﻿1
00:00:00,499 --> 00:00:03,872
♪  يبدو اليوم انا كل ما تراه ♪

2
00:00:03,873 --> 00:00:07,359
♪ هو العنف في الأفلام و الجنس علي التلفاز ♪

3
00:00:07,360 --> 00:00:10,395
♪ لكن أين كل القيم القديمة الجميلة  ♪

4
00:00:10,396 --> 00:00:13,472
♪  التي كنا نعتمد عليها ♪

5
00:00:13,473 --> 00:00:16,878
♪ من حسن الحظ هناك "رجل العائلة"  ♪

6
00:00:16,879 --> 00:00:20,449
♪ من حسن الحظ ان هناك رجل يستطيع بإيجابية ان يفعل  ♪
 ♪

7
00:00:20,450 --> 00:00:22,017
♪  كل الأشياء التي تجعلنا ♪

8
00:00:22,018 --> 00:00:23,885
♪ نضحك ونبكي♪

9
00:00:23,886 --> 00:00:28,642
♪ إنه...رجل...العائلة  ♪

10
00:00:28,643 --> 00:00:34,183
<b><font color="#ff0000">ترجمة أحمد قطب --- AMSKotb </font></b>

11
00:00:35,332 --> 00:00:36,732
مساء الخير ,انا توم تاكر

12
00:00:36,733 --> 00:00:38,633
القادم  , لماذا "أهلا " واحدة في اليوم

13
00:00:38,634 --> 00:00:40,969
الي موظفة الاستقبال في العمل هو الرقم السحري

14
00:00:40,970 --> 00:00:43,972
لكن أولا , إضراب طيارين في مطار كوهاج.

15
00:00:43,973 --> 00:00:47,442
الاعتصام بدأ الخميس..
يوم غريب لبدأ اضراب 

16
00:00:47,443 --> 00:00:49,578
و كلا من الطرفين يبدون في مأزق

17
00:00:49,579 --> 00:00:51,446
اذا غرقة التحكم تقول للقائد توم

18
00:00:51,447 --> 00:00:53,248
أنها قد تطول.

19
00:00:53,249 --> 00:00:56,218
هل يوجد أحد معجب ب "ديفيد بوي"؟

20
00:00:56,219 --> 00:00:57,957
هاي , ماذا بحق الجحيم بشأن هذا الخطاب؟

21
00:00:57,958 --> 00:01:00,193
يقول اني لم أعد ضمن تأمينكم الصحي.

22
00:01:00,194 --> 00:01:01,962
نعم. الكلاب لا تمضن في التأمين الصحي بعد الآن

23
00:01:01,963 --> 00:01:04,941
يمكنك ان تكون "كوبرا" بمرتب 7300 بالرغم عن ذلك

24
00:01:04,942 --> 00:01:06,743
هل هذا شيئا قد يثير اهتمامك؟

25
00:01:06,744 --> 00:01:08,879
انا أحتاج الي تأمين صحي , انتم تعرفون انا لدي مرض الفتاق

26
00:01:08,880 --> 00:01:10,047
ماذا لو احتجت الي عملية؟

27
00:01:10,048 --> 00:01:12,182
حسنا اذا كنت تحتاج الي تامين بشدة,

28
00:01:12,183 --> 00:01:13,684
من الممكن انه الوقت لك لتخرج

29
00:01:13,685 --> 00:01:15,152
و تجد عمل خاص بك.

30
00:01:15,153 --> 00:01:16,403
هذا يقرف.

31
00:01:16,404 --> 00:01:18,055
كيف أصبت بمرض الفتق

32
00:01:18,056 --> 00:01:19,389
في الحقيقة اصبت به وانا اقوم

33
00:01:19,390 --> 00:01:21,491
همل بطولي رائع

34
00:01:24,512 --> 00:01:25,896
يا إالهي!

35
00:01:25,897 --> 00:01:28,498
أحدا ما ينقذني , انا أغرق!

36
00:01:30,068 --> 00:01:32,052
اسرعي لا استطيع امساكها!

37
00:01:32,053 --> 00:01:35,105
حسنا , دعني فقط أفك رباط الأمان للطفل.

38
00:01:35,106 --> 00:01:37,941
اوه اوه اوه , تنزلق , آسف

39
00:01:41,713 --> 00:01:42,879
ماذا نريد؟

40
00:01:42,880 --> 00:01:44,018
أجور عادلة!

41
00:01:44,019 --> 00:01:45,182
متي نريدها؟

42
00:01:45,183 --> 00:01:47,951
في الاصل الأن لكنها
تم تأجيلها الي 9:40

43
00:01:47,952 --> 00:01:49,935
بسبب المناخ في "ديلي"

44
00:01:49,936 --> 00:01:51,608
هذه فوضي

45
00:01:51,609 --> 00:01:54,431
مثل هذا الوقت ندما ركب "بيتر" اتوبيس هوليوود

46
00:03:11,036 --> 00:03:12,602
حفل عزوبية.

47
00:03:12,603 --> 00:03:14,003
هل يمكنني ان اجد وقت لهذا؟

48
00:03:18,243 --> 00:03:19,909
رائع لدي وقت.

49
00:03:20,979 --> 00:03:22,312
اهلا يا سيدات.

50
00:03:22,313 --> 00:03:24,014
 واو , ها تأتي العروس , صحيح؟

51
00:03:24,015 --> 00:03:26,216
أكثر من مرة ان كنت مسؤول عن هذا.

52
00:03:26,217 --> 00:03:28,161
أخيرا وصل الراقص المتعري!

53
00:03:28,162 --> 00:03:30,687
ماذا؟ لا انا لست متعري انا طيار

54
00:03:32,223 --> 00:03:33,890
هل ترون؟ هذا زي حقيقي

55
00:03:33,891 --> 00:03:36,460
اوه , اخلع شئ أخر ايها المثير.

