﻿1
00:00:01,031 --> 00:00:02,441
<font color="#ffff00">. سابقاً في (أمة الزومبي)</font>

2
00:00:04,071 --> 00:00:05,311
إذن ما أسمكِ ؟

3
00:00:05,341 --> 00:00:05,871
أحمر

4
00:00:06,771 --> 00:00:08,941
ماذا يفترض أن تكون بحق الجحيم ؟
(كي 5) ؟

5
00:00:10,511 --> 00:00:11,511
أنت معي الآن

6
00:00:11,551 --> 00:00:12,551
لن أكون معك أبداً

7
00:00:12,581 --> 00:00:13,681
ومع ذلك , أنت هنا

8
00:00:14,681 --> 00:00:16,221
هذه الحقنات هي معززاتنا

9
00:00:16,251 --> 00:00:18,651
إنها مكافحِة لعضته وتحريرنا
.من تحكم (مورفي)

10
00:00:18,691 --> 00:00:21,021
! أخذ دوائي , ألحقوه

11
00:00:31,391 --> 00:00:34,891
{\fad(500,500)}<font color="#ffff00">تـــــــرجـــــمـــــة</font>
<font color="#ff00ff">فــهــد الــقــحــطـــانــي</font>
<font color="#ff1200">0557669038
</font>

