﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
 Shadow95 :ترجمة
ANiME-STORM.CoM :فريق
Shdow95sub.com :مدونتي

2
00:00:05,850 --> 00:00:08,440
...أوشيواكا مذهلٌ حقًا

3
00:00:08,720 --> 00:00:10,400
.أنا متحمِّس

4
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
!حسنًا، ها نحنُ ذا

5
00:00:19,670 --> 00:00:21,560
.مرحبًا أيَّها الأعسر

6
00:00:22,180 --> 00:00:27,600
أشعل نارًا في جميعِ خلايا جسدك

7
00:00:27,600 --> 00:00:32,860
بأخذِ نفسٍ طويلٍ وعميق

8
00:00:32,860 --> 00:00:35,650
،حوّل دمكَ ودموعكَ لقرابينَ

9
00:00:35,650 --> 00:00:38,360
تحملُ شعلةً تغذيها رغباتك

10
00:00:38,360 --> 00:00:42,490
واصرخ بأقصى صوت

11
00:00:42,490 --> 00:00:48,540
تحلَّ بالأمل

12
00:00:42,310 --> 00:00:48,980
!!هايكيو

13
00:00:42,310 --> 00:00:48,980
ثانويةُ كاراسنو ضد أكادمية شيراتوريزاوا

14
00:00:49,030 --> 00:00:53,290
ابدأ عدوكَ مع تضرعٍ من أجل المستقبل

15
00:00:52,900 --> 00:00:58,540
تحلَّ بالأمل و استخدم  الظلام كمعبرٍ لك

16
00:00:58,540 --> 00:01:04,170
واجري عبر الطريق الذي اخترته

17
00:01:03,760 --> 00:01:09,560
 تحلَّ بالأمل وثق بالمجد الذي في متناول يدك

18
00:01:09,560 --> 00:01:14,640
واركض بتهورٍ نحو اليأس الذي أمامك

19
00:01:14,640 --> 00:01:19,800
...تحلَّ بالأمل

20
00:01:15,570 --> 00:01:20,230
هناك سببٌ واحد لركلي للأرض

21
00:01:20,230 --> 00:01:24,990
...تحلَّ بالأمل

22
00:01:20,990 --> 00:01:26,070
إنهُ لكي أتألق أكثر وأحلق أعلى من ذي قبل

23
00:01:25,350 --> 00:01:31,080
تحلَّ بالأمل بحيثُ تتألق اليوم

24
00:01:31,080 --> 00:01:35,750
أرِ أصدقاءكَ الذين فقدوا

25
00:01:35,750 --> 00:01:39,900
الطريق للمستقبل

26
00:01:42,880 --> 00:01:45,580
لأولئك الذين يتحملون القطع في أحلامهم

27
00:01:45,580 --> 00:01:49,260
المحاربين الذين يسعون للمجد الأبدي

28
00:01:48,180 --> 00:01:51,850
 تحلَّوا بالأمل

29
00:01:53,050 --> 00:01:55,460
كاراسنو                             شيراتوريزاوا

30
00:01:53,880 --> 00:01:57,670
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

31
00:01:55,460 --> 00:02:00,470
كونوا محاربين شُجعان

32
00:01:55,630 --> 00:02:00,220
"الحلقة 2: خَطَرُ "الأعسر

33
00:01:58,280 --> 00:02:01,750
!يوشيجيما! يوشيجيما

34
00:02:01,750 --> 00:02:03,680
...حتى نيشينويا-كن

35
00:02:03,680 --> 00:02:05,770
!لا بأس! التالي! التالي

36
00:02:05,770 --> 00:02:06,640
.أجل

37
00:02:06,640 --> 00:02:08,230
!لا بأس

38
00:02:08,230 --> 00:02:09,350
!التالي، التالي

39
00:02:09,860 --> 00:02:10,920
!إرسالٌ رائع

40
00:02:13,740 --> 00:02:14,500
!للخارج

41
00:02:17,680 --> 00:02:18,630
!أجل

42
00:02:19,090 --> 00:02:19,920
!المعذرة

43
00:02:19,920 --> 00:02:21,160
!إرسالٌ رائعٌ يا تايتشي

44
00:02:25,240 --> 00:02:27,000
!إرسالٌ آخر رائع يا كاوانيشي

45
00:02:28,950 --> 00:02:29,930
!إنها لي -

46
00:02:28,950 --> 00:02:29,930
!تاناكا-سان -

47
00:02:32,920 --> 00:02:33,790
!المعذرة

48
00:02:33,790 --> 00:02:34,440
.إنهُ خطئي

49
00:02:34,440 --> 00:02:35,300
!لا بأس

50
00:02:34,440 --> 00:02:36,690
أهم متوترونَ في النهاية؟

51
00:02:36,690 --> 00:02:38,760
...حركاتهم متيبسة

52
00:02:38,760 --> 00:02:41,470
كاراسنو                           شيراتوريزاوا

53
00:02:40,360 --> 00:02:41,100
.سحقًا

54
00:02:42,000 --> 00:02:43,930
...يجبُ علينا إعادةُ تنظيم صفوفنا وإلا سيفوتُ
الأوان


55
00:02:43,930 --> 00:02:46,140
!اهدأوا

56
00:02:46,560 --> 00:02:48,810
!لا وقتَ للتدمير الذاتي

57
00:02:48,810 --> 00:02:50,090
...الـ-المعذرة

58
00:02:48,810 --> 00:02:51,160
ممَّا أنتم خائفون بحق؟! من طواقم التلفاز؟

59
00:02:51,160 --> 00:02:53,980
!كفُّوا عن العبث

60
00:02:55,390 --> 00:02:58,110
!لقد فهمنا! لقد فهمنا يا سوغا، لذا اهدأ

61
00:02:58,110 --> 00:03:00,280
...سوغا-سان مرعب

62
00:02:58,840 --> 00:03:00,280
!أنا آسفٌ للغاية

63
00:03:00,820 --> 00:03:05,950
أحدهم كان منفعلاً أكثر من اللاعبين
...وهذا ساعدهم على الهدوء