56
00:03:36,461 --> 00:03:37,677
موافق

57
00:03:37,678 --> 00:03:39,129
حسناّ!!

58
00:03:40,165 --> 00:03:41,681
صحيح؟

59
00:03:41,682 --> 00:03:43,233
تريدين المزيد؟

60
00:03:46,838 --> 00:03:48,572
نعم , حسنا.

61
00:03:48,573 --> 00:03:51,007
من يريد أن يخبئ حقيبتي تحت مقعده؟

62
00:03:56,414 --> 00:04:00,350
وانا ظننت ان مخبز "فيدرال هيل" لديهم كعك جيد
"المقصود بها مؤخرته"

63
00:04:01,652 --> 00:04:03,553
انتي موهوبة دينيس.

64
00:04:03,554 --> 00:04:05,688
يجب ان تقومي بهذا

65
00:04:09,094 --> 00:04:10,911
رائع

66
00:04:10,912 --> 00:04:13,096
يا ........له ...من ......يوم.

67
00:04:13,097 --> 00:04:14,331
من فضلك لا تعلقي.

68
00:04:14,332 --> 00:04:15,565
انظر اليك.

69
00:04:15,566 --> 00:04:17,033
- هل حصلت على وظيفة?
- حقيرة.

70
00:04:17,034 --> 00:04:18,435
هل صحلت على وظيفة؟

71
00:04:18,436 --> 00:04:21,004
هذا ليس لبس للحياة يا أختاه

72
00:04:21,005 --> 00:04:24,274
انه لبس العمل لمكان صغير يدعي "ميجا هاردوير".

73
00:04:24,275 --> 00:04:26,243
لانه أساسا هو ما عمل به الان

74
00:04:26,244 --> 00:04:28,945
هذا  عمل رسمي كل يوم  .

75
00:04:28,946 --> 00:04:31,748
حسنا , أمر جيد لك

76
00:04:31,749 --> 00:04:33,383
لا لا براين.

77
00:04:33,384 --> 00:04:35,368
هذا ليس يبدوا جيدا اليوم.

78
00:04:35,369 --> 00:04:36,686
نعم

79
00:04:36,687 --> 00:04:38,238
هناك مصيدة فئران في تلك الخزينة.

80
00:04:38,239 --> 00:04:39,923
و بها قدم .

81
00:04:39,924 --> 00:04:42,209
و في مكان ما في هذا البيت هناك فأر بدون قدم.

82
00:04:42,210 --> 00:04:44,394
حسنا انا ذاهب لمشاهدة بعض أخبار قناة فوكس

83
00:04:44,395 --> 00:04:46,129
امام جهاز التلفاز القديم

84
00:04:46,130 --> 00:04:48,431
♪ تومي اعتاد ان يعمل في المرفأ ♪

85
00:04:48,432 --> 00:04:49,766
♪ الاتحاد عمل اضراب ♪

86
00:04:49,767 --> 00:04:51,268
♪ حظه سئ ♪

87
00:04:51,269 --> 00:04:53,445
♪ انه امر صعب , صعب جدا. ♪

88
00:04:58,543 --> 00:04:59,743
-اهلا.
- لا.

89
00:04:59,744 --> 00:05:00,777
- لم أكن متأكد
- أنا متاكد.

90
00:05:00,778 --> 00:05:02,212
- حسنا.
- عل ان اذهب.

91
00:05:02,213 --> 00:05:03,713
علي ان افعل اعتصام أكثر

92
00:05:03,714 --> 00:05:05,949
جديا؟ انها 9:00 ليلا

93
00:05:05,950 --> 00:05:08,712
نعم .....حسنا...

94
00:05:08,713 --> 00:05:10,696
"كليفليند يسرق الأكواب الصغيرة

95
00:05:11,562 --> 00:05:14,487
لا احب انا اشرب شرابي في الاكواب الصغيرة

96
00:05:19,664 --> 00:05:21,298
اين بحق الجحيم يذهب كواغمير

97
00:05:21,299 --> 00:05:22,933
المطار في هذا الطريق.

98
00:05:22,934 --> 00:05:24,367
لا يعرف اننا نراقبه يا جو.

99
00:05:24,368 --> 00:05:25,719
ليس عليك ان تقلق.

100
00:05:25,720 --> 00:05:28,238
انا لا أقلق انت أخذت منعطف قوي بالخلف

101
00:05:28,239 --> 00:05:30,341
أنا أصبحت هكذا لمدة.

102
00:05:37,616 --> 00:05:38,598
ماذا يفعل

103
00:05:38,599 --> 00:05:39,950
هذه واحدة من الاماكن 

104
00:05:39,951 --> 00:05:42,152
التي تذهب اليها النساء لمشاهدة رجال متعرون

105
00:05:42,153 --> 00:05:44,154
بعض الثنائيون جنسيا يذهبون ايضا

106
00:05:49,861 --> 00:05:51,339
لا اراه.

107
00:05:55,200 --> 00:05:57,167
ايها السيدات , هذا طياركم يتحدث 

108
00:05:57,168 --> 00:06:00,804
انا في المكان الصحيح بالاعلي يمينا.

109
00:06:07,445 --> 00:06:08,945
يا الهي

110
00:06:23,861 --> 00:06:25,962
يا الهي 
ماذا تفعلون هنا يا شباب

111
00:06:25,963 --> 00:06:27,797
تبا 
تنكرنا لم يعمل.

112
00:06:30,435 --> 00:06:32,869
كواغمير لم نكن نعلم انك راقص متعري.

113
00:06:32,870 --> 00:06:35,305
انا لم اكن , ليس قبل الاضراب.