12
00:01:22,561 --> 00:01:24,081
أستيقظ

13
00:02:11,371 --> 00:02:12,371
كي 10 ؟

14
00:03:31,551 --> 00:03:32,551
ياسيد مورفي

15
00:03:33,281 --> 00:03:34,851
إنظر ماذا وجدت

16
00:03:36,021 --> 00:03:38,151
كان عليها الإيمان أكثر

17
00:03:39,021 --> 00:03:40,791
هي لا تستحقك

18
00:03:40,891 --> 00:03:42,021
لا تقولي ذلك

19
00:03:42,491 --> 00:03:44,791
الكل يستحقني

20
00:03:45,731 --> 00:03:47,261
ماذا نفعل الآن ؟

21
00:03:48,201 --> 00:03:50,701
أممم,, ياسيدي ؟

22
00:03:52,301 --> 00:03:55,101
ليس عليك مناداتي بـ سيدي

23
00:03:57,001 --> 00:03:58,911
ما سنفعله الآن هو

24
00:04:00,671 --> 00:04:02,841
إننا نواصل المضي قدماً

25
00:04:03,481 --> 00:04:05,581
الدكتورة (ميرتش) أختارت مصيرها

26
00:04:06,851 --> 00:04:09,021
أختارت أن تكون خائفة

27
00:04:10,421 --> 00:04:12,251
,, لكن أنا وأنتِ

28
00:04:12,821 --> 00:04:15,691
سنتخذ خيارات مختلفة

29
00:04:16,521 --> 00:04:18,761
ماذا تريد منا فعله ؟

30
00:04:20,261 --> 00:04:21,761
أستمروا في البناء

31
00:04:22,361 --> 00:04:24,061
خلق

32
00:04:24,471 --> 00:04:26,231
إنهو الخندق

33
00:04:27,101 --> 00:04:29,401
إعيدو الطاقة مجدداً

34
00:04:29,641 --> 00:04:31,571
زرع الطعام

35
00:04:32,711 --> 00:04:34,441
العيش

36
00:04:34,981 --> 00:04:37,041
بدون خوف

37
00:04:39,951 --> 00:04:42,621
والأن أذهبوا , أريد وقتاً بمفردي

38
00:04:57,831 --> 00:05:00,201
أردت فقط شكرك

39
00:05:00,671 --> 00:05:02,671
كنتُ سأنهي كل شيء

40
00:05:02,901 --> 00:05:04,471
أعني

41
00:05:06,241 --> 00:05:08,711
لماذا أستمر بدون آمل ؟

42
00:05:09,711 --> 00:05:10,841
لكن ثم أنت

43
00:05:17,851 --> 00:05:18,991
شكراً لك

44
00:05:23,091 --> 00:05:26,161
سأذهب لأساعد بإنهاء الخندق فحسب

45
00:05:31,931 --> 00:05:33,831
على الرحَب والسعة

46
00:06:43,301 --> 00:06:46,111
لم تكوني في الحقيقة خائفة , أليس كذلك ؟

47
00:06:46,211 --> 00:06:49,641
ليس من الزومبي على أيه حال
إنتِ إذكى من ذلك

48
00:06:49,981 --> 00:06:51,241
إذن , ماذا كان ؟

49
00:06:53,081 --> 00:06:55,221
خطب ما بشأن اللقاح ؟

50
00:06:55,321 --> 00:06:56,621
أممم ؟

51
00:06:56,721 --> 00:06:59,351
بعض التأثيرات الجانبية الغير متوقعة ؟

52
00:06:59,451 --> 00:07:03,361
هاها , هذا طريق مألوف , أليس كذلك ؟

53
00:07:03,461 --> 00:07:05,561
لماذا لم تستطيعي إنهاء اللقاح فحسب

54
00:07:05,591 --> 00:07:08,091
قبل أن تقرري فحصه ؟

55
00:07:08,201 --> 00:07:11,701
لماذا عليً فعل كل شيء بنفسي ؟

56
00:07:11,731 --> 00:07:15,001
اللعنة يا ميرتش
أنا مٌنقذ ولستُ طبيب

57
00:07:15,041 --> 00:07:17,241
..الآن ماذا بحق الله

58
00:07:19,071 --> 00:07:24,411
ماذا بحق أسمي يٌفترض عليً فعله ؟ هااا ؟

59
00:07:27,081 --> 00:07:29,281
لو إني كنتُ أعرف
ماذا كان يجري في

60
00:07:29,381 --> 00:07:31,451
رأسكِ الصغير

61
00:07:32,321 --> 00:07:36,261
هذه الأدمغة الكثيفة , الرمادية  , الدهنية

62
00:07:37,761 --> 00:07:39,391
هذه جميلة

63
00:07:41,401 --> 00:07:42,601
أسفنجي

64
00:07:43,731 --> 00:07:45,201
لذيذ

65
00:08:06,451 --> 00:08:12,431
{\fad(500,500)}<font color="#ffff00">.مـسـلـسـل (أمة الزومبي)</font>
<font color="#ff00ff">الـحـلـقـة الـخـامـسـة مـن الـمـوسـم الـثـالـث</font>
<font color="#ff1200">بـعـنـوان : الحمراء الصغيرة والذئاب

</font>

66
00:09:11,291 --> 00:09:12,921
كي 5 ؟

67
00:09:26,731 --> 00:09:27,531
كي 5 ؟

68
00:09:32,711 --> 00:09:33,611
أين أنت ؟

69
00:09:38,911 --> 00:09:39,881
كي 5 ؟

70
00:09:42,421 --> 00:09:44,621
كي 5 ؟

71
00:09:53,791 --> 00:09:56,501
لا , لا , هو لم يمت

72
00:09:56,961 --> 00:09:59,171
حاولت أن أصل إليه

73
00:09:59,271 --> 00:10:01,301
كان هناك الكثير

74
00:10:02,041 --> 00:10:03,901
لا أصدقك

75
00:11:04,401 --> 00:11:06,731
كن زومبي , أو لا تكنً

76
00:11:09,171 --> 00:11:12,241
أسف , لم أستطع المقاومة

77
00:11:13,141 --> 00:11:16,411
للأسف , طبيبة مسكينة
ظننت إني أعرفكِ

78
00:11:16,511 --> 00:11:19,151
ظننت إنكِ تعرفيني

79
00:11:20,381 --> 00:11:22,551
تعرفين نيتي

80
00:11:23,021 --> 00:11:24,481
رؤيتي

81
00:11:24,591 --> 00:11:27,451
عالم بدون خوف , ليس فقط من أجلي وأجلكِ

82
00:11:27,551 --> 00:11:29,791
لكن للجميع

83
00:11:30,391 --> 00:11:32,561
كنا قريبين جداً

84
00:11:32,661 --> 00:11:34,831
ثم أنتِ توقفتي

85
00:11:37,331 --> 00:11:38,561
لماذا ؟

86
00:11:38,671 --> 00:11:42,741
أنتِ رأيتِ هؤلاء الناس وجدت الآمان
لأول مرة منذ سنوات