64
00:03:05,950 --> 00:03:07,990
.لا يهمني أيًا كانت الحالة

65
00:03:07,990 --> 00:03:10,250
.أريدهم أن يسجلوا مرةً فحسب ويقوموا ببناء الزخم

66
00:03:10,610 --> 00:03:14,210
...تبًا... إنهُ يحدق بي بتمعن

67
00:03:17,450 --> 00:03:18,890
!إرسالٌ آخر رائع

68
00:03:19,630 --> 00:03:20,660
!إنها لي

69
00:03:21,710 --> 00:03:23,640
!أجل! لقد ارتفعت بشكلٍ رائع

70
00:03:23,640 --> 00:03:24,680
!انطلقوا

71
00:03:26,810 --> 00:03:28,220
!استقبالٌ رائع

72
00:03:29,280 --> 00:03:30,270
!واكاتوشي

73
00:03:33,290 --> 00:03:34,810
!أجل

74
00:03:37,000 --> 00:03:38,940
!لا بأس! التالي، التالي

75
00:03:38,440 --> 00:03:40,520
!يوشيجيما

76
00:03:41,260 --> 00:03:44,450
!يوشيجيما! يوشيجيما

77
00:03:42,380 --> 00:03:43,640
.أمهلوني ثلاث ضربات

78
00:03:46,520 --> 00:03:49,060
.أعدكم أنني سأعتادُ عليها

79
00:03:52,520 --> 00:03:55,750
!ماذا؟ ظننتُ أن شيئًا ما كان غريبًا

80
00:03:56,150 --> 00:03:57,460
!واحدٌ آخر

81
00:03:56,150 --> 00:03:58,170
اللاعب رقم 1 خاصتهم أعسر؟

82
00:03:58,460 --> 00:04:00,970
.لهذا يقتربُ من جهة اليمين

83
00:04:00,970 --> 00:04:03,180
.ريو يتقدم من ناحيةِ اليسار دائمًا

84
00:04:03,470 --> 00:04:04,820
.أجل

85
00:04:04,820 --> 00:04:08,570
.هذا هو ما يعنيه النجم المختار

86
00:04:09,390 --> 00:04:23,360
المعاكس

87
00:04:09,390 --> 00:04:23,360
المُعد

88
00:04:09,880 --> 00:04:12,940
"يسمى موقع أوشيواكا بـ"المعاكس

89
00:04:12,940 --> 00:04:15,370
.وهو مائلٌ عن موقع المعد

90
00:04:15,370 --> 00:04:18,310
.في جهة كاراسنو، فهو حيثُ يتموضعُ ساوامرا

91
00:04:18,310 --> 00:04:20,620
،إعتمادًا على كيفيةِ لعبِ اللاعبِ في ذاك الموقع

92
00:04:20,620 --> 00:04:23,360
.فطريقةُ لعب الفريق بأكملها تتغير

93
00:04:23,360 --> 00:04:26,220
نمطٌ واحدٌ هو جعل لاعبٍ كساوارمرا هناك

94
00:04:23,740 --> 00:04:24,680
!حصلتُ عليها

95
00:04:25,170 --> 00:04:26,120
!أجل

96
00:04:26,120 --> 00:04:27,800
!رائعٌ يا دايتشي-سان

97
00:04:26,220 --> 00:04:29,580
.والذي يعدُ لاعبًا ماهرًا في جميع النواحي وجيدًا
في الدفاع


98
00:04:27,800 --> 00:04:29,030
!لليسار

99
00:04:29,580 --> 00:04:31,580
.هذا شائعٌ جدًا في فرقِ المدارس الثانوية

100
00:04:31,960 --> 00:04:35,540
.ونمطٌ آخر هو جعل مدفعٍ كأوشيواكا هناك

101
00:04:33,860 --> 00:04:35,000
!إستقبالٌ رائع

102
00:04:36,070 --> 00:04:38,190
،إنهم لا يرسلون أو يستقبلون

103
00:04:38,190 --> 00:04:40,300
،ومستعدون دائمًا للهجوم

104
00:04:40,300 --> 00:04:43,240
.سواءً أكان من الخط الأمامي أو الخلفي

105
00:04:43,240 --> 00:04:44,510
،قبل مدَّة

106
00:04:44,760 --> 00:04:47,020
.كانوا يدعون بالنجوم الخارقين

107
00:04:50,490 --> 00:04:54,170
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

108
00:04:54,900 --> 00:04:58,140
!يوشيجيما! يوشيجيما

109
00:04:56,290 --> 00:05:00,650
،فهمتُ أن أوشيواكا ذاك غاية في الطولِ والقوة

110
00:05:00,650 --> 00:05:03,200
—ولكن أحقيقةُ كونهِ أعسرًا تجعلهُ مميزًا لهذه

111
00:05:03,200 --> 00:05:04,480
!هاتها

112
00:05:07,200 --> 00:05:10,410
!أجل

113
00:05:07,890 --> 00:05:09,850
!أجل -

114
00:05:10,410 --> 00:05:12,360
!أجل

115
00:05:11,330 --> 00:05:12,870
!إنهاءٌ رائعٌ يا تاناكا -

116
00:05:12,870 --> 00:05:17,120
!هيَّا، هيَّا يا كاراسنو
!ادفعوها، ادفعوها يا كاراسنو

117
00:05:17,120 --> 00:05:19,340
كاراسنو                          شيراتوريزاوا

118
00:05:17,120 --> 00:05:21,080
!هيَّا، هيَّا يا كاراسنو
!ادفعوها، ادفعوها يا كاراسنو

119
00:05:19,680 --> 00:05:21,720
...أخيرًا أحرزنا نقطة

120
00:05:21,720 --> 00:05:23,690
!أحسنتَ صنعًا يا ريو

121
00:05:23,690 --> 00:05:26,490
إذًا، ما المميزُ بشأن اليساريين؟

122
00:05:27,300 --> 00:05:31,060
،بما أنهم يواجهون أشخاصًا يمينيين في أغلب الأحيان

123
00:05:31,590 --> 00:05:34,940
.فاللعب ضدَّ أعسرٍ صعبٌ بشكلٍ لا يصدق

124
00:05:35,520 --> 00:05:39,060
،على سبيل المثال، عندما يقفز حاجز صدٍ واحد

125
00:05:39,060 --> 00:05:41,600
.فهو يقفزُ مواجهًا يد خصمهِ الضاربة

126
00:05:41,600 --> 00:05:45,240
.مما يعني أنهم على بعدِ كتف تقريبًا

127
00:05:45,580 --> 00:05:48,040
،لذا ما لم يكن الهجومُ بسيطًا للغاية

128
00:05:46,230 --> 00:05:48,040
!إرسالٌ رائعٌ يا أساهي-سان

129
00:05:48,040 --> 00:05:50,070
.فالموجهةُ ستنتهي في لحظة

130
00:05:50,950 --> 00:05:53,660
...إذا قفزوا بالطريقةِ التي اعتادت عليها أجسادهم

131
00:05:54,410 --> 00:05:55,590
...فارق التوقيت

132
00:05:58,370 --> 00:06:00,500
.فسينتهي المطاف بهم مخفقين، أيًا كان الأمر

133
00:06:00,500 --> 00:06:04,160
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