114
00:06:35,306 --> 00:06:36,873
انا بدون عمل لاسابيع.

115
00:06:36,874 --> 00:06:38,975
انا ليس لدي مال 
كان علي ان افعل شئ ما.

116
00:06:38,976 --> 00:06:40,810
يا الهي انا محرج جدا.

117
00:06:40,811 --> 00:06:43,489
لماذا , التعري مهنة محترمة.

118
00:06:43,490 --> 00:06:44,581
اذا لم تكن محترمة,

119
00:06:44,582 --> 00:06:47,083
لماذا قد يذهب رجال أعمال البنايات للغداء هنا؟

120
00:06:47,084 --> 00:06:48,985
انه محق , انه شئ هائل

121
00:06:48,986 --> 00:06:50,637
هل تمارس الجنس مع كل هؤلاء البنات

122
00:06:50,638 --> 00:06:52,722
لا لا
هذا مهين.

123
00:06:52,723 --> 00:06:54,658
انا راقص لست عاهر!

124
00:06:54,659 --> 00:06:57,827
كابتن ,"كوكبت" على وشك الزواج

125
00:06:57,828 --> 00:07:01,364
وكنا نتسائل ان كنت تريد ان تمارس الجنس معها مقابل 500 دولار.

126
00:07:03,201 --> 00:07:05,001
انا عاهر

127
00:07:05,002 --> 00:07:06,536
اوه انظروا انه هذا الرجل.

128
00:07:06,537 --> 00:07:09,022
هل ستقول "من غير كواغمير"؟

129
00:07:09,023 --> 00:07:11,274
ل....اه ....لا 

130
00:07:11,275 --> 00:07:13,443
اردت ان اعرف ان كان كواغمير

131
00:07:13,444 --> 00:07:15,195
متاح ليلة غد

132
00:07:15,196 --> 00:07:16,880
هل...هل انت شاذ؟?

133
00:07:16,881 --> 00:07:18,281
بالطبع لا ....لا

134
00:07:18,282 --> 00:07:21,084
لكني لست قادر

135
00:07:21,085 --> 00:07:24,771
ان امارس الجنس مع زوجتي لذا.

136
00:07:24,772 --> 00:07:27,223
من غير كواغمير؟

137
00:07:27,224 --> 00:07:29,478
هاي , جملة رائعة.

138
00:07:34,387 --> 00:07:35,653
انا آسف على التأخير يا شباب

139
00:07:35,654 --> 00:07:37,055
كان على ان أمر بمحل تنظيف الملابس.

140
00:07:37,056 --> 00:07:38,289
محل تنظيف الملابس؟

141
00:07:38,290 --> 00:07:39,857
احد ما اصبح غني.

142
00:07:39,858 --> 00:07:41,326

هل تعرف على ان اقول لك

143
00:07:41,327 --> 00:07:42,960
انا كنت اقود اضراب الطيارين

144
00:07:42,961 --> 00:07:45,980
لكني الان عاهر , ان اجني المال بملئ يدي.

145
00:07:45,981 --> 00:07:47,348
هل هذا شئ  جنسي؟

146
00:07:47,349 --> 00:07:48,866
هذا شئ جنسي.

147
00:07:48,867 --> 00:07:50,501
كواغمير لاحظت

148
00:07:50,502 --> 00:07:52,003
ان لديك بعض الملابس 

149
00:07:52,004 --> 00:07:53,404
في المقعد الخلفي لسيارتك.

150
00:07:53,405 --> 00:07:55,173
- ؟هل ربحت اليانصيب
-لا.

151
00:07:55,174 --> 00:07:57,742
اتمني حقا انك لا تفعل الشئ الاعاهر.

152
00:07:57,743 --> 00:07:59,844
انت تعرف ان العهر غير قانوني.

153
00:07:59,845 --> 00:08:02,080
لا لا لا انه شئ اخر.

154
00:08:02,081 --> 00:08:03,867
كواغمير ...

155
00:08:03,868 --> 00:08:06,351
يبيع اشياء متعلقة بالانترنت .

156
00:08:06,352 --> 00:08:08,403
جيد لك , كواغمير

157
00:08:09,738 --> 00:08:11,089
انت و "جيتس" ها؟

158
00:08:12,758 --> 00:08:16,010
يا الهي , على ان اذهب للبيت و اغير ملابس الي ملابس طرزان.

159
00:08:16,011 --> 00:08:18,580
من اجل...من اجل الانترنت.

160
00:08:18,581 --> 00:08:20,846
على ان اشتري كمبيوتر.

161
00:08:26,789 --> 00:08:29,290
معذرة , كم وحدة حرارية يحتوي عليها هذه الشواية؟?

162
00:08:29,291 --> 00:08:30,725
يارجل , هذا الشئ الصغير؟

163
00:08:30,726 --> 00:08:32,844
اكثر مما تحتاج 
اقل مما اريد

164
00:08:32,845 --> 00:08:35,263
معذرة هل لديكم عربة خضراوات صغيرة؟

165
00:08:35,264 --> 00:08:37,745
 استطيع ان اضع بها لوح الخشب بحجم القارب هذا

166
00:08:37,746 --> 00:08:38,933
من المحتمل بالخارج في مكان الركن

167
00:08:38,934 --> 00:08:40,568
هل تستطيع اخباري اين يمكن ان أجد اسلاك التوصيل؟

168
00:08:40,569 --> 00:08:42,437
- ممر 25.
- كنت هناك للتو.

169
00:08:42,438 --> 00:08:44,105
- 26.
- لا يوجد 26.

170
00:08:44,106 --> 00:08:45,514
15.

171
00:08:46,258 --> 00:08:47,408
اذا " جوبي" دخل المصعد......

172
00:08:47,409 --> 00:08:48,543
لا تشغلوا بالكم بي.

