[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 268 Active Line: 272 Video Position: 34197 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,1 Style: ترجمة فريق,AGA Kaleelah Regular,35,&H0FFF3400,&H000000FF,&H01FAFF00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: الخاص,FS_Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: 1H,Hacen Digital Arabia,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.99,0:00:17.20,1H,,0,0,0,,قُل لي هل انضممتِ لنادي ؟ Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:19.33,1H,,0,0,0,,! تبدين رياضية Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:21.25,1H,,0,0,0,,أتريدين تجربة كرة المضرب ؟ Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:23.08,1H,,0,0,0,,. ليست لي ، شكراً لكم Dialogue: 0,0:00:27.50,0:00:29.88,1H,,0,0,0,,! آسفة لجعلك تنتظرين Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:31.17,1H,,0,0,0,,. لا بأس Dialogue: 0,0:00:31.51,0:00:35.43,1H,,0,0,0,, . اوي ، الجميع يحاول ضمه لك Dialogue: 0,0:00:36.59,0:00:39.51,1H,,0,0,0,,. حسناً ، هذا موسم الانضمام Dialogue: 0,0:00:40.22,0:00:42.73,1H,,0,0,0,,هل تفكير في الانضمام ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:50.19,1H,,0,0,0,,.. فعلتها ودخلت الكلية ، لهذا أود تجربة شيء جديد ، لكن Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:54.24,1H,,0,0,0,,آمي ، هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:57.03,1H,,0,0,0,,. أ-أنا بخير Dialogue: 0,0:00:58.24,0:00:59.66,1H,,0,0,0,,أيمكنك الوقوف ؟ Dialogue: 0,0:00:59.78,0:01:01.54,1H,,0,0,0,,. شكراً لك ، اوي Dialogue: 0,0:01:07.42,0:01:10.96,1H,,0,0,0,,- اوي رائعة جداً \N - الباص لم يأتِ بعد Dialogue: 0,0:01:10.96,0:01:12.55,1H,,0,0,0,,أترغبين بالذهاب الى مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:01:27.77,0:01:29.40,1H,,0,0,0,,ما الخطب ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:01:30.44,0:01:31.57,1H,,0,0,0,,.. تلك الفتاة Dialogue: 0,0:01:33.07,0:01:34.44,1H,,0,0,0,,أتعرفينها ؟ Dialogue: 0,0:01:36.78,0:01:39.57,1H,,0,0,0,,هل هناك خطب ما في تلك الدراجة التى تنطوي ؟ Dialogue: 0,0:01:43.91,0:01:44.83,1H,,0,0,0,,آمي ؟ Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:47.50,1H,,0,0,0,,.. لطيفة جداً Dialogue: 0,0:02:01.22,0:02:11.52,الخاص,,0,0,0,,{\c&H46FAFA&\3c&H51628E&\b0\i1\s0\pos(734.535,467.333)}الحلقة 1 \N المعجزة الصغيرة{\b1\i0\s1\fnMCS Jeddah S_I stars.\fs48} Dialogue: 0,0:03:21.76,0:03:25.68,1H,,0,0,0,,. لم أتوقع انك مهتمة في ركوب الدراجات ابداً Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:29.43,1H,,0,0,0,,. لا يمكنني ركوب دراجة مثلك Dialogue: 0,0:03:29.93,0:03:34.73,1H,,0,0,0,,... لكن ربما قد أتحكم في تلك التى رأيناها Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:39.61,1H,,0,0,0,,. وانتِ على الدراجة تجعليني متوترة وأفكر بأنك ستسقطين Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:41.70,1H,,0,0,0,,. لقد سقطتِ تواً Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:45.70,1H,,0,0,0,,!.. لكن .. لكن كما تعلمين Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:49.20,1H,,0,0,0,,. عندي فضول بشأن ركوب الدراجات نوعاً ما Dialogue: 0,0:03:49.58,0:03:51.71,1H,,0,0,0,,-حقاً ؟ \N -ايه Dialogue: 0,0:03:52.37,0:03:55.63,1H,,0,0,0,,... رؤيتك وانت تقودين دراجتك Dialogue: 0,0:03:55.71,0:04:00.51,1H,,0,0,0,,. تبدين مستمتعة بهذا ، انه شعور جيد Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:04.22,1H,,0,0,0,,لما لم تخبريني ؟ Dialogue: 0,0:04:04.51,0:04:09.64,1H,,0,0,0,,. اوه ، كنتُ خائفة من السقوط كما قلتِ Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:12.23,1H,,0,0,0,,. لهذا لم أقرر Dialogue: 0,0:04:12.69,0:04:17.73,1H,,0,0,0,,! لكني أعتقد أنه يمكنني الانطلاق بدراجة لطيفة كتلك Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:20.44,1H,,0,0,0,,انتِ خائقة من السقوط ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:23.20,1H,,0,0,0,,. حسناً، أجل Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:25.74,1H,,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:29.66,1H,,0,0,0,,. لكني أعتقد أنه يمكنني التحكم بتلك الدراجة Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:37.75,1H,,0,0,0,,هل ترغبين بالذهاب وإلقاء نظرة ؟ Dialogue: 0,0:04:39.75,0:04:41.76,1H,,0,0,0,,. أعلم متجر قد يبيع مثلها Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:44.13,1H,,0,0,0,,! أجل ، خذيني من فضلك Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:51.77,1H,,0,0,0,,! شكراً ، آوي Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:03.19,1H,,0,0,0,,. أنا متأكدة أنهم يبيوعنها هنا Dialogue: 0,0:05:17.04,0:05:18.50,1H,,0,0,0,,! هذه هى Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:21.80,1H,,0,0,0,,! أجل ، إنها صغيرة ولطيفة و رائعة جداً Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:25.01,1H,,0,0,0,,. لديهم جميع الانواع Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:33.35,1H,,0,0,0,,آوي ؟ Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:34.77,1H,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:40.40,1H,,0,0,0,,. بعض الأسعار لا تُصدق Dialogue: 0,0:05:40.65,0:05:43.73,1H,,0,0,0,,هناك رقم اضافي بالخطأ ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.74,1H,,0,0,0,,.. في الحقيقة ، بالنسبة لانواع كهذه Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:51.83,1H,,0,0,0,,. فالسعر ليس خطأ Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:55.20,1H,,0,0,0,,. فالواحدة تزيد عن 600,000ين Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.29,1H,,0,0,0,,ستة ؟ Dialogue: 0,0:05:56.54,0:05:59.58,1H,,0,0,0,,. والتى هناك تزيد عن مليون Dialogue: 0,0:06:02.84,0:06:04.59,1H,,0,0,0,,هل تمازحيني ؟ Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:07.17,1H,,0,0,0,,كيف يمكن لدراجة ان تكلف كل هذا !؟ Dialogue: 0,0:06:08.18,0:06:11.47,1H,,0,0,0,,. سحبتُ كل أموالي Dialogue: 0,0:06:12.39,0:06:16.77,1H,,0,0,0,,. كل مدخراتي 62,052ين Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:20.73,1H,,0,0,0,,! انه حتى لا تصنع عجة Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:31.66,1H,,0,0,0,,علمنا أن الدراجات غالية جداً Dialogue: 0,0:06:36.41,0:06:38.58,1H,,0,0,0,,. آ-آسفة ، آوي Dialogue: 0,0:06:39.12,0:06:39.87,1H,,0,0,0,,.. آمي Dialogue: 0,0:06:41.71,0:06:43.59,1H,,0,0,0,,. هناك متاجر أخرى Dialogue: 0,0:06:43.96,0:06:45.34,1H,,0,0,0,,أتردين ان نذهب ونرى !؟ Dialogue: 0,0:06:48.38,0:06:51.34,1H,,0,0,0,,. أعتقد ان هذا المتجر ليس غالي لهذا الحد Dialogue: 0,0:06:51.89,0:06:54.81,1H,,0,0,0,,... لكن بقدر الاداء Dialogue: 0,0:06:55.14,0:06:56.68,1H,,0,0,0,,آمي ؟ Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:04.98,1H,,0,0,0,,. هذه الدراجة صغيرة لكن متينة Dialogue: 0,0:07:05.57,0:07:07.90,1H,,0,0,0,,! انها لطيفة جداً Dialogue: 0,0:07:10.74,0:07:13.91,1H,,0,0,0,,.. لكن أراهن أنها غالية وبعيدة عن مواصيلي Dialogue: 0,0:07:18.25,0:07:19.75,1H,,0,0,0,,! انها رخيصة Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:24.92,1H,,0,0,0,,! لا ، ليست رخيصة وحسب بل وأرخص من الأخريات Dialogue: 0,0:07:25.17,0:07:27.71,1H,,0,0,0,,فيما تختلف عن غيرها ؟ Dialogue: 0,0:07:27.92,0:07:30.84,1H,,0,0,0,,.. أجل ، هناك الأداء و الكفاءة Dialogue: 0,0:07:31.38,0:07:32.76,1H,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:07:33.72,0:07:36.85,1H,,0,0,0,,! لكنها لطيفة Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:40.68,1H,,0,0,0,,.. أجل ، أعترف انها لطيفة لكن Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:43.15,1H,,0,0,0,,. ينبغي عليك إلقاء نظرة على الأخريات Dialogue: 0,0:07:43.15,0:07:45.52,1H,,0,0,0,,. لا ، اريدها Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:48.19,1H,,0,0,0,,! قررت Dialogue: 0,0:07:52.07,0:07:53.57,1H,,0,0,0,,. كان هذا سريعاً Dialogue: 0,0:07:53.82,0:07:57.41,1H,,0,0,0,,. كان علي أقتنائها وحسب Dialogue: 0,0:07:58.16,0:08:00.29,1H,,0,0,0,,. مثل الحب من أول نظرة Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:01.96,1H,,0,0,0,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:05.58,1H,,0,0,0,,.. على أي حال ، آمي Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:11.51,1H,,0,0,0,,تريدين ركوب دراجة ، اذن لما ؟ Dialogue: 0,0:08:13.30,0:08:16.30,1H,,0,0,0,,هل ستقودينها للمدرسة ؟ Dialogue: 0,0:08:18.56,0:08:21.98,1H,,0,0,0,,. في الحقيقة ،لم أفكر في هذا Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:24.39,1H,,0,0,0,,.. انا فقط Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:27.98,1H,,0,0,0,,. لم أكن جيدة في أي شيء Dialogue: 0,0:08:28.94,0:08:32.57,1H,,0,0,0,,. لهذا أريد هذه أن تكون إلتزام طويل الأمد Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:37.37,1H,,0,0,0,,. قيادة هذه الدراجة وتحريك جسدي بها يبدو ممتعاً Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:42.79,1H,,0,0,0,,. لو تمكنتُ من المواصلة ، فأعتقد أن هذا سيمنحني الثقة Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:48.00,1H,,0,0,0,,! وعندها ... ربما اكون قادرة على التغير Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:53.55,1H,,0,0,0,,هكذا اذن ؟ Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:58.01,1H,,0,0,0,,اذن لما لا نقود الدراجات خلال أيام فراغنا ؟ Dialogue: 0,0:08:58.89,0:09:03.14,1H,,0,0,0,,. هذا سيعطيك سبب للقيادة Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:08.15,1H,,0,0,0,,.. بدأت أتوتر Dialogue: 0,0:09:08.15,0:09:11.61,1H,,0,0,0,,... القيادة معه .. هل هذه Dialogue: 0,0:09:12.65,0:09:13.94,1H,,0,0,0,,.. هل هذه Dialogue: 0,0:09:14.19,0:09:18.03,1H,,0,0,0,,.. قوليها ، لستِ بحاجة لإجبار نفسك Dialogue: 0,0:09:19.70,0:09:21.87,1H,,0,0,0,,! يبدو ممتعاً جداً Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:24.29,1H,,0,0,0,,! سأذهب ! سأذهب بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:24.41,0:09:27.67,1H,,0,0,0,,! بالتأكيد ! بالتأكيد ! بـالتـــأكيـــد Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:30.42,1H,,0,0,0,,هذا وعد ، حسناً ، آوي ؟ Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:40.43,1H,,0,0,0,,! يالها من أمور رائعة تنتظرني انا وانتِ في المخازن Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:52.40,1H,,0,0,0,,! لا يمكنني الانتظار Dialogue: 0,0:09:57.90,0:09:59.78,1H,,0,0,0,,! انتِ لطيفة جداً Dialogue: 0,0:10:00.07,0:10:03.08,1H,,0,0,0,,! سنكون معاً من الآن وصاعداً Dialogue: 0,0:10:03.16,0:10:05.50,1H,,0,0,0,,! من فضلك كوني صديقتي Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:09.33,1H,,0,0,0,,اختي ، ما الذى تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:11.00,1H,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:25.72,1H,,0,0,0,,! انه يوم مثالي لقيادة الدراجة Dialogue: 0,0:10:36.78,0:10:38.49,1H,,0,0,0,,... عليّ القول Dialogue: 0,0:10:41.03,0:10:42.49,1H,,0,0,0,,! ﺑونتاكون Dialogue: 0,0:10:42.57,0:10:45.16,1H,,0,0,0,,! انتِ لطيفة جداً Dialogue: 0,0:10:45.16,0:10:48.46,1H,,0,0,0,,! الشمس تشّع عليك وانت تلمعين Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:54.13,1H,,0,0,0,,! لا يمكنني البقاء هادئة Dialogue: 0,0:10:54.46,0:10:56.13,1H,,0,0,0,,ما الذى تفعلينه ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:11:01.93,0:11:04.85,1H,,0,0,0,,. اوه .. أنا سعيدة جداً وحسب Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:06.14,1H,,0,0,0,,اوه اجل ؟ Dialogue: 0,0:11:06.77,0:11:11.19,1H,,0,0,0,,.. كنتُ متحمسة جداً الليلة الماضية ولم أتمكن من Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:16.86,1H,,0,0,0,,. دراجتك رائعة جداً Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:18.15,1H,,0,0,0,,تعتقدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:22.95,1H,,0,0,0,,! لكن .. بونتاكون خاصتي لطيفة مثل خاصتك Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:26.49,1H,,0,0,0,,بونتاكون ؟ Dialogue: 0,0:11:27.24,0:11:28.83,1H,,0,0,0,,. هذا هو اسمه Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:31.83,1H,,0,0,0,,! انظري Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:35.25,1H,,0,0,0,,! بونتاكون Dialogue: 0,0:11:35.50,0:11:39.42,1H,,0,0,0,,. اجل ، بونتاكون .. ، بونتاكون Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:45.97,1H,,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:11:46.35,0:11:51.85,1H,,0,0,0,,قصيرة وحلوة و لطيفة ، أليس هذا اسم مثالي لهذه الدراجة ؟ Dialogue: 0,0:11:53.60,0:11:54.77,1H,,0,0,0,,. حسناً ، لا بأس Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:58.90,1H,,0,0,0,,. لكن عليكِ الهدو فقد يصبح الوضع خطيراً Dialogue: 0,0:12:01.70,0:12:02.99,1H,,0,0,0,,.. اذن على أي حال Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:06.20,1H,,0,0,0,,الى أين سنذهب اليوم ؟ Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:11.46,1H,,0,0,0,,. أعتقدتُ انه يمكننا القيادة في ممر الدراجات هذا Dialogue: 0,0:12:11.87,0:12:15.17,1H,,0,0,0,,. لن نقلل بشأن السيارات Dialogue: 0,0:12:15.29,0:12:18.80,1H,,0,0,0,,. وهو طريق سهل ، حوالي 40كم Dialogue: 0,0:12:19.05,0:12:22.30,1H,,0,0,0,,. إنه صحيح تماماً للمبتدئين أمثالك آمي Dialogue: 0,0:12:22.84,0:12:26.89,1H,,0,0,0,,. لو شعرتِ بالتعب فلسنا بحاجة لمواصلة كل الطريق Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:29.39,1H,,0,0,0,,. فلننشغل بأذانا Dialogue: 0,0:12:30.22,0:12:33.44,1H,,0,0,0,,حسناً ، هلا ذهبنا ، بونتاكون ؟ Dialogue: 0,0:12:42.57,0:12:45.20,1H,,0,0,0,,! ها نحن ذا Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:05.18,1H,,0,0,0,,. مذهل ، من الانيق جداً رؤية شخص يمر من أمامك Dialogue: 0,0:13:06.01,0:13:08.26,1H,,0,0,0,,العالم يبدو أعلى من المعتاد Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:11.68,1H,,0,0,0,,! وكل شيء رأيته يبدو جديد بالنسبة لي Dialogue: 0,0:13:17.77,0:13:19.56,الخاص,,0,0,0,,{\pos(730.554,311.333)}المنطقة بي للنهر \Nنهار ساكاي \N محافظة كاناجاوا Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:30.28,1H,,0,0,0,,. شعور الرياح جيد جداً Dialogue: 0,0:13:31.70,0:13:34.29,1H,,0,0,0,,. اشعر وكأننا قدنا بعيداً Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:41.09,1H,,0,0,0,,! هاي Dialogue: 0,0:13:41.63,0:13:45.47,1H,,0,0,0,,. لا تنجرفي كثيراً وتسرعي ، ستتعبين Dialogue: 0,0:13:45.72,0:13:47.76,1H,,0,0,0,,! لا بأس ! سأكون بخير Dialogue: 0,0:13:48.51,0:13:51.39,1H,,0,0,0,,! أشعر وكأنه يمكنني المواصلة للأبد Dialogue: 0,0:13:56.31,0:13:59.44,1H,,0,0,0,,. يمكنني الشعور بالطاقة تتدفق Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:04.32,1H,,0,0,0,,! الآن بعد ان ادركتُ هذا الشعور ، فلا يمكنني التوقف Dialogue: 0,0:14:13.66,0:14:16.33,1H,,0,0,0,,هاه ؟ ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:17.37,0:14:19.21,1H,,0,0,0,,.. جسدي يشعر Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:24.84,1H,,0,0,0,,.. هاي Dialogue: 0,0:14:35.60,0:14:37.39,1H,,0,0,0,,هل انت بخير ، آمي ؟ Dialogue: 0,0:14:39.98,0:14:41.94,1H,,0,0,0,,. شكراً ، آوي Dialogue: 0,0:14:42.69,0:14:43.90,1H,,0,0,0,,أتسائل ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:14:44.15,0:14:46.36,1H,,0,0,0,,. يداي و قدماي ترجفان Dialogue: 0,0:14:47.36,0:14:49.61,1H,,0,0,0,,. ضغطتِ على نفسك كثيراً Dialogue: 0,0:14:53.83,0:14:58.04,1H,,0,0,0,,. فجأة لم أملك القوة Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:00.79,1H,,0,0,0,,. شعرتُ بغرابة كبيرة Dialogue: 0,0:15:02.67,0:15:06.38,1H,,0,0,0,,. شعرتُ وكأنني يمكنني الذهاب لأي مكان بهذه الدراجة Dialogue: 0,0:15:07.59,0:15:09.84,1H,,0,0,0,,. ربما هذا مستحيل عليّ Dialogue: 0,0:15:11.13,0:15:15.22,1H,,0,0,0,,فجأة لم تملكين أي قوة ؟ Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:19.77,1H,,0,0,0,,آمي ، هل أفطرتِ جيداً؟ Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:24.23,1H,,0,0,0,,. لم .. آكل Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:27.28,1H,,0,0,0,,. فكرتُ بأني سأمرض لو أكلتُ قبل ان اتمرن Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:28.61,1H,,0,0,0,,! هذه هى Dialogue: 0,0:15:29.53,0:15:32.70,1H,,0,0,0,,. عليك الأكل جيداً لا عجب في أنك انهرتِ Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:35.16,1H,,0,0,0,,. آمي Dialogue: 0,0:15:35.66,0:15:40.04,1H,,0,0,0,,قبل أي تدريب ، عليك أن ترتاحِ جيداً و ان تأكلي \N هذا أساسي Dialogue: 0,0:15:42.75,0:15:47.30,1H,,0,0,0,,.. عدم النوم والإفطار قبل التمرين Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:50.42,1H,,0,0,0,,. حتّى لا تصابين بضربة جوع Dialogue: 0,0:15:51.26,0:15:53.26,1H,,0,0,0,,ضربة جوع ؟ Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:55.85,1H,,0,0,0,,. ببساطة ، نفاذك للطاقة Dialogue: 0,0:15:56.10,0:15:57.68,1H,,0,0,0,,هل الامر كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:57.81,0:16:00.43,1H,,0,0,0,,. عليكِ اعادة شحن طاقتك للمواصلة Dialogue: 0,0:16:01.52,0:16:05.52,1H,,0,0,0,,. لم أفكر بأننا قد نحتاج لمكملات غذائية في هذه المسافة Dialogue: 0,0:16:09.07,0:16:10.86,1H,,0,0,0,,! ارجو المعذرة Dialogue: 0,0:16:13.91,0:16:15.03,1H,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:16:15.53,0:16:18.37,1H,,0,0,0,,. صديقتي في ضربة جوع Dialogue: 0,0:16:19.16,0:16:22.04,1H,,0,0,0,,ماذا ؟ هل هى مبتدئة ؟ Dialogue: 0,0:16:23.37,0:16:26.58,1H,,0,0,0,,. أجل ، هذا هو يومي الاول Dialogue: 0,0:16:27.34,0:16:29.17,1H,,0,0,0,,.. لا فائدة Dialogue: 0,0:16:30.13,0:16:30.96,1H,,0,0,0,,. تفضلِ Dialogue: 0,0:16:31.59,0:16:32.47,1H,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:34.30,1H,,0,0,0,,. مكمل غذائي Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:38.26,1H,,0,0,0,,. كُليه و ارتاحي قليلاً وستكونين قادرة على القيادة Dialogue: 0,0:16:38.39,0:16:39.60,1H,,0,0,0,,.. هذا Dialogue: 0,0:16:40.35,0:16:41.77,1H,,0,0,0,,! شكراً الك Dialogue: 0,0:16:49.15,0:16:50.48,1H,,0,0,0,,! حلو جدا Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:53.15,1H,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:53.61,0:16:56.74,1H,,0,0,0,,. طعمه لا يبدو رائعة ولكنه يعمل بسرعة Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:58.49,1H,,0,0,0,,. كليه كله Dialogue: 0,0:17:06.12,0:17:07.17,1H,,0,0,0,,كيف الآن ؟ Dialogue: 0,0:17:07.58,0:17:11.59,1H,,0,0,0,,. ان مذاقه يبقى في الفم Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:14.51,1H,,0,0,0,,. أعني جسدياً Dialogue: 0,0:17:19.68,0:17:23.64,1H,,0,0,0,,! واو ! مذهل ، أشعر بأني اقوى Dialogue: 0,0:17:24.06,0:17:25.60,1H,,0,0,0,,. شكراً جزيلاً لكما Dialogue: 0,0:17:26.52,0:17:28.52,1H,,0,0,0,,! شكراً Dialogue: 0,0:17:28.69,0:17:34.07,1H,,0,0,0,,. لكن ينبغي عليكِ ان تتغذي أكثر قليلاً Dialogue: 0,0:17:35.24,0:17:38.53,1H,,0,0,0,,. هناك مكان جيد لاجل هذا قريب من هنا Dialogue: 0,0:17:42.29,0:17:45.58,1H,,0,0,0,,! مذهل ! هذا رائع جداً Dialogue: 0,0:17:46.04,0:17:48.54,1H,,0,0,0,,! اشعر بالنشاط Dialogue: 0,0:17:49.67,0:17:51.96,1H,,0,0,0,,هل هذه مزرعة أبقار ؟ Dialogue: 0,0:17:52.21,0:17:55.17,1H,,0,0,0,,! لم أعلم بوجود مكان كهذا بالقرب Dialogue: 0,0:17:55.30,0:18:00.93,1H,,0,0,0,,. إنها أصغر مزرعة أبقار في اليابان ، أغلب الناس لا يلاحظونها Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:02.76,1H,,0,0,0,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:05.14,1H,,0,0,0,,.. على أي حال Dialogue: 0,0:18:05.27,0:18:08.98,1H,,0,0,0,,. قيادة الدراجة بدون أكل ، لا عجب في أنك ضربت الحائط Dialogue: 0,0:18:10.56,0:18:11.86,1H,,0,0,0,,. انت محقة تماماً Dialogue: 0,0:18:14.40,0:18:16.57,1H,,0,0,0,,. كوني حذرة من الآن وصاعداً Dialogue: 0,0:18:17.95,0:18:20.45,1H,,0,0,0,,. أجل ، أنا آسفة جداً Dialogue: 0,0:18:20.91,0:18:24.58,1H,,0,0,0,,. هذا شيء جيد ، أنه حصل في مكان قريب من هنا Dialogue: 0,0:18:24.70,0:18:30.25,1H,,0,0,0,,! عندما تكونين منهكة من القيادة فلا شيء يهزم مثلجاتهم Dialogue: 0,0:18:32.67,0:18:34.92,1H,,0,0,0,,. أجل ، هذا جيد جداً Dialogue: 0,0:18:36.59,0:18:39.18,1H,,0,0,0,,! يمكنني اكل هذا كل يوم Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:41.68,1H,,0,0,0,,تريدين القدوم الى هنا كل يوم ؟ Dialogue: 0,0:18:41.76,0:18:43.56,1H,,0,0,0,,هاه ؟ يمكننا ؟ Dialogue: 0,0:18:44.76,0:18:48.48,1H,,0,0,0,,. هذا يعني بأننا سنقود الدراجة هنا كل يوم Dialogue: 0,0:18:48.89,0:18:51.52,1H,,0,0,0,,. اوه ، أنتِ محقة Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:55.73,1H,,0,0,0,,. اذن عليكِ استعادة طاقتك خلال الطريق Dialogue: 0,0:18:58.61,0:19:00.99,1H,,0,0,0,,. أعتقد أن علينا تعليق هذا الامر Dialogue: 0,0:19:09.79,0:19:11.29,1H,,0,0,0,,. نراكم لاحقاً Dialogue: 0,0:19:12.21,0:19:14.00,1H,,0,0,0,,! شكراً على كل شيء Dialogue: 0,0:19:14.09,0:19:16.17,1H,,0,0,0,,! شكراً Dialogue: 0,0:19:19.63,0:19:21.68,1H,,0,0,0,,اوه- \Nما الامر- Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:26.47,1H,,0,0,0,,. نسيتُ سؤالهم عن أسمائهم كانتا رائعتان جداً Dialogue: 0,0:19:26.64,0:19:28.14,1H,,0,0,0,,! هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:31.19,1H,,0,0,0,,أتسائل ان كنا سنراهم مجدداً Dialogue: 0,0:19:32.27,0:19:36.65,1H,,0,0,0,,. التقينا بهم ونحن نقود الدراجات ، فأنا متأكدة أننا سنلتقيهم مجدداً Dialogue: 0,0:19:37.19,0:19:38.23,1H,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:41.91,1H,,0,0,0,,. . . قولي ، آوي Dialogue: 0,0:19:43.32,0:19:46.33,1H,,0,0,0,,.. أدركتُ بعد القيادة اليوم Dialogue: 0,0:19:46.66,0:19:49.83,1H,,0,0,0,,أنه ليس من السهل قيادة الدراجة ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:50.46,0:19:54.50,1H,,0,0,0,,. سببتُ لك ولتلك الاثنتان الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:19:54.67,0:19:57.00,1H,,0,0,0,,! لا أمانع ابداً Dialogue: 0,0:19:58.00,0:19:59.88,1H,,0,0,0,,. عليّ التحسن Dialogue: 0,0:20:01.51,0:20:04.30,1H,,0,0,0,,.. لكن .. لكن كما تعلمين Dialogue: 0,0:20:05.89,0:20:11.73,1H,,0,0,0,,! قيادة دراجتي معك كان ممتعاً جداً Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:16.69,1H,,0,0,0,,! شكراً ، آوي Dialogue: 0,0:20:18.94,0:20:19.82,1H,,0,0,0,,. .آمي Dialogue: 0,0:20:22.32,0:20:24.70,1H,,0,0,0,,فلنقود دراجاتنا مجدداً ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:29.62,1H,,0,0,0,,. بالتأكيد ، لكن في المرة القادمة لا تُصابِ بضربة جوع Dialogue: 0,0:20:30.08,0:20:34.71,1H,,0,0,0,,. أجل في المرة القادمة سأنام كثيراً و آكل Dialogue: 0,0:20:37.42,0:20:38.96,1H,,0,0,0,,حسناً، هل علينا الذهاب للبيت ؟ Dialogue: 0,0:20:43.09,0:20:47.72,1H,,0,0,0,,هذا صحيح ! علينا العودة على نفس المسار Dialogue: 0,0:20:49.97,0:20:52.73,1H,,0,0,0,,! انا تعِبة ، آوي Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:55.69,1H,,0,0,0,,. خذِ الامر على مهل و تماسكي Dialogue: 0,0:21:07.70,0:21:09.87,1H,,0,0,0,,. لقد شدّت عضلاتك بالفعل Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:16.21,1H,,0,0,0,,. بالكاد يمكنني الحركة Dialogue: 0,0:21:21.09,0:21:22.59,1H,,0,0,0,,... لا يمكنني المواصلة Dialogue: 0,0:21:23.09,0:21:24.63,1H,,0,0,0,,. لايمكنني الحركة Dialogue: 0,0:21:25.01,0:21:27.47,1H,,0,0,0,,! هاي ، هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,0:21:27.55,0:21:30.76,1H,,0,0,0,,لو لم تتمكنِ من الحركة لأنك جائعة ، فهل تريدين هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:35.39,0:21:37.98,1H,,0,0,0,,! هذا ما اكلته البارحة Dialogue: 0,0:21:39.94,0:21:40.77,1H,,0,0,0,,هاه Dialogue: 0,0:21:55.33,0:21:56.62,1H,,0,0,0,,، وايضاً Dialogue: 0,0:21:56.96,0:21:59.63,1H,,0,0,0,, . بجوهرة المعجزة الصغيرة هذه Dialogue: 0,0:21:59.96,0:22:04.09,1H,,0,0,0,,! حياتي في ركوب الدراجات بدأت Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:38.56,1H,,0,0,0,,! تجربتي الاولى في ركوب الدراجات كانت ممتعة جداً Dialogue: 0,0:23:38.68,0:23:42.69,1H,,0,0,0,,المشهد الذى مررتُ به ، المثلجات و خط النهاية \N يا الروعة Dialogue: 0,0:23:42.90,0:23:45.36,1H,,0,0,0,,! لا يمكنني الانتظار للانطلاق مجدداً Dialogue: 0,0:23:45.57,0:23:49.57,الخاص,,0,0,0,,{\pos(435.158,385.2)\c&H6DD0FF&}في الحلقة 2 \N ركوب الدراجة على الشاطئ Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:20.00,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(398.36,-0.476)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\pos(708.426,-0.476)}{\fad(1531,1)}ترجمة فيرجل \N vergil-sub.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:20.00,0:24:27.77,ترجمة فريق,N,0,0,0,,{\fad(1531,1)\pos(692.427,10)}ترجمة فيرجل \N Vergil-sub.blogspot.com \N \N انتظروا الحلقات القادمة من ترجمتنا Dialogue: 0,0:23:49.57,0:23:51.57,1H,,0,0,0,,