﻿1
00:00:03,090 --> 00:00:04,270
<font color="#ffff00">.سابقاً في (المسوخ)</font>

2
00:00:04,290 --> 00:00:06,570
من أنت بحق الجحيم ؟ -
غروفر , غروفر جونز -

3
00:00:06,590 --> 00:00:10,230
لماذا توًد الظهور في إحتجاز يوم السبت
عندما لم تكن مضطراً لذلك ؟

4
00:00:12,010 --> 00:00:14,310
هل تم عضه ؟ -
لا , هو يحتاج إلى الإنسولين -

5
00:00:14,310 --> 00:00:15,990
لابُد أن يكون هناك إنسولين في مكان ما

6
00:00:16,010 --> 00:00:18,430
سوف نعثر عليه من أجله -
إن لم نعثر عليه , سوف يموت -

7
00:00:18,440 --> 00:00:19,880
إلى متى تستمرين في هذا الأمر ؟

8
00:00:20,280 --> 00:00:22,320
السخرية , وجهة العاهرة

9
00:00:22,350 --> 00:00:24,340
إن نظرت إليكِ نظرة وجهة العاهرة
لعرفتي ذلك

10
00:00:24,950 --> 00:00:26,420
في أي شهر أنتِ ؟

11
00:00:26,440 --> 00:00:27,910
أرجوك  , لايمكنك أخبار أحد

12
00:00:28,790 --> 00:00:30,910
يا رفاق , لدينا مشكلة -
أوه , يا إلهي , ماذا ؟

13
00:00:30,910 --> 00:00:32,710
نفذ الماء في كل مكان

14
00:00:35,050 --> 00:00:40,850
<font color="#ffff00">.مـسـلـسـل (المسوخ)</font>
<font color="#ff00ff">الـحـلـقـة الـسـادسـة مـن الـمـوسـم الأول</font>
<font color="#ff1200">لم يُذكر العنوان</font>

15
00:00:41,390 --> 00:00:44,020
<font color="#ffff00">تــــــــرجــــــمـــــة</font>
<font color="#ff00ff">فــــهــــد الـــقـــحـــطـــانــي</font>
<font color="#ff1200">0557669038
</font>

16
00:00:46,180 --> 00:00:48,340
دائماً ما أردت فعل ذلك

17
00:00:49,340 --> 00:00:51,830
وجدت هذه في القبو بجانب غرفة الغلاية

18
00:00:51,830 --> 00:00:54,620
ربما هناك شيئاً ما بشأن السخًانة يمكننا إصلاحه

19
00:00:54,620 --> 00:00:57,250
لقد تحققت بالفعل من الثقوب والتسريبات في كل مكان

20
00:00:57,250 --> 00:01:00,460
حسناً , ربما يوجد شيء أخر يحدث

21
00:01:00,460 --> 00:01:01,920
هل تستطيع قراءة هذه ؟

22
00:01:01,920 --> 00:01:05,300
إنها أسهل من وصف المحرك

23
00:01:10,140 --> 00:01:12,560
حسناً , سبعة أشخاص

24
00:01:12,560 --> 00:01:15,890
إن توخينا الحذر , سوف يكون لدينا سوائل كافية
لتٌبقينا صامدين ليومين