173
00:08:48,544 --> 00:08:50,278
فقط أخذ كوب من القهوة

174
00:08:50,279 --> 00:08:51,729
انا احب قهوتي سوداء

175
00:08:51,730 --> 00:08:53,381
سوداء كالليل.

176
00:08:53,382 --> 00:08:55,250
سوداء كالخطيئة , تعلمون ما اتحدث عنه؟

177
00:08:55,251 --> 00:08:56,718
لم أعرف نفسي.

178
00:08:56,719 --> 00:08:59,304
الشباب في طاقمي يدعونني بال"شقاط"

179
00:08:59,305 --> 00:09:00,655
براين , انه ليس وقت استراحتك.

180
00:09:00,656 --> 00:09:02,323
تخرج , ساعد الزبائن.

181
00:09:02,324 --> 00:09:04,225
براين.؟ من انت , أبي؟

182
00:09:04,226 --> 00:09:05,460
ها يا شباب؟.

183
00:09:05,461 --> 00:09:07,347
-اخرج!
- نعم سيدي.

184
00:09:08,773 --> 00:09:11,074
هذا الرجل ليس لديه فكرة عن كيف اعمل بج...

185
00:09:11,075 --> 00:09:13,538
طائر ...طائر دخل..رائع!

186
00:09:21,644 --> 00:09:22,777
اهلا?

187
00:09:22,778 --> 00:09:24,445
اهلا كواغمير ماذا يحدث؟

188
00:09:24,446 --> 00:09:25,613
هل تريد توصيلة؟

189
00:09:25,614 --> 00:09:26,914
نعم بالتأكيد يمكنني أخذك.

190
00:09:26,915 --> 00:09:27,949
لا افعل اي شئ.

191
00:09:31,920 --> 00:09:33,621
ميج هذا كان اخر شخص,

192
00:09:33,622 --> 00:09:35,624
فقط اغلقي الابواب عندما تنتهي.

193
00:09:42,799 --> 00:09:43,865
شكرا غلى التوصيلة.

194
00:09:43,866 --> 00:09:45,433
واحدة من الاعبيي قادتني هنا من البار,

195
00:09:45,434 --> 00:09:46,901
ولم أجد لدي مال من أجل تاكسي

196
00:09:46,902 --> 00:09:48,870
لماذا لا؟ لم تدفع مقابل ممارسة الجنس؟

197
00:09:48,871 --> 00:09:51,105
لا بعد انتهائي قالت انها لن تدفع.

198
00:09:51,106 --> 00:09:52,707
حسنا هذا ليس عدلا.

199
00:09:52,708 --> 00:09:55,109
لا تستطيع جعل هؤلاء النساء ينصبون عليك هكذا.

200
00:09:55,110 --> 00:09:57,011
اي شقة تسكن؟
سوف اتحدث اليها.

201
00:09:57,012 --> 00:09:58,613
انها بوحدة 17 

202
00:09:58,614 --> 00:10:00,148
اتعرف ان كنت سوف ترجع على اي حال 

203
00:10:00,149 --> 00:10:01,316
هل تستطيع احضار حزامي؟

204
00:10:01,317 --> 00:10:03,352
انه ذو وجهين لذا سأحزن ان فقدته

205
00:10:07,390 --> 00:10:09,524
انتي..لم تدفعي أجرة صديقي؟

206
00:10:09,525 --> 00:10:12,026
اذا سوف ارن هذا الجرس حتي تدفعي

207
00:10:13,829 --> 00:10:15,496
توقف عن هذا!

208
00:10:15,497 --> 00:10:17,465
استطيع فعل هذا طوال اليوم انا احب الاذرار.

209
00:10:17,466 --> 00:10:19,233
حسنا خذ مالك!

210
00:10:21,004 --> 00:10:22,303
ها انت ذا

211
00:10:22,304 --> 00:10:24,612
بيتر هذا رائع شكرا لك.

212
00:10:24,613 --> 00:10:25,473
أتعرف؟

213
00:10:25,474 --> 00:10:26,958
خذ هذا من أجل مشقتك

214
00:10:26,959 --> 00:10:28,842
تعيطيني جزء ؟

215
00:10:28,843 --> 00:10:30,179
شكرا!!!

216
00:10:30,180 --> 00:10:32,680
لا مشكلة , انه فقط شئ سئ انك لن تكون هنا كل مرة.

217
00:10:32,681 --> 00:10:34,298
حسنا استطيع ان افعل ذلك.

218
00:10:34,299 --> 00:10:36,217
انا اعني ان عندي فراغ,

219
00:10:36,218 --> 00:10:38,686
و لا استطيع ان انام بالليل لاسباب صحية.

220
00:10:38,687 --> 00:10:41,117
هذا سيكون جيد في الحقيقة

221
00:10:41,118 --> 00:10:43,091
من الممكن ان توصلني في الانحاء و تساعدني

222
00:10:43,092 --> 00:10:45,243
و ادفع لك مقابل وقتك.

223
00:10:45,244 --> 00:10:46,994
بالطبع هذا يبدو رائع , و أتعرف؟

224
00:10:46,995 --> 00:10:48,496
سوف يكون جيد لجني مزيد من المال

225
00:10:48,497 --> 00:10:50,331
للمراهنة على مباريات الجامعة

226
00:10:50,332 --> 00:10:52,033
نعم , أحب ان اراهن ب100 دولار

227
00:10:52,034 --> 00:10:53,368
لن تختار فريق؟

228
00:10:53,369 --> 00:10:55,237
لا فقط خذ المال.

229
00:11:01,644 --> 00:11:03,277
اعتقدت انك أجازة اليوم.

