﻿1
00:00:03,030 --> 00:00:04,830
<font color="#ffff00">.سابقاً في (المسوخ)
</font> <font color="#ff1200">تعديل العنوان</font>

2
00:00:06,880 --> 00:00:08,550
أيها المدرب  ! إنه ليس تدريب

3
00:00:08,550 --> 00:00:09,760
مصنع الكيماويات يحترق

4
00:00:09,760 --> 00:00:12,430
يتطلب قنبلة قوية , ليتسبب بما حدث بالخارج

5
00:00:12,430 --> 00:00:14,300
أووه

6
00:00:14,300 --> 00:00:15,480
... الجميع

7
00:00:15,510 --> 00:00:16,510
موتى

8
00:00:16,510 --> 00:00:17,810
البقاء في الداخل

9
00:00:17,810 --> 00:00:19,600
نلصق الشريط على جميع النوافذ
والأبواب , للحدً من التلوث

10
00:00:19,620 --> 00:00:20,840
قد يكون الكثير منهم بالخارج هناك

11
00:00:20,860 --> 00:00:21,990
أيها المدرب ؟

12
00:00:27,410 --> 00:00:28,660
هل أنتِ بخير ؟

13
00:00:28,660 --> 00:00:30,120
بالطبع أنا بخير

14
00:00:40,420 --> 00:00:42,260
ماري ؟

15
00:00:44,010 --> 00:00:46,050
هل أنتِ بخير ؟ ناتالي تبحث عنكِ

16
00:00:46,050 --> 00:00:47,420
أنت تقلق كثيراً

17
00:00:47,430 --> 00:00:49,480
هذا ما يفعله الأخ الكبير نوعاً ما

18
00:00:49,500 --> 00:00:50,940
أجل , حسناً , إنه أمراً مزعج لعين

19
00:00:50,960 --> 00:00:54,010
.. كأنه لديك الحاسة السادسة ليقول لك أني لستُ بخير

20
00:00:54,380 --> 00:00:56,660
عندما أكون واضحة

21
00:01:07,650 --> 00:01:09,440
أعلم ما تمريًن به

22
00:01:10,090 --> 00:01:12,120
بطريقة ما  , لا أعتقد أنك تحس به

23
00:01:12,700 --> 00:01:15,040
لقد كنت هناك بالأسفل أيضاَ , هل تعلمين ؟

24
00:01:15,540 --> 00:01:18,150
رأينا أشياء فضيعة في ذاك المأوى

25
00:01:21,170 --> 00:01:22,560
يا غروفر

26
00:01:24,080 --> 00:01:25,590
تم عضي

27
00:01:29,340 --> 00:01:31,010
.كانت من (آدي)

28
00:01:40,060 --> 00:01:42,230
ماذا تظن سيحدث معي ؟

29
00:01:42,230 --> 00:01:43,440
لا شيء

30
00:01:43,440 --> 00:01:45,520
لا شيء سيحدث معكِ , فقط 
نحتاج أن نبقى هادئين

31
00:01:45,550 --> 00:01:47,810
حسناً , أنت لا تبدو هادئاً -
 .. بلى , أنا بخير , فقط -

32
00:01:48,610 --> 00:01:50,960
فقط أعطيني وقت , حسناً ؟

33
00:01:50,990 --> 00:01:52,490
إنه يؤلم حقاً

34
00:01:52,490 --> 00:01:54,440
و أنا لا أعرف إن كنتُ سأمرض

35
00:01:54,460 --> 00:01:55,670
.. هل تعتقد أنها أعطتـ

36
00:01:55,700 --> 00:01:57,450
يا ماري , إنها مجرد عضة

37
00:01:58,060 --> 00:01:59,940
أنتِ لم تذهبي للخارج , صحيح ؟

38
00:02:01,600 --> 00:02:03,190
لذا أنتِ بخير

39
00:02:04,330 --> 00:02:05,920
على حد علمنا

40
00:02:05,920 --> 00:02:07,350
يا ماري

41
00:02:07,990 --> 00:02:10,340
لا شيء سيحدث لكِ

42
00:02:11,540 --> 00:02:13,000
لن أدعه يحدث لكِ

43
00:02:13,400 --> 00:02:15,040
أتفقنا ؟

44
00:02:17,780 --> 00:02:18,940
! سوف أذهب وأحضر لكِ بعض الضمادات

45
00:02:18,970 --> 00:02:20,310
إلزمي مكانكِ

46
00:02:31,590 --> 00:02:35,530
يا ماري , علينا أن نقوم بإحصاء المخزن
بينما هم يوصدون الأبواب