134
00:06:00,780 --> 00:06:02,490
ما الذي يفعلونهُ بحق؟

135
00:06:02,490 --> 00:06:04,710
!حاجزُ صدِّ كاراسنو مليءٌ بالثغرات

136
00:06:05,000 --> 00:06:08,430
!يوشيجيما! يوشيجيما

137
00:06:05,620 --> 00:06:08,430
.ليست حقيقةَ كونهِ أعسرًا ما يجعلهُ قويًا فحسب

138
00:06:08,790 --> 00:06:12,580
،ليس كونهُ أعسر فقط
.لكنَّ قوتهُ أيضًا من الطراز الرفيع

139
00:06:09,000 --> 00:06:12,860
!إنهاءٌ رائعٌ يا واكاتوشي-كن
.أرى أنكَ حادٌ كما جرت العادة

140
00:06:12,860 --> 00:06:13,660
.أجل

141
00:06:13,030 --> 00:06:15,140
.هذا هو ما عليهِ أوشيواكا

142
00:06:15,420 --> 00:06:18,680
.لقد أحرزوا أربع نقاطٍ مباشرة بسبب أوشيواكا-كن
إذًا


143
00:06:19,160 --> 00:06:19,850
.أجل

144
00:06:20,270 --> 00:06:22,920
،يبدو أن مُعدهم يملكُ يدانِ صلبتان

145
00:06:21,680 --> 00:06:22,920
!قوموا بالدوران

146
00:06:22,920 --> 00:06:24,170
!حسنًا

147
00:06:22,920 --> 00:06:26,820
.وأنا متأكدٌ من أنهُ يرغب بإحراز البعضِ من البداية

148
00:06:26,820 --> 00:06:29,280
بطولة اليابان الوطنية لكرةِ الطائرة للمدارس
الثانوية


149
00:06:29,280 --> 00:06:31,740
كاراسنو                                
شيراتوريزاوا


150
00:06:32,050 --> 00:06:33,790
ماذا؟ لأي غرضٍ هذا الصفير؟

151
00:06:33,790 --> 00:06:36,760
.إنهُ وقتٌ مستقطعٌ تقني

152
00:06:34,490 --> 00:06:36,760
!شيراتوريزاوا

153
00:06:36,760 --> 00:06:37,950
ما هذا؟

154
00:06:37,950 --> 00:06:40,310
!شيراتوريزاوا

155
00:06:37,950 --> 00:06:40,970
إنهُ وقتٌ مستقطعٌ يحدث خلال
،مباريات الخمس مجموعات فقط

156
00:06:40,970 --> 00:06:44,810
.عندما يحرز أحد الفريقين 8 أو 16 نقطة

157
00:06:41,520 --> 00:06:43,700
!شيراتوريزاوا

158
00:06:44,810 --> 00:06:45,710
.على ما يبدو

159
00:06:44,970 --> 00:06:47,060
!شيراتوريزاوا

160
00:06:46,100 --> 00:06:47,310
...هكذا إذًا

161
00:06:48,080 --> 00:06:51,210
!جميع حواجز الصد فشلت بسببِ التوقيت

162
00:06:48,420 --> 00:06:50,470
!شيراتوريزاوا

163
00:06:51,210 --> 00:06:54,650
وإذا عبرت من الأعلى فسيكون من 
.الصعب التَّجهز للاستقبالِ أيضًا

164
00:06:51,800 --> 00:06:53,960
!شيراتوريزاوا

165
00:06:54,650 --> 00:06:56,540
يجب عليكم لمسُ الكرةِ حتى ولو
!لم تستطيعوا إيقافها

166
00:06:55,220 --> 00:06:57,580
!شيراتوريزاوا

167
00:06:56,540 --> 00:06:59,140
.دعوا يوشيجيما يشعر بأن هناك جدار

168
00:06:58,720 --> 00:07:00,860
!شيراتوريزاوا

169
00:06:59,420 --> 00:07:00,470
!أجل

170
00:07:02,600 --> 00:07:04,570
بطولة اليابان الوطنية لكرةِ الطائرة للمدارس
الثانوية


171
00:07:02,600 --> 00:07:04,570
حلِّق

172
00:07:02,600 --> 00:07:04,570
كونوا محاربين شجعان

173
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
!لمسةٌ واحدة

174
00:07:12,840 --> 00:07:13,750
!سحقًا

175
00:07:14,120 --> 00:07:15,580
...مذهل

176
00:07:14,120 --> 00:07:16,330
كاراسنو                               
شيراتوريزاوا


177
00:07:15,960 --> 00:07:17,950
!يوشيجيما

178
00:07:16,790 --> 00:07:19,290
.يوشيجيما لا يمكن إيقافه

179
00:07:18,760 --> 00:07:21,500
!يوشيجيما! يوشيجيما

180
00:07:19,630 --> 00:07:21,500
!لا بأس! أحرزوا التالي

181
00:07:21,860 --> 00:07:23,980
!هذه هي! واصلوا على هذا المنوال فحسب

182
00:07:24,600 --> 00:07:26,560
.واصل جعلهُ يدرك بأن هناك جدار

183
00:07:26,560 --> 00:07:28,460
!بعدها سَيُفتحُ الطريق

184
00:07:30,360 --> 00:07:32,180
.شيراتوريزاوا تملكُ أوشيواكا

185
00:07:33,030 --> 00:07:33,770
...إذًا

186
00:07:34,410 --> 00:07:37,100
.كاراسنو لديها أنا

187
00:07:39,700 --> 00:07:40,900
.أجل

188
00:07:41,330 --> 00:07:43,720
،إيقافُ جميعِ هجماتِ يوشيجيما

189
00:07:43,720 --> 00:07:46,490
.أو حتى التقاطها جميعها يعدُ ضربًا من المستحيل

190
00:07:47,160 --> 00:07:47,820
...لكن

191
00:07:47,820 --> 00:07:51,950
حاجز الصد

192
00:07:47,820 --> 00:07:51,950
يوشيجيما

193
00:07:47,820 --> 00:07:51,950
نيشينويا

194
00:07:48,820 --> 00:07:51,950
كلُّ ما عليكم فعلهُ هو جعل
.تلك الضرباتِ المستحيلةِ ممكنة

195
00:07:52,440 --> 00:07:53,240
ماذا؟

196
00:07:54,030 --> 00:07:55,700
.الدفاعُ الكامل

197
00:07:55,700 --> 00:08:05,420
يوشيجيما

198
00:07:55,700 --> 00:08:05,420
حاجز الصد

199
00:07:55,700 --> 00:08:05,420
نيشينويا

200
00:07:56,640 --> 00:08:00,090
يوشيجيما بارعٌ حقًا في زواية التسديد
.كما رأينا في المباريات الماضية

