﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:04,560
<font color="#ffff00">. سابقاً في (المسوخ)</font>

2
00:00:04,560 --> 00:00:05,640
من أنت بحق الجحيم ؟

3
00:00:05,640 --> 00:00:07,180
غروفر , غروفر جونز

4
00:00:07,210 --> 00:00:08,940
لماذا تود الظهور في أحتجاز السبت

5
00:00:08,940 --> 00:00:10,780
بينما لستَ مضطراً لذلك ؟

6
00:00:12,230 --> 00:00:14,190
هدفك الرئيسي هو الذهاب إلى مركز الدفاع المدني

7
00:00:14,190 --> 00:00:15,610
إن كانت ماتزال هناك واحدة

8
00:00:15,610 --> 00:00:16,610
حظاً موفقاً يارجل

9
00:00:16,610 --> 00:00:17,610
لنفعلها

10
00:00:17,610 --> 00:00:18,830
ديشون

11
00:00:20,660 --> 00:00:22,070
! ديشون

12
00:00:42,680 --> 00:00:45,520
(جون كولينر) من عمليات البحث والأنقاذ

13
00:00:47,640 --> 00:00:48,980
هل قلت الإنقاذ للتو ؟

14
00:00:50,810 --> 00:00:52,650
هو قال للتو الإنقاذ

15
00:00:54,980 --> 00:00:56,930
أي وقت تريدون فتح الباب

16
00:01:00,410 --> 00:01:01,690
أووه , يا إلهي

17
00:01:04,370 --> 00:01:05,660
كم عددكم ؟

18
00:01:05,690 --> 00:01:07,200
ستة أشخاص

19
00:01:08,680 --> 00:01:11,170
أسمع ,يارجل , جميعنا عطشا
نفذت منا المياه

20
00:01:11,170 --> 00:01:14,410
ميركوري أفتح كل التيار الكهربائي
في القطاع الـ 17 , أنتهى