47
00:02:35,530 --> 00:02:37,030
علينا الذهاب إلى الكافيتيريا

48
00:02:37,030 --> 00:02:38,030
أجل

49
00:02:45,750 --> 00:02:47,490
حسناً

50
00:03:00,050 --> 00:03:02,140
ما الذي تفعله ؟

51
00:03:02,140 --> 00:03:03,520
مرحباً

52
00:03:03,520 --> 00:03:05,020
... أهاا

53
00:03:05,020 --> 00:03:06,270
وجدته

54
00:03:06,600 --> 00:03:07,880
لا أحس بشعور جيد

55
00:03:07,910 --> 00:03:09,510
هل يجب أن نقلق ؟ -
لا -

56
00:03:09,530 --> 00:03:11,850
أمم , إنها حمى بسيطة , هذا كل شيء

57
00:03:11,880 --> 00:03:13,420
بجد , لم أستطع الخلود إلى النوم

58
00:03:13,420 --> 00:03:16,180
منذ متى الحمى تحتاج إلى بيروكسيد الهيدروجين ؟

59
00:03:16,210 --> 00:03:18,150
منذ متى وأنتِ تهتمين ؟

60
00:03:24,760 --> 00:03:26,210
لا , هذه تذهب إلى هذا الصف

61
00:03:26,240 --> 00:03:28,570
هل رأيتي  ؟ الذرة مع الذرة

62
00:03:28,570 --> 00:03:31,790
إذن , هذه 53 علبة لنا كلنا

63
00:03:31,790 --> 00:03:33,100
لا ,إحصائكِ ملغى

64
00:03:33,130 --> 00:03:35,660
إنه , أمم , 51 علبة

65
00:03:35,670 --> 00:03:38,920
لكن هذا لابُد أن يكفينا حتى يتم إنقاذنا

66
00:03:38,920 --> 00:03:41,100
يعتمد هذا على من يجدنا أولاً

67
00:03:42,510 --> 00:03:43,960
هل أنتِ بخير ؟

68
00:03:43,970 --> 00:03:45,130
,, نعم , فقط أنا

69
00:03:45,380 --> 00:03:46,940
أنا جائعة فحسب

70
00:03:47,640 --> 00:03:48,840
هل لديكِ المزيد  من الحساء ؟

71
00:03:48,840 --> 00:03:50,180
حساء

72
00:03:50,180 --> 00:03:51,930
أجل , ذاك الذي كان لديكِ سابقاً

73
00:03:51,930 --> 00:03:53,050
الدجاج والأرز ؟

74
00:03:55,240 --> 00:03:57,290
.. أرز ؟ أمم

75
00:03:57,320 --> 00:03:59,810
لكن هذا كان قبل أكثر من 5 ساعات
كيف عرفتِ ذلك ؟

76
00:04:01,190 --> 00:04:02,980
شممته من رائحة أنفاسكِ

77
00:04:02,980 --> 00:04:04,790
هل هذا , بعض من حفلات الخداع التي تقومين به

78
00:04:04,810 --> 00:04:06,560
أو هل أنتِ نوعاً من كلب بوليسي ؟

79
00:04:07,850 --> 00:04:10,520
... لا  أعرف , أنا -
لا بأس -

80
00:04:10,540 --> 00:04:12,830
نحن في أسوأ حالة في حياتنا

81
00:04:12,840 --> 00:04:14,880
لستِ أنتِ الوحيدة الحسًاسة , بشكل واضح

82
00:04:18,520 --> 00:04:22,360
<font color="#ffff00">مـسـلـسـل (المسوخ)</font>
<font color="#ff00ff">الـحـلـقـة الـثـالـثـة مـن الـمـوسـم الأول</font>
<font color="#ff1200">بـعـنـوان : أسرار


</font>

83
00:04:22,740 --> 00:04:25,720
<font color="#ffff00">تــــــــرجــــــمــــــة</font>
<font color="#ff00ff">فـــهـــد الــقـــحـــطـــانــي</font>
<font color="#ff1200">0557669038