25
00:01:17,020 --> 00:01:18,270
توجد دائماً المراحيض

26
00:01:18,270 --> 00:01:19,940
أنا لن أشرب من المرحاض

27
00:01:19,940 --> 00:01:21,820
سوف نستهلك مصادرنا الأخرى أولاً

28
00:01:21,820 --> 00:01:23,940
(زوي باركر) متكبرة

29
00:01:23,950 --> 00:01:27,150
أنا مُتكبرة لإني لا أريد الشرب من المرحاض ؟

30
00:01:28,160 --> 00:01:30,330
يبدو أنك تماثلت بالشفاء الكامل

31
00:01:30,330 --> 00:01:31,660
قريب بما يكفي

32
00:01:31,660 --> 00:01:33,750
إذن , كم من المدة سيبقى الأنسولين لديك ؟

33
00:01:35,150 --> 00:01:36,870
! أطول من الماء

34
00:01:39,380 --> 00:01:41,670
هذا الأنبوب إلى المبنى هنا

35
00:01:41,670 --> 00:01:43,380
وأنت متأكد أنه لا يوجد مكان آخر ؟

36
00:01:43,380 --> 00:01:45,260
صحيح , أترين , المشكلة الخارجية

37
00:01:45,260 --> 00:01:48,430
إنه ربما يكون مضخة الماء مكسورة في مكان ما

38
00:01:48,430 --> 00:01:50,940
أو محطة الضخ قد تكون في حالة فوضى

39
00:01:52,140 --> 00:01:55,180
إذاً , لن نستطيع إصلاح الماء من هنا

40
00:01:56,490 --> 00:01:57,490
مهلاً

41
00:01:59,190 --> 00:02:01,730
لدينا خيار آخر -
حسناً ؟ -

42
00:02:03,360 --> 00:02:06,420
عندما بنوا ملجأ الطوارئ
قاموا بتجهيزها مع أقنعة الغاز

43
00:02:07,530 --> 00:02:09,360
وهل هذا أمر جيد ؟

44
00:02:09,370 --> 00:02:12,050
لإنه يعني , إننا نستطيع أن نجلب الأقنعة
والدبابات , ونخرج من هنا

45
00:02:12,070 --> 00:02:13,560
إن كانت ماتزل هناك

46
00:02:14,690 --> 00:02:17,080
بعد 50 عاماً , هذه فرضية كبيرة

47
00:02:17,080 --> 00:02:18,540
كيف نستطيع أن نأخذ الأقنعة والدبابات

48
00:02:18,540 --> 00:02:20,330
إن كان الملجأ مليء بالمسوخ

49
00:02:20,690 --> 00:02:22,550
علينا أكتشاف طريقة لتجاوزهم فحسب

50
00:02:22,920 --> 00:02:24,250
نحن نعرف إنهم يخافون من النار

51
00:02:24,260 --> 00:02:27,890
يمكننا أن رفع منصة إطلاق اللهب بطريقة ما
ونُرعب المسوخ للتراجع

52
00:02:27,910 --> 00:02:30,340
قاذفات اللهب ؟ -
هذا قد ينجح -

53
00:02:30,350 --> 00:02:34,030
هيا , لا يمكننا إستخدام قاذفات اللهب
سوف يُشعل المدرسة بإكملها

54
00:02:35,140 --> 00:02:38,090
أعرف ماذا نفعل , نُخنقهم بالغاز

55
00:02:38,110 --> 00:02:40,900
ممتاز , أمم , فقط لعلمكِ

56
00:02:40,900 --> 00:02:42,900
الغاز يقتل المسوخ
وسوف يقتل كل شخص

57
00:02:42,900 --> 00:02:44,980
الذي يدخل إلى الملجأ ليحضر الأقنعة

58
00:02:44,980 --> 00:02:46,690
حسناً , نحن لن نقتلهم

59
00:02:46,690 --> 00:02:49,740
سوف نجلهم يخلدون إلى النوم
لمدة كافية لأجل دخولنا

60
00:02:49,740 --> 00:02:51,990
ليس لدينا غاز منوًم في الأرجاء

61
00:02:51,990 --> 00:02:53,530
حسناً , أستطيع صناعة واحدة

62
00:02:53,540 --> 00:02:55,700
ربما سمعت إني جيدة في المواد الكيميائية

63
00:02:55,720 --> 00:02:57,580
خطتي أكثر فعالية

64
00:02:57,580 --> 00:03:00,920
حاول على الأرجح أن تخرج عن السيطرة

65
00:03:00,920 --> 00:03:03,500
أنتِ التي تريدين التحدث عن
خطة تخرج من السيطرة

66
00:03:05,690 --> 00:03:08,080
إن كان هناك شيء تُريد قوله
هيا تفضل قله

67
00:03:09,330 --> 00:03:11,260
هل تريدين هذا حقاً ؟

68
00:03:11,260 --> 00:03:13,260
أريد ماهو الأفضل لصالح هذه المجموعة

69
00:03:13,260 --> 00:03:15,270
وفكرتي هي أفضل فرصنا

70
00:03:15,560 --> 00:03:18,870
لذا أنا لن أتراجع , لا يهم, مالديك لتقوله

71
00:03:29,280 --> 00:03:31,110
.لقد أوقفتِ (باريت)