230
00:11:03,278 --> 00:11:05,329
ممكن من المحل لكن

231
00:11:05,330 --> 00:11:08,182
ليس كما ان الاشياء تأخذ اجازة من الحاجة لاصلاح, هل انا محق؟

232
00:11:08,183 --> 00:11:10,918
يبدو ان الخزينة مكان جيد للبدأ

233
00:11:10,919 --> 00:11:12,253
نعم انها ليست صحيحة.

234
00:11:12,254 --> 00:11:13,855
سوف يكون على ان أصلحها.

235
00:11:13,856 --> 00:11:15,790
لويس, في اي عام بني هذا المنزل؟

236
00:11:15,791 --> 00:11:18,259
لا اعرف من الممكن 1945

237
00:11:18,260 --> 00:11:20,461
جيد , انه قديم جدا , و اعتقدت اني سوف أفكر في الامر

238
00:11:20,462 --> 00:11:21,929
لا احتاج ال ذلك , اعطني شفرة ال "VI"
 

239
00:11:21,930 --> 00:11:23,798
"VI" تعني الاختراق

240
00:11:23,799 --> 00:11:25,299
"شفرة" هي فقط شفرة.

241
00:11:25,300 --> 00:11:27,791
لا اعرف براين , تبدو مستقيمة لي
بحقك هذه فقط كلمات تلتقتيها في الموقع
242
00:11:27,792 --> 00:11:29,704
- ماذا
- انها مستقيمة.

243
00:11:29,705 --> 00:11:31,739
لا اعرف ما يعني هذا..."انها مستقيمة"؟

244
00:11:31,740 --> 00:11:33,107
نعم انتي تعنين سقط.

245
00:11:33,108 --> 00:11:34,642
انتي تقولين ان الباب سقط.

246
00:11:34,643 --> 00:11:37,378
واو براين انت حقا تعرف كل اللغة.

247
00:11:37,379 --> 00:11:40,148
اوه بحقك هذه فقط اشياء تلتقتيها في الموقع

248
00:11:40,149 --> 00:11:42,383
سوف احتاج قلنسوة
لتصليح المفصل

249
00:11:42,384 --> 00:11:43,985
بطان الحزام المفصلي متحرك بربع دورة

250
00:11:43,986 --> 00:11:47,221
اثنان من ستة أوتداد 
برفرف الوجه

251
00:11:47,222 --> 00:11:49,223
أتعرف روبرت ,  تصرفات براين الحقيرة

252
00:11:49,224 --> 00:11:52,260
يجب ان تزعجني , لكن هو يبدو سعيد .

253
00:11:52,261 --> 00:11:54,612
لذا لن اقوم بشئ بشأن هذا.

254
00:11:59,602 --> 00:12:01,335
لا استطيع ذلك , لنجعله يطرد من العمل .

255
00:12:42,378 --> 00:12:45,880
يا ولد , لدي نظرة احترام جديدة ل "هايدن بانيتير"

256
00:12:45,881 --> 00:12:47,934


257
00:12:47,935 --> 00:12:49,016
انا سوف أقف , هل انت جاهز؟

258
00:12:49,017 --> 00:12:51,519
اهلا بيتر , اسمع لا استطيع العمل اليوم انا متعب.

259
00:12:51,520 --> 00:12:52,887
الزبونة الاخيرة كانت

260
00:12:52,888 --> 00:12:54,789
تحاول استخدام زجاجة صابون فارغة.

261
00:12:54,790 --> 00:12:56,657
لكن عليك العمل لقد اعددت خمس مقابلات.

262
00:12:56,658 --> 00:12:58,793
هذا الكثير من المال 
لا استطيع اسف.

263
00:12:58,794 --> 00:13:00,027
عليك فقط الغاءهم.

264
00:13:00,028 --> 00:13:02,063
ماذا بحق الجحيم قلت لي؟!

265
00:13:02,064 --> 00:13:03,197
بيتر ماذا تفعل؟

266
00:13:03,198 --> 00:13:04,665
اأنت منزعج يا ولد؟

267
00:13:04,666 --> 00:13:07,034
سوف تخرج عندما اقول لك اخرج , يا عاهر

268
00:13:07,035 --> 00:13:08,369
حسنا

269
00:13:08,370 --> 00:13:10,238
ماذا ..ماذا في كوب القواد الخاص بك

270
00:13:10,239 --> 00:13:12,920
انه في الحقيقة قمح الخذار , خليط أحمر.

271
00:13:12,921 --> 00:13:14,456
انا كنت في خضم مراسم تطهير.

272
00:13:14,457 --> 00:13:15,977
لم اكن اعرف اننا سوف نقوم بفعل  عمل القواد هذا,

273
00:13:15,978 --> 00:13:17,631
لكني وعدت جسمي.

274
00:13:18,647 --> 00:13:19,781
اه.

275
00:13:20,231 --> 00:13:21,297
ليس عظيم.

276
00:13:28,083 --> 00:13:30,105
بيتر ماذا تفعل بلبس الكنيسة هذا؟

277
00:13:30,106 --> 00:13:31,378
انه ليس عيد الفصح

278
00:13:31,379 --> 00:13:33,030
لا كليفلند هذه ملابس العمل.

279
00:13:33,031 --> 00:13:35,599
- أتستضيف ضغينة عائلية؟
- لا انا قواد.

280
00:13:35,600 --> 00:13:37,534
بيتر الكبير , ان كنا سنجلس

281
00:13:37,535 --> 00:13:39,036
هل لي باستخدام كعكة قضيبي؟

282
00:13:39,037 --> 00:13:40,237
عاهر, انا لست مهتم.