</font>

84
00:04:25,720 --> 00:04:27,730
هل تعمل على اللاسلكي ؟

85
00:04:28,770 --> 00:04:31,810
عمل رائع , أي تقدم ؟

86
00:04:31,810 --> 00:04:33,940
لدينا إشارة

87
00:04:33,940 --> 00:04:35,990
الآن نحتاج إلى أن يسمعنا أحد

88
00:04:36,010 --> 00:04:37,440
أمم

89
00:04:42,200 --> 00:04:43,330
ما هذا ؟

90
00:04:43,350 --> 00:04:45,080
مخزونا الطبي

91
00:04:45,080 --> 00:04:47,260
وهذا كل الذي أخذه غروفر

92
00:04:48,550 --> 00:04:50,710
هو لا يبدو لي , كطبيب

93
00:04:50,720 --> 00:04:51,760
هل لديه سبب ؟

94
00:04:51,760 --> 00:04:54,260
حسناً , هو قال أن لديه حمى

95
00:04:54,260 --> 00:04:56,350
أو , أراد أن يكون معكِ

96
00:04:56,350 --> 00:04:58,470
يبدوا أنه خارج لعبته , بالرغم

97
00:04:58,470 --> 00:05:00,880
تبدين في لعبتكِ إلى حدً ما

98
00:05:01,480 --> 00:05:04,560
أعني , لـ -
لأحتجاز حطام القطار ؟ -

99
00:05:04,560 --> 00:05:07,320
كلامكِ وليس كلامي

100
00:05:08,020 --> 00:05:09,950
... إذن أنتِ دخلتِ من أجل

101
00:05:10,920 --> 00:05:12,580
عمليات التخريب

102
00:05:12,820 --> 00:05:14,360
لا

103
00:05:15,320 --> 00:05:16,500
ممنوعات

104
00:05:19,870 --> 00:05:21,190
قتل

105
00:05:21,750 --> 00:05:24,830
أترى , قتلت مهووس كمبيوترات

106
00:05:24,830 --> 00:05:27,500
مثير للأهتمام , أكثر من واحد ؟

107
00:05:27,500 --> 00:05:29,580
فقط النوع الفضولي

108
00:05:34,970 --> 00:05:36,010
نداء

109
00:05:36,010 --> 00:05:38,640
. هنا ثانوية (كينت)

110
00:05:38,640 --> 00:05:41,140
نحن تسعة ناجين

111
00:05:41,520 --> 00:05:42,930
هل أحد يسمعني ؟

112
00:05:42,930 --> 00:05:45,940
أكرر , نداء

113
00:05:45,940 --> 00:05:48,340
حسناً , يا ماري , حصلت على الغرض

114
00:05:50,400 --> 00:05:51,700
ماري ؟

115
00:05:53,440 --> 00:05:54,970
أوه , يا للهول

116
00:06:00,890 --> 00:06:02,600
حسناً , هذا ليس الوقت المناسب

117
00:06:02,630 --> 00:06:04,140
ليس هذا الأمر , هناك مشكلة

118
00:06:04,160 --> 00:06:05,710
حسناً , هناك  , 100 مشكلة

119
00:06:06,540 --> 00:06:07,990
ليس مثل هذه

120
00:06:09,560 --> 00:06:10,960
حسناً , كم بقي معك ؟

121
00:06:11,610 --> 00:06:13,300
أقل من يوم

122
00:06:35,240 --> 00:06:37,650
أنت , أنظر , إنها ماري

123
00:06:37,660 --> 00:06:39,410
. مرحباً يا (نودل)

124
00:06:39,410 --> 00:06:40,700
. مرحباً يا (ماري)

125
00:06:40,700 --> 00:06:42,910
أرى أنك حصلت على رفيق

126
00:06:42,910 --> 00:06:44,290
.السيد (أوينغ)

