﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:16,940
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد.
IG - @Outofthewaves : للتواصل

2
00:00:46,490 --> 00:00:47,870
(روبرت)

3
00:00:50,460 --> 00:00:52,410
!(روبرت)

4
00:01:06,340 --> 00:01:09,170
!اهلاً

5
00:01:09,260 --> 00:01:12,180
اهلاً يا عزيزتي.
!اهلاً

6
00:01:14,810 --> 00:01:16,850
ماذا تفعلين؟

7
00:01:16,930 --> 00:01:18,650
ماذا تفعلين؟

8
00:01:18,740 --> 00:01:20,520
..أنا

9
00:01:22,910 --> 00:01:24,490
عاد ذلك الراكون

10
00:01:24,570 --> 00:01:27,660
وايقظني بمشيه

11
00:01:27,740 --> 00:01:30,700
على السطح

12
00:01:30,830 --> 00:01:33,360
..لذا كنت

13
00:01:33,450 --> 00:01:36,370
كنت احاول ترويعه بلطف

14
00:01:36,450 --> 00:01:37,790
أي راكون؟

15
00:01:37,870 --> 00:01:41,340
أنتِ تعرفينه.. ذلك المشاغب القديم

16
00:01:41,420 --> 00:01:43,460
أي مشاغب؟ -.
اردت الإحتفاظ به -

17
00:01:43,540 --> 00:01:45,590
"قلت "أمي، إنه لطيفٌ للغاية -.
ماذا؟ -

18
00:01:45,710 --> 00:01:52,680
:الطلاق - الحلقة الثانية بعنوان.
"اليوم التالي"

19
00:01:58,480 --> 00:02:00,480
(روبرت)

20
00:02:00,560 --> 00:02:02,810
(روبرت)

21
00:02:02,900 --> 00:02:04,900
علينا ان نتحدث

22
00:02:06,900 --> 00:02:08,900
مرحباً؟

23
00:02:10,370 --> 00:02:12,240
روبرت)؟)

24
00:02:12,370 --> 00:02:14,210
ماذا لو كنت اتغوط؟

25
00:02:14,290 --> 00:02:16,870
..أنت لا تتغوط ابداً

26
00:02:16,960 --> 00:02:20,550
أنت لا تفعل ذلك في الصباح مطلقاً

27
00:02:20,630 --> 00:02:22,210
قلت ماذا لو

28
00:02:22,300 --> 00:02:24,300
علينا ان نتحدث -.
حقاً؟ -

29
00:02:24,420 --> 00:02:26,830
نعم -.
لا ينبغي علي ان اتحدث -

30
00:02:28,560 --> 00:02:30,310
حسناً، إذاً هل تستطيع الإنصات فقط؟

31
00:02:31,890 --> 00:02:34,510
حسناً، ولكننا لن نفعل ذلك هنا.
بل على الشرفة

32
00:02:34,590 --> 00:02:36,930
لا اريد ان اقلق الأطفال

33
00:02:48,690 --> 00:02:51,660
لن تفعل ذلك مجدداً.
أليس كذلك؟

34
00:02:51,780 --> 00:02:54,780
..أنا انصت.
واحد.. إثنان.. ثلاثة.. انطلقي

35
00:02:54,860 --> 00:02:56,530
لم تفعل هذا؟

36
00:02:57,120 --> 00:02:59,950
لأنني اشعر بالراحة بالتواصل معك.
بهذه الطريقة في الوقت الحالي

37
00:03:00,090 --> 00:03:02,870
عبر باب -.
أنت لا تتصرف بالإنصاف -

38
00:03:02,960 --> 00:03:06,010
فرانسيس)، تحدثي بالمزيد).
من الهدوء رجاءً

39
00:03:09,550 --> 00:03:12,300
ارتكبت خطأً فظيعاً

40
00:03:12,380 --> 00:03:16,300
لم ارتكب خطأً واحداً فقط.
بل سلسلة

41
00:03:16,440 --> 00:03:18,970
من الأخطاء الفظيعة

42
00:03:20,020 --> 00:03:21,890
..ابتداءً بـ

43
00:03:21,980 --> 00:03:24,310
مهما كانت تلك العلاقة.
مع ذلك الرجل مهما كان اسمه

44
00:03:24,390 --> 00:03:25,560
(جوليان)

45
00:03:25,650 --> 00:03:27,980
(اسم عشيقك هو (جوليان

46
00:03:28,110 --> 00:03:30,230
نعم، هو.. وعلى اي حال.
انسى كل ذلك

47
00:03:31,650 --> 00:03:34,490
اريد ان اكون معك.
أنت زوجي

48
00:03:35,870 --> 00:03:38,790
نحن عائلة

49
00:03:38,880 --> 00:03:40,910
نستطيع إصلاح المشكلة

50
00:03:42,580 --> 00:03:45,000
تراودني مشاكل بسماعك عبر الباب

51
00:03:45,080 --> 00:03:47,130
(سمعت شيئاً عن (جوليان

52
00:03:47,170 --> 00:03:50,300
ولكن كان باقي الحديث.
خافتاً لدرجة الإبهام

53
00:03:50,390 --> 00:03:52,300
آسف

54
00:03:52,390 --> 00:03:54,170
اهلاً يا الأطفال

55
00:03:54,310 --> 00:03:58,010
هيا! أنا انتظر هنا.
!هيا

56
00:03:58,140 --> 00:04:00,430
ثم لم ارغب بإيقاظكم

57
00:04:00,510 --> 00:04:03,060
لذا قررت ان امضي الليلة.
(في منزل (دالاس

58
00:04:03,180 --> 00:04:04,520
هذا ليس ما قاله والدي

59
00:04:04,650 --> 00:04:07,770
حقاً؟ ماذا.. ماذا قال والدك؟

60
00:04:09,360 --> 00:04:12,360
ليلا)، ماذا.. ماذا قال والدك؟)