21
00:01:17,460 --> 00:01:19,840
لماذا أغلقوه ؟
لم يكن لديهم خيار -

22
00:01:19,870 --> 00:01:22,300
إنهم حولوً جميع الأمدادات
لإخماد الحرائق

23
00:01:22,300 --> 00:01:25,470
الآن , من منكم لديه اللاسلكي ؟

24
00:01:27,600 --> 00:01:30,680
كان أنا , كان ندائي

25
00:01:32,140 --> 00:01:33,570
ما أسمك ؟

26
00:01:34,730 --> 00:01:36,230
باريت

27
00:01:36,530 --> 00:01:39,790
حسناً , باريت , لقد أتصلت
بسلاح الفرسان

28
00:01:44,160 --> 00:01:45,700
أريد أسمائكم جميعاً

29
00:01:45,700 --> 00:01:47,490
ثم نحصل على الشراب

30
00:01:47,490 --> 00:01:49,120
سوف نغادر بعد خمس دقائق

31
00:02:01,010 --> 00:02:03,300
لم يكن مذاق الماء رائعاً من قبل

32
00:02:03,870 --> 00:02:06,290
العبقري من وسط المدينة , يارجل

33
00:02:06,320 --> 00:02:08,990
أبتسم أيها المعٌقد , قمت بعمل رائع

34
00:02:13,990 --> 00:02:15,790
عرفت دائماً أنك كنت تحاول مساعدتنا

35
00:02:16,630 --> 00:02:18,270
كنتِ واحدة ممن فعلوا ذلك

36
00:02:21,620 --> 00:02:23,260
كنتُ الوحيدة التي فعلت ذلك

37
00:02:24,450 --> 00:02:26,680
شكراً لك -
أجل -

38
00:02:31,500 --> 00:02:33,430
أجل يا سيدي , هذه الأسماء

39
00:02:34,420 --> 00:02:35,580
على أهب الأستعداد

40
00:02:36,570 --> 00:02:38,210
إذن , ماذا يعتقدون ماحدث

41
00:02:38,210 --> 00:02:39,670
في المصنع ؟

42
00:02:39,670 --> 00:02:41,300
يبحثون في الأمر

43
00:02:42,090 --> 00:02:44,350
سمعت أن كان هناك حريق في موقف السيارات

44
00:02:45,390 --> 00:02:47,050
ليس من المرجح

45
00:02:47,250 --> 00:02:50,290
أفضل تخمين هو نوعاً ما
كان حادثة صناعية

46
00:02:51,780 --> 00:02:53,060
حادثة ؟

47
00:02:53,950 --> 00:02:55,270
إذن , مالذي يوجد في الهواء ؟

48
00:02:55,270 --> 00:02:57,780
و لماذا قبونا مليء ب المسوخ المتحولين ؟

49
00:02:59,230 --> 00:03:00,610
عدد من الناس كانوا مصابين

50
00:03:00,610 --> 00:03:02,140
بسبب سموم في الهواء

51
00:03:03,110 --> 00:03:04,820
لم تجب على السؤال

52
00:03:04,820 --> 00:03:06,540
لأنه ليس لدي جواب لك

53
00:03:07,070 --> 00:03:08,910
أووه , يا إلهي

54
00:03:11,330 --> 00:03:13,020
هل يعرفون كم شخص تمكن من النجاة ؟

55
00:03:13,650 --> 00:03:14,870
ليس بعد

56
00:03:14,870 --> 00:03:17,500
كل من عمل في مصنع
(كلير للكيميائيات) مات على الفور

57
00:03:17,500 --> 00:03:19,220
لكن حالفنا الحظ في بعض الأماكن

58
00:03:19,250 --> 00:03:21,170
بعض الوديان تم إخلائه

59
00:03:21,170 --> 00:03:22,380
سحقاً

60
00:03:22,380 --> 00:03:23,710
أنتظر , إذن لم يمت الجميع ؟

61
00:03:23,740 --> 00:03:25,300
كما قلت , هناك مجموعة من الناجين

62
00:03:25,300 --> 00:03:27,340
لكن الوقت لا يكن في صالحنا

63
00:03:27,340 --> 00:03:29,050
هل لديك قائمة بأسماء الناجين ؟

64
00:03:29,050 --> 00:03:30,680
إنها فوضى بالخارج

65
00:03:30,680 --> 00:03:31,830
أفضل مايمكننا نأمل به

66
00:03:31,850 --> 00:03:33,680
هو أخراجكم جميعاً
أحياءاً

67
00:03:33,680 --> 00:03:35,220
وكيف سنفعل ذلك ؟

68
00:03:36,310 --> 00:03:37,850
لدينا لقاح

69
00:03:38,250 --> 00:03:39,330
سيكون بمقدروكم تنشق الهواء بالخارج

70
00:03:39,360 --> 00:03:40,720
بدون أن تمرضوا

71
00:03:41,600 --> 00:03:43,540
إذن لسنا بحاجة إلى أقنعة ؟

72
00:03:44,010 --> 00:03:46,810
ليس من خارج نطاق الأنفجار -
إذن لماذا أرتديت البدلة ؟ -