127
00:06:44,290 --> 00:06:45,910
من غرفة السيدة (شيرتز) ؟

128
00:06:45,910 --> 00:06:47,160
لابد أنه جائعاً

129
00:06:47,170 --> 00:06:49,000
أجل , إنه كذلك , ألست جائعاً ؟

130
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
جائع جداً

131
00:06:50,500 --> 00:06:51,840
مازلت على الحراسة الليلية ؟

132
00:06:51,840 --> 00:06:54,020
أجل , مازالت ضبابية كالجحيم

133
00:06:58,180 --> 00:06:59,300
تبدين دائخة

134
00:06:59,300 --> 00:07:01,340
هل حصلتِ على خزنتي ؟

135
00:07:01,350 --> 00:07:03,330
أووه , أمم , أنا ,, فقط

136
00:07:03,350 --> 00:07:04,690
لديً صداع

137
00:07:04,810 --> 00:07:06,180
هذا سيء

138
00:07:06,270 --> 00:07:07,930
أريد أن أستلقي

139
00:07:07,940 --> 00:07:09,140
حسناً

140
00:07:09,150 --> 00:07:10,850
ياسيد (يونغ) قل تصبحين على خير

141
00:07:10,860 --> 00:07:12,520
تصبحين على خير يا ماري

142
00:07:12,520 --> 00:07:14,030
.تصبح على خير ياسيد (يونغ)

143
00:07:57,430 --> 00:07:59,020
مرحباً

144
00:07:59,040 --> 00:08:00,240
ما الذي تفعلينه ؟

145
00:08:03,740 --> 00:08:05,160
ماري , ماذا حدث ؟

146
00:08:07,290 --> 00:08:08,620
لا شيء

147
00:08:08,620 --> 00:08:10,250
لنضمدكِ

148
00:08:23,050 --> 00:08:24,680
سوف أموت , أليس كذلك ؟

149
00:08:24,680 --> 00:08:26,170
لا , لن تموتي

150
00:08:26,690 --> 00:08:28,900
أسمعي , كل ما نعرفه أنكِ أصبتِ بعضة

151
00:08:28,920 --> 00:08:32,350
إنه صغير , لكنه رثً

152
00:08:32,350 --> 00:08:35,040
من الممكن أن تكون عدوى

153
00:08:35,940 --> 00:08:38,160
ماذا ستفعل إن تحولت ؟

154
00:08:38,690 --> 00:08:40,570
لا يمكنكِ التفكير هكذا

155
00:08:40,570 --> 00:08:42,740
أشعر إنه يحصل بالفعل

156
00:08:42,740 --> 00:08:45,250
ناتالي أكلت الحساء هذا الصباح
و بطريقة ما عرفت ذلك

157
00:08:46,280 --> 00:08:48,140
دعيني أخمن , شممتيه من رائحة أنفاسها ؟

158
00:08:51,710 --> 00:08:53,620
أنتِ , ما زلتِ دافئة

159
00:08:53,620 --> 00:08:54,960
سأذهب لإحضر لكِ بعض الماء

160
00:08:54,960 --> 00:08:56,470
هل تريدين شيئاً أخر ؟

161
00:08:57,250 --> 00:08:58,630
كيكة ؟

162
00:08:58,630 --> 00:09:00,130
كيكة 
<font color="#ff1200">تستي كيك ,شركة لصنع الكيك</font>

163
00:09:00,130 --> 00:09:02,470
حسناً , سوف أرى أن كانت هناك واحدة

164
00:09:02,470 --> 00:09:04,430
فقط أسترخي

165
00:09:44,090 --> 00:09:45,640
هل أنتِ جائعة ؟

166
00:09:46,640 --> 00:09:49,870
أدرك أنها ليس مجانية للجميع
لكن هذا ليس ما تعتقده

