أعتقدت بأنه 
أتيتي إلى هنا تشتكين من الموسيقا

102
00:04:45,521 --> 00:04:47,704
شكوى أكثر من أنه ليس مرتفع كفاية

103
00:04:47,710 --> 00:04:50,117
من أجل هذا، وحيدة، أقل صيانة

104
00:04:50,123 --> 00:04:52,006
تماماً فتاة محررة من أمراض السمع

105
00:04:52,716 --> 00:04:55,437
أنها فرقتي، لقد 
أنتقلنا للتو من المملكة المتحدة

106
00:04:55,443 --> 00:04:56,788
مرحبا

107
00:04:56,794 --> 00:04:58,325
بما أنني جديد بالمدينة

108
00:04:58,331 --> 00:04:59,968
ما رائيك بجولة هنا غداً؟

109
00:05:00,289 --> 00:05:01,489
جولة متى؟

110
00:05:01,495 --> 00:05:02,695
حوالي الثمانية؟

111
00:05:03,639 --> 00:05:06,403
أراك حينها ، في صحتك، رفيقي

112
00:05:06,409 --> 00:05:09,876
ليس لأنه نحن على موعد، فقط موعد
هل نتواعد؟ أراك في الساعة الثمانية

113
00:05:20,103 --> 00:05:21,543
ها هي

114
00:05:21,549 --> 00:05:23,158
كيف كان موعدكِ مع (روندال)؟

115
00:05:23,393 --> 00:05:26,208
حسناً،أنها  تمشي مشية العار في هذا الثوب

116
00:05:26,683 --> 00:05:28,523
هذه ليست  نفس الملابس
التي لبستها البارحة

117
00:05:28,529 --> 00:05:30,244
أعرف ، يجب أن تشعري بالعار

118
00:05:31,797 --> 00:05:35,426
على كل حال، يا رفاق لا تتفاخروا
حركت مؤخرتي

119
00:05:35,440 --> 00:05:38,548
نظرات بالأعين هنا
ولمسات باليد هناك

120
00:05:38,554 --> 00:05:40,212
كان متأثر بيداي

121
00:05:40,747 --> 00:05:43,394
غابي)، هل يمكنكِ من فضلك القدوم إلى هنا؟)

122
00:05:43,400 --> 00:05:45,644
تقريباً سهلة جداً

123
00:05:49,939 --> 00:05:51,139
أجلسي

124
00:05:54,749 --> 00:05:57,265
مثلما أعتقدت بأنها لدينا مشكلة

125
00:05:57,279 --> 00:05:58,691


126
00:05:58,697 --> 00:05:59,897
هل لدينا؟

127
00:06:01,320 --> 00:06:03,673
روندال)، تكلم معي عنكِ)

128
00:06:04,226 --> 00:06:05,535
(أستمع يا (جوش

129
00:06:05,542 --> 00:06:08,817
أذا أنت لست مرتاح 
وتريد أن تطرده

130
00:06:08,823 --> 00:06:10,464
أتفهم ذلك

131
00:06:11,462 --> 00:06:13,666
قال بانكِ تحرشتي به جنسياً

132
00:06:14,738 --> 00:06:16,561
ماذا؟ لا، لم أفعل هذا

133
00:06:16,567 --> 00:06:19,097
أذا لم تقومي بدعوته
للخروج معكِ 12 مرة حتى قال نعم

134
00:06:19,103 --> 00:06:21,255
مرحبا، (جوش) ، لقد قال نعم

135
00:06:22,206 --> 00:06:24,426
"قال أيضاً بأنكِ كنتِ " تحبين اللمس

136
00:06:24,432 --> 00:06:26,711
محبة للمس؟
يداي لم تترك ركبته

137
00:06:33,522 --> 00:06:34,745
مرحبا يا رفاق

138
00:06:34,751 --> 00:06:36,329
خمنوا من على وشك أن يطرد؟

139
00:06:36,334 --> 00:06:37,534
أنتي -
نعم -

140
00:06:44,230 --> 00:06:48,272
بروتين مصل اللبن والعدس المجفف"
الجبن. "ما هذا؟