201
00:08:00,090 --> 00:08:02,510
لذا سنضيِّق حاجز صدِّنا
،على تلك الضربات

202
00:08:02,510 --> 00:08:05,420
ونجعلُ نيشينويا يتموضع حيث
.سيكون المسار المباشر مفتوحًا

203
00:08:06,050 --> 00:08:08,420
.سنقوم بتجهيزها لكي يضربها ناحيةَ الليبرو خاصتنا

204
00:08:13,060 --> 00:08:14,380
!توقيتٌ رائع

205
00:08:23,440 --> 00:08:26,360
كونوا محاربين شجعان

206
00:08:23,440 --> 00:08:27,420
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

207
00:08:26,360 --> 00:08:28,820
كاراسنو                    شيراتوريزاوا

208
00:08:27,980 --> 00:08:31,180
!يوشيجيما! يوشيجيما

209
00:08:33,750 --> 00:08:37,370
إذا لم يستطع يو تلقي تلك الضربات
.فسيكون من المحال التعامل معه

210
00:08:37,680 --> 00:08:40,260
.أعتقد أن هذا بسبب الدوران

211
00:08:40,260 --> 00:08:40,830
ماذا؟

212
00:08:41,560 --> 00:08:43,290
ضربة الأعسر تعني

213
00:08:43,290 --> 00:08:47,790
.أن الكرة ستدورُ بشكلٍ مختلفٍ عن ضربةِ اليمينيّ

214
00:08:48,440 --> 00:08:51,000
،كرة الطائرةِ رياضة لا يمكنكَ إمساك الكرة فيها

215
00:08:51,000 --> 00:08:54,120
.ووقتُ استولائكَ على الكرة ضيقٌ للغاية

216
00:08:54,580 --> 00:08:56,460
،لذا في لحظةِ استولائك على الكرة

217
00:08:56,460 --> 00:08:59,370
إذا الطريقة التي ضربت الكرة بها
،يديك انحرفت ولو قليلاً

218
00:08:59,370 --> 00:09:01,370
.فستسببُ انحرافًا كبيرًا

219
00:09:08,400 --> 00:09:09,830
!فرصةٌ متاحة

220
00:09:10,280 --> 00:09:11,860
!سحقًا! أنا آسف

221
00:09:15,810 --> 00:09:17,180
...توقيتنا كان سريعًا

222
00:09:24,540 --> 00:09:26,750
كاراسنو                      شيراتوريزاوا

223
00:09:27,080 --> 00:09:30,700
!إنهاءٌ رائعٌ يا يوشيجيما

224
00:09:27,270 --> 00:09:29,210
،ربما يطلق عليه الدفاع الكامل

225
00:09:29,650 --> 00:09:33,210
.ولكن حتى مزامنة توقيتنا ليس بالأمر اليسير

226
00:09:31,480 --> 00:09:34,750
!يوشيجيما! يوشيجيما

227
00:09:33,720 --> 00:09:36,240
!ركزوا على رقم واحد

228
00:09:36,240 --> 00:09:38,970
أتظنُ أنك ستكونُ قادرًا على إيقافِ ضرباتِ
أوشيواكا؟


229
00:09:42,740 --> 00:09:45,290
.من المحال أن أهزم أوشيواكا

230
00:09:50,730 --> 00:09:51,740
!أجل

231
00:09:51,740 --> 00:09:53,900
.كنتُ أركز كثيرًا على أوشيواكا

232
00:09:53,900 --> 00:09:58,110
كاراسنو                         شيراتوريزاوا

233
00:09:55,010 --> 00:09:58,110
!كاوانيشي! كاوانيشي

234
00:09:55,400 --> 00:09:58,110
أيحاول ذاك الفتى ذو النظاراتِ بجديةٍ حتى؟ -

235
00:09:58,530 --> 00:10:00,680
!يجبُ أن يظهر مزيدًا من روحهِ القتالية

236
00:10:00,680 --> 00:10:01,580
!الروحُ القتالية

237
00:10:01,580 --> 00:10:05,360
إنهم يحرزون بعض الهجماتِ
.السريعةِ بشكلٍ جيدٍ حقًا

238
00:10:05,360 --> 00:10:08,410
.يجدرُ بهم الإسراعُ وفعلُ شيءٍ بشأن ذاك الأعسر

239
00:10:08,410 --> 00:10:11,360
أعتقد أنهُ ليس بوسعهم فعل الكثير بشأن

240
00:10:11,360 --> 00:10:13,460
.اعتيادهم على الضرباتِ اليمينية

241
00:10:17,600 --> 00:10:19,040
!أجل

242
00:10:17,970 --> 00:10:19,040
!المعذرة

243
00:10:19,040 --> 00:10:19,760
.لا بأس

244
00:10:19,040 --> 00:10:20,730
،على أقلِ تقدير

245
00:10:20,730 --> 00:10:22,510
إنهُ النقيض تمامًا لنوع اللاعبين

246
00:10:22,510 --> 00:10:24,380
.الذين يتحركونَ على أساسِ الشعور

247
00:10:25,310 --> 00:10:26,560
!إرسالٌ رائع

248
00:10:26,560 --> 00:10:29,020
.إنهُ لا يؤمن بقوتهِ الخاصة

249
00:10:29,600 --> 00:10:31,790
.ولا يثق بحواسهِ المركَّبة

250
00:10:31,790 --> 00:10:32,790
!إستقبالٌ رائع

251
00:10:35,140 --> 00:10:37,070
!أنَّى لكَ قول هذا؟
!أنتَ أخاهُ الأكبر

252
00:10:37,070 --> 00:10:38,240
!أنا أمدحهُ

253
00:10:38,850 --> 00:10:40,510
،بالنسبةِ لأخي

254
00:10:40,510 --> 00:10:42,700
فكلما يشعرُ بخيبةِ الأمل
.كلما يصبحُ أكثرَ هدوءًا

255
00:10:42,700 --> 00:10:46,410
.إنهُ يؤمن فقط بالمعلوماتِ التي تراها عيناه

256
00:10:48,130 --> 00:10:48,790
.حصلتُ عليها

257
00:11:00,470 --> 00:11:02,720
كاراسنو                               
شيراتوريزاوا