72
00:03:31,110 --> 00:03:32,950
و أغلق فمه

73
00:03:32,950 --> 00:03:36,080
إذن , هل سركِ آمناً معه ؟
هل سيُخبر أحد ما  ؟

74
00:03:36,080 --> 00:03:38,860
هو فقط ينتظر لايستخدمه
لضرر أكبر

75
00:03:39,580 --> 00:03:43,170
حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح -
لمرة واحدة -

76
00:03:44,170 --> 00:03:45,170
أنا آسفة

77
00:03:45,890 --> 00:03:47,260
.بشأن (ماري)

78
00:03:48,860 --> 00:03:50,530
بشأن خذلانك

79
00:03:52,340 --> 00:03:54,770
نحن جيمعنا فعلنا أشياء هنا نندم عليها

80
00:04:00,990 --> 00:04:04,290
أحتاج إلى بعض أربطة القيود
لفك الأقفال في مختبر الكيمياء

81
00:04:04,860 --> 00:04:07,080
بالطبع هي تعرف كيف تفتح الأقفال

82
00:04:08,150 --> 00:04:10,470
ماذا يٌفترض هذا أن يعنيه ؟
أنا مجرمة ؟

83
00:04:11,150 --> 00:04:13,280
أها , أنتِ فقط لديكِ طبقات  , هذا كل شيء

84
00:04:13,280 --> 00:04:15,980
أمم , من جرائمي السابقة ؟

85
00:04:19,130 --> 00:04:21,450
يوجد الكثير من مواهبكِ  ,أكثر من هذا فقط

86
00:04:29,930 --> 00:04:30,930
نحن بخير

87
00:04:32,590 --> 00:04:34,250
هل تعتقدين أن خطتكِ ستنجح ؟

88
00:04:35,350 --> 00:04:37,600
أوه , أتعني الخطة التي لدي وهي مُبهمة

89
00:04:37,600 --> 00:04:39,060
لا أعرف أي غاز أصنعه ؟

90
00:04:39,060 --> 00:04:41,310
أوه , هل لدي المؤونة لأصنعه ؟

91
00:04:41,850 --> 00:04:44,450
وطريقة التحضير , هل تجدي نفعاً ؟

92
00:04:46,110 --> 00:04:47,110
هذه الأولى

93
00:04:48,070 --> 00:04:49,260
بالطبع سوف ينجح

94
00:04:50,100 --> 00:04:51,570
رائع

95
00:04:53,030 --> 00:04:56,000
أكرر , نفذ منا الماء , الحالة طارئة

96
00:04:56,020 --> 00:04:58,160
بحاجة إلى مساعدة فورية

97
00:04:59,410 --> 00:05:01,780
<font color="#ffff00">عُلم ذلك , سوف ننظر في إتخاذ التدابير</font>

98
00:05:02,660 --> 00:05:05,210
تخطينا مرحلة التفكير بأي شيء

99
00:05:05,230 --> 00:05:07,880
<font color="#ffff00">الأمر خارج عن إرادتنا</font>

100
00:05:08,260 --> 00:05:09,560
<font color="#ffff00">لسنا قادرين على تقديم المساعدة</font>

101
00:05:18,260 --> 00:05:21,370
أنا متأكدة تماماً إننا سوف نجد كل
هذه الأشياء في مختبر الكيمياء

102
00:05:22,020 --> 00:05:24,520
كان , أها , من المفترض علينا
أختبار التاريخ اليوم