73
00:03:50,270 --> 00:03:51,910
لإني كنتُ بالخارج في الدخان والرماد

74
00:03:51,910 --> 00:03:53,490
أكثر من يومين

75
00:03:53,500 --> 00:03:55,670
لاتحتاج لمعرفة لماذا أرتديه

76
00:04:00,440 --> 00:04:01,790
أجل ياسيدي , عٌلم

77
00:04:01,810 --> 00:04:03,380
ياصاح , لماذا تطرح أسئلة كثيرة ؟

78
00:04:03,380 --> 00:04:05,510
ألا تريد أن تعرف ؟ -
لا -

79
00:04:05,510 --> 00:04:06,800
هو يساعدنا في الخروج من هنا

80
00:04:06,800 --> 00:04:08,680
.. ديزل -
أسمعوا -

81
00:04:08,680 --> 00:04:09,890
كان هناك تأخير

82
00:04:09,890 --> 00:04:11,010
رجالي يحتاجون نصف ساعة أخرى

83
00:04:11,010 --> 00:04:12,560
لتأمين الطريق إلى هنا

84
00:04:12,560 --> 00:04:14,770
لديكم متسع من الوقت لأحضار أغراضكم

85
00:04:14,770 --> 00:04:16,480
ولكن مازلنا سنذهب , أليس كذلك ؟

86
00:04:19,750 --> 00:04:21,110
مازلتو ستذهبون

87
00:04:21,130 --> 00:04:23,320
مرحى , هذا ما أتحدث عنه

88
00:04:26,950 --> 00:04:28,460
أجل , مرحى

89
00:04:33,990 --> 00:04:36,270
أنت , هل كل شيء على مايرام ؟

90
00:04:38,420 --> 00:04:39,500
بعيداً عن ذلك

91
00:04:43,290 --> 00:04:46,510
<font color="#ffff00">.مـسـلـسـل (المسوخ)</font>
<font color="#ff00ff">الـحـلـقـة الـتـاسـعـة مـن الـمـوسـم الأول</font>
<font color="#ff1200">بـعـنـوان : إنٌقذ
</font>

92
00:04:46,610 --> 00:04:49,680
<font color="#ffff00">تــــــرجـــــــمــــــة</font><font color="#ff00ff">
فـــهــد الــقـــحـــطــانــي</font>
<font color="#ff1200">057669038
</font>

93
00:04:50,590 --> 00:04:52,470
ديزل , ماذا ستُرينا ؟

94
00:04:55,600 --> 00:04:57,520
هاي , رجلي

95
00:04:57,520 --> 00:04:58,770
كنتُ أوفره

96
00:04:58,770 --> 00:04:59,940
وجدته في صندوق الدعائم

97
00:04:59,940 --> 00:05:01,810
أووه , هو هي حقيقي ؟ -
أجل بحق السماء  , إنه حقيقي -

98
00:05:05,110 --> 00:05:06,980
نخب خروجنا من هنا

99
00:05:14,950 --> 00:05:16,870
أعتقد أنه عصير التفاح

100
00:05:16,870 --> 00:05:18,470
ماذا ؟

101
00:05:21,920 --> 00:05:23,000
إنه عصير التفاح

102
00:05:35,600 --> 00:05:36,640
من قام بصناعة هذا ؟

103
00:05:36,640 --> 00:05:38,350
.بناه (باريت)

104
00:05:38,350 --> 00:05:39,350
مذهل

105
00:05:39,350 --> 00:05:41,350
.هو مثل (إينشتاين)