87
00:11:42,841 --> 00:11:44,071
ربما للأبد

88
00:11:45,641 --> 00:11:49,411
أنتِ خلقتي اللقاح الأصلي لسبب

89
00:11:49,511 --> 00:11:52,281
تم أختياري لتسلمه لسبب

90
00:11:52,381 --> 00:11:54,481
إذا , لماذا تريدين التوقف ؟

91
00:11:54,581 --> 00:11:57,781
لماذا تريدين إيقافي من مساعدتهم ؟

92
00:11:58,051 --> 00:11:59,621
لماذا ؟

93
00:12:04,321 --> 00:12:05,831
! لا إجابة

94
00:12:07,261 --> 00:12:09,201
لا عليكِ

95
00:12:11,401 --> 00:12:13,931
ليس عليكِ قول أي شيء

96
00:12:15,371 --> 00:12:17,971
سوف أجد الأجابة

97
00:12:18,771 --> 00:12:21,271
الحقيقة هناك بالخارج

98
00:12:28,681 --> 00:12:31,081
أو , هل هي هنا ؟

99
00:13:08,231 --> 00:13:09,461
<font color="#ffff00">مواد قابلة للأشتعال
ممنوع التدخين
على بُعد 20 قدماً
</font>

100
00:18:30,276 --> 00:18:32,946
هو أرسلك لملاحقتي

101
00:18:33,286 --> 00:18:35,046
أنت مهم بالنسبة له

102
00:18:35,156 --> 00:18:36,916
بالتأكيد

103
00:18:39,586 --> 00:18:41,326
حسناً , الآن

104
00:18:42,296 --> 00:18:44,826
ماذا لدينا هنا ؟

105
00:18:45,666 --> 00:18:48,026
هذه ليست علامة من اللقاح

106
00:18:50,806 --> 00:18:53,266
لديك شيئاً مختلف

107
00:18:54,776 --> 00:18:58,846
سرقت الحقنات وأستخدمتها

108
00:18:59,406 --> 00:19:00,606
! أنت

109
00:19:00,816 --> 00:19:01,816
أين هو ؟

110
00:19:01,876 --> 00:19:02,876
أين ماذا ؟

111
00:19:03,246 --> 00:19:05,616
دواء مورفي

112
00:19:06,946 --> 00:19:08,656
ليس معي

113
00:19:09,216 --> 00:19:10,786
نصب لي كمين

114
00:19:10,826 --> 00:19:12,886
أخذوا دراجتي النارية

115
00:19:14,156 --> 00:19:16,026
أقلت دراجة نارية ؟

116
00:19:16,126 --> 00:19:17,696
صحيح , والدواء

117
00:19:17,926 --> 00:19:19,496
هل كنتَ مسافراً للشرق ؟

118
00:19:19,596 --> 00:19:20,696
أجل

119
00:19:20,896 --> 00:19:24,036
وهم كذلك , لنذهب

120
00:19:24,606 --> 00:19:25,606
أين ؟

121
00:19:25,636 --> 00:19:27,366
لنرجع الدواء

122
00:19:27,406 --> 00:19:28,506
ثمً ماذا ؟

123
00:19:28,676 --> 00:19:31,536
إعادتك لمورفي

124
00:19:34,746 --> 00:19:36,316
كسرتِ خط الحب

125
00:19:37,116 --> 00:19:38,986
حسناً , هذا سيء

126
00:19:39,746 --> 00:19:42,386
خط العمر طويل , أممم

127
00:19:42,516 --> 00:19:44,986
