﻿1
00:00:00,025 --> 00:00:01,078
. سابقاً في (فان هيلسينج)

2
00:00:01,078 --> 00:00:02,064
كانت جريمة قتل

3
00:00:02,068 --> 00:00:03,074
أنت لا تعرف ذلك

4
00:00:03,078 --> 00:00:04,068
بلى , نعرف ذلك

5
00:00:04,071 --> 00:00:06,071
شخصاً ما , أخذه بعد إن كانت ميتة بالفعل

6
00:00:06,075 --> 00:00:07,065
لماذا أنت هنا ؟

7
00:00:07,068 --> 00:00:09,042
نفس السبب وجودكِ هنا 
لدي خطط للهروب

8
00:00:09,077 --> 00:00:12,019
أنتِ تريدين العثور على إبنتكِ
.أنا أريد العثور على أختي , (شيما)

9
00:00:12,019 --> 00:00:13,015
... إن ضربنا ذا المصنع بقوة بما فيه الكفاية

10
00:00:13,019 --> 00:00:14,049
إنها مخاطرة كبيرة جداً

11
00:00:14,049 --> 00:00:15,049
علينا المحاولة

12
00:00:15,052 --> 00:00:18,032
ماذا لو كانت هناك طريقة  أخرى
للدخول إلى المبنى

13
00:00:18,036 --> 00:00:20,076
لقد كانت حية بعد موتي

14
00:00:20,080 --> 00:00:22,049
لقد نجت

15
00:00:22,053 --> 00:00:23,006
كيف وجهكِ يا سوزان ؟

16
00:00:23,010 --> 00:00:24,060
أنسي بشأن وجهي

17
00:00:24,063 --> 00:00:26,022
هذه طريقتي لشكركِ

18
00:00:26,022 --> 00:00:27,077
علينا أن نوصل رفاقي إلى أماكن آمنة

19
00:00:27,080 --> 00:00:31,056
لاتتركيني ... أرجوكِ

20
00:00:31,056 --> 00:00:33,014
أنت كان عليك تركهم هناك بالخارج

21
00:00:33,017 --> 00:00:35,014
أجل , بدلاً من ذلك , تركناها

22
00:00:37,015 --> 00:00:38,024
! خذها

23
00:01:06,009 --> 00:01:09,096
إنهم يخافون منها

24
00:01:09,099 --> 00:01:12,023
يمكنها تغييرنا

25
00:01:15,010 --> 00:01:18,057
صدقي أو لاتصدقي , هي سوف
تقودني إلى (ريبيكا)

26
00:01:18,057 --> 00:01:21,024
.(ريبيكا) سوف تقودي إلى (ديميتري)

27
00:01:21,027 --> 00:01:22,094
ثم سوف أزيل رأسه

28
00:01:29,088 --> 00:01:32,025
جائزتك

29
00:01:34,005 --> 00:01:35,045
ليست كثيرة بالنسبة لشخص واحد

30
00:01:54,020 --> 00:01:57,081
ماذا أنتِ ؟

31
00:02:09,022 --> 00:02:12,009
يجدر بي أن أعضكِ

32
00:02:12,045 --> 00:02:14,035
فكرة رائعة

33
00:02:14,073 --> 00:02:16,006
تفضل

34
00:02:26,090 --> 00:02:28,090
هذا صحيح , أنت تعرف أنك تريد أن تتذوق

35
00:02:46,016 --> 00:02:50,082
إن كان هي موتُنا , فهي ثمينة

36
00:02:50,086 --> 00:02:53,073
.. لكن إن لم تكن كذلك

37
00:02:53,076 --> 00:02:55,060
إختبار

38
00:02:57,008 --> 00:02:59,007
! إختبار

39
00:03:05,002 --> 00:03:15,005
.مـسـلـسـل (فان هيلسينج)
الـحـلـقـة الـخـامـسـة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان  : نـخـشـاهـا





40
00:03:15,005 --> 00:03:20,068
تــــــرجــــــمــــــة
فــهــد الــقـــحـــطـــانــي
0557669038







41
00:03:25,020 --> 00:03:26,029
المعذرة

42
00:03:31,082 --> 00:03:35,017
.إنه .. أنا الدكتور (شولومينكو)

43
00:03:35,020 --> 00:03:36,087
تقدم

44
00:03:40,004 --> 00:03:42,070
لا تكنُ خائفاً يا دكتور

45
00:03:42,070 --> 00:03:44,064
.. ديمتري

46
00:03:44,064 --> 00:03:47,018
هل قابلت أختي ؟

47
00:03:47,022 --> 00:03:48,095
(أنتاناشيا)

48
00:03:49,036 --> 00:03:52,035
هي منعزلة قليلاً
لا تخرج إلا للغذاء

49
00:03:52,065 --> 00:03:55,036
وللعب , بالطبع

50
00:03:55,039 --> 00:03:58,013
بعد عيش 300 سنة

51
00:03:58,052 --> 00:04:02,003
تعلمت إنه ليس الوجود كافياً بالكاد

52
00:04:02,059 --> 00:04:04,090
يجب على المرء ان يتمتع بملذات الحياة ببساطة

53
00:04:07,030 --> 00:04:11,077
لكنك لم تكسب أي قوت من هذا , صحيح ؟

54
00:04:14,079 --> 00:04:16,044
نقية جداً

55
00:04:16,081 --> 00:04:18,061
جميلة جداً

56
00:04:19,007 --> 00:04:22,068
.رسالة من مخيم (يوليوس)

57
00:04:22,072 --> 00:04:25,039
المرأة موجودة حتماً

58
00:04:25,042 --> 00:04:27,079
يٌقال إنها حولًت واحداً منهم

59
00:04:28,018 --> 00:04:31,066
هناك أيضاً تقارير
(يوليوس) قد أمسكها بالفعل

60
00:04:36,000 --> 00:04:39,033
هل تريدني أن أرسل ردً ؟

61
00:04:42,034 --> 00:04:46,097
مفتاح الحكم تم بنجاح ,يادكتوري العزيز

62
00:04:47,001 --> 00:04:51,028
هو بقول الكثير بقول القليل

63
00:04:53,043 --> 00:04:55,052
! إذهب الآن , إذهب

64
00:04:59,062 --> 00:05:03,039
ببطئ ياعزيزتي ببطئ

65
00:05:03,087 --> 00:05:07,009
لدينا الوقت بأكمله في العالم

66
00:05:26,088 --> 00:05:29,026
أريدك أن تراقب هؤلاء الشباب حينما اذهب , حسناً ؟