103
00:05:24,520 --> 00:05:25,550
حقاً ؟ -
أمم ,أمممم -

104
00:05:25,550 --> 00:05:27,290
وهل كنت ستجتازه ؟ -
ربما -

105
00:05:27,610 --> 00:05:30,220
ماذا كان السبب ؟ -
ليس لدي فكرة  -

106
00:05:30,470 --> 00:05:33,400
لكنك كنت ستجتازه -
إنها هديتي -

107
00:05:33,710 --> 00:05:36,460
ها , بماذا , بالخداع ؟

108
00:05:36,480 --> 00:05:38,820
تباً , تحركي

109
00:05:41,580 --> 00:05:43,620
أعطيني حبل ! أي شيء

110
00:05:43,620 --> 00:05:45,210
هيا , أعطيني سلسلة , أي شيء

111
00:05:45,210 --> 00:05:46,370
! أأهاا

112
00:05:46,370 --> 00:05:47,620
ماذا تفعلين ؟

113
00:05:47,630 --> 00:05:49,460
سوف أخذ حزامك , ياغبي

114
00:05:49,460 --> 00:05:51,250
! أمسكه ! أمسكه

115
00:05:55,760 --> 00:05:57,340
هل ربطتيه ؟

116
00:05:57,340 --> 00:05:58,640
! أأأه

117
00:05:59,680 --> 00:06:00,930
حسناً

118
00:06:05,220 --> 00:06:07,270
إذن , دعيني أستوعب هذا

119
00:06:07,270 --> 00:06:10,270
غرفة الكيمياء التي نحتاجه
لنعيش , في ذاك الإتجاه ؟

120
00:06:13,000 --> 00:06:14,120
صحيح

121
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
رائع

122
00:06:24,950 --> 00:06:27,030
إذن , توجد خطة

123
00:06:38,920 --> 00:06:42,280
توجد خطة لي إني أتسلق من خلال أحدى الفتحات

124
00:06:42,780 --> 00:06:45,450
لإن هناك المسوخ يسدون الروًاق

125
00:06:45,450 --> 00:06:47,000
للذهاب إلى مختبر الكيمياء

126
00:06:47,020 --> 00:06:49,460
لأحصل على المواد الكيميائية التي نحتاجها

127
00:06:52,100 --> 00:06:53,720
... و

128
00:06:53,750 --> 00:06:56,770
على ما يبدو , أنا الوحيدة صغيرة كفاية

129
00:06:56,770 --> 00:06:59,280
ورياضية كفاية

130
00:06:59,280 --> 00:07:02,450
لمساعدة ملكتنا الكيميائية الصغيرى

131
00:07:05,620 --> 00:07:07,630
أنا مرعوبة كلياً

132
00:07:09,600 --> 00:07:12,270
مثل , الكل يتوقع مني الفشل

133
00:07:14,000 --> 00:07:15,340
بمن فيهم أنا

134
00:07:17,800 --> 00:07:19,850
بطاريتي سوف تنتهي

135
00:07:20,260 --> 00:07:22,630
: شيئاً واحداً بشأن نهاية العالم

136
00:07:22,630 --> 00:07:25,290
... الكل أحضر هاتفه , لكن

137
00:07:25,470 --> 00:07:27,680
لا أحد أحضر الشاحن

138
00:07:33,930 --> 00:07:36,420
لستُ سعيداً أيضاً بما تقوم به (زوي)

139
00:07:39,910 --> 00:07:41,690
هل أنت قلق بشأنها ؟

140
00:07:42,710 --> 00:07:46,480
فقط الشريط لن يساعد (فايلوت)
إن تحولت الأشياء إلى الأسوا

141
00:07:47,670 --> 00:07:49,240
(زوي) سوف تجتاز الأمر

142
00:07:49,510 --> 00:07:51,510
أتساندينها ؟

143
00:07:51,540 --> 00:07:54,160
أليس بينكما أنتن الإثنتان ... شيء ؟

144
00:07:54,290 --> 00:07:56,870
لديها ضغينة واحدة مني

145
00:07:57,750 --> 00:08:00,030
أجل , حسناً , سيكون الأمر سيئاً للغاية

146
00:08:00,050 --> 00:08:03,160
إن لم تتأقلما معاً أنتن الإثنتان
في نهاية العالم