258
00:11:04,400 --> 00:11:07,260
.كي كان في مسارِ التسديدةِ للتو

259
00:11:07,260 --> 00:11:09,640
.ولقد تموضعَ بشكلٍ صحيحٍ ناحيةَ اليسار

260
00:11:09,640 --> 00:11:10,810
...ومع ذلك

261
00:11:12,160 --> 00:11:13,690
!كنتَ قريبًا جدًا يا نيشينويا

262
00:11:13,690 --> 00:11:16,110
!كنتَ في الواقعِ قادرًا على الإستجابةِ لضرباتِ
أوشيواكا


263
00:11:16,110 --> 00:11:18,170
الضربةُ التي كنتُ قادرًا في الواقع على لمسها

264
00:11:18,170 --> 00:11:19,930
.لم تكن بقوتهِ الكاملةِ بالتأكيد

265
00:11:20,910 --> 00:11:23,600
،لا زال يقومُ بإحماءِ محركهِ على الأغلب

266
00:11:23,600 --> 00:11:28,360
.والتركيزُ على جعلِ ضرباتهِ تمرُ فوق حاجزِ الصد

267
00:11:28,360 --> 00:11:30,060
،أتذكرُ في المدرسةِ المتوسطةِ

268
00:11:30,060 --> 00:11:34,040
.أن تلقي التمريراتِ من أعسرٍ أمرٌ صعبٌ للغاية

269
00:11:34,440 --> 00:11:35,900
...إذًا بالنسبةِ لتسديداتِ أوشيواكا

270
00:11:35,900 --> 00:11:38,120
.فبطءُ تسديداتهِ الغير معتادٍ يعد قاتلاً كذلك

271
00:11:41,080 --> 00:11:43,050
هل إصبعكَ بخيرٍ يا تسوكي؟

272
00:11:43,720 --> 00:11:46,870
أيجبُ عليك سجعُ كلامك؟

273
00:11:46,870 --> 00:11:48,680
.أنا سأفعلها. دعني أرى

274
00:11:48,680 --> 00:11:49,390
.شكرًا لك

275
00:11:49,970 --> 00:11:51,880
.هذا ليس مختلفًا عن العادة

276
00:11:51,880 --> 00:11:52,970
،في الواقع

277
00:11:52,970 --> 00:11:55,640
.إذا بقي الوضع هكذا، فسنكونُ محظوظين

278
00:11:56,850 --> 00:11:57,630
.ها أنتَ ذا

279
00:11:57,630 --> 00:11:58,590
.شكرًا لك

280
00:11:59,990 --> 00:12:01,860
هل ترددتُ هناك؟

281
00:12:02,880 --> 00:12:05,820
.لا... اعتقدتُ أنني سأخسر

282
00:12:06,440 --> 00:12:08,620
.كما لو أن هذا كان مؤكدًا

283
00:12:16,170 --> 00:12:19,070
!إن وجوهكم متيبسةٌ يا رفاق

284
00:12:19,070 --> 00:12:21,240
—استرخوا! استرخوا! استر

285
00:12:21,920 --> 00:12:23,130
.خوا...

286
00:12:27,370 --> 00:12:30,620
كانت إرسالاتِ يوشيجيما مذهلةً أيضًا، أليس كذلك؟

287
00:12:31,060 --> 00:12:35,340
،إنهُ لا يملكُ دقةً وتحكمًا وحشيًا كأويكاوا

288
00:12:35,340 --> 00:12:37,690
.لكنَّ وقعَ تأثيرهِ يتحدثُ بنفسه

289
00:12:50,390 --> 00:12:51,750
!إرسالٌ رائع

290
00:12:53,640 --> 00:12:55,260
...لم أستوعب الأمر

291
00:12:55,720 --> 00:12:57,430
ما خطبُ ذاك الشخص؟

292
00:12:57,960 --> 00:12:59,870
،إذا تقدمونا أكثر من هذا

293
00:12:59,170 --> 00:13:02,130
كاراسنو                               شيراتوريزاوا

294
00:12:59,870 --> 00:13:01,800
.فسيصبح الأمر صعبًا عليهم ذهنيًا كذلك

295
00:13:02,400 --> 00:13:04,030
!المعذرة! سنحرز التالي

296
00:13:04,030 --> 00:13:04,900
!أجل

297
00:13:05,720 --> 00:13:08,490
من المطمئن أنني لم أكن في
.موقعِ استقبالِ الإرسال

298
00:13:09,100 --> 00:13:12,030
،محاولةُ استقبالِ ذاك الإرسالِ يعدُ ضربًا من
الجنون


299
00:13:12,030 --> 00:13:15,350
.ويبدو أن جميع من  في القاعةِ يهتفون لشيراتوريزاوا

300
00:13:16,210 --> 00:13:19,170
،يبدو أنهُ يتحتمُ علينا التخلي عن هذه المجموعة

301
00:13:19,170 --> 00:13:19,930
...وبعدها

302
00:13:21,350 --> 00:13:22,490
.أحضرها

303
00:13:23,280 --> 00:13:25,740
!أحضرها! أحضرها

304
00:13:26,840 --> 00:13:30,220
!أحضرها! أحضرها! أحضرها

305
00:13:27,460 --> 00:13:28,450
!واحدٌ آخر

306
00:13:30,220 --> 00:13:31,630
!أحضرها إلي

307
00:13:32,250 --> 00:13:34,760
!هيَّا أحضرها

308
00:13:49,490 --> 00:13:51,660
!لقد ارتفعت

309
00:13:53,100 --> 00:13:59,940
!!هايكيو



ثانوية كاراسنو ضد أكادمية شيراتوريزاوا

310
00:14:00,020 --> 00:14:06,950
!!هايكيو



ثانوية كاراسنو ضد أكادمية شيراتوريزاوا

311
00:14:14,360 --> 00:14:16,330
!لقد ارتفعت

312
00:14:16,330 --> 00:14:17,770
!أجل! إنها مثالية

313
00:14:17,770 --> 00:14:19,040
!أنهوها

314
00:14:20,580 --> 00:14:22,040
!أيخططُ لضربها

315
00:14:26,350 --> 00:14:28,300
!أجل

316
00:14:28,630 --> 00:14:30,460
!رفعةٌ رائعةٌ يا كاجياما

317
00:14:30,460 --> 00:14:33,260
...ظننتُ تمامًا أن كاجيما سيضربها

318
00:14:33,530 --> 00:14:36,280
لقد قام بالتأكيد بفعل ما
.قال أنهُ سيفعله

319
00:14:36,280 --> 00:14:37,480
.لا يمكننا الوقوف مكتوفي الأيدي

320
00:14:40,660 --> 00:14:43,530
.لقد قام بالإعدادِ من حركةِ التسديد

321
00:14:43,530 --> 00:14:45,480
.كما هو متوقعٌ من المبتدئ الخاص بأويكاوا

322
00:14:45,480 --> 00:14:47,470
!ماذا؟ أهو كذلك؟

323
00:14:47,470 --> 00:14:48,900
!هذا مزعج

324
00:14:48,900 --> 00:14:52,600
.تبدو مسترخيًا للغايةِ رغم أننا نواجهُ
شيراتوريزاوا