141
00:06:48,278 --> 00:06:50,161
تقرآين، أنا مصدوم جداً

142
00:06:52,231 --> 00:06:54,106
(هذا قائمة التسوق من (روندال

143
00:06:54,112 --> 00:06:57,221
(قال بأنها من (جوش
ويردها في الثلاجة

144
00:06:59,512 --> 00:07:02,346
وانتظرِ حتى تسمعي ماذا
فعلت لي الدودة الصغيرة

145
00:07:02,352 --> 00:07:05,505
جعلني أنظف جميع الفتحات بالطابق العلوي

146
00:07:05,511 --> 00:07:07,317
(بسبب عطسة (جوش

147
00:07:07,323 --> 00:07:09,224
كانت قذرة

148
00:07:09,717 --> 00:07:11,899
أشخاصً لا يقومون بعملهم

149
00:07:12,012 --> 00:07:13,811
نعم، أنت

150
00:07:14,009 --> 00:07:16,314
(على كل حال، مازلت أكره (روندال

151
00:07:17,267 --> 00:07:19,200
(حسناً، أقترح لـ(جوش

152
00:07:19,206 --> 00:07:21,140
بأن أغرد كل ساعة

153
00:07:21,146 --> 00:07:23,079
لإحداث ضجة إعلامية عن التطبيق (جوش) الجديد

154
00:07:23,085 --> 00:07:24,820
أليس من المفترض أن تقوم 
بهذا على كل حال؟

155
00:07:26,287 --> 00:07:27,900
(أياً كان ، مازلت أكره (روندال

156
00:07:31,080 --> 00:07:32,447
مرحبا يارفاق

157
00:07:32,453 --> 00:07:33,837
مرحبا

158
00:07:33,843 --> 00:07:36,688
أنا أسفة حقاً، لم أقصد
أن اجعلك غير مرتاح

159
00:07:44,013 --> 00:07:47,331
سعيد بأنكم جميعاً هنا
وتأخذون راحة

160
00:07:47,702 --> 00:07:49,582
يارفاق ، فقط أردت أن أعتذر

161
00:07:49,588 --> 00:07:51,432
أعتقد بأنني أتيت بقوة قليلة

162
00:07:51,437 --> 00:07:53,092
وأود أن أعوض ذلك لكم

163
00:07:53,098 --> 00:07:54,600
الشراب على حسابي الليلة؟

164
00:07:54,814 --> 00:07:57,691
أنا أسف لا يمكنني الذهاب معك
(وفقاً إلى (لاجازووم

165
00:07:59,472 --> 00:08:01,849
وأنا أسف، يجب أن أغسل شعري

166
00:08:01,855 --> 00:08:04,717
وأنا يجب أن أغسل
شعر أياً كان لمن هذا

167
00:08:05,487 --> 00:08:06,839
أنتظروا ، لا
لا ،لا

168
00:08:06,845 --> 00:08:10,042
روندال)، أنهم يحبون )
أن يشربوا معك الليلة

169
00:08:10,048 --> 00:08:12,578
تبدو وكأنها "خطة" جيدة

170
00:08:14,200 --> 00:08:16,786
عظيم، يمكننا المغادرة مع 
بعضنا البعض بعد العمل

171
00:08:16,792 --> 00:08:18,076


172
00:08:18,528 --> 00:08:19,731
ماذا بحق الجحيم كان هذا؟

173
00:08:19,737 --> 00:08:21,325
خطتي ، يارفاق
سوف تأخذون (روندال) للخارج

174
00:08:21,330 --> 00:08:23,599
وسوف تجعلونه مخمور جداً جداً
وبعدها لا يأتي إلى العمل لأيام

175
00:08:23,604 --> 00:08:25,200
وجوش يطر لطرده، حسناً؟

176
00:08:25,206 --> 00:08:28,136
لذا، يجب أن تتصرفوا بقوة
أنا أتكلم عن يوم الفالنتين بدون مواعدة قوية

177
00:08:28,683 --> 00:08:30,331
هذا عبقري

178
00:08:30,337 --> 00:08:32,237
لا أحد يمكن أن يجعل (اولاند) تشرب

179
00:08:34,773 --> 00:08:36,444
(شكراً لك (أيلوت

180
00:08:36,450 --> 00:08:38,317
وأخيراً مجاملة

181
00:08:42,446 --> 00:08:44,110
 

182
00:08:46,134 --> 00:08:47,334
 

183
00:08:47,711 --> 00:08:49,523
ما أقوم بفعله، أنتي أسئلي؟

184
00:08:51,261 --> 00:08:54,153
غابي)، هذا (ريك) من الطابق العلوي)