147
00:08:17,970 --> 00:08:21,090
أمم , تقدم يا (كوجرز) -
لا تقل شيئاً فحسب -

148
00:08:22,190 --> 00:08:25,030
يجدر بي أنا الذي أذهب -
أنت لا تُناسب -

149
00:08:25,030 --> 00:08:27,360
أردت الذهاب أيضاً . لكني كبيراً جداً

150
00:08:27,370 --> 00:08:29,410
أستطيع الذهاب لوحدي

151
00:08:29,410 --> 00:08:32,540
هي محقة , ليس هناك جدوى في
المخاطرة أكثر من شخص واحد

152
00:08:32,540 --> 00:08:36,010
لا , هي تحتاج إلى دعم -
أجل , دعم موثوق به -

153
00:08:36,170 --> 00:08:38,880
لعلمكِ فقط , أنا تدربت في الجمباز
نصف حياتي

154
00:08:38,880 --> 00:08:40,790
أووه ,رائع ,
إن أحتجنا إلى مشقلبة رائعة

155
00:08:40,800 --> 00:08:42,710
سأعلمكِ -
حسناً -

156
00:08:42,710 --> 00:08:45,070
جميعنا متوترون هنا -
أسمعوا -

157
00:08:45,090 --> 00:08:47,880
لا شيء شخصي , لكن هذا
لن يكون بالأمر السهل

158
00:08:47,890 --> 00:08:50,680
هل سيكون في مقدوركِ أن
تكوني هادئة إن ساءت الأمور ؟

159
00:08:50,680 --> 00:08:53,100
أعتقد أننا سنكتشف ذلك

160
00:08:53,100 --> 00:08:55,180
أنت , سوف أعود

161
00:08:55,180 --> 00:08:56,730
أعدك

162
00:08:57,270 --> 00:08:59,720
هيا بنا

163
00:09:04,320 --> 00:09:06,030
أأه

164
00:09:30,030 --> 00:09:33,390
كم عددهم هناك بالأسفل في إعتقادكِ ؟ -
لا أعرف -

165
00:09:33,390 --> 00:09:35,600
علينًا أن نكون سريعتان وهادئتان

166
00:09:37,690 --> 00:09:39,440
أأششش

167
00:09:44,320 --> 00:09:47,490
يبدو خالياً -
هل الباب مغلق ؟ -

168
00:09:50,200 --> 00:09:51,380
إنه مفتوح

169
00:09:56,770 --> 00:09:58,750
أووه , تباً

170
00:09:58,750 --> 00:10:00,710
! أوه , صحيح , هذا ماعنتيه بـ هادئتان

171
00:10:00,710 --> 00:10:04,340
أوه , شكراً لكِ أيتها الكابتن الواضحة
لم أقصد أن أفعل ذلك

172
00:10:56,460 --> 00:10:58,640
أنتِ , حصلنا على شاحن هاتف

173
00:11:00,180 --> 00:11:03,190
ماذا ؟ -
أهربي -

174
00:11:05,310 --> 00:11:07,520
أأه

175
00:11:32,930 --> 00:11:34,720
! فايلوت

176
00:11:38,060 --> 00:11:39,310
أأه

177
00:11:51,610 --> 00:11:54,280
علينًا أن نخرج من هنا

178
00:11:54,280 --> 00:11:56,820
ساعديني لجلب الأغراض

179
00:12:06,130 --> 00:12:08,290
هل هذه دمائكِ ؟ هل أنتِ
هل أصبتِ بعضة ؟

180
00:12:08,840 --> 00:12:10,550
لا , قتلنا واحداً

181
00:12:12,060 --> 00:12:14,390
هل أنتِ بخير ؟ هل تأذيتي ؟ -
أعتقد أننا بخير -

182
00:12:14,770 --> 00:12:16,270
هل حصلتِ على مانحتاج ؟

183
00:12:16,640 --> 00:12:17,780
تباً

184
00:12:25,300 --> 00:12:26,810
حصلنا عليه

185
00:12:32,900 --> 00:12:35,150
إنظري إلى نفسكِ , المرأة الخارقة

186
00:12:35,150 --> 00:12:36,910
وأنت لم تعتقد أني أستطيع فعله

187
00:12:36,910 --> 00:12:40,160
كنتُ معكِ عندما تمت مهاجمتنا
كنتِ تصرخين بأتجاهي