325
00:14:52,600 --> 00:14:53,730
،حسنًا

326
00:14:53,730 --> 00:14:56,170
.لا أحد يخيفني أكثر من أويكاوا-سان في الوقت الحالي

327
00:14:56,940 --> 00:14:58,060
!لقد فهمت

328
00:14:59,600 --> 00:15:01,770
!حسنًا! حان وقت الهجوم المعاكس

329
00:15:05,510 --> 00:15:07,150
!لقد ظهر شويو

330
00:15:07,150 --> 00:15:08,970
،أول مرةٍ أُدخلِ فيها

331
00:15:08,970 --> 00:15:11,740
.دار الدور وأخرج مباشرةً

332
00:15:11,740 --> 00:15:13,290
!أحرز واحدةً هناك

333
00:15:13,290 --> 00:15:14,520
!إرسالٌ رائع

334
00:15:15,110 --> 00:15:17,240
.إنهُ قصيرٌ حقًا

335
00:15:17,240 --> 00:15:19,730
.وهو حاجز الصد الأوسط رغم هذا

336
00:15:27,150 --> 00:15:28,500
!إستقبالٌ رائع

337
00:15:27,150 --> 00:15:30,060
.أنتَ محق! إنهُ لا يقوم بالاستقبالِ حقًا

338
00:15:30,060 --> 00:15:32,110
.إنهُ يستعدُ لهجومٍ خلفي

339
00:15:36,160 --> 00:15:37,760
!أجل

340
00:15:36,660 --> 00:15:38,250
....فارقُ توقيتِ شخصٍ واحد

341
00:15:38,920 --> 00:15:40,580
!مرحى

342
00:15:43,120 --> 00:15:46,170
!تيندو! تيندو

343
00:15:44,210 --> 00:15:46,170
كاراسنو                               شيراتوريزاوا

344
00:15:47,460 --> 00:15:48,730
!إرسالٌ رائع

345
00:15:51,120 --> 00:15:51,840
!للخارج

346
00:15:53,550 --> 00:15:54,830
!أجل

347
00:15:54,830 --> 00:15:56,300
!نداءٌ رائع

348
00:15:56,300 --> 00:15:59,470
.ليس الأمر وكأن شيراتوريزاوا لا ترتكب أية أخطأ

349
00:15:59,470 --> 00:16:00,770
!يمكننا اختراقهم

350
00:16:06,790 --> 00:16:08,320
!أجل

351
00:16:08,320 --> 00:16:09,290
!أجل

352
00:16:09,290 --> 00:16:11,610
حقيقةُ أن كاجياما ونيشينويا يلعبانِ على طبيعتهما

353
00:16:09,890 --> 00:16:11,700
!إرسالٌ رائعٌ يا كاجياما

354
00:16:11,610 --> 00:16:13,760
.أمر مذهلٌ حقًا

355
00:16:13,760 --> 00:16:14,530
.أجل

356
00:16:21,720 --> 00:16:22,540
!جوشكي

357
00:16:25,960 --> 00:16:29,170
!أجل

358
00:16:26,650 --> 00:16:28,260
!أجل -

359
00:16:29,830 --> 00:16:32,880
!أرأيت ضربتي المباشرةَ الخارقة؟

360
00:16:33,240 --> 00:16:34,540
.إستقبالٌ رائع

361
00:16:34,540 --> 00:16:36,460
.لا، لم أكن قادرًا على إرجاعها بشكلٍ جيد

362
00:16:36,460 --> 00:16:38,280
ألا تتعبُ من المنافسةِ للفتِ الانتباه؟

363
00:16:36,460 --> 00:16:38,850
.ذاك الفتى قويٌّ بالنسبةِ لطالبِ سنةٍ أولى

364
00:16:39,840 --> 00:16:41,570
.لننطلق يا كاجياما

365
00:16:41,570 --> 00:16:42,310
.أجل

366
00:16:42,310 --> 00:16:44,270
كاراسنو                            شيراتوريزاوا

367
00:16:49,760 --> 00:16:50,610
!يوشيجيما-سان

368
00:16:54,760 --> 00:16:56,660
!أجل! لقد تلقَّاها

369
00:16:57,120 --> 00:16:58,760
.سحقًا! لم استولِ عليها بشكلٍ كامل

370
00:16:59,890 --> 00:17:01,240
!أحرز آخر ضربةٍ يا هيناتا

371
00:17:05,040 --> 00:17:06,400
!لقد ضربها في حاجز الصد

372
00:17:06,400 --> 00:17:07,670
!كانت تلكَ ارتدادةً رائعة

373
00:17:08,740 --> 00:17:10,050
!مرةً أخرى، مرةً أخرى

374
00:17:14,720 --> 00:17:15,550
ماذا؟

375
00:17:16,740 --> 00:17:20,040
.أنا هيناتا شويو من الخرسانة

376
00:17:21,000 --> 00:17:24,270
.سأهزمكَ وأذهب للبطولةِ الوطنية

377
00:17:32,570 --> 00:17:35,530
!إنهُ يعرفُ كيف يستقبل أيضًا؟

378
00:17:36,660 --> 00:17:37,990
.أعطني إياها

379
00:17:39,560 --> 00:17:40,530
!يوشيجيما-سان

380
00:17:48,420 --> 00:17:51,420
كونوا محاربين أقوياء

381
00:17:51,420 --> 00:17:54,630
كاراسنو                        شيراتوريزاوا

382
00:17:51,970 --> 00:17:53,610
!أجل

383
00:17:58,050 --> 00:18:01,390
،مذهل، واكاتوشي-كن الذي لديه اهتمامٌ بنفسهِ فقط