61
00:04:12,490 --> 00:04:16,530
قال انك كنت تثملين.
(في منزل (دالاس

62
00:04:16,610 --> 00:04:20,370
ولم تعودي إلى منزل.
لأنه لا يجدر بك ان تقودي وأنتِ ثملة

63
00:04:20,500 --> 00:04:24,840
هذا.. هذا.. هذا صحيح بالتأكيد.
نعم

64
00:04:24,920 --> 00:04:28,170
نعم، وأنا لست فخورة بسلوكي

65
00:04:28,260 --> 00:04:31,210
على الأقل لم اجعل عملاً سيئاً اسوأ.
أليس كذلك؟

66
00:04:31,340 --> 00:04:33,800
..وهذا شيء

67
00:04:33,880 --> 00:04:36,050
هذا شيء

68
00:04:36,180 --> 00:04:37,930
نستطيع جميعاً تعلمه.
أليس كذلك؟

69
00:04:38,050 --> 00:04:39,550
أليس كذلك؟

70
00:04:39,640 --> 00:04:41,890
لا تشربوا خلال القيادة يا رفاق

71
00:04:42,020 --> 00:04:43,550
حسناً يا (أنتونيو)؟ -.
حسناً -

72
00:04:43,690 --> 00:04:47,140
هذا درس لكل من على هذه الحافلة

73
00:04:47,230 --> 00:04:49,980
حسناً، أحب كلاكما

74
00:04:52,070 --> 00:04:53,610
وداعاً يا عزيزتي.
وداعاً

75
00:04:53,730 --> 00:04:55,980
(وداعاً يا (توم

76
00:04:56,070 --> 00:04:57,820
تباً

77
00:05:16,420 --> 00:05:19,170
!(روبرت)

78
00:05:24,810 --> 00:05:26,930
تباً

79
00:05:41,580 --> 00:05:44,120
وبالطبع هاتفي في حقيبتي

80
00:05:44,250 --> 00:05:45,870
وحقيبتي بداخل المنزل

81
00:05:45,950 --> 00:05:49,120
ومفاتيح المنزل بداخل حقيبتي

82
00:05:49,210 --> 00:05:50,870
وكما تعلمين.. لم يعلم بذلك بالطبع

83
00:05:50,960 --> 00:05:52,710
وإلا لما اغلق الباب -.
لا بأس -

84
00:05:52,790 --> 00:05:55,040
لا بأس، هناك هو -.
شكراً -

85
00:05:55,130 --> 00:05:58,630
شكراً جزيلاً لك.
أنا اقدر هذا

86
00:05:58,770 --> 00:06:01,470
يا له من هاتف قديم لطيف

87
00:06:01,600 --> 00:06:04,190
سأتحدث بسرعة.
حسناً؟

88
00:06:04,300 --> 00:06:07,310
خذي وقتك -.
حسناً، شكراً للمرة الأخيرة -

89
00:06:18,490 --> 00:06:19,950
روبرت دوفرين) يتحدث)

90
00:06:20,040 --> 00:06:22,700
ظننت اننا سنتحدث

91
00:06:22,820 --> 00:06:24,410
من أنتِ؟

92
00:06:24,490 --> 00:06:26,320
انتظري.
(كريغ)

93
00:06:26,410 --> 00:06:29,380
علينا التخلص من العوازل.
قبل تعليق ألواح الجبس

94
00:06:29,500 --> 00:06:32,130
غييرمو)، هنالك من ترك).
مجرفة الثلج

95
00:06:32,220 --> 00:06:34,170
ملقية هناك، حسناً؟.
على اي حال، ماذا كنت تقولين؟

96
00:06:34,250 --> 00:06:36,580
(هيا بنا يا (روبرت.
كل اغراضي بداخل المنزل

97
00:06:36,670 --> 00:06:38,550
(إنها أنتِ يا (فرانسيس

98
00:06:38,670 --> 00:06:40,970
حزمت الأساسيات من اجلك

99
00:06:41,060 --> 00:06:43,470
حزمت حقيبة صغيرة

100
00:06:43,560 --> 00:06:46,090
وكيس بقالة مليء بالصدريات

101
00:06:46,180 --> 00:06:49,310
أنت على الرحب.
(سيباستين)، (غابريل)

102
00:06:49,400 --> 00:06:52,930
قد تودان استخدام منفذ بحجم ثلاثة أرباع بوصة.
سيؤدي العمل

103
00:06:53,020 --> 00:06:56,850
اعلم انك غاضب ويحق لك ذلك

104
00:06:56,940 --> 00:07:01,110
ولكن هل نستطيع التحدث.
عن الموضوع كالكبار رجاءً؟