283
00:13:40,238 --> 00:13:42,272
تبا كواغمير انت محظوظ

284
00:13:42,273 --> 00:13:43,607
انه يهتم بك

285
00:13:43,608 --> 00:13:44,942
نعم لا لا 
انه عظيم

286
00:13:44,943 --> 00:13:46,410
انا اجني الكثيؤر من المال

287
00:13:46,411 --> 00:13:47,544
انا في الحقيقة سعيد جدا.

288
00:13:47,545 --> 00:13:49,431
انا في الحقيقة جائع جدا.

289
00:13:49,432 --> 00:13:50,835
لا احد سوف يريدك و انت سمين!

290
00:13:50,836 --> 00:13:51,615
تريد ان تاكل

291
00:13:51,616 --> 00:13:53,484
اذهب للبار و أجني قوتك.

292
00:13:55,087 --> 00:13:57,256
ماذ يجب ان اطلب منها 500 دولار؟

293
00:13:57,257 --> 00:13:58,853
لا تسوي هذا الكم , انت حثالة

294
00:13:58,854 --> 00:13:59,890
اطلب 200

295
00:13:59,891 --> 00:14:01,642
انت تعرف اني اضربك و اهينك

296
00:14:01,643 --> 00:14:03,327
لاني احبك , صحيح؟

297
00:14:04,430 --> 00:14:06,397
اهلا , هل تودين الاحتفال؟

298
00:14:06,398 --> 00:14:08,132
وهل لي ببعض الخبز؟

299
00:14:08,133 --> 00:14:09,233
اهلا ايها الوسيم

300
00:14:09,234 --> 00:14:11,235
لا تستطيع اخذ خبزي لكنك

301
00:14:11,236 --> 00:14:13,838
تستطيع اخذ شئ اخر رائحته كالخبز.

302
00:14:19,545 --> 00:14:21,011
حسنا لنذهب

303
00:14:21,012 --> 00:14:22,012
فقط لتعرف

304
00:14:22,013 --> 00:14:26,617
انه يأخذ مني وقت طويل.

305
00:14:32,524 --> 00:14:34,992
حسنا روبرت ان كنا سوف نعلم براين درس 

306
00:14:34,993 --> 00:14:36,660
سوف نجتاج بعض العضلات.

307
00:14:36,661 --> 00:14:39,496
انت ..انت و انت 20 دولار في اليوم

308
00:14:39,497 --> 00:14:40,581
اركبوا في الخلف.

309
00:14:40,582 --> 00:14:41,865
لا

310
00:14:41,866 --> 00:14:43,701
المقعد الخلفي ..المقعد الخلفي

311
00:14:43,702 --> 00:14:45,135
انسو ذلك فقط اركبو.

312
00:14:45,136 --> 00:14:47,471
اي احد لا يستمتع بموسيقي "جوس جروبان" 

313
00:14:47,472 --> 00:14:49,673
يستطيع الخروج من **** العربية

314
00:14:53,078 --> 00:14:55,846
حسنا ان كان لديك صديق يعمل ب "ميجا ستور",

315
00:14:55,847 --> 00:14:57,448
كيف تجعله يطرد؟

316
00:14:57,449 --> 00:14:59,149
تطلب منه اوراق سفره؟

317
00:14:59,150 --> 00:15:00,451
حسنا جيد

318
00:15:00,452 --> 00:15:02,453
هذا لسوء الححظ لن ينفع في هذه اللحظة .

319
00:15:02,454 --> 00:15:03,887
لكن يعجبني مجهودك لويس.

320
00:15:03,888 --> 00:15:05,139
افكار اخري؟

321
00:15:05,140 --> 00:15:06,457
يمكنك قتل شخص

322
00:15:06,458 --> 00:15:08,959
اتعرف كارلوس, ابقى هادئ لقترة.

323
00:15:08,960 --> 00:15:10,394
انا احتاج فعلا اثنان منكم

324
00:15:10,395 --> 00:15:11,462
سوف يتم دفع أجرك.

325
00:15:11,463 --> 00:15:13,363
تطلب اوراق السفر؟

326
00:15:13,364 --> 00:15:16,033
اهناك اي افكار بجانب قتل شخص ما

327
00:15:16,034 --> 00:15:17,468
او ترحيل شخص ما؟

328
00:15:17,469 --> 00:15:19,470
اذا عملنا بشكل جيد , سوف نعيش معك؟

329
00:15:19,471 --> 00:15:21,338
حسنا لقد قمت للتو بعرض قتل شخص ما

330
00:15:21,339 --> 00:15:23,657
لذا انت لست من ضمن قائمة زملائي في السكن

331
00:15:23,658 --> 00:15:26,310
الان لنكمل انا دفعت مال جيد لكم اريد اجابات

332
00:15:26,311 --> 00:15:28,312
اريد الافضل منكم و لن احتمل

333
00:15:28,313 --> 00:15:29,806
حتي فكرة غبية اخري

334
00:15:30,682 --> 00:15:33,500
تهز علبة صودا لمديرك و .تعطيها له

335
00:15:33,501 --> 00:15:35,881
عندما يفتحها تنفجر

336
00:15:37,363 --> 00:15:39,589
هذا لماذا ضغطت عليكم.

337
00:15:44,763 --> 00:15:48,031
هاه اعتقد ان براين جريفن عامل جيد

338
00:15:50,051 --> 00:15:52,125
جريفن انت مطرود

339
00:16:01,914 --> 00:16:03,947
لم احب ابدا العاهرات

340
00:16:03,948 --> 00:16:07,501
لانهم يبيعون اجسادهم لكل انزاع الرجال

341
00:16:07,502 --> 00:16:09,186
بدأت عملي

342
00:16:09,187 --> 00:16:11,488
عندما نمت لاول مرة مع شخص ليلة واحدة

343
00:16:11,489 --> 00:16:14,391
مارست الجنس من أجل المال و الفلوس.

344
00:16:14,392 --> 00:16:16,693
كونك عاهرة ليس ممتع.