106
00:05:41,350 --> 00:05:43,350
لكن أكثر ثراء

107
00:05:43,360 --> 00:05:45,350
أتحتاج إلى شيئاً ما ؟

108
00:05:47,320 --> 00:05:48,530
هل رأيت أي شخص بالخارج ؟

109
00:05:48,530 --> 00:05:50,570
في طريقك إلى هنا ؟

110
00:05:50,570 --> 00:05:53,900
شاب طويل , معطف أخر , يضع قناع غاز ؟

111
00:05:55,410 --> 00:05:56,840
صديقاً لكِ ؟

112
00:05:58,750 --> 00:06:00,410
هو ذهب للبحث عن المساعدة

113
00:06:00,430 --> 00:06:02,700
و اللاسلكي خاصته صمت

114
00:06:03,000 --> 00:06:05,140
لم نسمعه عنه منذ ذلك الوقت

115
00:06:09,800 --> 00:06:11,640
لقد تعلمت ما يكفي
أن لا أعطي وعوداً

116
00:06:11,660 --> 00:06:14,550
لكن سوف أتحقق من الأمر لأجلكِ

117
00:06:15,690 --> 00:06:16,860
شكراً لك

118
00:06:36,740 --> 00:06:38,180
ما هو أول شيء تفعلونه

119
00:06:38,200 --> 00:06:39,160
عندما نخرج من هنا ؟

120
00:06:39,160 --> 00:06:40,160
أممم

121
00:06:40,160 --> 00:06:41,330
إن وجدتُ أخي

122
00:06:41,930 --> 00:06:43,140
قد نحتسي جعة

123
00:06:45,290 --> 00:06:46,740
سوف أحضن أمي

124
00:06:48,460 --> 00:06:51,150
لستُ متأكدة ما سأقوله بعد هذا ,, لكن

125
00:06:52,160 --> 00:06:53,360
ماذا عنك ؟

126
00:06:54,930 --> 00:06:56,300
لا أعرف

127
00:06:56,330 --> 00:06:58,750
ربما أبحث عن والدا لايل , لا ما أعتقد

128
00:07:07,480 --> 00:07:08,930
هل تريد المشي معي ؟

129
00:07:22,330 --> 00:07:24,510
أكثر من 20 دقيقة في هذا المكان

130
00:07:27,830 --> 00:07:29,770
أطول دقائق في حياتي

131
00:07:35,510 --> 00:07:37,740
أنتِ , هل أستطيع أخباركِ بشيء ؟

132
00:07:38,470 --> 00:07:39,680
أخبرني

133
00:07:42,840 --> 00:07:45,400
هل تريدين أن تعرفين
ماذا فعلت لإدخلت الأحجتاز ؟

134
00:07:46,540 --> 00:07:47,600
هل أريد ؟

135
00:07:51,940 --> 00:07:53,290
لا شيء

136
00:07:54,860 --> 00:07:56,590
أصطدمت

137
00:07:58,700 --> 00:08:00,730
أتيت إلى المدرسة لأكون معكِ

138
00:08:04,250 --> 00:08:06,490
أووه , لا , أنتِ شعرتي بالغرابة , أليس كذلك ؟

139
00:08:07,440 --> 00:08:10,060
إن لم تفعل ذلك , لأمكنك الهروب

140
00:08:11,210 --> 00:08:12,450
أجل

141
00:08:13,170 --> 00:08:15,970
أو قد لا أكون حياً

142
00:08:20,470 --> 00:08:22,450
في كلتا الحالتين , لما كنتُ هنا في الوقت الحالي