105
00:07:01,190 --> 00:07:03,860
انتظري، ماذا؟

106
00:07:03,950 --> 00:07:06,330
أنت تمزح

107
00:07:06,420 --> 00:07:09,670
..علمت ان ابن العاهرة -.
سأقتلك -

108
00:07:12,340 --> 00:07:13,870
حسناً، تحدثي

109
00:07:13,960 --> 00:07:16,370
اريد ان احظى

110
00:07:16,510 --> 00:07:19,630
بمحادثة معك

111
00:07:19,710 --> 00:07:21,930
..لا اعلم، اعني، لا يوجد

112
00:07:22,050 --> 00:07:24,180
هنالك الكثير من الأعمال هنا

113
00:07:24,270 --> 00:07:26,300
..اعني، مثلما تسمعين

114
00:07:26,390 --> 00:07:28,270
..حسناً، إذاً -.
هنالك الكثير من اعمال البناء الثقيلة -

115
00:07:28,390 --> 00:07:30,860
هل تستطيع ان تخبرني.
طريقة الدخول إلى المنزل؟

116
00:07:30,940 --> 00:07:32,640
ولم قد افعل ذلك؟

117
00:07:32,730 --> 00:07:36,280
لم تتصرف كالمغفل اللعين؟

118
00:07:36,400 --> 00:07:40,700
ستجدين حقيبتك في الخلف.
في القمامة

119
00:07:40,780 --> 00:07:43,370
قد تجدين قشر الموز ايضاً

120
00:07:43,450 --> 00:07:46,070
(روبرت)، (روبرت).
أنا آسفة

121
00:07:46,160 --> 00:07:48,710
أنا آسفة لأنني ناديتك.
بالمغفل اللعين

122
00:07:48,790 --> 00:07:50,580
..ولكنني

123
00:07:50,660 --> 00:07:52,710
روبرت)؟)

124
00:07:52,800 --> 00:07:54,750
روبرت)، مرحباً؟)

125
00:07:54,830 --> 00:07:56,580
..مر

126
00:07:58,550 --> 00:08:00,080
مغفل لعين

127
00:08:02,810 --> 00:08:05,640
مرحباً

128
00:08:07,260 --> 00:08:10,230
كان إتصالاً رديئاً

129
00:08:10,310 --> 00:08:13,430
وهذا محبط للغاية

130
00:08:13,570 --> 00:08:15,520
"!اصبحت مثل.. "تباً

131
00:08:15,600 --> 00:08:17,070
لا بأس

132
00:08:17,150 --> 00:08:20,520
شكراً على سماحك لي.
بإستخدام الهاتف

133
00:08:20,610 --> 00:08:22,190
لا بأس

134
00:08:22,280 --> 00:08:25,110
لذا سأتوقف عن ازعاجكم

135
00:08:25,240 --> 00:08:28,450
واعيد لكم صباحكم

136
00:08:28,530 --> 00:08:32,780
وأنا آسفة لأننا لم نستضفكم.
منذ انتقالكم

137
00:08:32,920 --> 00:08:37,620
ولكن مرحباً بكم إلى الحي

138
00:08:55,270 --> 00:08:57,480
مرحباً؟ -.
(فرانسيس)، اهلاً، أنا (كارلا مينوتي) -

139
00:08:57,610 --> 00:09:00,140
اين أنتِ؟ ظننت اننا سنتقابل.
في المكان

140
00:09:01,310 --> 00:09:03,980
(يا إلهي يا (كارلا

141
00:09:04,070 --> 00:09:06,480
نسيت كلياً.
أنا آسفة

142
00:09:06,620 --> 00:09:09,320
..انصتي، هنالك

143
00:09:09,460 --> 00:09:12,240
..طرأ امر ما، لذا -.
لذا لا شيء -

144
00:09:12,330 --> 00:09:14,490
هذا المكان هو ما كنت.
تبحثين عنه بالتحديد

145
00:09:14,630 --> 00:09:17,800
ولديهم من هو على استعداد لشرائه.
إن لم تتصرفي بسرعة

146
00:09:17,880 --> 00:09:20,160
..بالصراحة، لو كان اي يوم آخر

147
00:09:20,250 --> 00:09:23,630
وبالصراحة، مع كل هذا الوقت.
الذي كرسته من اجلك

148
00:09:23,720 --> 00:09:26,250
اقل ما بوسعك ان تفعليه.
(هو ان تقابليني يا (فرانسيس

149
00:09:27,840 --> 00:09:31,260
اترين؟ يلائم جميع رغباتك

150
00:09:31,340 --> 00:09:33,480
يواجه الشارع العام.
ليس كبيراً للغاية

151
00:09:33,560 --> 00:09:37,260
ليس صغيراً للغاية.
يحتوي على مرحاض ومغسلة

152
00:09:37,350 --> 00:09:39,350
والإيجار رخيص.. نوعاً ما

153
00:09:39,440 --> 00:09:43,850
إنه الموقع المثالي لـ.
"(معرض (فرانسيس دوفرين"

154
00:09:43,990 --> 00:09:45,570
او مهما تطلقين عليه

155
00:09:45,690 --> 00:09:47,580
"(نعم، "معرض (فرانسيس دوفرين

156
00:09:47,690 --> 00:09:50,660
"او الـ "إف دي إف جي.
لا اعلم، ربما "المعرض" فقط