67
00:05:32,046 --> 00:05:33,092
هاي

68
00:05:33,096 --> 00:05:35,024
هاي , أنتم

69
00:05:35,025 --> 00:05:36,059
أعيدوا الطعام إلى الرفً

70
00:05:36,060 --> 00:05:37,053
إنهم جائعون

71
00:05:37,053 --> 00:05:38,096
! حالاً

72
00:05:42,055 --> 00:05:45,003
شكراً لسماحك لنا بالدخول

73
00:05:45,035 --> 00:05:46,049
.. لولاك

74
00:05:46,049 --> 00:05:47,077
لم يكن

75
00:05:47,080 --> 00:05:49,057
خسرت شخصاً مهماً بالخارج بسببكم

76
00:05:49,057 --> 00:05:50,020
فنيسيا

77
00:05:50,091 --> 00:05:52,061
لقد أنقذت أناس صالحون

78
00:05:52,064 --> 00:05:53,088
هي بطلة

79
00:05:53,088 --> 00:05:55,088
كانت غبية

80
00:05:55,091 --> 00:05:57,028
موتها لم يكن عبثاً

81
00:05:57,031 --> 00:05:59,031
لم يقل أحداً إنها ميتة

82
00:06:04,055 --> 00:06:05,075
أعطيني هذا

83
00:06:21,040 --> 00:06:23,063
إنه زحمة لعينة هناك

84
00:06:23,063 --> 00:06:25,015
حسناً ,عليك أن تعتاد عليه

85
00:06:25,015 --> 00:06:27,046
هذا لديه بضع أضلع مكسورة , ثقب في الرئة

86
00:06:27,046 --> 00:06:29,010
يبدو أنه نزيف داخلي

87
00:06:29,010 --> 00:06:31,004
سيكون طريح الفراش على الأقل لشهر
قبل أن يذهب لأي مكان

88
00:06:31,008 --> 00:06:32,065
بالله عليكِ

89
00:06:32,068 --> 00:06:34,088
أنتِ تعرفين إنه سينفذ لدينا الطعام , أليس كذلك ؟

90
00:06:35,047 --> 00:06:37,088
سأحاول العثور على المزيد
بينما أنا بالخارج هناك

91
00:06:38,074 --> 00:06:40,049
عليً إيجادها يا دكتورة , ظننتِك فهمتِ هذا

92
00:06:40,049 --> 00:06:42,045
ما أفهمه هم

93
00:06:42,045 --> 00:06:44,090
ماذا سيحدث عندما يكتشفون إنهم
يعيشون مع مجرم ؟

94
00:06:46,076 --> 00:06:49,060
عليك أن تتوقف عن التظاهر كهذا
هذا ليس واقعنا

95
00:06:49,061 --> 00:06:50,090
لستُ أتظاهر

96
00:06:50,093 --> 00:06:52,038
إذن , لم يخطر ببالك ؟

97
00:06:52,038 --> 00:06:53,007
ماذا تريدين مني فعله ؟

98
00:06:53,010 --> 00:06:54,057
هل تريدني أن أذهب لهناك وأقولهم
أنتم , هل تعرفون ماذا ؟

99
00:06:54,057 --> 00:06:55,081
يجب عليكم أن تنتبهوا لأنفسكم

100
00:06:55,081 --> 00:06:58,037
لأنه يوجد مجرم هنا , قبل أن أنصرف ؟

101
00:07:05,025 --> 00:07:07,091
هل أستطيع خدمتك ؟

102
00:07:07,095 --> 00:07:10,005
هل أنت ذاهب لمكان ما ؟

103
00:07:10,009 --> 00:07:11,042
هذا ليس من شأنك يا صاح

104
00:07:13,002 --> 00:07:14,099
كيف حال (روجر) ؟

105
00:07:15,031 --> 00:07:17,052
وضعته تحت التخدير ليخفف الألم

106
00:07:17,052 --> 00:07:19,099
لكن عندما يستيقظ , سيتعمد على نفسه

107
00:07:20,096 --> 00:07:24,016
لكن لايمكننا تضييع المزيد من المسكنات

108
00:07:24,020 --> 00:07:25,077
أنا أتفهم

109
00:07:25,080 --> 00:07:27,013
حقاً , هل تفهم ؟

110
00:07:29,097 --> 00:07:31,027
ماذا يعني هذا ؟

111
00:07:31,031 --> 00:07:33,027
هذا يعني , منذ وصولكم إلى هنا 
لم أرى شيئاً سوى القيل والقال

112
00:07:33,028 --> 00:07:37,034
إن لم تبدأ بخطوة , سوف أفعل

113
00:07:37,038 --> 00:07:39,068
الكثير من الناس متحمسون

114
00:07:39,071 --> 00:07:43,068
لم نرى كومة من الأطعمة مثل تلك
...لوقت طويل

115
00:07:43,072 --> 00:07:45,085
الشعور بالأمان

116
00:07:45,089 --> 00:07:48,062
أعدك , من الآن سنأخذ ما خصصته لنا

117
00:07:48,066 --> 00:07:50,022
لا شيء أكثر

118
00:08:06,074 --> 00:08:09,011
هل أنت متأكد بشأن هذا ؟

119
00:08:09,043 --> 00:08:11,049
الماء للشرب فقط حتى نحصل على مطر غزير

120
00:08:11,049 --> 00:08:13,010
لا للأستحمام

121
00:08:13,010 --> 00:08:15,062
سوف يكون روائح كريهة هنا
مع كل هؤلاء الناس

122
00:08:15,062 --> 00:08:20,066
أجل , حسناً , إن لم يعجبهم ذلك
مرحباً برحيلهم

123
00:08:20,066 --> 00:08:24,056
أنت تلومني لأني جلبتهم إلى هنا , أليس كذلك ؟

124
00:08:25,013 --> 00:08:26,070
ماذا توقعتها أن تفعل ؟

125
00:08:26,070 --> 00:08:27,089
تدعهم يموتون ؟

126
00:08:27,093 --> 00:08:29,070
إن كان يعني رجوعها

127
00:08:30,018 --> 00:08:31,050
أجل

128
00:08:34,015 --> 00:08:37,029
ما لا أعرفه هو , ماذا سيكون شكل المكان 
عندما أعيدها

