﻿1
00:00:12,487 --> 00:00:16,920
.بتمهل -
.لايمكنني فعل هذا -

2
00:00:16,941 --> 00:00:20,407
.بلى، تستطيع. إستشعر الطبقات

3
00:00:25,116 --> 00:00:29,001
.نصل سيفك سيقتلُ رجلاً ما

4
00:00:37,629 --> 00:00:42,651
.إنّك تستعمل قوةً أكثر من اللازم
.دع يداك أرق

5
00:01:04,489 --> 00:01:07,039
.أدخل

6
00:01:07,125 --> 00:01:09,757
.صباح الخير، ياسيدتي -
.(صباح الخير، يا(إيزابيل -

7
00:01:14,499 --> 00:01:16,332
أعتقد أنّي أود زياً
.ذا عديدٍ من الألوان

8
00:01:19,053 --> 00:01:23,987
.فلقد إنتهى وقت حدادي -
.فلنجد زيًّا يبعث على البهجة إذن -

9
00:02:09,088 --> 00:02:11,688
"الكهوف البعيده"
"شمال مقاطعة فينترا، ويلز"

10
00:02:11,689 --> 00:02:13,889
لم يسبق وسألتني كيف
.إكتسبتُ هذه المهارات

11
00:02:15,693 --> 00:02:19,660
ألا يعتريك الفضول حيال
معرفتي في أمور علاج الجسد؟

12
00:02:19,731 --> 00:02:25,332
.أعلم أنّ هنالك الكثير من الأشياء عنّكِ لـتُظهر
.لعليّ أخاف الحِمّل اللتي ستظهره كل حقيقةٍ لك

13
00:02:25,453 --> 00:02:28,237
.أجل

14
00:02:28,323 --> 00:02:32,823
أحياناً، إن كُشفت إحدى أمورنا في الماضي
.فإن ذلك يمكن أن يغيّر حياتنا في الحاضر

15
00:02:32,910 --> 00:02:35,211
وماذا عن حياتي السابقه؟

16
00:02:36,965 --> 00:02:41,014
هل تعرفين عنيّ؟ أسراري؟

17
00:03:23,211 --> 00:03:33,728
...عندما كنتُ رضيّعاً، شابه.. راهبه
.تركتني مع الرهبان، و أخبرتهم أنّي يتيم

18
00:03:36,974 --> 00:03:40,891
أهي أمي؟ -
.أجل -

19
00:03:43,314 --> 00:03:50,448
.إنتهت رحلتها. لقد ذهبت بلا رجعه
.وترعاك الآن مع الملائكه

20
00:03:50,571 --> 00:03:53,823
.(إنّي آسفةٌ، يا(ويلكن

21
00:04:06,554 --> 00:04:13,405
كيف حال الفتى؟ -
.ضائع. مليء بالشكوك -

22
00:04:13,511 --> 00:04:14,593
.أجل

23
00:04:20,660 --> 00:04:22,325
.كما كنّا سابقًّا

24
00:04:24,605 --> 00:04:25,688
.أجل

25
00:04:31,329 --> 00:04:33,579
.كما كنّا سابقاً

26
00:04:36,701 --> 00:04:46,921
<font color="#ff0000">♪ ولدت بقلبٍ يُمكن أنّ يتألم أكثر من أن ينقهر ♪</font>

27
00:04:49,080 --> 00:04:58,801
<font color="#ff0000">♪ وبعقّلِ قاتلاً وبروح رجلٍ وديع ♪</font>

28
00:05:01,426 --> 00:05:13,113
<font color="#ff0000">♪ قطيعٌ بلا راعٍ يعدُّ طريّدةً سهله♪</font>

29
00:05:13,204 --> 00:05:19,322
<font color="#ff0000">♪ يُمكنني العيّشُ بلا موّقدِ نارٍ وبلا حبٍّ ♪</font>

30
00:05:19,444 --> 00:05:23,412
<font color="#ff0000">♪ لكنيّ أحتاجُ لهويّه ♪</font>

31
00:05:26,117 --> 00:05:32,304
<font color="#ff0000">♪ هل تحترقُ يا أبتاه، إنّ كانت يدك في النَّار؟ ♪</font>