345
00:16:16,694 --> 00:16:19,429
عليك ان تعمل ليلا و ايام الاجازات

346
00:16:19,430 --> 00:16:22,082
اسمع ان النساء في  برنامج " اس ان ال" مضحكين اكثر الان

347
00:16:22,083 --> 00:16:23,768
لكني لست متأكد لا اشاهده

348
00:16:28,774 --> 00:16:30,240
قابلنا كواغمير,

349
00:16:30,241 --> 00:16:32,442
ولد من المدينة صغير مع احلام كبيرة

350
00:16:32,443 --> 00:16:35,212
الذي سقط بشدة في عالم العهر

351
00:16:35,213 --> 00:16:36,480
في هذة اللحظة.

352
00:16:38,550 --> 00:16:40,100
اتعرف؟ بعض الناس يسألونني,

353
00:16:40,101 --> 00:16:42,352
هل تريد ان يصبح ابنك عاهر؟

354
00:16:42,353 --> 00:16:44,321
جوابي يكون , " هاي يا سيدة انتحدث,

355
00:16:44,322 --> 00:16:45,556
او سنمارس الجنس?"

356
00:16:47,659 --> 00:16:49,960
نوعا ما اريد مشاهدة "حارسو المجرة"

357
00:16:49,961 --> 00:16:52,803
لكني ايضا اشعر ان يمكن ايكون هناك اجزاء مرعبة.

358
00:16:54,030 --> 00:16:56,182
هاي حلوتي تتسوقين للخضار؟

359
00:16:56,628 --> 00:16:57,801
أتعرفين ما يعني هذا

360
00:16:57,802 --> 00:16:59,670
التسوق للخضار هو ما اقوله بدلا من

361
00:16:59,671 --> 00:17:01,321
اتدفعين من اجل المعاشرة

362
00:17:01,322 --> 00:17:02,838
حتي لا يتم القبض علي

363
00:17:22,835 --> 00:17:24,695
ستوي , هل أجرت 3 رجال مكسيكيون

364
00:17:24,696 --> 00:17:27,030
ليهزو علبة صودا و يعطوها لمديري

365
00:17:27,031 --> 00:17:28,415
ماذا؟

366
00:17:28,416 --> 00:17:29,650
واحد منهم من جواتيمالا.

367
00:17:29,651 --> 00:17:31,301
تبا ي ستوي جعلتني أطرد

368
00:17:31,302 --> 00:17:33,287
اتمزح ؟ انت طردت نفسك

369
00:17:33,288 --> 00:17:34,605
الادعاء في الارجاء,

370
00:17:34,606 --> 00:17:36,306
تدعي انك تعرف شئ عن الادوات

371
00:17:36,307 --> 00:17:37,186
أتعرف

372
00:17:37,187 --> 00:17:39,042
انت ذاهب معي الان

373
00:17:39,043 --> 00:17:40,377
لتخبرهم ما فعلت.

374
00:17:40,378 --> 00:17:41,528
انزل يدك عني!

375
00:17:41,529 --> 00:17:43,347
سوف امثل اني ميت!

376
00:17:45,817 --> 00:17:47,317
تبا معدتي!

377
00:17:47,318 --> 00:17:48,669
اعتقد ان مرضي يزداد!

378
00:17:48,670 --> 00:17:49,853
يا الهي!

379
00:17:49,854 --> 00:17:51,788
تبا انها سيئة انها سيئة !

380
00:17:51,789 --> 00:17:53,657
سأذهب لاحضار لويس سوف تاخك للمشفي

381
00:17:53,658 --> 00:17:55,058
لا تستطيع.

382
00:17:55,059 --> 00:17:56,894
بفضلك ليس لدي تأمين.

383
00:17:56,895 --> 00:17:57,995
ماذا سنفعل؟

384
00:17:57,996 --> 00:17:59,296
ساحضر المسدس!

385
00:17:59,297 --> 00:18:01,231
لا ستوي عليك معالجتي

386
00:18:01,232 --> 00:18:02,866
ماذا اما لست دكتور

387
00:18:02,867 --> 00:18:04,635
فقط ابحث عنها علي تليفونك او شئ

388
00:18:04,636 --> 00:18:07,404
انتظر على ان احدث نظام التليفون

389
00:18:07,405 --> 00:18:08,472
ستوي!

390
00:18:08,473 --> 00:18:10,073
حسنا حسنا وجدتها

391
00:18:10,074 --> 00:18:11,742
تقول ان علي ان اعمل شق

392
00:18:11,743 --> 00:18:13,343
اعادة قطعة العضو,

393
00:18:13,344 --> 00:18:15,379
ثم تخييط الجزء المفتوح

394
00:18:15,380 --> 00:18:16,713
كيف افعل ذلك؟

395
00:18:16,714 --> 00:18:18,148
احضر حزام عدتي.

396
00:18:18,149 --> 00:18:20,701
استعمل الاداة ذو الطرف الحادة 

397
00:18:20,702 --> 00:18:23,503
اه!

398
00:18:23,504 --> 00:18:26,323
و ابقى الشق مفتوح بواسطة الماسك

399
00:18:26,324 --> 00:18:29,726
و استخدم الزرادية لاعادة العضلة مكانها

400
00:18:29,727 --> 00:18:31,061
حسنا حسنا

401
00:18:31,062 --> 00:18:32,763
الان تقول ان علي تخييطها.

402
00:18:32,764 --> 00:18:34,932
على ان اجد خيط للخياطة استطيع استخدامه.

403
00:18:34,933 --> 00:18:37,334
انها في الدرج الثامن.فوق السلاسل و الاسلاك

404
00:18:37,335 --> 00:18:39,670
"خيط للخياطة"
زرادية""

405
00:18:39,671 --> 00:18:42,205
علي ان اقول براين انت بالفعل

406
00:18:42,206 --> 00:18:43,540
تعلمت شئا من ذلك العمل.