143
00:08:22,960 --> 00:08:24,160
معكِ

144
00:08:25,680 --> 00:08:27,140
لأكثر من 20 دقيقة

145
00:08:48,830 --> 00:08:49,830
علينا الذهاب

146
00:08:53,420 --> 00:08:54,800
إنتظر

147
00:08:57,300 --> 00:08:58,720
هذا كل ما لديك ؟

148
00:09:01,930 --> 00:09:03,160
يمكنني فعل أفضل من ذلك

149
00:09:50,140 --> 00:09:51,280
كيف الحال , ياجميلة ؟

150
00:09:51,310 --> 00:09:53,260
لا أريد أن أضُبط متلبسة

151
00:09:54,270 --> 00:09:56,360
لن نضُبط , لم يرنا أحد

152
00:09:56,360 --> 00:09:57,480
إذن , إلى أين نحن ذاهبون ؟

153
00:09:57,480 --> 00:09:59,250
إلى أي مكان -
أنت , إنتظر -

154
00:09:59,270 --> 00:10:00,860
أوه , يا إلهي -
توقف -

155
00:10:02,770 --> 00:10:06,400
أنتما يارفاق ألطف ثنائي , ألستما كذلك ؟

156
00:10:06,430 --> 00:10:08,710
."الكل يقول " علاقة ثلاثية

157
00:10:09,380 --> 00:10:10,840
ماذا ؟ -
لا -

158
00:10:10,860 --> 00:10:12,080
لا ؟ -
لا -

159
00:10:38,030 --> 00:10:39,410
أتسرق ؟

160
00:10:39,430 --> 00:10:40,900
ألا يمكنك دفع , مثل 1,000 من هذه ؟

161
00:10:40,930 --> 00:10:42,100
مشغول قليلاً

162
00:10:43,360 --> 00:10:44,820
ما الذي تفعله ؟

163
00:10:44,820 --> 00:10:47,030
مشغول قليلاً , معناته لا أستطيع التحدث

164
00:10:48,450 --> 00:10:50,690
هل تمحو الملفات ؟

165
00:10:51,410 --> 00:10:53,230
أمنً كلير للكيميائيات ؟

166
00:10:53,260 --> 00:10:55,090
هذا الأمر ليس لكِ

167
00:10:57,670 --> 00:10:59,670
أوه , يا إلهي -
هذا ليس ما تعتقدينه -

168
00:10:59,670 --> 00:11:01,470
ماذا يفترض بي أن أعتقد ؟

169
00:11:02,090 --> 00:11:03,690
لا يمكنكِ أخبار أي أحد

170
00:11:04,510 --> 00:11:05,970
... ناتالي , أرجوكِ

171
00:11:06,570 --> 00:11:08,310
أستطيع أن أجعله يستحق وقتكِ

172
00:11:09,010 --> 00:11:10,840
هل تحاول رشوتي ؟

173
00:11:11,310 --> 00:11:12,810
بل أكثر من مُحفز

174
00:11:13,940 --> 00:11:15,500
إذهب إلى الجحيم

175
00:11:16,350 --> 00:11:17,950
سوف أخبر الأخرين

176
00:11:28,660 --> 00:11:30,730
هل رجالك أسفل ذاك التل ؟

177
00:11:32,580 --> 00:11:34,470
على بعُد 1200 متر

178
00:11:35,460 --> 00:11:36,500
أجل , أنا لا أسمعهم

179
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
أتمنى ذلك

180
00:11:37,500 --> 00:11:39,170
... الكثير من الضوضاء , إنه

181
00:11:39,170 --> 00:11:40,840
صحيح , يجلب المسوخ

182
00:11:42,460 --> 00:11:44,340
ثم تحاربهم ؟

183
00:11:44,690 --> 00:11:46,280
أجل , معظمنا حاربهم

184
00:11:46,590 --> 00:11:48,380
سوف نصل إلى المحيط هذا المساء

185
00:11:49,060 --> 00:11:50,810
ثم الأسوأ يكون أنتهى

186
00:11:53,020 --> 00:11:54,890
المعذرة يا سيدي

187
00:11:55,390 --> 00:11:57,310
أريد أن أريك شيئاً

188
00:11:59,360 --> 00:12:01,360
علينا أن نجرب ذلك مرة أخرى في وقت ما

189
00:12:01,360 --> 00:12:02,620
لما لا نفعله قريباً ؟

190
00:12:12,460 --> 00:12:14,960
<font color="#ff1200">أرقدوا بسلام
</font>

191
00:12:41,440 --> 00:12:42,750
لنذهب

192
00:12:47,150 --> 00:12:48,860
هل رأى أياً منكم باريت ؟

193
00:12:48,860 --> 00:12:50,450
ماذا فعل الآن ؟

194
00:12:55,540 --> 00:12:57,180
هل كانت الملفات في هذه  ؟

195
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
أجل

196
00:13:11,220 --> 00:13:13,170
(باريت) ؟ , ما الذي تفعله ؟

197
00:13:13,680 --> 00:13:15,760
.. أنت , إنتظر -
أااه -

198
00:13:26,610 --> 00:13:27,780
تحاول المغادرة

199
00:13:27,780 --> 00:13:28,820
هل تعتقد بصدق

200
00:13:28,820 --> 00:13:30,030
أن ذلك الرجل أتى إلى هنا لمساعدتنا ؟

201
00:13:30,030 --> 00:13:31,110
أجل , لما لا أعتقد ؟

202
00:13:31,110 --> 00:13:32,530
إنظر بالخارج

203
00:13:32,530 --> 00:13:34,450
أنت تعتقد أنهم صنعوا اللقاح

204
00:13:34,450 --> 00:13:35,780
بين ليلة وضحاها

205
00:13:35,810 --> 00:13:37,130
إنه ليس بالمستحيل

206
00:13:39,000 --> 00:13:40,950
إذن أنت ساذجاً كبقيتهم

207
00:13:41,430 --> 00:13:43,790
أنت كذبت علينا في كل وقت

208
00:13:43,790 --> 00:13:46,350
والآن (ديزل) أخبرني أنك
أخترقت المصنع الكيميائي