188
00:12:40,490 --> 00:12:41,910
أصرخ ؟

189
00:12:42,260 --> 00:12:44,620
أسمعي , أنتِ تعرفين ما أقصده
لا تغضبي

190
00:12:44,960 --> 00:12:46,490
لستُ غاضبة

191
00:12:47,090 --> 00:12:48,990
لا أحد ظن أنكِ تستطعين فعله

192
00:12:49,710 --> 00:12:51,100
حسناً , لقد فعلته

193
00:12:51,850 --> 00:12:53,300
لقد فعلتيه

194
00:12:53,820 --> 00:12:55,450
والآن أنت تعرف

195
00:12:55,840 --> 00:12:57,200
الآن أعرف

196
00:12:57,470 --> 00:12:59,300
أنا نوعاً ما شرسة

197
00:12:59,620 --> 00:13:01,390
نوعاً ما شرسة

198
00:14:51,500 --> 00:14:54,460
كنتُ قلقة من أجلكِ حقاٌ
عندما ذهبتي إلى جناح العلوم

199
00:14:54,680 --> 00:14:56,510
أنتِ وكل الأخرين

200
00:14:57,180 --> 00:14:59,430
... كنتُ قلقة لان

201
00:14:59,680 --> 00:15:02,160
أدركت إن خسرتكِ

202
00:15:02,640 --> 00:15:05,020
سأندم دائماً لإني لستُ قادرة على أخباركِ

203
00:15:05,020 --> 00:15:07,070
مدى أسفي في ما فعلته

204
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
أنتِ لا تتصرفين كالمتأسفة بالضبط