32
00:05:32,340 --> 00:05:38,841
<font color="#ff0000">♪ وهل تسّتَشيطُ غضبًّا عندما يخدعك الكاذبين؟ ♪</font>

33
00:05:38,930 --> 00:05:49,133
<font color="#ff0000">♪ يا ملك الملوك هل تشّعرُ بأي ألمْ؟ ♪</font>

34
00:05:50,642 --> 00:05:55,206
<font color="#ff0000">♪هل تشّعرُ بأي ألمْ؟♪</font>

35
00:05:55,207 --> 00:06:03,067
<font color="#c0c0c0">"Twitter : @iEnzo0o & @Cancer_i9"</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

36
00:06:17,536 --> 00:06:19,786
أهو مؤمّنٌ للسفر به؟

37
00:06:24,364 --> 00:06:27,906
"الطريق الشمالي"
"داخل مقاطعة فينترا"

38
00:06:28,547 --> 00:06:30,846
!إنّهم يقتربون
.إنّهم يبعدون عدة أميال

39
00:06:32,418 --> 00:06:36,668
.(إمسحِ ذلك اللون من وجهك، يا(نيا
.كنت واضحاً في كلامي. أنت تراقبين وحسب

40
00:06:36,755 --> 00:06:38,922
أراقب ماذا؟ أراقبكم كلكم تخفقون بدون مساعدتي؟

41
00:06:38,974 --> 00:06:42,540
.كفَ ثرثره، يا أختي الصغيره
.إنتظري هنا

42
00:06:48,934 --> 00:06:51,185
.لن أنتظر أحداً

43
00:06:53,472 --> 00:07:01,106
حريٌ بنا العودة للقلعه قبيلما يتساءل -
.الحاجب أين نذهب
.أجل -

44
00:07:01,113 --> 00:07:05,347
.صباحُ الخير -
.(صباح الخير، يا(بيربير)،(كالو -

45
00:07:05,651 --> 00:07:09,088
أين (أش)؟ -
.هذا مانتساءل عنه أيضاً -

46
00:07:09,154 --> 00:07:11,071
.ذهب للصيد البارحه ولم نره منذئذٍ

47
00:07:11,156 --> 00:07:12,956


48
00:07:12,991 --> 00:07:15,041
،لعله سافر لمسافةٍ أكثر من اللازم
.وذهب للمقاطعه الوسطى

49
00:07:15,127 --> 00:07:19,060
،إن كان ينّصبُ الفخاخ للأرانب
.فإن فخاخه ستكون تجاه الجنوب

50
00:07:19,131 --> 00:07:21,581
.لقد سافرتُ عبّر هذه الغابه عديد المرات

51
00:07:21,667 --> 00:07:25,417
.سنخاطر إذن. سنجد ذا الفراء -
.سنذهبُ ونحن مسلحون بشكلٍ جيّد -

52
00:07:25,504 --> 00:07:28,889
.كهوف البحار هذه تُخبئ المنّفييّنَ و السارقيّن

53
00:07:28,974 --> 00:07:33,907
،نحن نختبئ كالمنّفييّن أيضاً
.وكلّنا نرّغبُ بإنتقامٍ سريّع

54
00:07:33,979 --> 00:07:39,812
أحالفكما الحظّ في إيجاد المُجرمين؟ -
علمنا أنّه كان هنالك 4 فرسانٍ آخرين مع -
.المدير الجديد

55
00:07:39,852 --> 00:07:41,351
.إنّه سبيلنا في إيجاد المجرمين

56
00:07:41,437 --> 00:07:45,904
أُمر (ليون) بقيادة سريّة النبلاء
.الهمجيه الـتي دمّرت قريتنا

57
00:07:46,024 --> 00:07:50,491
أجل، وعنّدما نكسبُ ثقته، سنستخرجُ
.أسماء القتله منه

58
00:07:50,529 --> 00:07:53,947
.لربما ينفذُ صبري قبيلما يثقُ بنا

59
00:07:54,032 --> 00:08:00,432
.لقد أقّسمتَ لي -
إنَّ (ليون) يعذّبني، قلادة (بيترا) معلقه-
.حول رقبته النبيله

60
00:08:00,539 --> 00:08:05,506
كلُّ وميّضٍ لذلك الياقوت الأزرق
.يسخرُ من ترددي في غرّسِ نصلي في قلبه