209
00:13:47,550 --> 00:13:49,440
أنا جزء من مجموعة مخترقين

210
00:13:50,040 --> 00:13:52,340
وهذا ماكنت تتحدث معه على
اللاسلكي إذن , هكرز

211
00:13:52,360 --> 00:13:54,440
كنا نحاول إكتشاف الأمر
.. إن كان مصنع كلير الكيميائي

212
00:13:54,470 --> 00:13:56,790
هل تعرف ما أعتقده ؟
أعتقد أنك خائف

213
00:13:56,820 --> 00:13:59,260
خائفاً مما سيحدث لك عندما نخرج من هنا ؟

214
00:13:59,290 --> 00:14:01,980
غروفر , علينا جميعنا أن نكون خائفين

215
00:14:04,940 --> 00:14:06,340
تعال لترى بنفسك

216
00:14:12,200 --> 00:14:13,830
لقد كان أسبوعاً طويلاً

217
00:14:15,410 --> 00:14:17,170
أجل , سينتهي الأمر قريباُ

218
00:14:18,290 --> 00:14:20,200
أعني , ليس نحن  , ياعزيزتي

219
00:14:20,200 --> 00:14:22,190
أنتِ تعرفين , هذه المجوعة كلها التي نحن بها

220
00:14:23,620 --> 00:14:26,100
ماذا سيحدث لنا في العالم الحقيقي ؟

221
00:14:26,790 --> 00:14:29,520
حسناً , أنا لستُ السيد المثالي أو أي شيء

222
00:14:29,550 --> 00:14:31,970
لكن نحن مناسبين لبعضنا

223
00:14:35,430 --> 00:14:37,500
ماذا ستفعل بالخارج هناك ؟

224
00:14:38,640 --> 00:14:41,490
حسناً , لن أنقل الأرائك اللعينة
أؤكدُ لكِ ذلك

225
00:14:42,700 --> 00:14:45,090
من الصعب تصور يوماً عادياً بعد هذا

226
00:14:45,640 --> 00:14:49,030
أو , أين سأكون , مثل
خمسة سنوات في الطريق

227
00:14:51,990 --> 00:14:54,780
إنه ليس مثل كونكِ هنا
أنتِ تعرفين , الآن معكِ

228
00:14:57,210 --> 00:14:59,730
حسناً , هذه بداية

229
00:15:05,580 --> 00:15:07,180
(كولينز) يُريد التحدث

230
00:15:11,710 --> 00:15:13,450
أنت مجنون , هل تعرف هذا ؟

231
00:15:15,470 --> 00:15:19,720
الجنون هو ,كلكم تصدقون رجلاً بسعادة

232
00:15:19,720 --> 00:15:21,430
الذي أتى إلى هنا من العدم

233
00:15:21,430 --> 00:15:23,580
من دون دعم أحتياطي

234
00:15:23,600 --> 00:15:24,990
من دون وثائق

235
00:15:27,020 --> 00:15:29,250
وحقيبة مليئة بالجرعات

236
00:15:34,400 --> 00:15:35,870
والتي كلها سمُ

237
00:15:46,870 --> 00:15:48,830
السنجاب لايعتقد ذلك

238
00:15:48,840 --> 00:15:50,260
أستمر بالنظر

239
00:16:00,890 --> 00:16:02,850
لدينا مشكلة بسيطة

240
00:16:02,850 --> 00:16:04,680
(باريت ماكينتاير) مطلوب لدى المباحث الفدرالية

241
00:16:07,520 --> 00:16:09,270
يعتبرونه هارباً خطيراً

242
00:16:09,270 --> 00:16:10,900
هذا لا يبدوا معقولاً

243
00:16:10,900 --> 00:16:12,270
إنه يبدوا كذلك بالنسبة لي