205
00:15:14,780 --> 00:15:17,450
لم أعتقد إنه سوف ينتهي بهذا السوء

206
00:15:18,380 --> 00:15:20,240
لقد بدأ ممتعاً

207
00:15:20,240 --> 00:15:23,230
وخطر قليلاً , من التسلل من أجل الخمر

208
00:15:23,790 --> 00:15:25,610
أنتِ تخليتي عني

209
00:15:26,370 --> 00:15:28,700
في السيارة عالقة في الوسط

210
00:15:28,700 --> 00:15:32,270
تملكني الخوف -
تم أخذي للمنزل بواسطة الشرطة -

211
00:15:33,250 --> 00:15:35,680
جزء بسبب أنه تملكني الخوف

212
00:15:35,710 --> 00:15:39,010
أمكِ تصرفت كانها مرعوبة
ما جعلت أمي تقترح

213
00:15:39,010 --> 00:15:41,000
إنكِ فعلت شيء حيال الأمر

214
00:15:41,430 --> 00:15:44,090
قالت , إنه عليها أن تربيني للأحسن

215
00:15:45,780 --> 00:15:47,490
كنتُ وغدة

216
00:15:48,690 --> 00:15:51,430
وكنتُ مرعوبة بما سيقولونه والداي

217
00:15:51,450 --> 00:15:54,030
لكن ... هذا لايهم

218
00:15:55,850 --> 00:15:59,320
ما يهم هو ,,إني أسفة  , لإنكِ
تستحقين الأفضل

219
00:16:01,330 --> 00:16:03,590
لا أريد أن أكون غاضبة عليكِ بعد الآن

220
00:16:03,610 --> 00:16:05,350
لستِ مضطرة لتكوني هكذا

221
00:16:06,500 --> 00:16:09,170
أعرف أني أحتاج إلى صديقة
أكثر من السابق

222
00:16:11,670 --> 00:16:13,160
أشتقت إليكِ

223
00:16:14,250 --> 00:16:15,780
أشتقت إليكِ أيضاً

224
00:16:26,640 --> 00:16:28,440
نات ؟

225
00:16:36,610 --> 00:16:38,710
تفضلي ,قلتِ أنكِ أردتِ بعض الماء

226
00:16:39,940 --> 00:16:41,740
شكراً -
بالطبع -

227
00:16:41,740 --> 00:16:43,740
إذن , لدينا أقل من هذا للشرب ؟

228
00:16:43,770 --> 00:16:46,440
هذه حصة (باريت) أنا متأكد إنه لن يمانع

229
00:16:46,580 --> 00:16:47,950
لم تفعله

230
00:16:47,950 --> 00:16:50,330
قال إنه قام بتقسيمها وإعادة توزيعها

231
00:16:50,360 --> 00:16:52,580
إلى مايمكن أن يكون
الأكثر فائدة من أجل بقائنا

232
00:16:57,530 --> 00:17:01,330
أستطيع أن أرى أمكِ
مجرد تفكير  , إنك تأكلين كثيراً

233
00:17:01,330 --> 00:17:04,360
قالت لي إن وجهي سوف يمتلىء -
أمممم -

234
00:17:04,900 --> 00:17:07,290
لم تريدك أن تُخربي صور حملاتها

235
00:17:07,610 --> 00:17:10,360
يبدو أنكِ تعرفينها تقريباً

236
00:17:10,880 --> 00:17:14,580
يا إلهي , إنتِ دائماً تحت الضغط
لتكوني رائعة

237
00:17:14,930 --> 00:17:16,290
أنتِ كذلك

238
00:17:18,180 --> 00:17:20,310
سوف أرتعب إن كنتُ حامل

239
00:17:20,970 --> 00:17:22,350
صحيح

240
00:17:23,350 --> 00:17:25,630
كنتُ في حالة نكران
لفترة طويلة

241
00:17:25,940 --> 00:17:27,450
بالطبع

242
00:17:27,690 --> 00:17:30,290
أنا فقط لا أريد أحدً أن يٌقلل من شأني

243
00:17:31,160 --> 00:17:36,020
أو أكون سعيدة أن تلك
الفتاة الحادة الطباع أفسدت الأمر

244
00:17:37,020 --> 00:17:39,020
أنتِ لستِ مثل أمكِ يا ناتالي

245
00:17:39,060 --> 00:17:41,980
... تستطيعين التعامل مع الناس لرؤيتهم لكِ كأ

246
00:17:42,530 --> 00:17:44,390
أقل من الكمال

247
00:17:44,410 --> 00:17:47,010
لقد قارنتيني بأمي للتو

248
00:17:47,880 --> 00:17:49,510
أنتِ  لاتُحبي طلب المساعدة

249
00:17:50,630 --> 00:17:52,070
... لكن

250
00:17:52,500 --> 00:17:54,660
هنا ؟

251
00:17:56,400 --> 00:17:58,660
كل مانريده مساعدة بعضنا البعض

252
00:18:09,410 --> 00:18:12,230
أنتِ , هل عرفتِ أن السيد (ماشيوس) كان
على علاق مع الآنسة (جرين) ؟

253
00:18:12,280 --> 00:18:14,810
أووه -
. و الآنسة  (مارتينيز) -

254
00:18:15,160 --> 00:18:16,950
في نفس الوقت ؟

255
00:18:16,980 --> 00:18:19,360
على ما يبدو أن الآنسة (مارتينيز) لم
تكن سعيدة جداً بسبب ذلك

256
00:18:19,800 --> 00:18:22,180
هل تتذكرين عندما أخذت
الآنسة (دريك) إجازة من المدرسة

257
00:18:22,200 --> 00:18:24,580
لأعادة تأهيل بعد عمليتها ؟

258
00:18:24,610 --> 00:18:26,830
أجل , أخذنا مكانها للتناوب , لمدة  , شهر

259
00:18:26,850 --> 00:18:29,970
حسناً , لا يبدو أنه نوع من إعادة التأهيل

260
00:18:33,170 --> 00:18:34,830
أنتظري , هل كانت تدرسكِ الآنسة (دريك) ؟

261
00:18:35,880 --> 00:18:36,970
أجل

262
00:18:36,970 --> 00:18:39,190
الآنسة (دريك) مدرسة حصة الرقص

263
00:18:39,550 --> 00:18:42,510
كان لديً أحتياج في التربية البدنية
و كان يتناسب مع جدول أعمالي