157
00:09:50,750 --> 00:09:53,750
أنا.. لا اريده ان يبدو مُدعِاً للغاية.
..اتعلمين، سيكون فقط

158
00:09:53,870 --> 00:09:56,170
سنستضيف فنانين محليين فقط

159
00:09:56,250 --> 00:09:57,790
يبدو عظيماً

160
00:09:57,870 --> 00:10:00,790
استطيع ان اجلب الأوراق.
بظُهر اليوم

161
00:10:00,870 --> 00:10:02,620
نعم

162
00:10:02,710 --> 00:10:05,540
..أنا

163
00:10:05,680 --> 00:10:09,850
أنا.. لست متأكدة من ان الوقت مناسب

164
00:10:09,930 --> 00:10:12,270
فرانسيس)، هل استطيع ان اسألك سؤالاً؟)

165
00:10:12,390 --> 00:10:14,050
هل أنتِ جادة؟

166
00:10:14,140 --> 00:10:17,520
لابد من انني عرضت عليك.
ستة او سبعة اماكن بالأعوام المنصرمة

167
00:10:17,610 --> 00:10:21,140
وتجبنين كلما نستعد للشراء

168
00:10:21,230 --> 00:10:25,650
..أنا لا اجبن ولكن.
يشغل الكثير بالي

169
00:10:25,730 --> 00:10:28,200
اتعلمين، لدي امور الأطفال -.
أنا ايضاً -

170
00:10:28,280 --> 00:10:30,740
والعمل -.
(انضمي لنادي الجميع يا (فرانسيس -

171
00:10:30,820 --> 00:10:33,870
(وانتظر إزدهار عمل (روبرت

172
00:10:33,960 --> 00:10:38,240
لكي احظى بالوقت الذي احتاجه.
لأركز على نفسي

173
00:10:38,330 --> 00:10:41,080
..و

174
00:10:41,160 --> 00:10:43,380
..و

175
00:10:43,470 --> 00:10:45,300
إنه وقت صعب فقط

176
00:10:45,420 --> 00:10:47,470
هاجر حزام معدتي

177
00:10:47,590 --> 00:10:49,840
ونما في بطني

178
00:10:49,920 --> 00:10:51,560
هذا هو الوقت الصعب

179
00:10:51,640 --> 00:10:54,430
حسناً، تبدين رائعة

180
00:10:54,510 --> 00:10:56,090
(لدينا جميعاً المشاكل يا (فرانسيس

181
00:10:56,180 --> 00:10:58,100
والآن، إن اردت ان تفعلي هذا.
فلنفعله

182
00:10:58,180 --> 00:11:01,600
ولكن إن كنت تعبثين فقط.
فأخبريني رجاءً

183
00:11:01,680 --> 00:11:03,900
لكي اتوقف عن إهدار وقتك

184
00:11:03,990 --> 00:11:05,820
"وعندما اقول "إهدار وقتك

185
00:11:05,940 --> 00:11:08,690
أنا اتحدث بالعدوانية السلبية

186
00:11:12,750 --> 00:11:15,410
(دالاس)، (فراني)

187
00:11:15,500 --> 00:11:17,360
سأعود فوراً يا عزيزي

188
00:11:18,420 --> 00:11:20,530
اهلاً يا عزيزتي

189
00:11:20,620 --> 00:11:23,290
(دالاس) -.
(دايان) -

190
00:11:23,420 --> 00:11:25,590
سررت برؤيتك

191
00:11:25,680 --> 00:11:27,010
آسفة

192
00:11:27,130 --> 00:11:28,960
علينا ان نحافظ على الهدوء.
لأنه نائم

193
00:11:29,100 --> 00:11:31,260
لكم من الوقت؟

194
00:11:31,350 --> 00:11:33,930
ثلاث واربعون ساعة.
إنه غيبوبة بالحقيقة

195
00:11:34,020 --> 00:11:35,630
ولكنها غيبوبة احدثها الطبيب

196
00:11:35,770 --> 00:11:37,970
لذا تشابه النوم اكثر.
كيف هي احوالك؟

197
00:11:38,100 --> 00:11:41,270
بالصراحة؟

198
00:11:41,360 --> 00:11:44,560
لست بحالة جيدة.
لست بحالة جيدة

199
00:11:44,640 --> 00:11:47,480
أنا آسفة لأنك تواجهين وقتاً صعباً

200
00:11:51,150 --> 00:11:54,650
اعني، من الواضح انك تواجهين.
وقتاً اصعب بكثير

201
00:11:54,790 --> 00:11:56,820
..أنا آسفة، لم اعني.. لم اعني ان

202
00:11:56,960 --> 00:11:59,410
لا، أنا افهم، إنه صديق زوجاكما ايضاً

203
00:11:59,490 --> 00:12:03,330
لابد من انكما تشعران بالفظاعة.
بمشاهدته على هذه الحالة

204
00:12:03,410 --> 00:12:05,830
نعم

205
00:12:05,920 --> 00:12:09,580
تصعب علي مشاهدته ينام بهذا العمق.
وأنا اعلم انها غلطتي

206
00:12:09,670 --> 00:12:13,390
اكرر، لا تريدين قول ذلك.
بصوت عالٍ الآن

207
00:12:13,510 --> 00:12:15,260
ليست غلطة اي شخص محدد

208
00:12:15,340 --> 00:12:18,180
انها حادثة بسيطة.
كان من الممكن ان تحدث لأي احد