185
00:08:54,159 --> 00:08:56,713
تبدو مختلف كلياً عن صوتك

186
00:08:57,193 --> 00:08:58,411
شكراً لكِ

187
00:08:58,417 --> 00:09:00,250
أنه بريطاني ويعزف بفرقة

188
00:09:00,256 --> 00:09:01,540
أنه ساحر

189
00:09:06,193 --> 00:09:08,193
مسار جديد، ماذا تعتقدين؟

190
00:09:08,199 --> 00:09:09,709
أنه قاتل

191
00:09:10,074 --> 00:09:11,748
أنه يقتلني

192
00:09:12,137 --> 00:09:13,560
أكرهها

193
00:09:13,566 --> 00:09:15,667
حسناً سوف تحبينني

194
00:09:16,419 --> 00:09:20,573
خذي ، أنا أستخدم هذه 
في كل مرة يتكلم (جوش) عن أشياء الكمبيوتر

195
00:09:21,324 --> 00:09:22,984
إلى اللقاء ، (ريك) من الطابق العلوي

196
00:09:28,643 --> 00:09:29,843


197
00:09:31,075 --> 00:09:32,275


198
00:09:34,504 --> 00:09:37,315
صوفيا) ، هنالك شيء )
أريد أن أطلبه منكِ

199
00:09:52,355 --> 00:09:56,063
تعالي يا حبي، لا تدعني أترجى، نعم أم لا؟

200
00:09:56,069 --> 00:09:58,411
تريد أجابة بنعم أو لا 
لسؤال سئلته للتو؟

201
00:09:58,417 --> 00:09:59,988
هيا، كوني  دمية

202
00:09:59,994 --> 00:10:02,266
قولي نعم، أرجوكِ

203
00:10:02,472 --> 00:10:04,065
نعم، أرجوك

204
00:10:05,568 --> 00:10:08,181
لا أصدق بأنه أخيراً
وجدت فتاة وافقت على هذا

205
00:10:09,158 --> 00:10:10,431
حتى أنا

206
00:10:21,451 --> 00:10:23,217
ياألهي

207
00:10:23,787 --> 00:10:25,812
ها قد أتيتوا يا رفاق
كنتُ قلقة

208
00:10:25,818 --> 00:10:27,471
يافتاة ، لا تبدأي

209
00:10:28,138 --> 00:10:30,421
بعد الشرب ، أخذنا
روندال) للرقص)

210
00:10:30,427 --> 00:10:31,837
بعدها إلى حفلة

211
00:10:31,843 --> 00:10:33,098
بعدها إلى حفلة ثم إلى حفلة

212
00:10:33,104 --> 00:10:34,606
بعدها إلى حفلة ثم إلى حفلة ثم إلى حفلة

213
00:10:36,846 --> 00:10:39,997
شربنا كل شيء

214
00:10:41,751 --> 00:10:44,405
على الأرجح هو 
في البيت يستفرغ الأن

215
00:10:45,108 --> 00:10:48,088
عن ماذا تتحدثون عنه يارفاق؟
روندال) هنا منذ الساعة السادسة)

216
00:10:48,094 --> 00:10:50,712
بعث بالفعل التقرير الصحفي
(ونظف مكتب (جوش


217
00:10:50,718 --> 00:10:52,684
ماذا؟ أنه هنا؟

218
00:10:53,863 --> 00:10:56,265
أذاً من جعلناه
ينام في شقته؟


219
00:10:57,951 --> 00:10:59,520
(مرحبا، معك (روندال

220
00:11:00,138 --> 00:11:02,636
قلت لك بأن لا تتصل بي هنا

221
00:11:03,326 --> 00:11:06,964
لا بد بأنني مازلت مخمور
لأنني أسمع صوت (روندال)  برأسي

222
00:11:08,044 --> 00:11:11,014
ولا بد بأنني ما زلت مخمورة
لأنني أراك مثير

223
00:11:12,950 --> 00:11:17,131
حسناً، أنا متزنة وأسمع صوته
لأنه قادم من الفتحة

224
00:11:18,715 --> 00:11:22,170
اللعنة ، لو عرفت بأنني
سوف أسمع المحادثات الخاصة