129
00:08:39,034 --> 00:08:40,086
...أسمع , أنت لا تعرف حتى ألى إين أخذوها

130
00:08:40,086 --> 00:08:42,018
أنت , توليت هذا , توليت هذا

131
00:08:42,018 --> 00:08:43,048
.. لما لا تذهب وتتحقق من

132
00:08:43,051 --> 00:08:45,008
الخزان الذي بالسطح ؟

133
00:08:45,058 --> 00:08:46,068
أتفقنا ؟

134
00:08:48,001 --> 00:08:51,005
ويا ولد

135
00:08:51,009 --> 00:08:53,022
إن سرقت الرموز من دفتر ملاحظاتي مجدداً

136
00:08:53,026 --> 00:08:56,003
سوف ألقيك من على ذاك السطح , هل سمعتني ؟

137
00:08:59,053 --> 00:09:01,009
أجل يا سيدي

138
00:09:10,011 --> 00:09:12,007
من هو الشجاع بمافيه الكفاية ؟

139
00:09:28,026 --> 00:09:33,046
خوف ,, هذه بشرية

140
00:09:36,026 --> 00:09:39,043
أنا لستُ خائفة

141
00:09:53,069 --> 00:09:56,012
هي لا شيء

142
00:09:56,068 --> 00:09:59,079
مجرد مسخ

143
00:09:59,082 --> 00:10:01,082
دائماً مسخ

144
00:10:05,057 --> 00:10:07,026
سوزان ؟

145
00:10:12,017 --> 00:10:14,023
أصدقاء

146
00:10:14,076 --> 00:10:16,010
هذا أفضل

147
00:10:31,053 --> 00:10:32,093
لا أريد أيذائكِ

148
00:10:32,093 --> 00:10:36,060
لقد آذايتني في الحقيقة أيتها العاهرة

149
00:10:36,060 --> 00:10:41,036
مثل أبنتكِ الصغيرة , قبل أن أستنزف دمها

150
00:10:48,004 --> 00:10:50,027
! مُثيرة للشفقة

151
00:10:50,060 --> 00:10:52,018
... إن مددتي يديكِ إليها

152
00:10:52,018 --> 00:10:53,074
سأفعل الشيء نفسه معكِ

153
00:11:27,081 --> 00:11:29,038
كانت تنادي عليكِ

154
00:11:29,066 --> 00:11:31,094
مِراراً وتكِراراً

155
00:11:31,098 --> 00:11:33,068
أغلقي فاهكِ

156
00:11:33,072 --> 00:11:34,095
جميلة جداً

157
00:11:35,030 --> 00:11:37,055
يافعة جداً

158
00:11:37,098 --> 00:11:39,079
ثقة عمياء

159
00:12:42,006 --> 00:12:43,069
! هيا

160
00:12:43,072 --> 00:12:44,092
من التالي ؟

161
00:12:44,096 --> 00:12:46,026
إنه حقيقي

162
00:12:46,083 --> 00:12:48,016
من التالي ؟

163
00:12:50,013 --> 00:12:52,040
من التالي ؟

164
00:12:53,097 --> 00:12:56,007
أستعدي للهرب

165
00:12:58,003 --> 00:13:00,001
تريدون البعض ؟

166
00:13:00,004 --> 00:13:02,004
هل تريدون البعض ؟

167
00:13:02,048 --> 00:13:03,062
الآن

168
00:13:05,062 --> 00:13:06,084
! إذهبوا

169
00:13:30,075 --> 00:13:35,057
أعثر عليها , أو سيكون رأسك

170
00:13:35,061 --> 00:13:39,038
! رؤسكم جميعاً

171
00:13:39,041 --> 00:13:40,085
! إذهبوا

172
00:13:45,092 --> 00:13:47,079
كيف فعلتي هذا ؟

173
00:13:48,042 --> 00:13:50,032
فينسيا , كيف لكِ أن تبقي حية ؟

174
00:13:50,036 --> 00:13:52,022
لا يهم

175
00:13:52,026 --> 00:13:54,089
. فقط أخبريني ماذا حدث لـ (دايلان)

176
00:13:54,093 --> 00:13:55,099
لا , أنا أسفة

177
00:13:56,003 --> 00:13:58,023
لا , ما قلته هناك , لم يكن حقيقي

178
00:13:58,027 --> 00:13:59,073
. بشأن (ديلان)

179
00:13:59,077 --> 00:14:00,057
ماذا ؟

180
00:14:00,060 --> 00:14:02,050
لم أقتلها

181
00:14:02,054 --> 00:14:04,024
كان ذاك مصاص الدماء الذي جعلني عاهرة

182
00:14:04,027 --> 00:14:07,017
أنا لم , لم أقتلها

183
00:14:07,021 --> 00:14:10,068
هل هي حية ؟

184
00:14:11,007 --> 00:14:12,071
ماذا حدث لها ؟

185
00:14:17,062 --> 00:14:18,098
أتُركيني هنا

186
00:14:19,002 --> 00:14:20,072
أنا أستحق هذا

187
00:14:26,075 --> 00:14:28,093
أي طريق ؟

188
00:14:28,093 --> 00:14:30,030
هيا

189
00:16:29,088 --> 00:16:32,065
الأن أمسكتكِ

190
00:16:36,020 --> 00:16:39,027
ليس عليكِ قتلي

191
00:16:39,030 --> 00:16:43,030
.. أنا متأكدة إني لستُ أول بشري يقول هذا , لكن

192
00:16:47,014 --> 00:16:48,088
أنتِ التي كنتِ بداخل الحوائط

193
00:16:48,091 --> 00:16:51,048
تُشاهديني

194
00:16:54,022 --> 00:16:56,032
أتذكر رائحتكِ

195
00:17:06,040 --> 00:17:08,036
أرجوكِ , أستطيع أن أكون مُفيدة

196
00:17:08,040 --> 00:17:09,093
أي شيء تريدينها , أستطيع أن أحصل عليه

197
00:17:09,097 --> 00:17:11,037
أرجوكِ

198
00:17:11,040 --> 00:17:16,030
لدي كل ما أريده

199
00:17:16,034 --> 00:17:22,054
ربما , أنا ,, أطعمكِ إلى حيواناتي الآليفة

200
00:17:22,058 --> 00:17:26,085
أو ربما , أنا ,, أقوم بالتجارب عليكِ

201
00:17:29,069 --> 00:17:32,035
.. أو

202
00:17:36,078 --> 00:17:38,086
... إذهبي

203
00:17:41,073 --> 00:17:43,053
! إذهبي

204
00:17:51,051 --> 00:17:54,048
لا تقولي أبداً , لا يمكن أن أكون رحيمة

205
00:18:27,033 --> 00:18:28,056
أين الآن ؟

206
00:18:28,093 --> 00:18:29,096
هذا الطريق

207
00:18:37,067 --> 00:18:41,077
الطعام وضعه جيد حتى الآن
لكن مشكلتنا الأكبر هي

208
00:18:41,081 --> 00:18:44,037
الخزان قارب على الجفاف

209
00:18:44,041 --> 00:18:46,099
لكن يجب أن تُمطر في نهاية الأمر
إنها سياتل , أليس كذلك ؟