167
00:09:51,180 --> 00:09:52,970
هل تعرفين ما أعتقده ؟

168
00:09:52,980 --> 00:09:55,350
أعتقد بأنكِ كنتِ تسرقين الطعام

169
00:09:55,350 --> 00:09:58,550
إنه ليس بذاك الكثير
ليس عليك أخذه كله

170
00:10:00,200 --> 00:10:02,690
هل أنتِ جادة ؟ ماهذا ؟ 
كا , كا عشرة علب ؟

171
00:10:02,690 --> 00:10:03,840
أستطيع التفسير

172
00:10:03,870 --> 00:10:06,030
لدي وصفة طبية  , كمية سعرات حرارية

173
00:10:06,030 --> 00:10:07,900
أجل , لأن هناك إثنان منكِ بحاجة للتغذية

174
00:10:11,660 --> 00:10:13,200
في أي شهر أنتِ ؟

175
00:10:18,960 --> 00:10:20,750
الشهر الثامن

176
00:10:20,750 --> 00:10:22,700
أرجوك , لايمكنك أخبار أي أحد

177
00:10:24,880 --> 00:10:27,010
لايمكنكِ فعل هذا لوحدكِ

178
00:10:27,010 --> 00:10:28,510
إنظر من حولك

179
00:10:28,510 --> 00:10:30,630
لا أحد سيساعد , ليس الآن

180
00:10:32,430 --> 00:10:34,060
كل ماسيرونه هو خطأ كبير

181
00:10:34,060 --> 00:10:37,120
إنه ليس خطأ -
ثق بي , هذا كان خطأ -

182
00:10:38,050 --> 00:10:40,290
لم أخبر حتى والداي بالأمر

183
00:10:51,530 --> 00:10:53,410
جميعنا لدينا أسرار

184
00:11:01,920 --> 00:11:04,080
أنت بالتأكيد تعرف كيف تتعامل مع الفتيات

185
00:11:04,110 --> 00:11:05,510
هل تلاحقينني ؟

186
00:11:05,510 --> 00:11:07,420
أو توأمك الشرير

187
00:11:07,430 --> 00:11:08,880
ماذا من المفترض أن يعنيه هذا ؟

188
00:11:08,880 --> 00:11:11,440
أعني , أنت في العادة لستَ أحمقاً

189
00:11:12,530 --> 00:11:14,070
هذا من الممكن أن يصدمكِ

190
00:11:14,070 --> 00:11:16,340
لكن عالمي لا يتمحور حولكِ

191
00:11:19,480 --> 00:11:22,300
نداء , هل تسمعني ؟

192
00:11:22,900 --> 00:11:23,960
نداء

193
00:11:25,400 --> 00:11:26,860
تباً لذلك

194
00:11:26,860 --> 00:11:28,450
حسناً , أنتهى الأمر

195
00:11:28,450 --> 00:11:30,120
تم وضع الخشب كل الطريق إلى هنا

196
00:11:30,610 --> 00:11:31,700
أي حظ ؟

197
00:11:31,700 --> 00:11:33,780
مازلنا هنا , ألسنا كذلك ؟

198
00:11:33,780 --> 00:11:36,080
تعني , بالرغم من كل سحرك التقني ؟

199
00:11:36,080 --> 00:11:38,960
إن دخلوا (المسوخ) إلى هنا
مازلت أستطيع تجاوزك

200
00:11:39,320 --> 00:11:40,720
لا تنسى ذلك

201
00:11:41,750 --> 00:11:43,210
هذا رصيد طعامنا

202
00:11:43,210 --> 00:11:44,740
سوف يكفينا لمدة قصيرة

203
00:11:45,960 --> 00:11:47,840
.حدديً (لمدة قصيرة)

204
00:11:49,550 --> 00:11:52,010
مع تنقيين دقيق
أقل من أسبوعين

205
00:11:52,010 --> 00:11:54,010
لن نصمد لوقت طويل

206
00:11:56,470 --> 00:11:57,970
هم يعرفون أننا هنا

207
00:11:57,980 --> 00:11:59,460
المسوخ ؟

208
00:11:59,490 --> 00:12:01,060
أجل , لم ألاحظ 

209
00:12:01,060 --> 00:12:03,230
عليك أن تعرف أين تنظر

210
00:12:03,230 --> 00:12:05,820
إنهم يختبئون في الضباب

211
00:12:05,820 --> 00:12:07,030
لكنهم قادمون

212
00:12:07,030 --> 00:12:08,740
هم يحاولون الدخول

213
00:12:08,740 --> 00:12:09,950
دعيهم يحاولون

214
00:12:11,000 --> 00:12:12,250
قوتك لن تكون كافية

215
00:12:13,200 --> 00:12:14,660
هم يعرفون أين تختبئ

216
00:12:14,660 --> 00:12:16,870
يمكنهم أحساس بأشياء نحن لايمكننا

217
00:12:16,870 --> 00:12:19,540
حسناً , هذه الفتاة المستجدة 
بدأت تخيفني حقاً

218
00:12:19,540 --> 00:12:22,000
صحيح , أنا لستُ قلقاً

219
00:12:22,000 --> 00:12:24,670
لا يمكنهم حتى تجاوز باب المأوى

220
00:12:24,670 --> 00:12:26,380
ليس بعد

221
00:12:26,380 --> 00:12:28,630
أنا لا أخُيف بهذه السهولة

222
00:12:28,630 --> 00:12:30,330
بلى , أنت خائف

223
00:12:31,140 --> 00:12:32,770
أنت تتظاهر

224
00:12:34,350 --> 00:12:36,680
هل تظاهرت في صنع اللاسلكي ؟

225
00:12:37,000 --> 00:12:38,810
يمكنهم شم رائحة خوفك

226
00:12:39,560 --> 00:12:40,850
ماذا عنكِ ؟

227
00:12:40,850 --> 00:12:43,490
لكم من المدة سوف تصمدين ؟

228
00:12:48,780 --> 00:12:51,240
أمم , أقوله الآن

229
00:12:51,240 --> 00:12:52,740
...تلك الفتاة منتشية ك

230
00:12:52,740 --> 00:12:55,550
مضحكة , كنت أفكر بالشيء نفسه

231
00:12:56,870 --> 00:12:58,620
.من الأفضل مراقبة (ماري)