225
00:11:22,176 --> 00:11:24,186
لنظفت هذه الفتحات منذ سنوات

226
00:11:24,192 --> 00:11:25,442
 

227
00:11:25,448 --> 00:11:26,652
 

228
00:11:26,658 --> 00:11:27,858
 

229
00:11:27,864 --> 00:11:30,997
أهدءوا ، أنه لا يشتبه باي شيء

230
00:11:31,003 --> 00:11:33,531
سوف أكون بطريقي بأسرع ما
 يمكنني حينما أحصل عليها ، إلى اللقاء

231
00:11:35,004 --> 00:11:37,759
على ماذا سوف يحصل؟
وأين يذهب؟

232
00:11:37,765 --> 00:11:40,340
أنتظر ، (ايلوت) ، هل مازال
لديك متتبع على متبعك؟

233
00:11:40,574 --> 00:11:42,941
تقصدين المتتبع على لوحي الألكتروني؟

234
00:11:43,699 --> 00:11:45,367
أتكلم بغباء

235
00:11:46,755 --> 00:11:50,637
شكراً لك ، الأن ، الأن سوف
نعرف فعلياً ما على وشك فعله

236
00:11:52,940 --> 00:11:54,622
مرحبا يارفاق

237
00:11:54,628 --> 00:11:56,495
أنا اسف لأنني تركتكم في تلك الحفلة

238
00:11:56,501 --> 00:11:58,997
أذا لم أصل للبيت بمنتصف الليل
أمي سوف تقلق

239
00:11:59,635 --> 00:12:00,845
(مرحبا ، (أيلوت

240
00:12:00,851 --> 00:12:02,058
النسخة التجريبية لتطبيقي

241
00:12:02,064 --> 00:12:03,838
ينقل على الفلاشة الان

242
00:12:03,844 --> 00:12:06,613
بأسرع وقت عندما ينتهي
احتاج منك أيصاله إلى مكتب الشركة

243
00:12:06,619 --> 00:12:07,819
كنت تشرب؟

244
00:12:09,541 --> 00:12:11,620
ربما ، قليلاً

245
00:12:14,347 --> 00:12:15,868
(يمكنني أخذه من اجلك ، يا(جوش

246
00:12:15,874 --> 00:12:17,509
روندال) مخمور أيضاً)

247
00:12:17,527 --> 00:12:19,958
خرجت ولكنني لم أشرب

248
00:12:19,964 --> 00:12:23,290
تظاهرت بأنني شربتهم وسكبتهم في 
أناء زهرة سوداء كبيرة

249
00:12:23,763 --> 00:12:25,162
هذا كان أنا أيها الاحمق

250
00:12:29,366 --> 00:12:31,219
حسناً، أنظر ، بأسرع وقت
عندما تنتهي الفلاشة ، سوف

251
00:12:31,225 --> 00:12:33,891
أعطيك اياها وبأمكانك أيصالها -
لا ، أعطني أياها -

252
00:12:33,897 --> 00:12:35,201
يمكنني فعلها ، أقسم

253
00:12:35,936 --> 00:12:37,538
حسناً
لا بأس

254
00:12:37,544 --> 00:12:40,306
أذا كان بامكانك الدوران مرتين
بدون أن تستفرغ ، سوف أدعك تاخذها

255
00:12:41,568 --> 00:12:42,768
مرة

256
00:12:49,161 --> 00:12:51,068
أخر مرة تتبعت شخصاً

257
00:12:51,074 --> 00:12:54,583
وجدت زوجي في فندق
مع دكتورة الأسنان

258
00:12:55,252 --> 00:12:57,831
ومن المفارقات، كان يملئ
واحد من فراغاتها

259
00:13:00,264 --> 00:13:03,368
(لقد مر من مكتب (جوش
وهو على الطريق 101

260
00:13:03,374 --> 00:13:05,844
(ربما يتوجه إلى (وادي السيلكون

261
00:13:05,850 --> 00:13:07,789
مكان شركات التكنولوجيا

262
00:13:07,795 --> 00:13:09,555
ومطعم (بينكبيري) الجيد

263
00:13:10,486 --> 00:13:12,160
ياألهي ، أتعرف ما معنى هذا؟

264
00:13:12,166 --> 00:13:15,902
نعم، أنه يجلب اللبن بدلاً
من فعل عمله، لقد أمسكناه، يارفاق