244
00:16:12,280 --> 00:16:14,070
هل بسبب ملفات الكمبيوتر ؟

245
00:16:14,520 --> 00:16:16,670
لسرقته معلومات ذات صلة
لمصنع كلير الكيميائي

246
00:16:16,990 --> 00:16:19,030
إذن كان له علاقة بالحادثة

247
00:16:19,030 --> 00:16:20,100
من المرجح

248
00:16:20,120 --> 00:16:21,440
لكنك لستُ متأكداً من ذلك

249
00:16:25,870 --> 00:16:27,770
إذن , كيف تُفسرين هذا ؟

250
00:16:29,290 --> 00:16:30,790
هناك واحدة مفقودة

251
00:16:30,790 --> 00:16:33,460
سحقاً -
هو يهرب -

252
00:16:33,460 --> 00:16:34,550
إذن ماذا سنفعل ؟

253
00:16:34,550 --> 00:16:35,710
لنبحث عنه

254
00:16:35,720 --> 00:16:37,170
لا , سأتولى هذا

255
00:16:37,180 --> 00:16:39,180
جميعكم أبقوا في هذه الغرفة

256
00:16:39,180 --> 00:16:40,800
سأعود

257
00:16:59,360 --> 00:17:01,760
هذا بالتأكيد سخيفاً

258
00:17:02,200 --> 00:17:04,790
إما أنك مذعوراً كالجحيم
أو تحاول التهرب

259
00:17:04,810 --> 00:17:07,120
في كلتا الحالتين , لاأريد
أنا أكون جزء من هذا , يارجل

260
00:17:09,460 --> 00:17:10,900
! إذهب , إذهب

261
00:17:17,170 --> 00:17:18,440
! أأه

262
00:17:41,910 --> 00:17:43,530
شكراً على هذا

263
00:17:43,910 --> 00:17:45,380
أنت غروفر , أليس كذلك ؟

264
00:17:45,830 --> 00:17:47,380
هل صادفت وأن رأيت  (باريت) ؟

265
00:17:47,810 --> 00:17:49,390
أخذ شيء يخصني

266
00:17:50,000 --> 00:17:51,800
أعرف أين يمكنك إيجاده

267
00:17:52,790 --> 00:17:54,330
ما زلت لا أرى أحداً

268
00:17:55,750 --> 00:17:57,340
لقد مر , حوالي 20 دقيقة

269
00:17:57,370 --> 00:17:58,500
و أين غروفر بحق الجحيم ؟

270
00:17:58,530 --> 00:18:00,550
السؤال الأجدر هو , أين
(باريت) بحق الجحيم ؟

271
00:18:00,550 --> 00:18:01,970
لا أستطيع أسيتعاب الأمر فحسب

272
00:18:01,970 --> 00:18:03,510
أعني , لماذا يفعل كل هذا ؟

273
00:18:03,540 --> 00:18:05,580
إنه من الصعب حقاً فهم الأمر ؟

274
00:18:05,610 --> 00:18:07,750
أنه مجرم -
ربما مخُتل عقلياً -

275
00:18:07,780 --> 00:18:08,930
هو مطلوب

276
00:18:08,930 --> 00:18:10,870
هل تعرفون حتى مايتطلبه الأمر لتكون على القائمة ؟

277
00:18:10,890 --> 00:18:12,730
أجل , لكنه , أنقذنا

278
00:18:13,020 --> 00:18:15,430
... أعني , هو صنع اللاسلكي -
أجل , لنفسه -

279
00:18:15,450 --> 00:18:17,820
لديكِ بقع عمياء على الناس بعض الأحيان يازوي

280
00:18:17,820 --> 00:18:22,180
. لكن ثقي بي , لا يوجد
خير في (باريت ماكينتاير)