232
00:13:34,070 --> 00:13:36,200
لماذا تنظرين إليً هكذا ؟

233
00:13:36,200 --> 00:13:37,910
هل أنتِ بخير ؟

234
00:13:37,910 --> 00:13:39,200
لا تعُجبيني

235
00:13:39,200 --> 00:13:40,420
إذن قفِ في الصف

236
00:13:40,440 --> 00:13:41,910
أنتِ تستخدمين الأولاد

237
00:13:41,910 --> 00:13:43,290
ومن أنتِ لتحكمي ؟

238
00:13:43,290 --> 00:13:44,460
أنتِ لا تعرفيني

239
00:13:44,460 --> 00:13:46,370
أخي فريد من نوعه

240
00:13:46,380 --> 00:13:48,080
هل تفهميني ؟

241
00:13:48,090 --> 00:13:49,590
هو ليس لعبة

242
00:13:49,610 --> 00:13:51,730
هو مُحترم , وهو طيب

243
00:13:51,760 --> 00:13:53,550
ومن الأفضل أن تعُامليه بالطريقة هذه

244
00:13:53,550 --> 00:13:55,010
أنا لستُ مع أخيكِ حتى

245
00:13:55,010 --> 00:13:57,260
أعتني به
أهتمي به

246
00:13:57,260 --> 00:13:59,350
أو سوف أقضي عليكِ

247
00:14:00,060 --> 00:14:01,590
هل تفهميني ؟

248
00:14:02,350 --> 00:14:04,600
لا أعرف ماهي مشكلتكِ

249
00:14:04,900 --> 00:14:06,540
لكننا جميعا نبذل قصارى جهدنا هنا

250
00:14:59,720 --> 00:15:01,130
<font color="#ff1200">كلمة السر</font>

251
00:15:02,240 --> 00:15:03,910
.نقطة الوميض (زولو)

252
00:15:03,910 --> 00:15:05,620
<font color="#ff1200">.مرحباً بعودتك يا (زولو)</font>