265
00:13:17,709 --> 00:13:19,343
يارفاق ، أنا في طريقي

266
00:13:19,732 --> 00:13:21,598
وأشياءي ذهبت لهناك

267
00:13:22,512 --> 00:13:24,446
أنه جاسوس -
أنه كاذب -

268
00:13:24,452 --> 00:13:26,716
يجب أن نوقفه

269
00:13:26,722 --> 00:13:29,557
أهدءوا ، بالدور
عن ماذا كل هذا؟


270
00:13:29,563 --> 00:13:32,605
لقد وجدنا أشياء سيئة حول 
روندال)، سيئة، أشياء سيئة)

271
00:13:32,611 --> 00:13:34,775
روندال) لم يذهب مكتبك  ،لا)

272
00:13:34,781 --> 00:13:37,213
أتجه إلى (وادي السيلكون) لأنه

273
00:13:39,087 --> 00:13:41,695
ساعدوني -
ياألهي،( روندال)، ماذا حدث؟ -

274
00:13:41,701 --> 00:13:44,334
كنت أتمشى إلى سيارتي
عندها أتت فان ووقفت

275
00:13:44,340 --> 00:13:45,650
وثلاث أشخاص قفزوا

276
00:13:45,656 --> 00:13:49,773
سئلوني ما اذا كنت أعمل لك وعندما
قلت على الأرجح نعم، خطفوني

277
00:13:50,573 --> 00:13:54,055
اللعنة، حتى عندما يتكلم بلامعنى
يأخذ المتابعة

278
00:13:54,922 --> 00:13:56,879
حاربت بأقصى ما يمكنني

279
00:13:56,885 --> 00:13:59,157
ولكن حزامي الأصفر بالكارتي أفشلني

280
00:13:59,649 --> 00:14:02,629
تغلبوا علي وأخذوا حقيبتي

281
00:14:02,734 --> 00:14:04,945
ولكنني لم أدعهم ياخذوا قرصك الصلب

282
00:14:05,781 --> 00:14:07,409
هل فعلت الصحيح، حقاً؟

283
00:14:09,240 --> 00:14:10,881
فعلت العظيم يا رفيق

284
00:14:12,835 --> 00:14:14,304
حسناً، انظروا إلى هذا

285
00:14:15,232 --> 00:14:16,968
روندال) خاطر بحياته من أجلي)

286
00:14:17,340 --> 00:14:18,943
أنتم يارفاق أعتقدتم بأنه جاسوس

287
00:14:19,232 --> 00:14:20,497
جاسوس؟

288
00:14:20,503 --> 00:14:23,504
نعم، سمعناك على الهاتف تقول
لشخص ما بأنه سوف يصل قريباً

289
00:14:23,510 --> 00:14:25,713
"و" أنه لا يشتبه بشيء

290
00:14:25,719 --> 00:14:27,720
نعم، أبي لا يشتبه بشيء

291
00:14:27,726 --> 00:14:30,714
لأن أمي وانا نخطط
لحفلة عيد ميلاد مفاجئة من أجله

292
00:14:32,061 --> 00:14:34,437
روندال)، أنا أسف حقاً)

293
00:14:34,443 --> 00:14:36,153
هل يمكنكم يارفاق جلب
بعض الأسبرين وبعض المناشف

294
00:14:36,159 --> 00:14:37,617
وساعدوا بتنظيف (روندال)، من فضلكم؟

295
00:14:37,623 --> 00:14:39,301
بالتأكيد -
(أسف، (روندال -

296
00:14:40,426 --> 00:14:42,646
سوف أقوم بوضع القرص الصلب بمكتبي بنفسي

297
00:14:42,652 --> 00:14:45,473
أنتظر، ألست خائف؟
ماذا لو كان الرجل المخيف بالخارج؟

298
00:14:45,479 --> 00:14:47,110
أرجوكِ يا غابي
يمكنني أن أتعامل مع نفسي

299
00:14:47,116 --> 00:14:48,619
أيلوت)، مازالوا بوادي السيلكون؟)

300
00:14:48,625 --> 00:14:50,175
نعم -
غابي)، يمكنني أن أتعامل مع نفسي) -

301
00:14:55,346 --> 00:14:57,574
غابي)، (ريك) سوف يأتي بأي )
دقيقة، ومازلت

302
00:14:57,580 --> 00:14:59,385
لا أعرف على ماذا 
وافقت أن أفعل معه

303
00:14:59,391 --> 00:15:00,731
أنا حقاً قلقة

304
00:15:01,159 --> 00:15:02,650
ماذا لو كان شيء غريب؟


305
00:15:03,713 --> 00:15:05,051
صوفيا) جاهزة يارفيق)