210
00:18:53,092 --> 00:18:57,065
سام , ما الذي يقولونه ؟

211
00:19:10,034 --> 00:19:11,050
أنت , هيا

212
00:19:12,047 --> 00:19:15,017
أنا لا أثق بذاك الرجل

213
00:19:15,066 --> 00:19:17,011
هل تثق به أنت ؟

214
00:19:30,057 --> 00:19:32,049
من الصعب قرأتهم

215
00:19:36,052 --> 00:19:40,003
إنهم يهمسون

216
00:19:40,007 --> 00:19:41,063
حاول

217
00:19:49,045 --> 00:19:52,054
لانشعر بالأمان

218
00:19:53,031 --> 00:19:55,065
لماذا علينا الرحيل ؟

219
00:19:58,015 --> 00:20:02,074
.. ظناً منا , إننا سنجد مقـ

220
00:20:02,074 --> 00:20:04,021
مقاومة ؟

221
00:20:04,059 --> 00:20:06,051
مقاومة ؟

222
00:20:06,051 --> 00:20:07,083
أجل , سمعهم

223
00:20:07,083 --> 00:20:10,023
نوعاً من الأنتفاضة البشرية

224
00:20:10,026 --> 00:20:11,086
للمقاومة أو أياً يكن

225
00:20:11,090 --> 00:20:13,000
هراء

226
00:20:15,022 --> 00:20:16,064
أنت , الماء مغلق

227
00:20:16,064 --> 00:20:17,040
أجل , أعرف

228
00:20:17,044 --> 00:20:18,007
لماذا ؟

229
00:20:18,010 --> 00:20:19,097
خمني

230
00:20:20,001 --> 00:20:24,031
أنتم , عن ماذا تتحدثون ؟

231
00:20:24,070 --> 00:20:26,014
أجتماعكم الصغير الذي هنا

232
00:20:26,054 --> 00:20:28,048
ما سبب كل هذا ؟

233
00:20:28,051 --> 00:20:32,022
إن أردت أن أعلمك , سوف تعرف

234
00:20:32,025 --> 00:20:34,032
حسناً , لدينا قانون جديد

235
00:20:34,035 --> 00:20:36,099
ليس هناك أسرار في منزلي

236
00:20:37,083 --> 00:20:39,089
.. أسمع , نحن نٌقدًر حسن ضيافتك

237
00:20:40,049 --> 00:20:43,023
لكني أعقد أجتماعات مع جماعتي , كما أراه مناسباً

238
00:20:43,026 --> 00:20:45,026
.. الآن , إن لديك مشكلة مع هذا

239
00:20:45,027 --> 00:20:47,000
أووه , لدي مشكلة مع هذا بالتأكيد

240
00:20:49,094 --> 00:20:51,010
! أكسل

241
00:21:06,099 --> 00:21:08,012
ياعيسى

242
00:21:13,094 --> 00:21:14,086
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

243
00:21:14,089 --> 00:21:16,006
إنه ميت

244
00:21:25,069 --> 00:21:26,027
ماذا حدث ؟

245
00:21:26,071 --> 00:21:27,091
نزف حتى الموت

246
00:21:27,092 --> 00:21:28,059
أنا أسفة

247
00:21:28,059 --> 00:21:29,011
نزف حتى الموت ؟

248
00:21:30,042 --> 00:21:31,088
يجدر بنا أن ناخذ الجثة ونضعه في المزلق

249
00:21:32,057 --> 00:21:33,054
أسفل المزلقة ؟

250
00:21:33,091 --> 00:21:35,045
ماذا ؟

251
00:21:35,048 --> 00:21:36,051
لن نفعل ذلك

252
00:21:36,055 --> 00:21:38,001
إذن أذهب للخارج وأحفر قبراً

253
00:21:40,014 --> 00:21:41,091
إنه كيف نتخلص من جثثنا
.. لاشيء شخصي

254
00:21:41,091 --> 00:21:42,087
إنه أمر صحي

255
00:21:42,087 --> 00:21:44,040
هذا كل مافي الأمر

256
00:21:45,048 --> 00:21:46,078
حسناً , لابأس , سوف أهتم به

257
00:21:46,078 --> 00:21:48,009
هل هناك أي شيء آخر ؟

258
00:21:48,013 --> 00:21:49,026
لا

259
00:21:50,063 --> 00:21:51,090
أعتقد بأنه هناك شيء

260
00:21:58,047 --> 00:21:59,067
أنت بحاجة لأن ترى هذا

261
00:22:02,097 --> 00:22:04,017
ماهذا بحـ ؟

262
00:22:10,072 --> 00:22:12,078
! فليقل شخص شيئاً ما

263
00:22:12,082 --> 00:22:14,089
واحد من رفاقنا قُتل قبل أن تأتي إلى هنا

264
00:22:15,044 --> 00:22:18,049
أياً كان من فعل هذا , أخذ أصبع مثل هذا

265
00:22:21,003 --> 00:22:22,049
أنت أخفيت هذا عنا ؟

266
00:22:22,053 --> 00:22:25,083
قاتل ؟

267
00:22:26,013 --> 00:22:29,007
أتخذت قرار الحكم لتجنب حالة الذعر
في مكان مكتظ بالساكنين

268
00:22:29,010 --> 00:22:30,073
في بيئة محصورة

269
00:22:31,055 --> 00:22:33,092
أستطيع السيطرة على قومي

270
00:22:33,095 --> 00:22:35,009
من الواضح أنك لاتستطيع

271
00:22:35,012 --> 00:22:37,058
دماءه يقع على عاتقك

272
00:22:40,022 --> 00:22:42,005
هل كنت مستعداً , أيها الأحمق ؟

273
00:22:42,029 --> 00:22:44,059
عن الفوضى العملاقة التي صنعتها ؟

274
00:22:44,063 --> 00:22:45,072
لديهم الحق لأن يعرفوا

275
00:22:52,083 --> 00:22:53,077
حسناً , أعرف أني لم أقتلهم

276
00:22:53,080 --> 00:22:55,070
حسناً , يمكننا كلنا قول ذلك

277
00:22:55,074 --> 00:22:56,070
صحيح , واحد مناً سيكون كاذباً

278
00:22:56,074 --> 00:22:58,054
من الواضح لماذا قتُل

279
00:22:58,092 --> 00:23:00,021
هو سبب لماذا يبقون

280
00:23:00,057 --> 00:23:03,031
يموت , هم يرحلون

281
00:23:03,034 --> 00:23:04,064
هذا لإثبات التهمة

282
00:23:04,068 --> 00:23:05,088
لكن مع (سينثيا) ذاك يبدو عمل شخصي

283
00:23:05,091 --> 00:23:07,088
أسمعوا , علينا التركيز على ماهو الصحيح
أمامنا في الوقت الحالي