253
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
سمعت أنك خبأت الأدوية

254
00:15:14,030 --> 00:15:15,490
هل هذا صحيح ؟

255
00:15:17,350 --> 00:15:18,400
فايلوت

256
00:15:18,420 --> 00:15:19,710
أجل , كانت قلقة

257
00:15:19,740 --> 00:15:20,930
ونحن كذلك

258
00:15:20,930 --> 00:15:22,550
لم أخبئ شيء

259
00:15:22,550 --> 00:15:24,820
ذهبت إلى الأطباء لأني شعرت أني مريض

260
00:15:24,850 --> 00:15:25,910
لا تبدوا أنك مريض

261
00:15:25,930 --> 00:15:27,390
أختك كانت قلقة أيضاً

262
00:15:27,390 --> 00:15:29,940
فقدت عقلها على كل واحدً منا فقط

263
00:15:29,940 --> 00:15:31,650
قالت أننا سنموت

264
00:15:31,650 --> 00:15:33,560
أنتظر , هل قالت ؟

265
00:15:33,570 --> 00:15:35,000
أجل , قالت

266
00:15:36,240 --> 00:15:37,690
لماذا لا تُخبرنا  ؟

267
00:15:37,700 --> 00:15:39,110
لا يوجد شيء , نحن بخير هنا

268
00:15:39,110 --> 00:15:40,780
هراء , ما الذي تُخفيه ؟

269
00:15:40,780 --> 00:15:42,410
سوف تحصل على أدويتك

270
00:15:42,410 --> 00:15:44,850
لكن عليك أن تبتعد عن طريق حالاً

271
00:15:45,760 --> 00:15:47,300
! أهااا

272
00:15:47,330 --> 00:15:50,150
مستشاري قال , إني لا أستجيب مع التهديدات

273
00:15:50,170 --> 00:15:51,550
لديه وجهة نظر

274
00:15:53,340 --> 00:15:54,800
على مهل

275
00:15:54,800 --> 00:15:56,420
هيا , يا رجل , دعه يذهب

276
00:16:03,840 --> 00:16:05,430
ماري ؟

277
00:16:06,400 --> 00:16:08,900
أوه , يا إلهي -
لا أعرف ماذا حصل -

278
00:16:08,900 --> 00:16:10,840
كنت أعرف كل نوتة من قبل

279
00:16:12,250 --> 00:16:15,540
غروفر , مالذي يحدث ؟

280
00:16:23,620 --> 00:16:25,750
لا يمكنك أخبارهم بالأمر

281
00:16:25,750 --> 00:16:27,630
سوف يريدون حبسي

282
00:16:28,750 --> 00:16:30,310
لن أخبر أي أحد منهم

283
00:16:30,340 --> 00:16:31,700
لكن يا ماري , لقد بدأو بطرح الأسئلة

284
00:16:31,720 --> 00:16:33,280
و لا أستطيع فعل أي شيء بخصوص الأمر -
حسناً , إذن ماطل -

285
00:16:33,310 --> 00:16:35,260
... عليك أن تُخبر بذلك 
أخبرهم أني أرتاح

286
00:16:35,260 --> 00:16:37,550
أكسب لنا بعض الوقت , أرجوك

287
00:16:37,560 --> 00:16:38,800
أرجوك

288
00:16:40,520 --> 00:16:41,670
حسناً

289
00:16:42,750 --> 00:16:44,290
لكن لا تتحركي

290
00:16:54,030 --> 00:16:55,280
لا أعرف

291
00:16:55,280 --> 00:16:56,740
الرموز كانت مُشفرة

292
00:16:57,260 --> 00:16:59,850
<font color="#ff1200">أخبرك أن الرموز كانت مُشفرة</font>

293
00:17:00,290 --> 00:17:01,370
<font color="#ff1200">الرقم السري</font>

294
00:17:01,370 --> 00:17:02,450
<font color="#ff1200">هناك شيئاً ما</font>

295
00:17:12,630 --> 00:17:14,260
بطريقة ما عرفوا

296
00:17:14,660 --> 00:17:17,500
(فالهالا) عرف , ومازالوا على قيد التشغيل

297
00:17:21,930 --> 00:17:23,140
! أنت

298
00:17:23,600 --> 00:17:24,860
أنتظر

299
00:17:25,290 --> 00:17:27,000
إنتظري

300
00:17:28,390 --> 00:17:30,500
يا ماري , أستطيع التفسير

301
00:17:52,510 --> 00:17:53,890
أين أنتِ ؟

302
00:18:09,730 --> 00:18:11,270
أنت , ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

303
00:18:11,270 --> 00:18:12,690
توقفي يا ماري

304
00:18:23,150 --> 00:18:24,970
كان هناك لمدة , ساعة

305
00:18:26,830 --> 00:18:28,830
إذا سألتني 
لا ينبغي عليه أن يخرج حتى

306
00:18:29,040 --> 00:18:30,330
لا أحد يسألكِ

307
00:18:30,330 --> 00:18:33,040
إن كان من الممكن أنها مرضت بسبب المسوخ
هذا يعني إنه من الممكن أن نمرض بسببها