306
00:15:05,057 --> 00:15:07,848
سوف تكون عازفتنا الفتاة الجديدة

307
00:15:08,712 --> 00:15:10,157
كم عبقري هذا؟

308
00:15:17,203 --> 00:15:18,492
مرحبا
مرحبا

309
00:15:18,498 --> 00:15:20,191
ما هذا؟
ما هذا؟

310
00:15:21,491 --> 00:15:23,672
أنها زجاجة شامبينيا
لتدخلنا بالأجواء

311
00:15:23,678 --> 00:15:25,875
جيد
جيد

312
00:15:26,170 --> 00:15:27,370
جيد

313
00:15:28,078 --> 00:15:31,790
حسناً، تتذكر كيف البارحة

314
00:15:31,796 --> 00:15:35,271
نوعاً ما وافقت على فعل شيء ما -
نعم، نعم، وأنا متحمس جداً -

315
00:15:35,277 --> 00:15:37,739
كنت أحاول أن أقنع فتاة
بأن تفعل هذا من زمن، ولكن

316
00:15:37,745 --> 00:15:39,066
البعض منهم خجولين

317
00:15:41,408 --> 00:15:42,612
خجولين؟ -
أذاً -

318
00:15:42,618 --> 00:15:45,479
هل يجب أن نختار واحد أو
لدينا واحد تحبين اللعب به؟

319
00:15:48,142 --> 00:15:49,819
 

320
00:15:50,970 --> 00:15:53,144
لا أعرف 
كيف يبدو

321
00:15:53,150 --> 00:15:54,749
كيف يبدو مرة أخرى؟

322
00:15:55,897 --> 00:15:57,333
أنتي مضحكة

323
00:15:57,339 --> 00:15:59,282
أعرف بأنكِ رائيتي البعض في يومكِ

324
00:15:59,970 --> 00:16:02,660
ولكن هذا، ولكن هذا 
الشيء الذي تتحدث عنه

325
00:16:02,666 --> 00:16:04,631
هل هو ، هل هو كبير، هل هو صغير؟

326
00:16:05,907 --> 00:16:08,391
حسناً، الذي أستخدمه أنا 12
أنش، ولكن أنتي صغيرة

327
00:16:08,397 --> 00:16:10,619
لذا لربما تريدين -
حسناً -

328
00:16:12,186 --> 00:16:15,666
بما أنه يمكنكِ حمله بيد واحدة
وتصفعيه بمؤخرتكِ، صحيح؟

329
00:16:16,466 --> 00:16:19,647
خطئ، خطئ
لا تفكر بأنه يمكنني أن أفعل هذا

330
00:16:19,653 --> 00:16:21,319
(صوفيا)،( صوفيا)
لا تقلقي

331
00:16:21,325 --> 00:16:23,226
سوف نفعلها بروية
حتى تتعودي

332
00:16:24,607 --> 00:16:26,669
مع مرور الوقت
سوف تستخدمين أثنان بوقت واحد

333
00:16:28,343 --> 00:16:29,610
والرفاق بالفرقة

334
00:16:29,616 --> 00:16:31,757
لا يمكنهم الأنتظار حتى يروا أفعالكِ -
حسنا، عظيم -

335
00:16:32,022 --> 00:16:33,695
(أستمع، أنا فتاة جيدة من (فلوريدا

336
00:16:33,701 --> 00:16:35,461
حسناً، وأياً كان تلك
الأشياء المريضة التي تخطط لها

337
00:16:35,466 --> 00:16:37,570
أنها فقط لن تحدث -
صوفيا)، أرجوكِ) -

338
00:16:37,576 --> 00:16:40,568
من الطبيعي أن تقلقي، ولكن
سوف أكون خلفكِ

339
00:16:40,574 --> 00:16:42,092
كل الوقت -
فقط أذهب -

340
00:16:42,776 --> 00:16:44,052
أذهب

341
00:16:46,923 --> 00:16:48,723
هل هنالك أي شيء يمكنني فعله من اجلكِ؟

342
00:16:48,729 --> 00:16:52,025
حسناً، أمي أعتادت أن تعد
لي حساء الدجاج لتجعلني أشعر بالأفضل

343
00:16:52,360 --> 00:16:53,759
حسناً، سوف أطهي لك البعض

344
00:16:53,765 --> 00:16:56,499
نعم، يجب أن تكون
بوصفة أمي، سوف ارسلها لكِ بالأيميل