209
00:12:18,260 --> 00:12:20,510
..حسناً -.
هذا لطيف منك -

210
00:12:20,600 --> 00:12:23,010
من هو؟ -.
قالت الشرطة انها لا تريد مني -

211
00:12:23,150 --> 00:12:25,680
(ان ابقى منفردة مع (نيك.
لذا كان شريك محامي

212
00:12:25,770 --> 00:12:28,850
لطيف بما فيه الكفاية ليصاحبني

213
00:12:28,990 --> 00:12:30,690
افسحوا الطريق

214
00:12:30,770 --> 00:12:33,520
(اهلاً يا (روبرت

215
00:12:33,610 --> 00:12:35,110
اهلاً يا صديقي

216
00:12:35,190 --> 00:12:37,110
احضرت لك بعض الزهور.
من متجر الهدايا

217
00:12:37,200 --> 00:12:39,410
لا اعلم إن كنت تستطيع شمها

218
00:12:39,530 --> 00:12:43,370
كيف هي احوالك؟.
(أنا (روبرت

219
00:12:43,500 --> 00:12:46,670
اضغط على يدي إن كنت تسمعني

220
00:12:46,760 --> 00:12:49,670
سأعتبر هذا إحتمال راسخ.
مصافحة روحية

221
00:12:49,760 --> 00:12:52,930
حافظ على طاقتك.
اعلم بما تمر

222
00:12:53,050 --> 00:12:55,880
يبدو انه موسم صيد الرجال هنا

223
00:12:55,970 --> 00:12:57,550
هيا بنا، هذا ليس مُنصفاً -.
(دايان) -

224
00:12:57,680 --> 00:12:59,050
أنا احاول ان احظى بمحادثة خاصة

225
00:12:59,190 --> 00:13:00,850
مع صديقي (نيك) الذي حاولت قتله

226
00:13:00,940 --> 00:13:03,300
اكرر، انها حادثة بسيطة.
كان من الممكن ان تحدث لأي احد

227
00:13:03,390 --> 00:13:06,860
و (دايان)، ان اردت من الناس.
(ان يصدقوا بأنك تهتمين بـ (نيك

228
00:13:06,940 --> 00:13:09,980
ربما تستطيعين ابعاد حافظة سلاحك.
عن فغر قولونه

229
00:13:10,060 --> 00:13:11,810
..روبرت)، هل استطيع)

230
00:13:11,900 --> 00:13:14,370
هل استطيع التحدث معك.
في الردهة للحظة

231
00:13:14,450 --> 00:13:16,780
لابد من انك تشعر بالجحيم بالداخل

232
00:13:16,900 --> 00:13:19,740
لا تستطيع التحدث.
عالق

233
00:13:19,870 --> 00:13:22,160
دجاج يثرثر حولك

234
00:13:22,240 --> 00:13:25,910
روبرت)، اعلم انك تشعر بالألم الآن)

235
00:13:26,050 --> 00:13:27,880
ولكن عليك ان تعطيها فرصة

236
00:13:27,960 --> 00:13:30,050
ارتكبت غلطة وهي تعلم ذلك

237
00:13:30,130 --> 00:13:33,250
هل ظنت انها غلطة عندما كانت.
تمص قضيب ذلك الرجل الكبير