حسناً , أظنه من أجل نهاية العالم

128
00:19:45,086 --> 00:19:47,356
لقد نجحتِ لمدى بعيد

129
00:19:47,456 --> 00:19:49,896
لكنكِ أستطعتِ الحصول على أكثر من ذلك

130
00:19:49,996 --> 00:19:53,326
كان يمكنكِ الحصول على حياة مليئة أطول

131
00:19:53,426 --> 00:19:56,066
لكنكِ أخترتِ عدم فعل ذلك

132
00:19:56,896 --> 00:19:58,606
لماذا ؟

133
00:20:12,586 --> 00:20:14,686
جرعة معززة

134
00:20:16,256 --> 00:20:18,456
اللقاح الأصلي

135
00:20:20,056 --> 00:20:24,056
هذا ما أخذتيه قبل أن تدخلي حظيرة الزومبي

136
00:20:24,166 --> 00:20:27,266
حتى يستطيعوا شمكِ ؟

137
00:20:27,896 --> 00:20:30,066
حتى لا تكوني محمية ؟

138
00:20:30,296 --> 00:20:33,066
إذن , أردتِ الموت ؟

139
00:20:34,006 --> 00:20:37,436
لا , لايبدوا هذا منطقياً

140
00:20:37,546 --> 00:20:39,576
ربما حصلتِ على الزجاجة المخلوطة

141
00:20:40,246 --> 00:20:41,976
الزجاجة المخلوطة

142
00:20:42,176 --> 00:20:45,846
أو  ربما أنكِ تذوقتي لقاح المزيج على نفسكِ

143
00:20:45,946 --> 00:20:47,846
للحصول على كل خبرات (جوناس سولك) وكل شيء
*جوناس سولك =عالم أمريكي قام بتطوير علاج شلل الأطفال*

144
00:20:47,956 --> 00:20:51,556
ظننتِ أنكِ كنتِ تجعلي نفسكِ أكثر أثبات للزومبي

145
00:20:51,656 --> 00:20:52,656
حسناً

146
00:20:53,456 --> 00:20:57,996
إذن , كان حادثاً  , صحيح هذا مافي الأمر
كان حادث

147
00:21:00,366 --> 00:21:01,396
أو كان ؟

148
00:21:07,676 --> 00:21:09,506
علامة إبرة

149
00:21:09,706 --> 00:21:11,806
ليست حادثة

150
00:21:12,406 --> 00:21:14,376
أخذتيه عن عمد

151
00:21:14,476 --> 00:21:16,816
أكثر من مرة

152
00:21:17,716 --> 00:21:21,316
اللقاح الأصلي ذاك الكوكتيل الرديء

153
00:21:21,416 --> 00:21:24,586
ذاك الذي يمكنه أن يجعلني أكثر بشرياً

154
00:21:24,686 --> 00:21:26,156
إن لم يقتلني أولاً

155
00:21:26,256 --> 00:21:28,026
و أنتِ

156
00:21:29,096 --> 00:21:31,766
جعلكِ أكثر بشرية أيضاً

157
00:21:31,866 --> 00:21:35,966
و (كي 10) , جعلكما أكثر بشريين

158
00:21:36,066 --> 00:21:37,866
وأقل مني

159
00:21:39,106 --> 00:21:44,076
إذنً مالذي تقوله , هو أسوأ مني أكثر من كوني ميتاً

160
00:21:44,176 --> 00:21:45,506
هل هذا ما في الأمر ؟

161
00:21:45,846 --> 00:21:49,476
فضًلتي على أن لا يكون لكِ وجود
على أن تكوني جزء من عالمي ؟