61
00:08:05,544 --> 00:08:08,410
بقدرما أودُّ غرّس نصلٍ في
.الرجل الّذي قتل زوجتي و إبنتي

62
00:08:08,464 --> 00:08:12,563
.و لأجل جدي -
.و لأمي أيضًا، تستحقُ أنّ يُنتقم لها -

63
00:08:12,684 --> 00:08:18,068
.كلّنا نريد إنهاء هذه المعاناه -
ليس لدينا دليلٌ على من -
.قتل ذوينا مثلما لديك

64
00:08:18,106 --> 00:08:21,017
لابد أن يظلَّ المدير الجديد
.حيًّا حتى نعرف من قتل ذوينا

65
00:08:21,687 --> 00:08:26,857
وهل ستقدر على كبح غضبك إن كنت تعرف
يقيناً الرجل الذي قتل ولدك؟

66
00:08:26,944 --> 00:08:32,098
.كفاكما! الغضب للمجرمين
.أنتما تحتاجان بعضكما البعض

67
00:08:37,493 --> 00:08:39,659
.على الأقل إنّه ينصتُ للساحره

68
00:08:47,085 --> 00:08:48,852


69
00:08:52,057 --> 00:08:54,057
!أيها النبلاء الجبناء

70
00:08:54,092 --> 00:08:55,492
.إنّكم لفي مهمةٌ غبيه

71
00:08:55,561 --> 00:08:56,660


72
00:08:58,730 --> 00:08:59,813


73
00:09:04,236 --> 00:09:06,987
!إلحقهما

74
00:09:07,072 --> 00:09:08,438
!أهرب

75
00:09:08,524 --> 00:09:10,740
!عودا إلى هنا

76
00:09:12,277 --> 00:09:13,443
!هيّا

77
00:09:26,508 --> 00:09:28,542
.سحقًّا

78
00:09:34,132 --> 00:09:37,050
أين كنت، يا(مادي)؟

79
00:09:37,135 --> 00:09:39,603
"مساكن السيافين"
"محكمة القريه"

80
00:09:39,638 --> 00:09:41,855
.كان لدي و للمارشال مهمةٌ تتعلق بالمحكمه

81
00:09:41,940 --> 00:09:44,107
وماهي هذه المهمه اللتي
تُغطي أحذيتك بالطين؟

82
00:09:48,146 --> 00:09:50,897
.إنه من الأفضل ألّا أزعجكِ بأمور مهنتي

83
00:09:50,983 --> 00:09:53,400
إنّي أعرفك منذ أن كنتُ في
.التاسعه من عمري، يازوجي

84
00:09:53,485 --> 00:09:56,968
.لايوجد شيءٌ تقوله سيزعجني

85
00:10:07,716 --> 00:10:14,967
حاولت التحدث عن هذا سابقاً، لكن إخلاصك -
...لهذه التمثليه
أي تمثليه، ياحبيبي؟ -

86
00:10:18,560 --> 00:10:24,694
أعي خطر إنقاذكما السخي
.الـذي يضعك أنت و طفلك فيه

87
00:10:24,816 --> 00:10:29,133
لكن عندما نكون لوحدنا، يمكننا
.أن نكون صادقين عن هويتي

88
00:10:29,237 --> 00:10:36,471
.أنت زوجي، و إني أحبك بعمق
 أليست تلك الحقيقه؟

89
00:10:41,507 --> 00:10:42,910
أبي؟

90
00:10:49,624 --> 00:10:52,075
نعم؟

91
00:10:52,160 --> 00:10:53,993
.نحتاجُ لخدمتك، أيها المُعاقب

92
00:11:22,490 --> 00:11:27,924
لون ملابسك يوحي بأنه حان
.وقت... التفكير الموزون

93
00:11:29,447 --> 00:11:32,532
،لستُ أفكر تفكيراً موزناً
.بل أفكر بالإبتعاد وحسب

94
00:11:32,617 --> 00:11:37,351
،سأسافر لـ"وندسور" بعد إسبوعين
.دعاني جلالته

95
00:11:37,422 --> 00:11:40,790
أفترضُ أنّنا سنتلقى توجيهاً
.عن الكيّفية اللتي سنحكمُ بها