384
00:18:01,390 --> 00:18:03,500
.في الواقع ينافس أحدهم

385
00:18:03,920 --> 00:18:05,350
!كم هذا مسلٍ

386
00:18:07,350 --> 00:18:09,470
!لم ينتهِ الأمر بعد
!إنها البداية فحسب

387
00:18:09,470 --> 00:18:10,560
!غيروا مجرى الأمور

388
00:18:12,000 --> 00:18:13,020
!التالي، التالي

389
00:18:13,330 --> 00:18:16,870
أتعرف رقم 10 من كاراسنو يا واكاتوشي-كن؟

390
00:18:17,400 --> 00:18:18,770
.قابلتهُ في الشارع

391
00:18:18,770 --> 00:18:19,830
الشارع؟

392
00:18:19,830 --> 00:18:22,600
.قال أنهُ سيهزمني وسيذهب للبطولةِ الوطنية

393
00:18:22,600 --> 00:18:24,220
ماذا؟! في الشارع؟

394
00:18:24,660 --> 00:18:26,490
.لا، ليس في الشارع

395
00:18:27,360 --> 00:18:29,040
،بالتفكير في هذا يا يوشيجيما-سان

396
00:18:29,040 --> 00:18:32,160
ألم تتعرض لمشكلةٍ بعد سماحكَ لغريبين بدخول ساحة
المدرسة؟


397
00:18:32,160 --> 00:18:35,040
!رقم 10 من كاراسنو مسلٍ جدًا

398
00:18:35,040 --> 00:18:36,600
.لهذا يعجبك

399
00:18:36,600 --> 00:18:37,950
.لا، أنا أكرهه

400
00:18:37,950 --> 00:18:38,720
ماذا؟

401
00:18:39,910 --> 00:18:42,140
.أكرهُ الثقةَ التي لا أساس لها

402
00:18:43,080 --> 00:18:46,140
.ماذا؟ هذا أكثر غموضًا حتى

403
00:18:46,690 --> 00:18:49,360
،نظرًا إلى أنهُ جعل واكاتوشي-كن يقول شيئًا كهذا

404
00:18:49,360 --> 00:18:51,960
.يبدو أنهُ سيسليني

405
00:18:53,320 --> 00:18:56,110
.أظنُ أنني سأعملُ بجدٍ أيضًا

406
00:18:57,640 --> 00:18:59,480
.لا داعي للذعر

407
00:18:59,480 --> 00:19:02,820
.حدثَ وأنهم نالوا الصدراةَ في الخمس مباريات

408
00:19:03,140 --> 00:19:05,070
...وبشأن هذه المباراة

409
00:19:05,070 --> 00:19:07,680
،يوشيجيما أحرز إحدى عشرة نقطة

410
00:19:07,680 --> 00:19:10,040
.لذا هو سجل ما يقارب نصف النقاط

411
00:19:11,030 --> 00:19:14,490
لكن حقيقة أن الكرة تذهب 
ليوشيجيما في كثيرٍ من الأحيان

412
00:19:14,490 --> 00:19:17,760
.تعني أنكم عرقلتم شيراتوريزاو كثيرًا

413
00:19:18,360 --> 00:19:20,540
.يوشيجيما بشريٌّ كذلك

414
00:19:20,540 --> 00:19:22,720
.سيصل لنهايةِ قدرةِ تحملهِ في نهاية المطاف

415
00:19:23,250 --> 00:19:25,390
وسيشعر في النهايةِ حتى بالهجماتِ

416
00:19:25,390 --> 00:19:27,520
.التي لا يحققها بنفسه

417
00:19:27,520 --> 00:19:28,460
!لا تنسوا هذا

418
00:19:28,460 --> 00:19:29,290
!أجل

419
00:19:29,680 --> 00:19:31,900
كاراسنو                            شيراتوريزاوا

420
00:19:32,210 --> 00:19:33,910
!احضرها

421
00:19:34,720 --> 00:19:36,860
!من الأفضل أن تحرز واحدًا من البدايةِ يا تسوتومو

422
00:19:36,860 --> 00:19:37,570
!أجل

423
00:19:43,400 --> 00:19:44,030
.جيد

424
00:19:48,870 --> 00:19:51,120
!الهجومُ المتزامن

425
00:19:51,120 --> 00:19:53,330
أربعتهم يهجمون في آنٍ واحد؟

426
00:19:59,360 --> 00:20:00,970
!أجل

427
00:19:59,730 --> 00:20:00,970
!أجل -

428
00:20:00,970 --> 00:20:08,880
!هيَّا، هيَّا يا كاراسنو
!ادفعوها، ادفعوها يا كاراسنو

429
00:20:04,270 --> 00:20:06,380
.لقد خدعونا إذًا

430
00:20:06,380 --> 00:20:07,560
.هذا مزعج

431
00:20:07,930 --> 00:20:09,890
كاراسنو                             شيراتوريزاوا

432
00:20:09,890 --> 00:20:11,620
!إرسالٌ رائعٌ يا دايتشي-سان

433
00:20:12,760 --> 00:20:13,750
!إنها لي

434
00:20:14,310 --> 00:20:15,720
!إستقبالٌ رائع

435
00:20:18,020 --> 00:20:18,940
.رائع

436
00:20:18,940 --> 00:20:19,980
.أجل

437
00:20:20,530 --> 00:20:22,090
،في حالةِ شيراتوريزاوا

438
00:20:22,090 --> 00:20:25,710
حقيقةُ أنهم بلعبون بخط الوسط 
بدون استخدامِ يوشيجيما يُظهر

439
00:20:25,710 --> 00:20:27,160
.أن لهم اليد العليا

440
00:20:27,240 --> 00:20:34,460
جوشيكي (مهاجم الجناح)

441
00:20:27,240 --> 00:20:34,460
تيندو (حاجز الصد الأوسط)

442
00:20:27,240 --> 00:20:34,460
شيرابو (المعد)

443
00:20:27,240 --> 00:20:34,460
أوهيرا (مهاجم الجناح)

444
00:20:27,240 --> 00:20:34,460
يوشيجيما (مهاجم الجناح)

445
00:20:27,240 --> 00:20:34,460
كاوانيشي (حاجز الصد الأوسط)

446
00:20:27,570 --> 00:20:30,810
،وإذا بدأ خط الوسط بالعمل

447
00:20:30,810 --> 00:20:34,460
.فلن نستطيع التعامل مع يوشيجيما أو مهاجمي الأجنحة
الآخرين


448
00:20:36,150 --> 00:20:37,660
!أجل

449
00:20:37,660 --> 00:20:38,600
!إنهاءٌ رائع

450
00:20:38,600 --> 00:20:43,880
.معضلتنا الكبرى في هذه المباراة هو يوشيجيما بلا
ريب


451
00:20:43,880 --> 00:20:47,640
نحتاجُ استراتيجيةً مضادةً ليوشيجيما أولاً
،وإلا فإننا لا نملكُ أدنى فرصة

452
00:20:48,210 --> 00:20:51,620
.ولهذا يجبُ علينا تحطيمُ منافسينا أولاً

453
00:20:48,560 --> 00:20:50,760
!إرسالٌ رائعٌ يا أساهي

454
00:20:51,620 --> 00:20:54,920
.يجبُ علينا القيام بهجماتٍ قويةٍ واحدة تلو الأخرى