281
00:18:22,950 --> 00:18:24,530
ولم يكن هناك

282
00:18:31,250 --> 00:18:32,680
باريت ؟

283
00:18:35,290 --> 00:18:37,010
سوف أبحث في القاعة

284
00:19:41,730 --> 00:19:43,110
غروفر

285
00:19:43,110 --> 00:19:44,300
! غروفر

286
00:19:50,580 --> 00:19:52,490
كم من الوقت كنا مغشيين ؟

287
00:19:52,500 --> 00:19:54,160
دقائق معدودة على ما أعتقد

288
00:19:54,160 --> 00:19:55,450
ما الذي يريده منا ؟

289
00:19:55,470 --> 00:19:57,460
مني ؟ معلومات

290
00:19:58,330 --> 00:20:00,060
... أما بقيتكم

291
00:20:02,550 --> 00:20:04,320
علينا الخروج من هنا

292
00:20:05,380 --> 00:20:07,260
أجل , قوله أسهل من فعله

293
00:20:11,290 --> 00:20:13,590
رجاله يجب أن يكون هنا الآن

294
00:20:15,390 --> 00:20:16,950
إنهم في طريقهم

295
00:20:17,400 --> 00:20:19,060
. تم تأمين (باريت)

296
00:20:19,730 --> 00:20:21,620
حان وقت الذهاب

297
00:20:28,240 --> 00:20:30,140
لما عساك أن تخترق (كيلر) ؟

298
00:20:31,410 --> 00:20:32,910
لفضح ما كانو يعملون عليه

299
00:20:32,910 --> 00:20:34,160
أنت تعني المواد الكيميائية

300
00:20:34,160 --> 00:20:35,790
أصبحنا قريبين من الحقيقة

301
00:20:35,790 --> 00:20:37,160
أعتقد أنهم فجروا المكان بأنفسهم

302
00:20:37,160 --> 00:20:38,770
لتغطية آثارهم

303
00:20:40,460 --> 00:20:43,380
إذن (كولينز) عمل في المصنع

304
00:20:43,380 --> 00:20:46,720
أجل , أفضل تخمين ,هو منظفهم

305
00:20:47,430 --> 00:20:49,020
المنظف ؟

306
00:20:49,280 --> 00:20:50,830
هو يريد قتلنا

307
00:20:53,140 --> 00:20:54,660
رأينا أكثر من اللازم

308
00:20:54,890 --> 00:20:56,730
أجل , تعني المسوخ

309
00:20:56,830 --> 00:20:59,540
أجل , لكنه أبقاك حياً

310
00:21:00,070 --> 00:21:01,850
هو يريد أن يعذبني أولاً

311
00:21:02,730 --> 00:21:04,580
وأنا أعرف أكثر من البقية

312
00:21:07,180 --> 00:21:09,090
إذن لماذا يبقيني حياً ؟

313
00:21:10,610 --> 00:21:12,360
ليس لدي فكرة

314
00:21:18,870 --> 00:21:21,210
الجميع , أرفعوا أكماكم

315
00:21:24,880 --> 00:21:26,420
عليً إيجاد غروفر

316
00:21:26,420 --> 00:21:28,340
هو في الحمام

317
00:21:28,340 --> 00:21:29,790
سيعود قريباً

318
00:21:30,680 --> 00:21:32,490
إذن  , ماذا قال (باريت) عندما
حبسته ؟

319
00:21:32,510 --> 00:21:35,260
لا شيء , سوف أجعل السلطات
يحلون هذا الأمر

320
00:21:35,260 --> 00:21:37,600
إذن , من الأول ؟

321
00:21:37,600 --> 00:21:38,980
لنفعلها

322
00:21:43,480 --> 00:21:44,680
ماذا عني ؟

323
00:21:54,160 --> 00:21:55,630
هل أنتِ مستعدة ؟

324
00:21:56,290 --> 00:21:58,490
جاهزة أكثر من أي وقت مضى

325
00:21:58,820 --> 00:21:59,820
... الآن

326
00:21:59,870 --> 00:22:01,500
مجرد  قرصة

327
00:22:02,500 --> 00:22:03,710
حسناً

328
00:22:05,630 --> 00:22:08,260
<font color="#ffff00">تــــــرجـــــــمــــــة</font><font color="#ff00ff">
فـــهــد الــقـــحـــطــانــي</font>
<font color="#ff1200">057669038