284
00:23:07,091 --> 00:23:10,088
هذا الوضع سوف يستمر بالأنحطاط

285
00:23:10,092 --> 00:23:12,018
ما الذي يفعلونه الآن ؟

286
00:23:14,060 --> 00:23:17,056
ماذا يفعل (جون) معهم ؟

287
00:23:17,059 --> 00:23:19,009
إبن العاهرة

288
00:23:23,000 --> 00:23:24,036
! أنتم

289
00:23:27,003 --> 00:23:28,000
! أنتم

290
00:23:28,004 --> 00:23:29,080
ماذا أخبرتكم بشأن أجتماعاتكم الصغيرة ؟

291
00:23:29,084 --> 00:23:31,010
! أنتم

292
00:23:33,044 --> 00:23:35,024
ما سبب الخريطة ياجون ؟

293
00:23:36,084 --> 00:23:37,090
إنهم فقط يحاولون في أكتشاف

294
00:23:37,090 --> 00:23:39,068
ما مدى صعوبة الأستيلاء على هذا المكان

295
00:23:40,061 --> 00:23:42,081
أنت تعلمت شيئاً أو شيئان بخصوص نهاية العالم

296
00:23:43,033 --> 00:23:45,015
! لا تجرءو على التحرك

297
00:23:45,060 --> 00:23:48,032
تبيًن الأمر  , إنه أسهل مما ظننا

298
00:23:48,059 --> 00:23:49,082
أسفه يا أكسل

299
00:23:50,025 --> 00:23:52,066
. مهلاً , على قافية (أحمق)

300
00:23:52,069 --> 00:23:54,096
أدركته للتو

301
00:24:13,074 --> 00:24:15,066
لم أرد الأمور تصل لهذا

302
00:24:16,023 --> 00:24:17,093
هذا مؤقت حتى نكتشف من

303
00:24:17,097 --> 00:24:20,000
من هو القاتل الحقيقي

304
00:24:20,031 --> 00:24:23,061
إنه من أجلك سلامتكم , كما هي لسلامتنا

305
00:24:23,064 --> 00:24:26,014
ما فائدة حصول على ملجأ , إن لم يكن 
آمناً بالخارج , أليس كذلك ؟

306
00:24:26,014 --> 00:24:29,071
أووه , إذن أنت تحمينا الآن , أليس كذلك ؟

307
00:24:29,075 --> 00:24:31,045
هذا هراء

308
00:24:31,048 --> 00:24:33,095
أنت رأيت شيئاً جيداً وأخذته

309
00:24:33,098 --> 00:24:36,045
سأخبرك بشيء , يمكنك أخذه

310
00:24:36,049 --> 00:24:39,036
أعطني أشيائي , أرسلني للخارج من الباب الأمامي

311
00:24:39,093 --> 00:24:41,012
بالتأكيد يمكنك . لما لا ؟

312
00:24:41,016 --> 00:24:42,096
حصلت على ماتريده

313
00:24:42,099 --> 00:24:44,096
ضعني بالخارج

314
00:24:45,000 --> 00:24:46,013
أرسلني للخارج من الباب الأمامي

315
00:24:46,016 --> 00:24:47,086
ندعك تخرج , أنت تتسلل بالعودة إلى هنا بعد يومين

316
00:24:47,090 --> 00:24:49,026
تقتلنا كلنا ونحن نائمون

317
00:24:49,026 --> 00:24:50,067
! اللعنة عليك , ياجون

318
00:24:56,028 --> 00:24:57,007
فعلت الشيء الصحيح

319
00:24:57,007 --> 00:24:58,064
قد يكون أي أحد منهم

320
00:25:07,002 --> 00:25:08,028
هيا يا رجل , لا تفعل هذا

321
00:25:08,032 --> 00:25:11,022
لا تتركني هنا

322
00:25:11,026 --> 00:25:14,032
! لاتتركني هنا

323
00:25:14,036 --> 00:25:16,032
! أنت , أنت

324
00:25:18,081 --> 00:25:19,089
كيف أمكنك هذا ؟

325
00:25:19,089 --> 00:25:21,023
لا -
كيف أمكنك هذا ؟ -

326
00:25:21,027 --> 00:25:22,080
على مهلكِ , على مهلكِ

327
00:25:22,083 --> 00:25:24,073
لا تلقي اللوم عليً

328
00:25:24,077 --> 00:25:28,007
أنا فقط أخبرتهم ما يستحقوا معرفته

329
00:25:28,010 --> 00:25:32,074
إن واحداً منهم هو القاتل

330
00:25:32,078 --> 00:25:34,091
ومن جعلك بريء ؟

331
00:25:34,094 --> 00:25:37,055
أعرف أنه ليس أنا , مايعني أنه واحداً منكم

332
00:25:37,058 --> 00:25:41,005
ما فعلته بالخارج هناك , تخوننا ؟

333
00:25:41,008 --> 00:25:42,065
أنت تعرف أنه يجعلك مذنب كالجحيم

334
00:25:42,069 --> 00:25:45,065
صحيح , بالتأكيد هو كذلك

335
00:25:45,069 --> 00:25:46,089
أي واحداً منا قادراً على فعل ذلك

336
00:25:46,092 --> 00:25:48,097
.لكن واحداً منا رحل بعد مقتل (سينثيا)

337
00:25:48,097 --> 00:25:51,042
أنا ؟ هل تعتقد أني من قتلهم ؟

338
00:25:51,042 --> 00:25:53,001
أجل , لما لا ؟

339
00:25:53,001 --> 00:25:54,076
لم يمت أحد حتى عدته

340
00:25:57,047 --> 00:25:58,043
هل أنت جاد ؟

341
00:25:58,047 --> 00:25:59,077
هو محق

342
00:25:59,080 --> 00:26:01,041
... عن ماذا -
ماذا ؟ -

343
00:26:01,041 --> 00:26:03,051
التوقيت

344
00:26:03,054 --> 00:26:04,067
أين كنت عندما قٌتل (روجر) , هاا ؟

345
00:26:04,071 --> 00:26:06,068
كنتُ في السطح أحاول التحقق من الخزان

346
00:26:06,071 --> 00:26:08,001
كما طلب أكسل

347
00:26:08,004 --> 00:26:11,018
أستطيع أن اشهد على ذلك

348
00:26:11,022 --> 00:26:13,028
هل ذهب معك أحد ؟

349
00:26:13,032 --> 00:26:17,085
أعتقد أننا نتغاضى عن شخصاً ما هنا

350
00:26:17,089 --> 00:26:21,022
.. هو أعتاد أن يكون واحداً من تلك 
الأشياء , أليس كذلك ؟

351
00:26:21,022 --> 00:26:22,076
يا عيسى , أنت أتيت إلى هنا لقتلنا

352
00:26:22,076 --> 00:26:26,073
من قال , أنت لم تحمل بعض المرض النفسي
القاتل المتبقي فيك , هاا ؟