345
00:16:57,613 --> 00:16:59,614
جيد

346
00:17:00,394 --> 00:17:02,046
روندال)، لدي سؤال)

347
00:17:02,052 --> 00:17:03,668
هل أسامحك؟

348
00:17:03,674 --> 00:17:06,822
سوف أكون قاسي، ولكن -
بعد أن سرُقت -

349
00:17:06,828 --> 00:17:08,376
هل وضعت المكياج؟

350
00:17:08,553 --> 00:17:09,758
ماذا؟

351
00:17:10,127 --> 00:17:12,915
ياألهي ، لم يضربك أحد

352
00:17:12,921 --> 00:17:14,703
عيناك فيها تضليل أسود

353
00:17:14,709 --> 00:17:17,408
يمكنني أن اِشرح

354
00:17:17,414 --> 00:17:19,135
أذن تكلم بسرعة

355
00:17:20,505 --> 00:17:21,920
حسناً، لقد زيفت الضرب

356
00:17:22,347 --> 00:17:25,372
لماذأ؟ -
لماذا تعتقد؟ من أجل المال -


357
00:17:25,378 --> 00:17:27,895
هذا التطبيق الجديد
سوف يجعل شخص ما غني كثيراً

358
00:17:27,901 --> 00:17:29,409
بالخصوص أنا

359
00:17:29,415 --> 00:17:32,485
(لقد جمدتكم أنتم الثلاث وأخذت ثقة (جوش
ودعيته ان يعطيني القرص الصلب

360
00:17:32,491 --> 00:17:35,398
وبعدها أستنسختها ، أعطيتها
لشركائي، الذين سوف يبيعونها

361
00:17:35,899 --> 00:17:38,750
وأخيراً، يمكنني تحمل
الانتقال من بيت أهلي


362
00:17:40,142 --> 00:17:43,258
بالطبع يمكنك، أيها العاهر

363
00:17:43,901 --> 00:17:45,370
لم أثق بك

364
00:17:45,376 --> 00:17:48,326
(لذا قبل أن يعطيك (جوش
القرص الصلب ، بدلتها

365
00:17:48,332 --> 00:17:50,966
القرص الذي أعطيتك أياه 
فيه صور شهر عسلي 

366
00:17:50,972 --> 00:17:52,822
لم أثق به أيضاً

367
00:17:52,828 --> 00:17:54,694
لذا بدلت القرص الصلب

368
00:17:54,700 --> 00:17:57,128
"لقرصي الصلب "أفضل مافي باريس

369
00:17:58,153 --> 00:18:00,469
جيب، الأبيض، مانيلو

370
00:18:01,068 --> 00:18:03,681
ياألهي جميعنا فعلنا نفس الشيء

371
00:18:03,687 --> 00:18:06,174
لديكِ قرص صلب لـ" أفضل مافي باريس" أيضاً؟

372
00:18:06,737 --> 00:18:08,871
لا، لا ، لقد فعلت
ليس لدي قرص صلب

373
00:18:08,877 --> 00:18:10,135
(لذا ذهبت إلى مكتب (جوش

374
00:18:10,141 --> 00:18:12,605
ووجدت واحدة جديدة
بالدرج السفلي من الخزانة


375
00:18:12,610 --> 00:18:16,299
لذا الواحدة التي بعها روندال
هي جديدة، قرص فارغ

376
00:18:16,305 --> 00:18:18,395
ياللمفاجئة، نعم

377
00:18:18,401 --> 00:18:21,043
لا أصدق بأنني خدعت
من قبل أناس غير محترفين

378
00:18:21,049 --> 00:18:24,913
تحرش جنسي ، حفلة سكر
لفاشلين لم أرهم من قبل

379
00:18:24,919 --> 00:18:26,179
أنا منسحب

380
00:18:26,185 --> 00:18:27,719
 

381
00:18:29,404 --> 00:18:31,516
"نسيت " مسح الأرض

382
00:18:32,474 --> 00:18:34,586
أترى ، أذا لم تدعني أقوم بعملي

383
00:18:34,592 --> 00:18:37,041
الأرض سوف تكون لزجة كالعادة

384
00:18:37,739 --> 00:18:38,949
 

385
00:18:40,414 --> 00:18:42,856
لماذا (روندال) على الأرض؟

386
00:18:42,862 --> 00:18:45,801
لأنه كان جاسوس، كان
مزيف أعينه بتضليل أسود ، أترى؟