308
00:18:33,050 --> 00:18:34,740
أقول , أن نحبسها وننقذ المجموعة كلها

309
00:18:34,770 --> 00:18:37,010
هي محقة , هذا ليس آمناً

310
00:18:37,030 --> 00:18:38,320
ماذا , هل هي كالحيوانة ؟

311
00:18:38,350 --> 00:18:39,660
مازالت بشرية

312
00:18:39,690 --> 00:18:41,510
مثل ماكانت (آدي) , مثل ماكان جميعهم

313
00:18:41,530 --> 00:18:43,160
هي ليست مصدر تهديد لنا

314
00:18:43,160 --> 00:18:45,450
... حتى لو تحولتً , هي -
أتعنين متى -

315
00:18:45,450 --> 00:18:48,290
عندما تتحولً , ماري لن تُغادر هذه الغرفة

316
00:18:48,290 --> 00:18:50,830
أسمعوا , أكرهه ان أعرف بذلك
لكنه محق

317
00:18:50,830 --> 00:18:52,580
أعني , أنظروا إليها

318
00:18:52,590 --> 00:18:54,130
هي مصدر تهديد لنا جميعاً

319
00:18:54,130 --> 00:18:55,240
ليست تهديد لـ غروفر

320
00:18:55,260 --> 00:18:57,420
غروفر , سيفعل بقدر أستطاعته لينقذها

321
00:18:57,450 --> 00:18:59,220
هذا بالضبط , السبب الذي لايمكننا الوثوق به

322
00:18:59,220 --> 00:19:01,430
يا صاح , على الأقل هو يهتم بها

323
00:19:01,430 --> 00:19:03,050
هذا بالضبط هو السبب لماذا يجب علينا الوثوق به

324
00:19:03,070 --> 00:19:05,180
إذن , لماذا لم يخبرنا بشأنها ؟

325
00:19:05,180 --> 00:19:07,310
لماذا أخفاها عنا ؟

326
00:19:07,310 --> 00:19:09,310
لأن لديً شعور عميق

327
00:19:09,570 --> 00:19:11,570
سوف نكتشف الأمر بالطريقة الصعبة

328
00:19:19,110 --> 00:19:20,790
ماري ؟

329
00:19:21,320 --> 00:19:22,990
ماري , أنا هنا من أجلكِ

330
00:19:25,620 --> 00:19:27,440
قولي شيئاً

331
00:19:33,170 --> 00:19:35,300
أقتل ,,,ني

332
00:19:45,550 --> 00:19:47,110
هل أحدكم يريد المزيد من البازلاء ؟

333
00:19:49,140 --> 00:19:50,430
ألم ينزل غروفر بعد ؟

334
00:19:50,440 --> 00:19:52,270
ماذا تعتقد ؟

335
00:19:52,270 --> 00:19:54,020
هو يعرف أننا غاضبون عليه

336
00:19:54,020 --> 00:19:55,150
محق في ذلك

337
00:19:56,270 --> 00:19:58,210
هذا ليس سهلاً بالنسبة له أيضاً

338
00:19:58,490 --> 00:20:00,700
هذا ليس سهلاً بالنسبة لنا

339
00:20:01,910 --> 00:20:03,470
هذا كان مُبهجاً

340
00:20:03,990 --> 00:20:05,780
علينا التحرك

341
00:20:21,510 --> 00:20:22,940
عليك تناول الطعام

342
00:20:25,090 --> 00:20:27,130
فعلت كل ما بأستطاعتي

343
00:20:29,890 --> 00:20:31,920
هناك المزيد منهم فسحب

344
00:20:34,440 --> 00:20:36,410
هذه ليست غلطتك

345
00:20:36,440 --> 00:20:37,840
... لكن إخفائها

346
00:20:37,860 --> 00:20:39,410
فعلت ما كان عليً القيام به

347
00:20:45,370 --> 00:20:46,810
دعها تنام يا غروفر

348
00:20:48,660 --> 00:20:50,620
تعال وتناول الطعام

349
00:21:30,580 --> 00:21:32,540
لا أستطيع التوقف عن التفكير بها

350
00:21:32,540 --> 00:21:34,330
.بشأن (آدي)

351
00:21:34,330 --> 00:21:36,080
لا يبدو شعوراً حقيقياً

352
00:21:36,890 --> 00:21:39,080
يمكنني تقريباً سماع صوتها

353
00:21:43,260 --> 00:21:46,070
كانت تثق فيني بقوة

354
00:21:47,790 --> 00:21:49,640
وخذلتها

355
00:21:50,030 --> 00:21:51,680
لا للتفكير السلبي

356
00:21:52,810 --> 00:21:54,800
هذا ما قاله المدرب

357
00:21:59,360 --> 00:22:01,240
إنه مثل الأقتباس

358
00:22:03,860 --> 00:22:06,320
."عندما تمرً بالجحيم , فقط أستمر بالتحرك"

359
00:22:06,350 --> 00:22:08,080
لا أظن أن لدينا خيار

360
00:22:11,120 --> 00:22:12,740
ربما عليكِ أن تحصلي على قسط من النوم

361
00:22:27,650 --> 00:22:35,080
<font color="#ffff00">تــــــــرجــــــمــــــة</font>
<font color="#ff00ff">فـــهـــد الــقـــحـــطـــانــي</font>
<font color="#ff1200">0557669038</font>