353
00:26:26,073 --> 00:26:28,070
كنتُ تعاني بالإنتقال

354
00:26:28,073 --> 00:26:30,067
.. المشي أثناء النوم , الكوابيس

355
00:26:30,070 --> 00:26:31,037
! أووه بالله عليكم

356
00:26:31,040 --> 00:26:34,010
! لم أكن حتى في المختبر اليوم

357
00:26:34,014 --> 00:26:36,050
هل أنت متأكد ؟

358
00:26:36,054 --> 00:26:39,088
أو هل أنا متأكد ؟

359
00:26:39,088 --> 00:26:44,071
ربما

360
00:26:44,075 --> 00:26:45,095
لا , هذا ليس ممكناً

361
00:26:45,098 --> 00:26:47,022
هذه ليست طبيعتي

362
00:26:47,025 --> 00:26:48,028
هذه ليست طبيعتي بعد الآن

363
00:26:48,089 --> 00:26:49,028
! أنا لستُ القاتل

364
00:26:49,032 --> 00:26:50,085
! أعرف من أنا

365
00:26:50,089 --> 00:26:51,022
! أعرف من أنا

366
00:26:51,086 --> 00:26:53,043
يا عيسى , لماذا هذا يا الولد الجندي ؟

367
00:26:53,043 --> 00:26:55,032
ماذا يهمك ؟ كنت على وشك أن تتخلص منا

368
00:26:55,033 --> 00:26:56,019
! تتركنا هنا لنتعفن

369
00:26:56,023 --> 00:26:58,013
! عليك أن تبتعد عن وجهي حالاً

370
00:26:58,062 --> 00:26:59,073
! أنتم

371
00:26:59,076 --> 00:27:00,056
لا , لا , لا

372
00:27:00,060 --> 00:27:01,033
أنتم ! توقفوا

373
00:27:01,033 --> 00:27:03,053
توقفوا ! يكفي

374
00:27:03,057 --> 00:27:04,060
هذا ما يريدونه , أليس كذلك ؟

375
00:27:04,064 --> 00:27:08,044
يريدوننا أن نتعارك , يريدونا أن نثرثر
على من فعلها لمن

376
00:27:08,044 --> 00:27:10,034
! لا يهم 
هذه ليست مشكلتنا في الوقت الحالي

377
00:27:10,034 --> 00:27:13,084
علينا أن نبقى مع بعضنا البعض
حتى نخرج من هنا

378
00:27:32,005 --> 00:27:37,000
هناك صرف صحي , أعتقد أننا 
نستطيع أن نخرج من ذاك الأتجاه

379
00:27:37,003 --> 00:27:38,033
سمعت قصص

380
00:27:38,037 --> 00:27:39,079
أي قصص ؟

381
00:27:39,079 --> 00:27:42,054
لنبقى , إنه مشكوك فيه , سيتم أتباعنا

382
00:27:47,028 --> 00:27:49,074
كنتُ دائماً معجبة بكِ

383
00:27:49,078 --> 00:27:51,058
شجاعتكِ

384
00:27:51,062 --> 00:27:53,092
فتيات مثلنا دائماً يحصلون على المصائب

385
00:27:53,095 --> 00:27:56,022
وأنتِ لديكِ الجرأة للقيام بشيء بشأنه

386
00:27:59,085 --> 00:28:01,069
أجل

387
00:28:04,063 --> 00:28:06,019
! خسرنا تقدمنا

388
00:28:13,084 --> 00:28:17,014
نذهب للاسفل هنا
ربما سنموت

389
00:28:17,014 --> 00:28:18,034
! إذهبي , إذهبي , إذهبي

390
00:28:18,046 --> 00:28:19,047
! إذهبي

391
00:28:25,042 --> 00:28:27,011
لن يدخل

392
00:28:28,039 --> 00:28:30,005
نحن الوحيدتان المجنونتان بما فيه الكفاية

393
00:28:30,005 --> 00:28:31,019
! لنذهب

394
00:28:33,014 --> 00:28:34,022
! أرجعي

395
00:28:46,024 --> 00:28:48,017
هذا الأتجاه , هيا

396
00:28:50,076 --> 00:28:52,081
! تباً

397
00:28:54,047 --> 00:28:55,071
! علينا الذهاب

398
00:28:55,075 --> 00:28:57,025
علينا الذهاب الآن

399
00:29:08,066 --> 00:29:10,019
إتبعهم

400
00:29:10,019 --> 00:29:11,099
أحضرها إليً

401
00:29:23,011 --> 00:29:25,047
هل تختار الموت ؟

402
00:29:27,094 --> 00:29:30,055
هناك بالأسفل , بشر سوف يموتون

403
00:29:35,085 --> 00:29:37,045
هي ليست بشرية

404
00:30:13,084 --> 00:30:18,066
لحم طازج لمن يجلبها إليً

405
00:31:24,042 --> 00:31:26,050
أفهم الأمر , إنك لستُ هنا لتدعنا نخرج ؟

406
00:31:26,050 --> 00:31:29,089
في الواقع بلى

407
00:31:29,093 --> 00:31:32,056
أسمعني

408
00:31:32,060 --> 00:31:36,023
أعتقد أننا نستطيع سماع الكثير 
هنا أفضل من خارج هذا القفص

409
00:31:36,027 --> 00:31:38,057
أسمعوا , قضينا الكثير من الوقت لنقرر
ماذا سنفعل بكم

410
00:31:38,060 --> 00:31:42,041
و ... توصلنا إلى إتفاق

411
00:31:42,041 --> 00:31:43,031
لا أحد منا بريء

412
00:31:43,034 --> 00:31:45,041
جميعنا أيدينا ملطخة بالدماء

413
00:31:45,045 --> 00:31:50,032
.. في حين واحداً منكم
يقتل للمتعة ؟

414
00:31:50,035 --> 00:31:52,082
ليس لدينا خيار أخر
سوى نفيكم جميعكم

415
00:31:52,085 --> 00:31:53,072
هل أنت جاد ؟

416
00:31:53,075 --> 00:31:54,065
هذا جنون

417
00:31:54,069 --> 00:31:55,082
! أنا لن أذهب لأي مكان

418
00:31:55,086 --> 00:31:56,092
سنموت بالخارج هناك

419
00:31:59,026 --> 00:32:00,033
(بريندن) لا يمكنك فعل هذا

420
00:32:00,036 --> 00:32:01,083
نستطيع وسنفعل

421
00:32:01,086 --> 00:32:05,000
القرار تم أتخاذه

422
00:32:05,058 --> 00:32:06,076
فعلتها

423
00:32:06,080 --> 00:32:07,083
.. أكسل , لا تفعل

424
00:32:07,087 --> 00:32:10,094
أرسلني للخارج هناك

425
00:32:10,097 --> 00:32:11,084
أنا أعترف لك , أنا الذي فعلها

426
00:32:11,084 --> 00:32:13,091
أنا الذي فعلتها

427
00:32:13,094 --> 00:32:14,087
فعلتها , أرسلني للخارج هناك

428
00:32:14,087 --> 00:32:17,073
إنه كان أنا

429
00:32:17,073 --> 00:32:18,080
هيا  , أنا الذي فعلتها

430
00:32:19,088 --> 00:32:21,071
لا أصدقك

431
00:32:23,035 --> 00:32:24,052
أنا الذي فعلته

432
00:32:29,015 --> 00:32:30,042
لإنني فعلتها يا سام

433
00:32:30,046 --> 00:32:32,072
قتلت أؤلئك الناس

434
00:32:36,070 --> 00:32:38,036
عندما تركنا (فينيسا) بالخارج
كنتُ غاضباً و أردت