238
00:13:33,390 --> 00:13:36,920
وتخبرك عن ذلك.
لكي تضحكا خلف ظهري؟

239
00:13:37,010 --> 00:13:39,890
حسناً، أنت لست تحت علاج كافي

240
00:13:39,980 --> 00:13:42,260
وأنت غاضب الآن -.
قضيب من؟ -

241
00:13:42,400 --> 00:13:45,150
ما الذي يجري؟ -.
سأشرح الموضوع لاحقاً -

242
00:13:45,260 --> 00:13:47,350
لا عجب من ان زوجك.
تظاهر بكونه مثلي

243
00:13:47,430 --> 00:13:50,480
ليبتعد عنك يا المسنة اللعينة

244
00:13:54,110 --> 00:13:56,770
ستشعر بالعار مما قلته.
بأحد الأيام

245
00:13:56,910 --> 00:13:58,660
اتعنين انك مارست الجنس.
مع بروفيسور كولومبيا؟

246
00:13:58,780 --> 00:14:01,200
(دايان) -.
الذي يصنع الغرانولا بنفسه، صحيح؟ -

247
00:14:01,280 --> 00:14:03,330
ليس الآن -.
انتظروا -

248
00:14:03,450 --> 00:14:05,120
ما الذي يجري هنا؟

249
00:14:05,200 --> 00:14:08,840
إذاً يعلم الجميع كل شيء.
سواي أنا؟

250
00:14:08,960 --> 00:14:11,120
هل اخبرتك كل شيء يا (دالاس)؟

251
00:14:11,210 --> 00:14:12,670
وماذا عنك يا (دايان)؟

252
00:14:12,790 --> 00:14:15,710
هل اخبرتك عن تقنيته لممارسة الحب؟

253
00:14:15,800 --> 00:14:18,010
او العمق الذي دفع إليه؟

254
00:14:18,130 --> 00:14:21,100
هل اخبرتك عن مذاق سائله؟

255
00:14:21,180 --> 00:14:23,050
لا، عن الغرانولا فقط

256
00:14:23,140 --> 00:14:25,220
ماذا؟ هل هذا تسميل للجنس الشرجي؟

257
00:14:25,300 --> 00:14:28,720
حسناً، سأكون لعيناً إن وقفت هنا.
للإنصات إليه

258
00:14:28,810 --> 00:14:30,640
(اتصل بي يا (نيك

259
00:14:30,730 --> 00:14:32,860
أنت صديقي الوحيد

260
00:14:32,980 --> 00:14:35,650
عذراً -.
(روبرت) -

261
00:14:35,730 --> 00:14:37,780
سأعود فوراً، حسناً؟ -.
عذراً يا آنستي -

262
00:14:37,870 --> 00:14:39,780
من الأرجح انه ليس افضل وقت -.
أنا آسفة -

263
00:14:39,870 --> 00:14:41,370
أنا آسفة، لا تغادري، حسناً؟ -.
نعم، حسناً -

264
00:14:41,490 --> 00:14:43,740
..لدينا الكثير من الخبرة -.
ما خطبك؟ -

265
00:14:43,820 --> 00:14:45,070
اعطني هذه

266
00:14:50,000 --> 00:14:51,750
(روبرت)

267
00:14:53,170 --> 00:14:55,800
(روبرت)

268
00:14:55,890 --> 00:14:57,380
إلى اين ستذهب؟

269
00:14:57,500 --> 00:14:59,340
مهما يكن.
سأخرج من هنا

270
00:14:59,420 --> 00:15:01,060
هناك المخرج

271
00:15:01,170 --> 00:15:03,170
ربما علي ان اتبول اولاً.
يا الذكية

272
00:15:03,260 --> 00:15:06,180
هل فكرت بذلك؟ -.
يا إلهي! هذا يكفي يا (روبرت)، هيا بنا -

273
00:15:06,310 --> 00:15:10,560
اظن ان علينا اكتشاف ما نفعله الآن

274
00:15:10,680 --> 00:15:13,930
حسناً، أنتِ محقة -.
جيد -

275
00:15:14,020 --> 00:15:16,690
أنا اصغي -.
جيد -

276
00:15:16,770 --> 00:15:19,660
ماذا لديك لتقوليه؟

277
00:15:19,740 --> 00:15:21,030
لست متأكدة

278
00:15:21,110 --> 00:15:22,860
ولا أنا، كان هذا سهلاً.
شكراً

279
00:15:22,950 --> 00:15:25,610
..هيا يا (روبرت)، اشعر اننا

280
00:15:25,700 --> 00:15:29,950
علينا ان نجد مكاناً خاصاً.
لنجلس ونتحدث

281
00:15:30,040 --> 00:15:31,840
حسناً، هل نستطيع ان نفعل ذلك الليلة؟

282
00:15:31,920 --> 00:15:34,420
لدي يوم حافل -.
..أنا ايضاً ولكن -

283
00:15:34,540 --> 00:15:37,210
علي ان اتفقد النوافذ.
في المنزل بحي جونسون

284
00:15:37,290 --> 00:15:39,630
ثم علي ان اتفقد موقع العمل.
في شارع إلم

285
00:15:39,710 --> 00:15:41,260
ولكن علي اولاً اخذ الأطفال من المدرسة

286
00:15:41,380 --> 00:15:43,550
واخبرهم انك ستطلقيني

287
00:15:45,550 --> 00:15:47,050
روبرت)، لا تفعل ذلك)

288
00:15:47,140 --> 00:15:49,390
من الأفضل ان يسمعوا النبأ مني.
بدلاً من ان يسمعوه بالشوارع

289
00:15:49,470 --> 00:15:51,560
لا تفعل ذلك

290
00:15:51,640 --> 00:15:54,640
انظري، سأخبرهم بأساسيات.
طلاقك مني

291
00:15:54,730 --> 00:15:58,450
سأترك لك اخبارهم بتفاصيل اتخاذك لعشيق

292
00:15:58,560 --> 00:16:03,120
مما ادى لتدمير عائلتنا.
وكل تلك التفاصيل الأخرى

293
00:16:06,070 --> 00:16:08,070
حقيبتي

294
00:16:08,210 --> 00:16:10,460
الأمر ليس كذلك

295
00:16:12,240 --> 00:16:15,210
(سيكون على ما يرام يا (دايان

296
00:16:15,300 --> 00:16:17,800
لا، ولكن إن كنت بعلاقة.
مع رجل آخر

297
00:16:17,920 --> 00:16:20,830
لأخبرت كلاكما.
وحقيقة اخبارك لـ (دالاس) بذلك

298
00:16:20,920 --> 00:16:23,300
وانكما تركتماني بالظلام مؤلمة

299
00:16:23,420 --> 00:16:25,920
اعني، كيف لي ان اثق بكما؟

300
00:16:26,010 --> 00:16:29,060
هل أنتِ جادة؟ -.
نعم، أنا جادة -

301
00:16:29,150 --> 00:16:31,430
!يا إلهي

302
00:16:34,850 --> 00:16:37,770
!(روبرت)

303
00:16:37,850 --> 00:16:40,490
!(روبرت)! (روبرت)