162
00:21:49,576 --> 00:21:51,176
كما إن كان هناك خطب فيني

163
00:21:51,286 --> 00:21:52,496
هل هناك خطب فيني ؟

164
00:21:52,516 --> 00:21:54,546
لإنه إن كان يوجد

165
00:21:54,656 --> 00:21:56,186
إنه بسببكِ

166
00:21:56,286 --> 00:21:57,486
! وأنتِ فعلتِ هذا بي

167
00:21:57,586 --> 00:21:59,026
! كل هذا

168
00:21:59,126 --> 00:22:00,456
لذا , أجيبي على سؤالي

169
00:22:00,556 --> 00:22:02,526
هل هناك خطب فيني , يادكتورة ميرتش ؟

170
00:22:02,996 --> 00:22:05,466
! أجيبيني , أيتها العاهرة

171
00:22:42,866 --> 00:22:44,736
! هذا الأتجاه

172
00:23:57,206 --> 00:24:00,706
كيف كل هذا الهرب أن ينجح معك ؟

173
00:24:04,386 --> 00:24:08,656
(مورفي) عرض عليك السلام والحرية

174
00:24:08,756 --> 00:24:10,816
لكنك هربت من ذلك

175
00:24:11,856 --> 00:24:14,956
هل تُحب الخوف ؟
هل هذا ما في الأمر ؟

176
00:24:15,056 --> 00:24:16,926
ماذا بشأن الآلم ؟
هل تٌحب الآلم ؟

177
00:24:20,466 --> 00:24:22,966
أأششش

178
00:25:12,378 --> 00:25:13,848
هل عرفت أن مورفي لديه خطه

179
00:25:13,948 --> 00:25:16,148
ليجعل الكهرباء تعمل مجدداً ؟

180
00:25:16,948 --> 00:25:18,848
ومياه جارية

181
00:25:19,788 --> 00:25:22,718
تستطيع التخيل أمدادات مياه داخلية مجدداً ؟

182
00:25:23,558 --> 00:25:26,188
أعرف , إني ماكنت لأصدق هذا , إن لم أره

183
00:25:26,298 --> 00:25:28,418
لكن بطريقة ما عندما يقول مورفي
شيئاً ما سيحدث

184
00:25:28,458 --> 00:25:29,028
إنه يحدث

185
00:25:29,058 --> 00:25:31,098
هذا ما أخاف منه

186
00:25:31,498 --> 00:25:35,668
صحيح , الخوف , هذا ما يجذب الزومبيين

187
00:25:35,768 --> 00:25:37,638
هكذا بدأ كل شيء

188
00:25:37,738 --> 00:25:39,868
لكن علاج مورفي سوف يصلح كل هذا

189
00:25:39,978 --> 00:25:42,378
كيف لك أن لا تريد أن تكون جزء من هذا ؟

190
00:25:42,478 --> 00:25:44,048
أنا لا تعرفه كما أعرفه

191
00:25:47,678 --> 00:25:48,848
أنت , أسمع

192
00:25:48,948 --> 00:25:51,588
كل ما أعرفه , إن إبنتي مازالت حية

193
00:25:51,688 --> 00:25:53,788
وأنا , وزوجتي , وأبنتي الصغيرة

194
00:25:53,888 --> 00:25:56,358
للمرة الأول منذ سنوات
نحن في الحقيقة آمنون

195
00:25:56,458 --> 00:25:58,588
أنت تقول هذا فقط لإنه عضك

196
00:25:59,898 --> 00:26:01,858
أنا طلبت منه ذلك

197
00:26:01,958 --> 00:26:04,468
توسلت له في الحقيقة

198
00:26:04,998 --> 00:26:08,268
وهذا كان أفضل قرار أتخذته لعائلتي

199
00:26:08,368 --> 00:26:10,868
لذا , أنت قايضت حريتك من أجل الأمان

200
00:26:11,008 --> 00:26:14,378
هل تتذكر حتى ماذا كنتً قبل أن يعضك ؟

201
00:26:14,478 --> 00:26:15,508
أجل

202
00:26:16,178 --> 00:26:19,208
خائفاً , هذا كل ماكنتُه

203
00:26:19,878 --> 00:26:22,278
لكن ليس بعد الآن

204
00:26:22,378 --> 00:26:25,788
هل تريد التحدث بشأن الحرية ؟
هذه هي الحرية

205
00:26:26,588 --> 00:26:28,188
هذا غسيل المخ

206
00:26:30,828 --> 00:26:33,258
ما الذي تظنه كان في الحقنة ؟

207
00:26:33,598 --> 00:26:34,828
إرادتي الحرة

208
00:26:37,268 --> 00:26:39,398
لا أعتقد ذلك

209
00:26:39,998 --> 00:26:42,368
ذاك الدواء , لم يكنً معنياً لك

210
00:26:43,268 --> 00:26:46,168
إنه يعبث بعقلك

211
00:26:46,338 --> 00:26:48,808
يجعلك مذعوراً وخائفاً

212
00:26:49,238 --> 00:26:52,108
هذه الأيام , الخوف والموت هما نفس الشيء

213
00:26:53,008 --> 00:26:55,348
لهذا السبب أرسلني مورفي

214
00:26:55,448 --> 00:26:58,018
لأسترد الحقنات

215
00:26:58,118 --> 00:27:01,358
لذا , لا أحد أخر سيُصاب في رأسه مثلك

216
00:27:47,238 --> 00:27:49,538
العالم بدون مورفي

217
00:27:49,638 --> 00:27:51,038
إنه فقط مزيداً من هذا

218
00:28:06,118 --> 00:28:10,018
كدح لاينتهي من الخوف والبؤس
يقود إلى الموت المُحقق