435
00:32:38,040 --> 00:32:41,053
. أخراجكم من هنا , ظننت إذا مات (روجر)

436
00:32:41,057 --> 00:32:43,020
ستكونوا خائفين وليس لديكم سبب في البقاء

437
00:32:43,055 --> 00:32:44,094
والفتاة . (سينثيا) ؟

438
00:32:44,097 --> 00:32:46,084
كانت ضعيفة

439
00:32:46,087 --> 00:32:49,021
نحن فقط قوتنا تكمن في أضعف حلقة لدينا
أنت قلتها بنفسك

440
00:32:49,021 --> 00:32:51,044
لا أحد منا بريء

441
00:32:51,048 --> 00:32:52,078
أنت قتلت (روجر) ؟

442
00:32:52,081 --> 00:32:56,011
أجل , و بعد أن أخذت أصبعه كتذكار

443
00:32:56,015 --> 00:32:59,072
أسمع ياولد , ليس عليك القيام بهذا

444
00:32:59,075 --> 00:33:00,082
حسناً

445
00:33:00,085 --> 00:33:03,042
أرفع يديك في الهواء , وتقدم للأمام ببطىء

446
00:33:12,049 --> 00:33:14,013
خذني

447
00:33:14,066 --> 00:33:16,030
أنا القاتل

448
00:33:16,034 --> 00:33:17,080
أنا القاتل

449
00:33:17,084 --> 00:33:18,037
! سام

450
00:33:18,041 --> 00:33:19,037
! سام , سام , سام

451
00:33:19,041 --> 00:33:23,071
أسمع , سأكون بخير

452
00:33:23,074 --> 00:33:25,021
سأراك قريباً

453
00:33:25,038 --> 00:33:28,031
أعدك

454
00:33:28,082 --> 00:33:30,057
أجل , نحن كذلك , لكنهم يحتاجونك

455
00:33:59,078 --> 00:34:02,028
حسناً , أنا مستعد

456
00:34:02,028 --> 00:34:04,005
جيد , تقدم للأمام ببطىء

457
00:34:04,005 --> 00:34:05,082
وبقيتكم أرجعوا

458
00:34:05,085 --> 00:34:08,009
أرجع للواء

459
00:34:08,012 --> 00:34:09,079
! تراجع

460
00:34:19,013 --> 00:34:20,050
أنت ستحصل على ما تستحقه يا ولد

461
00:34:20,053 --> 00:34:23,060
أكسل , أفعل شيئاً

462
00:34:23,064 --> 00:34:26,077
لاتقلقوا بشأني يا رفاق

463
00:34:26,081 --> 00:34:29,034
لقد نجوت بالخارج من قبل

464
00:34:29,038 --> 00:34:31,071
سأفعلها مجدداً

465
00:35:02,048 --> 00:35:03,081
إنه أمر مستحيل

466
00:35:03,084 --> 00:35:06,078
وهاهي هناك بالرغم من ذلك

467
00:35:06,081 --> 00:35:07,048
لكن كيف ؟

468
00:35:07,051 --> 00:35:08,055
... القلعة محصنة جيداً

469
00:35:08,058 --> 00:35:10,098
أخبرتك , أنا فأرة الأنفاق

470
00:35:11,002 --> 00:35:15,005
هناك شبكة من خدمة الأنفاق تحت ذاك المبنى

471
00:35:15,009 --> 00:35:17,005
نحن أقتحمنا إلى هنا , صعدنا ودخلنا

472
00:35:17,009 --> 00:35:21,036
بدون حتى علمهم

473
00:35:21,039 --> 00:35:23,096
وأنت ظننت إني كنت مجرد طفلة ما

474
00:35:24,000 --> 00:35:25,050
لم أقل ذلك أبداً

475
00:35:30,034 --> 00:35:31,074
إذن , كيف ستكون البقية من هذا يعمل ؟

476
00:35:40,028 --> 00:35:41,075
أنا أشم العاهرة

477
00:35:45,052 --> 00:35:46,085
هي قريبة

478
00:35:56,073 --> 00:35:57,096
ماذا كان ذاك ؟

479
00:35:58,000 --> 00:36:00,006
لا أعرف

480
00:36:03,040 --> 00:36:07,033
لا أسمع أي شيء

481
00:36:07,033 --> 00:36:09,051
لنستمر بالتحرك

482
00:36:26,015 --> 00:36:29,029
لم يكن هو

483
00:36:29,032 --> 00:36:35,029
أنا أرى أعين القاتل , ومتأكد إنه ليس ذاك الولد

484
00:36:35,033 --> 00:36:39,080
هذه ليست غلطتك

485
00:36:39,083 --> 00:36:45,080
رأيت كل شيء قادم 
فقط ترا نفسك محصوراً

486
00:36:45,084 --> 00:36:49,087
على فينسيا

487
00:36:49,091 --> 00:36:53,048
لا يهم الآن

488
00:36:53,051 --> 00:36:57,022
مرساة الأدراك المتأخر 
سوف يغرقنا جميعنا في النهاية

489
00:36:57,022 --> 00:36:59,018
هؤلاء الناس سوف يحرصون على ذلك

490
00:36:59,019 --> 00:37:02,065
عن ماذا تتحدث بحق الجحيم ؟

491
00:37:02,069 --> 00:37:05,052
. هذا لن يتوقف على (مُحمد)

492
00:37:25,061 --> 00:37:26,068
هل لديك أي شيء لتقوله , يا سبارتكوس ؟

493
00:37:26,071 --> 00:37:27,098
ماذا ؟

494
00:37:28,001 --> 00:37:30,058
أدعوك الكاذب

495
00:37:30,062 --> 00:37:31,058
.. إن كنت

496
00:37:31,062 --> 00:37:34,012
إن كنت تعتقد إني لم أفعله
إذن لماذا أخرجتني ؟

497
00:37:34,012 --> 00:37:38,076
وجهة نظري , إن كان عليً أن أخفف القطيع

498
00:37:38,079 --> 00:37:43,066
حتى أحصل على الحق لكي أحمي
قومي , فليكن

499
00:37:43,070 --> 00:37:44,053
على الأقل أطل سراح أصدقائي

500
00:37:44,056 --> 00:37:45,050
إنهم أناس صالحون

501
00:37:45,053 --> 00:37:47,060
أصدقائك ليسوا من شأنك بعد الآن

502
00:37:47,063 --> 00:37:49,043
ستنزل بسهولة

503
00:37:49,047 --> 00:37:50,037
صحيح ؟

504
00:37:50,040 --> 00:37:51,087
حسناً , وأنتم كذلك

505
00:37:56,004 --> 00:38:00,084
هل أنتم جادون تدعوني أخرج إلى هنا
من دون أي أسلحة ؟