264
00:18:42,510 --> 00:18:46,560
أعني , أسمعي لديكِ الكثير
من الطبقات , لكن قاعة رقص ؟

265
00:18:46,560 --> 00:18:50,310
أوه , حسناً , وهنا كنتُ أفكر
إنك كنت رائعاً

266
00:18:50,310 --> 00:18:52,900
لأنك لم تضغط عليً
بشأن ما فعله (باريت) لي

267
00:18:52,900 --> 00:18:54,820
وهنا بعد أنت أصبحت تنتقدني بشدة

268
00:18:54,820 --> 00:18:58,700
حول ما يحدث لتكون أنيقاً
بشكل من أشكال التعبير

269
00:18:58,700 --> 00:19:01,400
ليس هناك حُكم , أعتقد أنه
لا يجب عليً أن أكسر شيء , لم أجربه من قبل

270
00:19:01,420 --> 00:19:03,420
لأني ولدت في القرن الماضي

271
00:19:03,450 --> 00:19:05,090
أووه , حسناً

272
00:19:05,360 --> 00:19:07,250
أجل , أرى إلى أين يقود هذا

273
00:19:12,320 --> 00:19:13,780
لا , لا

274
00:19:13,800 --> 00:19:15,930
هذا بالتأكيد ليس ما سيؤول إليه الأمر

275
00:19:16,230 --> 00:19:20,230
أجل , وأنا لدي تقريباً 20 دقيقة
لأدع هذا الحل مميز

276
00:19:25,010 --> 00:19:28,730
هل أنت جاد لتترك
سيدة معلقة  ؟

277
00:19:37,880 --> 00:19:39,620
أعطني يداك

278
00:19:39,830 --> 00:19:41,880
حسناً -
وأعطني هذه اليد -

279
00:19:43,910 --> 00:19:45,830
حسناً , الآن أتبع رجلاي

280
00:19:47,280 --> 00:19:49,130
أها , إذن , أها

281
00:19:49,370 --> 00:19:52,290
أتعرفين كيف , أها, بعض الناس
ولدُوا بقدمين يسرى ؟

282
00:19:52,290 --> 00:19:53,780
أنا ولدت بـثلاثة

283
00:19:53,810 --> 00:19:57,130
تم إزالة واحدة عند الولادة -
الدرس الآول ؟ -

284
00:19:57,130 --> 00:19:58,590
كن هادئاً

285
00:20:00,430 --> 00:20:02,250
أها -
وأستخدم رجلك اليمنى -

286
00:20:02,280 --> 00:20:04,550
أووه , أنا أسف

287
00:20:09,560 --> 00:20:11,930
حسناً , هذا ,,, رائع

288
00:20:12,730 --> 00:20:14,730
تهانينا

289
00:20:16,400 --> 00:20:18,820
المرأة الحامل بحاجة إلى المزيد من
الماء, أكثر من بقيتنا

290
00:20:18,820 --> 00:20:20,840
أها , شكراً لك , لكني حقاً لا أريد

291
00:20:21,170 --> 00:20:23,490
هل لديكِ أي أحتياجات خاصة
نحتاج إلى أن نكون على علم به ؟

292
00:20:24,290 --> 00:20:26,130
ليس حقاً

293
00:20:26,250 --> 00:20:28,410
قيلولة , لا أعرف

294
00:20:28,910 --> 00:20:30,850
لماذا تخبرين الجميع الآن ؟

295
00:20:33,080 --> 00:20:36,990
لأني تعبت من أخفاء شيئاً عن نفسي

296
00:21:32,020 --> 00:21:35,350
<font color="#ffff00">تــــــــرجــــــمـــــة</font>
<font color="#ff00ff">فــــهــــد الـــقـــحـــطـــانــي</font>
<font color="#ff1200">0557669038