219
00:28:10,128 --> 00:28:11,228
! أرجوك

220
00:28:11,258 --> 00:28:13,558
أستطيع أن أخلصك من بؤسك
هل أمنحك الرحمة ؟

221
00:28:13,658 --> 00:28:14,258
! أرجوك

222
00:28:14,358 --> 00:28:15,628
أرجوك ماذا ؟

223
00:28:15,728 --> 00:28:18,028
لا أريد أن أكون خائفاً بعد الآن

224
00:28:39,448 --> 00:28:41,958
أهلا بعودتك للتعُقل , يا بنُي

225
00:29:00,108 --> 00:29:01,408
لابأس

226
00:29:13,118 --> 00:29:15,518
سيطرة الإنسان

227
00:29:16,218 --> 00:29:17,928
قوة الزومبي

228
00:29:18,158 --> 00:29:21,158
هذا أنا , هذا إرثي

229
00:29:21,698 --> 00:29:24,398
أحتاج أن أصنع مزيد من المعززات من أجلي

230
00:29:24,498 --> 00:29:26,568
ومزيداً من اللقاح من أجلهم
لأنتهي من الخطة

231
00:29:26,598 --> 00:29:28,798
بذلك يكتمل

232
00:29:29,438 --> 00:29:32,468
عليً أن أفعله بنفسي
عليً أن أفعله بنفسي

233
00:29:32,568 --> 00:29:33,838
ماهو الجديد أيضاً ؟

234
00:29:38,678 --> 00:29:41,118
إنه أنخفاض بسكر الدم

235
00:29:41,278 --> 00:29:44,618
من الأفضل أن تأكل شيء , يا ألفين
عليك الأهتمام بنفسك

236
00:29:44,718 --> 00:29:46,388
الناس يعتمدون عليك

237
00:30:00,138 --> 00:30:01,298
كنتِ  قريبة

238
00:30:01,398 --> 00:30:02,468
أعرف أنكِ كنتِ

239
00:30:02,498 --> 00:30:06,508
عشرة آلاف حقنة في خطوات بسيطة

240
00:30:06,608 --> 00:30:07,638
لا

241
00:30:07,878 --> 00:30:08,678
لا

242
00:30:08,708 --> 00:30:10,808
ربما أنتِ أضفتي الماء فقط

243
00:30:11,208 --> 00:30:12,748
ليس هذا

244
00:30:12,908 --> 00:30:14,818
ليس هذا , لا

245
00:30:14,918 --> 00:30:15,648
لا

246
00:30:15,818 --> 00:30:17,078
لا

247
00:30:17,218 --> 00:30:21,758
ماهو الفيروس (أر أن أ) بحق الجحيم
أو (إنفرا 2) ؟

248
00:30:21,858 --> 00:30:23,818
كيف بالضبط بذرة اليقطينة تبدوا كشيء

249
00:30:23,858 --> 00:30:26,728
.يتصل بـ , (ماك مان) يشبه الشيء (الخلايا النائمة)

250
00:30:26,828 --> 00:30:29,998
ماذا بحق كل هذه الأسماء
خلايا مقدًسة

251
00:30:30,098 --> 00:30:31,498
أو خريطة التحركات ؟

252
00:30:43,778 --> 00:30:45,348
هل هذا الشخص الذي سرقك ؟

253
00:30:45,448 --> 00:30:47,718
أظن ذلك , هذه هي الدراجة

254
00:30:48,678 --> 00:30:50,078
لا توجد حقن

255
00:30:50,188 --> 00:30:53,718
يوجد إثنان منهم , هناك هذا الرجل
وهناك إمرأة

256
00:30:53,888 --> 00:30:55,518
هناك الكثير من آثار الأقدام

257
00:30:55,918 --> 00:30:57,088
هناك الكثير

258
00:30:58,658 --> 00:31:03,328
لا أستطيع أن احدد إن هناك
زومبيين أو الحيوانات

259
00:31:03,568 --> 00:31:04,568
. ربما (الإندرز)