304
00:16:40,610 --> 00:16:44,440
فرانسيس)، دعيه يذهب)

305
00:16:44,580 --> 00:16:47,950
لا اظن انه سيهدأ

306
00:16:48,030 --> 00:16:49,610
تباً

307
00:16:49,700 --> 00:16:52,920
لا، اعني دعيه يذهب.
اي دعيه يخرج من حياتك

308
00:16:53,000 --> 00:16:55,290
لأنني اخبرتك بأن العلاقة فكرة سيئة

309
00:16:55,370 --> 00:16:57,590
وكنت على جانبه.
ثم استدار

310
00:16:57,670 --> 00:16:59,790
وناداني بالعجوز اللعينة؟

311
00:16:59,880 --> 00:17:02,540
تباً له

312
00:17:02,630 --> 00:17:05,300
أنا اخشى من انه سيخبر الأطفال

313
00:17:05,380 --> 00:17:07,130
فرانسيس)، انتظري) -.
ماذا؟ ماذا؟ -

314
00:17:07,270 --> 00:17:08,930
عليك اخذ الكلبة -.
ماذا؟ -

315
00:17:09,020 --> 00:17:12,220
الكلبة، لم استطع الإحتفاظ بها.
في الشقة

316
00:17:12,300 --> 00:17:14,300
(انها تفاقم حساسية (كول

317
00:17:14,440 --> 00:17:16,970
(بحق الرب يا (دالاس

318
00:17:34,580 --> 00:17:36,990
(توم)، (ليلا).
!اهلاً

319
00:17:37,130 --> 00:17:39,160
سأتولاهم.
سأتولاهم

320
00:17:39,250 --> 00:17:40,550
لم اتيتما الإثنان هنا؟

321
00:17:40,670 --> 00:17:42,880
كما تعلم، للإرتباك العام.
هيا بنا

322
00:17:43,000 --> 00:17:44,840
لنذهب، الجو بارد -.
هيا، هناك الشاحنة -

323
00:17:44,970 --> 00:17:46,550
هيا يا اعزائي -.
هناك الشاحنة -

324
00:17:46,670 --> 00:17:48,560
لا، السيارة هنا -.
هيا يا رفاق -

325
00:17:48,670 --> 00:17:51,060
!مستحيل

326
00:17:51,180 --> 00:17:53,230
هيا بنا

327
00:17:55,010 --> 00:17:58,070
انصتوا يا رفاق.
سيارتي في المنطقة الآمنة

328
00:17:58,180 --> 00:17:59,680
حيث لا تقلق الأطفال

329
00:17:59,770 --> 00:18:01,270
!شكراً! شكراً! شكراً

330
00:18:01,350 --> 00:18:03,440
هل لديه اسم ام هل سنطلق عليه اسماً؟

331
00:18:03,520 --> 00:18:06,770
اقسم انني سأرافقه بالتجوال.
طوال الوقت مثلما وعدتك

332
00:18:11,030 --> 00:18:13,250
حسناً

333
00:18:13,370 --> 00:18:16,030
الصفقة راسخة، أليست كذلك؟ -.
لم اذكره من قبل -

334
00:18:16,120 --> 00:18:18,870
استغرقت الكثير من الوقت.
لأجد الكلب المثالي

335
00:18:19,000 --> 00:18:20,250
ما هو اسمه؟

336
00:18:20,370 --> 00:18:21,710
(اسمه (غييرمو -.
(هانا) -

337
00:18:21,840 --> 00:18:23,340
(إنه (غييرمو -.
(هانا) -

338
00:18:23,430 --> 00:18:25,040
ويليام) بالإسبانية)

339
00:18:51,320 --> 00:18:53,070
حسناً

340
00:18:53,210 --> 00:18:54,660
بالأعلى

341
00:18:57,490 --> 00:19:01,160
اعلم انني آلمتك.
انها غلطتي

342
00:19:01,250 --> 00:19:03,300
لن اجادلك بذلك

343
00:19:03,420 --> 00:19:06,380
وإن استطعت استرجاع كل شيء.
..كل ما قلته

344
00:19:06,470 --> 00:19:10,640
وفعلتيه -.
وفعلته.. لإسترجعتها -

345
00:19:12,590 --> 00:19:15,340
ولكنني أحبك فعلاً -.
هذا مثير للإهتمام -

346
00:19:15,430 --> 00:19:17,810
تبدين وكأنك تحاولين اقناع نفسك بذلك

347
00:19:17,930 --> 00:19:20,650
انظر، يحق لك انهاء علاقتك بي

348
00:19:20,770 --> 00:19:23,480
(أنا ادرك كل حقوقي يا (فرانسيس

349
00:19:23,600 --> 00:19:26,520
ولكنني لا اريد ان امزق هذه العائلة

350
00:19:26,610 --> 00:19:28,440
ولا اظن انك تريد ذلك ايضاً

351
00:19:30,440 --> 00:19:33,030
كان هذا مقلقاً للغاية على الأطفال

352
00:19:35,450 --> 00:19:37,280
نعم

353
00:19:39,340 --> 00:19:42,620
حسناً، اتعلمين ماذا؟.
لا اعلم بما افكر الآن

354
00:19:42,710 --> 00:19:45,120
وبالصراحة، أنا مرهق -.
أنا مرهقة ايضاً -

355
00:19:45,260 --> 00:19:48,790
وضعوا منضدة المطبخ الجديدة.
في منزل شارع إلم اليوم