387
00:18:45,807 --> 00:18:49,004
وأعترف بأعطاء القرص الصلب
لشركائه ليبيعها؟

388
00:18:49,010 --> 00:18:51,698
وبعدها حاول أن يهرب
ووقع على الأرض

389
00:18:51,704 --> 00:18:53,248
التي أنظفها يومياً

390
00:18:55,276 --> 00:18:56,987
حسناً، هذه راحة

391
00:18:58,569 --> 00:19:00,021
ياألهي ، أنا ذكي

392
00:19:01,196 --> 00:19:02,603
عن ماذا تتحدث؟

393
00:19:02,609 --> 00:19:04,189
حسناً، لم أرد أن أقول أي 
شيء مسبقاً

394
00:19:04,194 --> 00:19:05,396
لأنني لم أرد أن أجرح مشاعره

395
00:19:05,401 --> 00:19:07,611
ولكن هل تعتقدون بأنني سوف 
أثق برجل عمل لدي منذ اسبوع

396
00:19:07,616 --> 00:19:09,697
ببرنامج عملت عليه منذ ست أشهر؟

397
00:19:09,703 --> 00:19:11,506
مستحيل

398
00:19:11,512 --> 00:19:13,464
بدلت القرص
أعطيته واحد مزيف

399
00:19:13,470 --> 00:19:16,232
القرص الصلب الحقيقي خبئته
بالدرج السفلي في خزانتي

400
00:19:20,112 --> 00:19:23,075
خزانتك على جهة يدك اليسار ؟

401
00:19:24,003 --> 00:19:26,417
نعم، لماذا؟ لماذا تعرفين هذا؟
لم تلمسي ذلك القرص

402
00:19:26,423 --> 00:19:28,814
هل لمستي؟ -
لا، بالطبع لا -

403
00:19:28,820 --> 00:19:33,089
مثل أنه أي أحد منا  سوف يذهب
إلى مكتبك الخاص ويلمس أشياءك

404
00:19:34,551 --> 00:19:37,114
مهلا، هل تعرفين بما أرغب؟

405
00:19:37,233 --> 00:19:38,433
(بينكبيري)

406
00:19:40,667 --> 00:19:43,325
أعرف بأنه هنالك واحد جيد
(في (وادي السيلكون

407
00:19:44,751 --> 00:19:46,215
لنذهب إلى هناك الأن

408
00:19:49,980 --> 00:19:51,800
لقد نشروا مقالي عن المواعدة
بكل الأحوال

409
00:19:51,806 --> 00:19:54,381
مبروك، عن ماذا كان؟ -
شكراً لكِ -

410
00:19:54,387 --> 00:19:58,022
حسناً، هذا محرج قليلاً ولكن

411
00:19:58,028 --> 00:20:01,500
هل تتذكر عندما سئلتني 
حول اللعب على الألة الموسيقية؟

412
00:20:01,914 --> 00:20:04,584
حسناً، بالحقيقة أعتقدت بأنك كنت تتكلم عن

413
00:20:04,590 --> 00:20:06,182
ياألهي ، لا

414
00:20:07,464 --> 00:20:10,008
أنا رومنسي
لست منحرف

415
00:20:10,245 --> 00:20:12,596
ياألهي وأنا أيضاً
رومانسية بكل الطرق

416
00:20:13,252 --> 00:20:14,893
حسناً، بالتحدث عن هذا

417
00:20:14,899 --> 00:20:17,363
ماذا تقولين بان نذهب
إلى اى غرفة النوم مع

418
00:20:18,901 --> 00:20:20,473
مع هذا؟

419
00:20:20,877 --> 00:20:22,385
 

420
00:20:22,391 --> 00:20:24,652
تريد أن تمارس الجنس بالشمعة؟

421
00:20:24,658 --> 00:20:26,823
لا يا عزيزتي، اريدكِ أن تشعليها
ومن ثم تسقطي الشمع الساخن

422
00:20:26,828 --> 00:20:28,213
على حلماتي

423
00:20:42,031 --> 00:20:43,861
حلماتك، صحيح؟

424
00:20:43,867 --> 00:20:48,915
<font color="blue">Young and Hungry</font>
<font color=#00ff00>Translated by  KhaLeD OrFhLe  </font>
<font color="red">like my page on facebook: khaled orfhle subs</font>
<font color="yellow">thanks you</font>