260
00:31:04,668 --> 00:31:07,008
غادروا في ثلاث أتجاهات مختلفة

261
00:31:07,038 --> 00:31:08,348
لا أعرف ماذا نواجه هنا

262
00:31:08,368 --> 00:31:10,508
يمكن أن يكون هذا عرض لعينة بأكمله
عليناً أن نرجع إلى مورفي

263
00:31:10,538 --> 00:31:12,838
سوف يعرف ماذا يفعل , هيا بنا

264
00:31:15,438 --> 00:31:17,378
يا (كي 10) هيا بنا

265
00:31:20,778 --> 00:31:21,578
! تحرك

266
00:31:21,678 --> 00:31:23,218
حان وقت العودة إلى المنزل

267
00:31:27,388 --> 00:31:28,158
! كي 10

268
00:32:53,605 --> 00:32:54,975
أنت , يا ولد

269
00:32:59,815 --> 00:33:01,345
<font color="#ffff00">كي 10</font>

270
00:33:04,485 --> 00:33:05,815
<font color="#ffff00">كي 10</font>

271
00:33:06,385 --> 00:33:08,625
<font color="#ffff00">كي 10 أستيقظ</font>

272
00:33:11,755 --> 00:33:13,325
<font color="#ffff00">أششش</font>

273
00:33:46,555 --> 00:33:47,555
<font color="#ffff00">! أهرب</font>

274
00:33:49,265 --> 00:33:50,265
<font color="#ffff00">! أهرب</font>

275
00:34:11,115 --> 00:34:12,715
يا أحمر  ! أنتظري

276
00:35:05,175 --> 00:35:05,935
إستدر

277
00:35:06,035 --> 00:35:06,405
ماذا ؟

278
00:35:06,505 --> 00:35:07,105
إرجع

279
00:35:07,205 --> 00:35:08,105
أرجع إلى أين ؟

280
00:35:10,375 --> 00:35:12,115
إلى هناك ؟ مستحيل

281
00:35:12,745 --> 00:35:14,145
! لا يمكنك الرحيل

282
00:35:14,245 --> 00:35:15,245
ماذا تفعلين ؟

283
00:35:15,715 --> 00:35:16,945
! لايمكنك الرحيل

284
00:35:17,055 --> 00:35:18,495
هيا ! علينا أن نخرج من هنا

285
00:35:18,515 --> 00:35:19,355
! لا يمكنك سماعه

286
00:35:19,455 --> 00:35:20,885
يمسكون به ! يمسكون به -
من ؟ -

287
00:35:20,985 --> 00:35:22,685
من ؟ -
كي 5 -

288
00:35:23,755 --> 00:35:24,925
هو حي ؟

289
00:35:25,025 --> 00:35:28,695
.عليك أنقاذه يا (كي 10)
عليك إنقاده هذه المرة

290
00:35:55,854 --> 00:35:57,924
<font color="#ffff00">يا (كي 10) ساعدني</font>

291
00:35:57,954 --> 00:35:59,294
! كي 5

292
00:36:51,374 --> 00:36:53,914
كي 5 ؟ هل أنت بخير ؟

293
00:37:17,874 --> 00:37:19,904
جنود ؟

294
00:37:54,234 --> 00:37:58,024
<font color="#ffff00">.قم بزيارة (سبوكان 5)
قريبة من الطبيعة قريبة منـ
</font>

295
00:38:02,744 --> 00:38:03,884
<font color="#ffff00">.. ماذا أنت</font>

296
00:38:24,374 --> 00:38:26,134
<font color="#ffff00">ماذا أفعل ؟</font>

297
00:38:40,814 --> 00:38:42,184
ها أنت ذا

298
00:38:44,524 --> 00:38:45,994
مهلاً , أين كي 5 ؟

299
00:39:16,584 --> 00:39:22,084
.وهذا يجعل حسابي 1,139
هل أستطيع أن اذهب وأقتل المزيد ؟