407
00:18:43,541 --> 00:18:46,109
انت محق اعتقد اني فعلت

408
00:18:46,110 --> 00:18:47,511
لكن لوسمحت خيط جرحي .

409
00:18:47,512 --> 00:18:49,112
فقط كن حذر و خذ وقتك

410
00:18:49,113 --> 00:18:50,580
هذا هو الجزء الحساس لان....

411
00:18:50,581 --> 00:18:52,382
نعم انا سوف استعمل مسدس التدبيس

412
00:18:52,383 --> 00:18:54,685
اه تبا

413
00:18:54,686 --> 00:18:56,586
اتعرف ها كان سهل

414
00:18:56,587 --> 00:18:59,789
الرجل الذي قتل "جون رفرز" كان سئ في هذا.

415
00:19:04,396 --> 00:19:06,797
اهلا ...ماذا تفعل هناك؟

416
00:19:06,798 --> 00:19:07,931
كواغمير؟

417
00:19:07,932 --> 00:19:09,299
اه ...اوه...اوه

418
00:19:09,300 --> 00:19:11,702
لدي هواية تأخذني هذا الطريق

419
00:19:11,703 --> 00:19:13,904
انا اتجمد هل لديك بطانية او شيئا ما بالخلف؟

420
00:19:13,905 --> 00:19:17,474
لدي منشفة لكنها مبللة لانني اكل خوخ.

421
00:19:17,475 --> 00:19:19,126
كذبت بشأن الهواية.

422
00:19:19,127 --> 00:19:20,644
كنت أقوم بخطيئة

423
00:19:20,645 --> 00:19:23,259
سوف اقوم بالقيادة بالخلف الان

424
00:19:28,320 --> 00:19:29,770
اهلا حبيبتي تودين الاحتفال؟

425
00:19:29,771 --> 00:19:31,155
ادخل

426
00:19:37,929 --> 00:19:39,459
هل تحظون بليلة جيدة شباب؟

427
00:19:40,565 --> 00:19:42,312
احب انها تظلم بدري.

428
00:19:42,767 --> 00:19:44,935
ماذا سوف تكونون في الهالووين

429
00:19:44,936 --> 00:19:45,969
بيتر الكبير , ساعدني

430
00:19:45,970 --> 00:19:47,738
تريد فعل اشياء المانية!

431
00:19:47,739 --> 00:19:49,289
اشياء المانية

432
00:19:49,290 --> 00:19:51,608
ماذا لا , انه لم يأكل شئ منذ ايام

433
00:19:51,609 --> 00:19:53,110
لن يصلح ذلك!

434
00:19:53,111 --> 00:19:55,445
لا لا

435
00:19:58,349 --> 00:20:00,017
اه لقد حصلت عل كلانا

436
00:20:00,018 --> 00:20:01,618
ساعدونا ايها القوادون

437
00:20:01,619 --> 00:20:04,522
ساعدونا طاقم تصوير قناة اتش بي او!

438
00:20:08,493 --> 00:20:11,695
يا الهي كواغمير معظم هذا كان فظيع .

439
00:20:11,696 --> 00:20:13,013
أعرف.

440
00:20:13,014 --> 00:20:14,848
في النهاية محتمل ان اريد تجربته مجددا.

441
00:20:14,849 --> 00:20:16,099
استمع يا صديقي.

442
00:20:16,100 --> 00:20:17,978
آسف بشأن كل هذا

443
00:20:17,979 --> 00:20:19,803
اعتقد اني تعلقت بالمال

444
00:20:19,804 --> 00:20:21,705
و اعتقدت امك موافق على هذا

445
00:20:21,706 --> 00:20:23,206
بسبب كل الجنس

446
00:20:23,207 --> 00:20:24,808
لا اعرف بيتر اعتقد انك فقط منزعج

447
00:20:24,809 --> 00:20:26,943
اني لم احضر حفلة فرقتك المدعاه

448
00:20:26,944 --> 00:20:28,345
حسنا من المحتمل

449
00:20:28,346 --> 00:20:30,347
بالحديث عن هذا المدعون للمدعاه

450
00:20:30,348 --> 00:20:31,982
سوف يعزفون مجددا هذا الاسبوع.

451
00:20:31,983 --> 00:20:33,350
فقط مثل الفرقة الحقيقية

452
00:20:33,351 --> 00:20:35,802
لقد تم وصفنا ب " مقبول"

453
00:20:35,803 --> 00:20:37,671
مازال , انا اسف.

454
00:20:37,672 --> 00:20:39,656
هل تسامحني,

455
00:20:39,657 --> 00:20:42,008

و نعود لفقط اصدقاء
456
00:20:42,009 --> 00:20:43,794
أحب ذلك

457
00:20:43,795 --> 00:20:45,228
أمل ان الاضراب سوف ينتهي قريبا

458
00:20:45,229 --> 00:20:46,780
و اخذ وظيفتي القدمة.

459
00:20:46,781 --> 00:20:48,298
الاضراب انتهي منذ شهر.

460
00:20:48,299 --> 00:20:49,991
ماذا؟ لما لم تقل لي

461
00:20:49,992 --> 00:20:51,017
فعلت.

462
00:20:51,018 --> 00:20:54,273
هل مازلت
GlennQ10@aol.com?

463
00:20:54,274 --> 00:20:54,972
لا

464
00:20:54,973 --> 00:20:56,733
حسنا ها انت ذا.

465
00:20:56,734 --> 00:20:58,734
<b><font color="#ff0000">ترجمة أحمد قطب  / ِ  -- AMSKotb  </font></b>