455
00:20:59,520 --> 00:21:01,190
!أجل! لقد انحرفت

456
00:21:01,890 --> 00:21:02,920
!يوشيجيما-سان

457
00:21:06,610 --> 00:21:08,080
!أجل

458
00:21:07,060 --> 00:21:08,080
...سحقًا -

459
00:21:08,080 --> 00:21:09,330
!لا بأس! لا بأس

460
00:21:09,700 --> 00:21:11,000
،حتى لو أحرزوا نقطة

461
00:21:11,000 --> 00:21:13,670
فيجبُ علينا القيام بما يتطلبُ 
علينا فعلهُ فحسب، أليس كذلك؟

462
00:21:13,670 --> 00:21:14,420
.أجل

463
00:21:16,380 --> 00:21:18,790
.ذاك الشخصُ يرسلُ مجددًا

464
00:21:21,080 --> 00:21:22,650
!إرسالٌ رائعٌ يا واكاتوشي

465
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
!كما خططتُ تمامًا

466
00:21:33,160 --> 00:21:34,520
.أنتَ على وشكِ البكاء

467
00:21:34,520 --> 00:21:37,480
كاراسنو                              شيراتوريزاوا

468
00:21:34,920 --> 00:21:36,010
!أحسنتَ صنعًا يا تاناكا

469
00:21:36,010 --> 00:21:37,480
.أجل، إنهم يجارونهم

470
00:21:37,960 --> 00:21:42,690
إذا اعتادوا على يسارياتِ أوشيواكا
.فلديهم فرصةٌ للفوز

471
00:21:43,460 --> 00:21:46,820
.سأذهبُ لأري أوشيوكا من هو الزعيم

472
00:21:46,820 --> 00:21:49,490
أحدثَ شيءٌ بين هيناتا وأوشيواكا؟

473
00:21:49,490 --> 00:21:52,220
.يبدو أن بينهما عراكًا ما

474
00:21:52,220 --> 00:21:56,160
ماذا؟! لقد واصل تسبيبَ المشاكل مع 
.مدارسٍ أخرى بدون عِلمنا

475
00:21:59,670 --> 00:22:01,270
.لا تتراجعوا

476
00:22:00,100 --> 00:22:01,270
!احضرها

477
00:22:01,270 --> 00:22:03,570
.واصلوا الهجوم فحسب

478
00:22:03,570 --> 00:22:05,700
.هذه الاستراتيجيةُ التي نملكها فقط

479
00:22:07,840 --> 00:22:09,080
!فرصةٌ متاحة

480
00:22:10,720 --> 00:22:12,890
!أعطني إياها

481
00:22:12,890 --> 00:22:14,470
!تلكَ القفزةُ المائلةُ مجددًا

482
00:22:34,310 --> 00:22:36,400
،إذا كنتَ تريد هزيمةَ واكاتوشي-كن

483
00:22:36,400 --> 00:22:38,500
.فيجبُ عليكَ هزيمتي أولاً

484
00:22:38,500 --> 00:22:39,750
كما تعلم؟

485
00:22:42,750 --> 00:22:45,200
احصل على رغبةٍ لا يمكنُ إجبارك عليها

486
00:22:45,200 --> 00:22:48,080
بالكادِ تتماسكُ وتبقى صادقًا

487
00:22:48,080 --> 00:22:51,050
،بمساعدةٍ بسيطةٍ من التوقيت وطاقمك

488
00:22:51,050 --> 00:22:52,790
يمكنكَ البقاء صامدًا

489
00:22:52,790 --> 00:22:54,820
أريدُ مواجهةً من الأمام

490
00:22:54,820 --> 00:22:57,550
ربما تخسر، لكن واصل المسير قدمًا

491
00:22:57,550 --> 00:23:01,150
لأن هذا حيثُ تقبعُ فرصتك

492
00:23:02,180 --> 00:23:05,520
الباقي عائدٌ لك، أجل

493
00:23:06,840 --> 00:23:10,180
الباقي عائدٌ لك

494
00:23:10,660 --> 00:23:13,660
دع أحلامكَ وأفكارك تصبح واقعًا

495
00:23:13,660 --> 00:23:16,350
أو اجلس واترك المستقبل يعبر

496
00:23:16,350 --> 00:23:19,500
الباقي عائدٌ لك

497
00:23:19,870 --> 00:23:22,780
،أنتَ لستَ أكثر شخصٍ محظوظ

498
00:23:22,780 --> 00:23:25,230
وأنتَ لستَ قريبًا من الحكمة

499
00:23:25,230 --> 00:23:29,060
رياحُ التغيير مشعةٌ جدًا لعينيك

500
00:23:29,460 --> 00:23:31,370
،لكنكَ تريدُ كلَّ الحظ

501
00:23:31,730 --> 00:23:33,950
،احشوا جميعَ خُردِ الحكمة في صندوقك

502
00:23:34,730 --> 00:23:39,930
وعش رافعًا رأسك عاليًا

503
00:23:39,930 --> 00:23:43,200
الباقي عائدٌ لك، أجل

504
00:23:44,380 --> 00:23:48,320
الباقي عائدٌ لك

505
00:23:48,320 --> 00:23:51,250
ربما يدعوكَ الناس بالساذج

506
00:23:51,250 --> 00:23:54,030
ويقولون أنكَ لا تبلي حسنًا

507
00:23:54,030 --> 00:23:56,920
لكن الباقي عائدٌ لك

508
00:23:56,920 --> 00:24:00,110
لا تفقد طريقك، وامضي قدمًا من جديد

509
00:24:01,910 --> 00:24:06,750
كل شيءٍ عائدٌ لك

510
00:24:13,890 --> 00:24:16,680
،كلما جذب واكاتوشي-كن المزيد من الانتباه

511
00:24:16,680 --> 00:24:20,060
.كلما كان ظهوري أكثر تأثيرًا

512
00:24:20,060 --> 00:24:22,080
.شخصيتكَ قذرةٌ حقًا يا تيندو-سان

513
00:24:22,080 --> 00:24:23,640
!توقف! لا مخربين

514
00:24:22,440 --> 00:24:26,980
الحلقة 3: وحشُ التخمين

515
00:24:22,440 --> 00:24:26,980
 Shadow95 :ترجمة
ANiME-STORM.CoM :فريق
Shdow95sub.com :مدونتي

516
00:24:24,030 --> 00:24:26,440
!!الحلقة المقبلة من هايكيو
".وحشُ التخمين"