300
00:39:22,224 --> 00:39:23,264
نعم

301
00:39:33,974 --> 00:39:36,274
شكراً لإنقاذك أياي

302
00:39:39,074 --> 00:39:42,014
أنت تعرف أني لستُ حقيقية ! أليس كذلك ؟

303
00:39:42,244 --> 00:39:43,814
أجل

304
00:39:44,454 --> 00:39:46,514
لا أهتم

305
00:39:58,151 --> 00:39:59,921
لا أعرف لماذا لم أستطع رؤيته من قبل

306
00:39:59,951 --> 00:40:02,291
أنتِ قمتِ بتنقية البروتينات المؤتلفة
من الأجسام المضادة

307
00:40:02,321 --> 00:40:05,121
بالمرشًح والرسم الكومتغرافية

308
00:40:05,221 --> 00:40:06,721
ومن ثم قمتِ بتقوية اللقاح

309
00:40:06,821 --> 00:40:10,161
بمساعدة تلك الأمزجة لحملها
إلى خلايا الدفاع

310
00:40:10,361 --> 00:40:12,401
الذي من شأنه جعل الخلايا المضادة
للفيروسات في موضع التنفيذ

311
00:40:12,501 --> 00:40:14,801
في إطلاق النوع 1 من البروتينات الصغيرة

312
00:40:14,901 --> 00:40:17,331
وأخيراً تقوم بتنشيط الخلايا النائمة

313
00:40:17,431 --> 00:40:19,501
إن بسيط للغاية

314
00:40:19,741 --> 00:40:22,341
الأمر كله متعلق بالمساعدً

315
00:40:22,741 --> 00:40:24,771
الأمر كله متعلق بالمساعدً

316
00:40:24,881 --> 00:40:26,811
أممم , لذا الآن

317
00:40:26,911 --> 00:40:28,811
لتعديل المساعدً

318
00:40:28,911 --> 00:40:31,311
قلها ثلاث مرات بسرعة

319
00:40:31,421 --> 00:40:32,421
مورفي ؟

320
00:40:34,181 --> 00:40:37,621
عُدت ولوحدك

321
00:40:39,061 --> 00:40:40,921
مات

322
00:40:41,791 --> 00:40:43,731
أنا أسف

323
00:40:44,701 --> 00:40:46,801
ماذا , تعني بميت ؟

324
00:40:47,001 --> 00:40:49,931
كان قطيع من الذئاب , أعتقد ذلك

325
00:40:50,031 --> 00:40:51,771
أو ربما كانوا الزومبيين , لا أعرف

326
00:40:51,871 --> 00:40:53,501
أياً كان هو , لقد كان سريعاً

327
00:40:53,601 --> 00:40:56,871
كان أسرع من أي شيء رأيته من قبل

328
00:40:56,971 --> 00:40:58,981
(كي 10) المسكين , لقد رأيته

329
00:40:59,541 --> 00:41:01,741
رأيته يموت ؟

330
00:41:01,951 --> 00:41:03,011
لا , لكن

331
00:41:04,381 --> 00:41:06,621
إذن هو لم يمت

332
00:41:07,081 --> 00:41:08,721
لكني وجدت

333
00:41:08,751 --> 00:41:11,991
ذاك الطفل لديه 10,000 روح

334
00:41:12,091 --> 00:41:14,291
إن لم تراه ميت

335
00:41:14,691 --> 00:41:16,361
هو ليس ميت

336
00:41:16,791 --> 00:41:18,931
.سوف يذهب إلى (وارين)

337
00:41:19,601 --> 00:41:22,201
ومن ثم جميعهم سوف يلاحقوننا

338
00:41:23,201 --> 00:41:26,541
علينا أن نستعد لجمع الآخرين

339
00:41:26,971 --> 00:41:31,611
نستعد للهجوم أو الحصار أو كِلاهما

340
00:41:32,341 --> 00:41:36,681
المعركة من أجل مستقبل البشرية
على وشك أن تبدأ

341
00:41:36,781 --> 00:41:39,721
وأنا عازم على الفوز بها

342
00:41:39,951 --> 00:41:47,441
{\fad(500,500)}<font color="#ffff00">تـــــــرجـــــمـــــة</font>
<font color="#ff00ff">فــهــد الــقــحــطـــانــي</font>
<font color="#ff1200">0557669038

</font>