356
00:19:48,930 --> 00:19:50,880
لا اعلم إن كنت مهتمة

357
00:19:50,960 --> 00:19:53,010
من الجرانيت الكورنثي.
فائقة الجمال

358
00:19:53,130 --> 00:19:55,270
هذا رائع

359
00:19:55,350 --> 00:19:57,520
ارتني (كارلا) اليوم مكاناً.
في الشارع العام

360
00:19:57,640 --> 00:19:59,220
سيكون مثالياً لمعرضي الفني

361
00:19:59,310 --> 00:20:01,720
ماذا؟ -.
لمعرضي.. للمعرض -

362
00:20:01,810 --> 00:20:04,140
اظن ان اكثر الأمور اهمية هنا.
(يا (فرانسيس

363
00:20:04,230 --> 00:20:06,640
هو انه رغم ما يحدث بيننا

364
00:20:06,730 --> 00:20:08,700
سنفكر بالأطفال اولاً

365
00:20:08,810 --> 00:20:11,820
بالتأكيد -.
لا اريد ان اضعهم خلال المعارك -

366
00:20:11,950 --> 00:20:14,320
او الفوضى او استخدامهم كالجنود

367
00:20:14,400 --> 00:20:16,820
نعم، أنا اوافقك الرأي -.
حقاً؟ -

368
00:20:16,910 --> 00:20:18,910
بالطبع

369
00:20:18,990 --> 00:20:22,330
إذاً لم اشتريت لهم ذلك الكلب الكبير.
ليحبونك اكثر مني؟

370
00:20:22,410 --> 00:20:24,130
مهلاً، ماذا؟

371
00:20:24,210 --> 00:20:25,880
لم اشتري ذلك الكلب

372
00:20:26,000 --> 00:20:28,500
(هذا كلب عيد ميلاد (دايان

373
00:20:28,580 --> 00:20:31,840
هل تتذكر؟ طلبت مني الإعتناء به

374
00:20:31,970 --> 00:20:33,550
ذلك اللعين الكبير من الليلة المنصرمة؟

375
00:20:33,670 --> 00:20:37,060
نعم -.
يبدو وكأنه كلب اكبر -

376
00:20:38,730 --> 00:20:42,350
لا، لا، إنه.. إنه.. إنه نفس الكلب

377
00:20:42,480 --> 00:20:46,350
لست مقتنعاً كلياً من انه نفس الكلب.
ولكن لنتخطى الموضوع

378
00:20:46,490 --> 00:20:48,770
حسناً

379
00:20:54,280 --> 00:20:58,080
(روبرت) -.
لا امتلك إجابة من اجلك يا (فرانسيس)، حسناً؟ -

380
00:20:58,200 --> 00:21:00,280
توقفي عن دفعي

381
00:21:00,370 --> 00:21:02,580
قلت انني استطيع اخذ بعض الوقت.
لأفكر بالموضوع

382
00:21:02,700 --> 00:21:04,530
احتاج بعض الوقت لأفكر بالموضوع

383
00:21:04,620 --> 00:21:07,750
لديك الوقت ولكنني اريد ان احرص

384
00:21:07,870 --> 00:21:10,210
..على ان تعلم

385
00:21:12,710 --> 00:21:16,760
..(ان العلاقة مع (جوليان

386
00:21:19,550 --> 00:21:21,890
لم تعني شيئاً

387
00:21:31,450 --> 00:21:35,730
من الواضح انه لو كانت العلاقة

388
00:21:35,870 --> 00:21:38,570
جيدة بيننا

389
00:21:38,650 --> 00:21:40,790
لما حدثت من الأرجح

390
00:21:44,410 --> 00:21:46,080
ولكنها حدثت فعلاً

391
00:21:46,160 --> 00:21:48,410
اعلم، ولكنه لم يعني شيئاً لي

392
00:21:49,720 --> 00:21:51,750
لا يعني

393
00:21:51,880 --> 00:21:55,300
شيئاً لي

394
00:21:56,670 --> 00:21:58,220
نعم

395
00:21:58,310 --> 00:21:59,760
ولا يعني شيئاً لي ايضاً

396
00:22:20,080 --> 00:22:22,660
متى سيأتي أبي إلى السرير؟

397
00:22:25,080 --> 00:22:26,280
..حسناً

398
00:22:28,950 --> 00:22:31,000
سينام والدك في غرفتك الليلة

399
00:22:31,120 --> 00:22:33,460
لماذا؟

400
00:22:35,130 --> 00:22:37,680
..حسناً، لأن

401
00:22:37,800 --> 00:22:41,680
يهيج فرو الكلب حساسيته

402
00:22:41,800 --> 00:22:43,930
هل علينا التخلص من الكلب؟

403
00:22:44,020 --> 00:22:46,100
لا

404
00:22:46,190 --> 00:22:49,520
لا، سيعتاد عليه بعد فترة

405
00:22:49,640 --> 00:22:51,690
يحتاج الوقت فقط

406
00:22:55,030 --> 00:22:57,200
ستكون الأمور على ما يرام

407
00:23:43,730 --> 00:23:46,170
"جوليان)، بروفيسور كولومبيا، غرانولا)"