506
00:38:00,088 --> 00:38:02,004
! إذهب

507
00:38:24,074 --> 00:38:26,007
تباً

508
00:38:41,049 --> 00:38:43,049
كان يجب أن يكون أنا

509
00:38:43,052 --> 00:38:45,005
على الأقل , ياالرجل الجندي

510
00:38:45,009 --> 00:38:46,039
هم لن يدعونا نخرج من هنا أبداً

511
00:38:46,043 --> 00:38:49,089
حتى لو مع (تحديق الموت) خاصتك

512
00:38:49,093 --> 00:38:51,080
أنا فقط سمحت لولد بريء السير إلى موته
بسببك

513
00:38:51,083 --> 00:38:52,046
بريء ؟

514
00:38:52,046 --> 00:38:54,050
هو أعترف

515
00:38:54,053 --> 00:38:57,033
هو فعلها لينقذنا

516
00:38:57,033 --> 00:38:58,084
عيسى  , لا تكن ساذجاً

517
00:38:59,014 --> 00:39:01,050
العالم منطقة حرب

518
00:39:01,054 --> 00:39:02,057
هناك خسائر في الحرب

519
00:39:02,061 --> 00:39:04,007
.أجل  , أنت تعني مثل (ويندي)

520
00:39:04,011 --> 00:39:06,091
! أنت

521
00:39:06,095 --> 00:39:07,091
ماهذا بحق الجحيم ؟

522
00:39:07,095 --> 00:39:09,065
صحيح , ربما يكون كذلك

523
00:39:09,068 --> 00:39:11,001
كل ما أعرفه أنه يوجد 
هناك نوعان من الناس بالخارج

524
00:39:11,005 --> 00:39:13,058
الذي تريد أن تنقذه  , لكنك لا تستطيع

525
00:39:13,062 --> 00:39:17,025
الآن ربما تعرف ما هو شعور ذلك

526
00:39:17,029 --> 00:39:23,017
إن لم يكن (مُحمد) هذا يعني 
مازال القاتل بيننا

527
00:39:23,017 --> 00:39:24,093
هنا

528
00:39:24,096 --> 00:39:28,026
إذا ماذا نفعل الآن ؟

529
00:39:28,030 --> 00:39:32,000
علينا الخروج من هنا

530
00:39:32,004 --> 00:39:34,064
وإعادة الأمور إلى سابق عهدها

531
00:39:52,082 --> 00:39:55,063
أحتاج إلى راحة

532
00:39:55,066 --> 00:39:57,083
أنت بخير

533
00:40:01,083 --> 00:40:04,097
فقط لمدة دقيقة , لأن علينا أن نستمر بالتحرك

534
00:40:05,028 --> 00:40:06,060
شكراً لكِ

535
00:40:06,094 --> 00:40:08,024
! أووه , تباً

536
00:40:19,025 --> 00:40:23,075
يا سوزان , هل تتذكرين ماذا حدث لـ دايلان ؟

537
00:40:31,076 --> 00:40:34,006
(دايلان) أقبلت إلى بابي

538
00:40:34,010 --> 00:40:36,083
كانت مغطأة بالدماء

539
00:40:36,087 --> 00:40:38,017
دمائكِ

540
00:40:38,020 --> 00:40:43,001
كانت خائفة جداً
كانت بالكاد تستطيع التحدث

541
00:40:43,004 --> 00:40:46,008
ماذا قالت ؟

542
00:40:46,011 --> 00:40:52,092
قالت , أن شخصاً ما أقتحم شقتكِ 
وهاجمكِ

543
00:40:52,095 --> 00:40:56,035
لكنها رأتكِ تموتين

544
00:40:56,039 --> 00:40:57,086
أحضرتها إلى شقتي

545
00:40:57,086 --> 00:41:01,009
وأغلقت الباب , وأتصلت بـ 911

546
00:41:01,013 --> 00:41:04,093
بينما ننتظر الشرطة , أتصلنا على أبيها

547
00:41:04,096 --> 00:41:08,053
ليأتي ويأخذها ؟

548
00:41:08,057 --> 00:41:09,070
أرجوكِ , أريد أن أعرف

549
00:41:09,073 --> 00:41:10,033
هل أتى وأخذها ؟

550
00:41:10,037 --> 00:41:13,010
هل أخذها إلى (دينفر) ؟

551
00:41:13,014 --> 00:41:17,017
هو قال , إنه قادم

552
00:41:17,017 --> 00:41:21,016
.. الشرطة أخذوها بعيداً , لذا

553
00:41:21,016 --> 00:41:24,078
حاولت أن أكتشف ما حصلها لها , أقسم أني فعلت

554
00:41:24,082 --> 00:41:29,069
.. بعد ذلك

555
00:41:29,072 --> 00:41:33,009
كنتِ قد تحولتِ ؟

556
00:41:33,012 --> 00:41:34,096
أنا أسفة جداً يا فينيسا

557
00:41:35,056 --> 00:41:37,003
لابأس

558
00:41:37,006 --> 00:41:38,013
... أنا جداً

559
00:41:38,096 --> 00:41:40,023
لا بأس

560
00:41:54,058 --> 00:41:56,021
أنتِ

561
00:41:56,025 --> 00:41:58,055
كنتِ فتاة (يوليوس) الغامضة , بعد كل

562
00:41:58,058 --> 00:42:00,055
هذه المدة

563
00:42:00,055 --> 00:42:04,000
تــــــرجــــــمــــــة
فــهــد الــقـــحـــطـــانــي
0557669038







564
00:42:04,009 --> 00:42:05,042
تباً

565
00:42:13,000 --> 00:42:14,090
أووه يا إلهي

566
00:42:20,036 --> 00:42:21,066
ماذا كان هذا ؟

567
00:42:21,066 --> 00:42:22,084
أبقي هادئة

568
00:42:23,025 --> 00:42:26,001
لا أرى شيئاً

569
00:42:26,066 --> 00:42:29,011
أنا أستطيع

570
00:42:29,038 --> 00:42:32,074
ماذا سنفعل ؟

571
00:42:32,074 --> 00:42:33,017
! أهربي