96
00:11:40,876 --> 00:11:43,710
،أو لعل غرض الإستدعاء تقديم التعزيه

97
00:11:43,795 --> 00:11:48,596
،فدوماً يعود المرء لـصوابه
.خلال حزنه على الآخرين

98
00:11:56,107 --> 00:11:59,392
.أعد الله لك خطه

99
00:12:02,530 --> 00:12:05,365
.إبقي في حقيقتك، ياسيدتي

100
00:12:05,450 --> 00:12:11,201
.للأسف حقيقتي تعد مكاناً مزعجاً، يا أبتاه

101
00:12:15,210 --> 00:12:19,443
.المعذره، أيتها النبيله
.حدث فعلٌ تمرّديٌ آخر

102
00:12:19,497 --> 00:12:21,247
.(بيث إينكل)

103
00:12:21,333 --> 00:12:26,132
.هُجم تمثال زوجك في طريق الغابة الشمالي

104
00:12:26,171 --> 00:12:30,171
.أطفال وجوههم مطليةٌ باللون الأصفر -
.لقد أسرنا أحد المعتدين -

105
00:12:30,225 --> 00:12:32,391
.فتاه. لم تبلغ الـ16 من عمرها بعد

106
00:12:32,510 --> 00:12:35,827
أيمكن أن يكون فعلهم نابعٌ من طيش الفتوه؟

107
00:12:35,931 --> 00:12:39,946
دهنُ وجوههم، تصرفهم وكأنهم أبطالٌ مضللين؟

108
00:12:39,985 --> 00:12:44,534
،سواءاً كان فعلهم نابعٌ من طيشٍ أو لا
.فإنه سيعد فعلاً من أفعال الخيانه

109
00:12:44,572 --> 00:12:46,656
.عقوبة فعل ذلك الموت

110
00:12:46,691 --> 00:12:51,027
.إني أرجو الله أن تكوني واعية، ياسيدتي

111
00:12:51,079 --> 00:12:54,779
بـوفاة نبيلنا، كل الأعين مسلطةٌ علينا، من
."لندن" حتى مقاطعة "برايس"

112
00:12:54,868 --> 00:12:58,036
.علينا أنّ نتخذ قراراتٍ سريعه وذات وقعٍ مدوي

113
00:12:58,037 --> 00:13:01,037
أعتقد أنَّ كلَّ قراراتي
.أتخذت بتلك النوايا

114
00:13:01,115 --> 00:13:02,839
.بالطبع

115
00:13:04,292 --> 00:13:05,758
من أين هذه الفتاه؟

116
00:13:05,844 --> 00:13:08,776
.إنها عنيدةٌ جداً، أيتها النبيله
.لم تخبرنا أي شيء

117
00:13:08,847 --> 00:13:12,313
.لقد تم إستدعاء المعاقب
.سيجد طرقاً لكسر صمتها

118
00:13:12,350 --> 00:13:16,183
.سأتحدث للفتاه قبيلما يكسر أحدٌ أي شيء

119
00:13:16,271 --> 00:13:18,104
.أيتها النبيله

120
00:13:37,475 --> 00:13:39,459
"الشق الجنوبي"
"وسط مقاطعة فينترا"

121
00:13:39,544 --> 00:13:43,077
.(هنالك واحدٌ آخر من فخوخ (أش -
.هيّا -

122
00:13:43,164 --> 00:13:45,882
.لقد شوّهت هذه الوحوش كل شيء

123
00:13:48,420 --> 00:13:49,919
أهو فعل الذئاب؟

124
00:14:03,151 --> 00:14:05,601
.هذا ليس فعل الذئاب

125
00:14:19,181 --> 00:14:20,181
" البرج و الزنزانه"
" قلعة فينترا"

126
00:14:20,182 --> 00:14:23,067
.الـ(بيث إينكل) يجندهم وهم صغار

127
00:14:23,152 --> 00:14:27,819
نريد أن نعلم من تكون و أين بقية المتمردين؟

128
00:14:30,409 --> 00:14:32,826
.إفتح الزنزانه

129
00:14:39,802 --> 00:14:44,653
.ستحتاجُ لأكثر من كلامٍ مقنع
.إخلع أظافرها

130
00:14:44,724 --> 00:14:46,607
.ستخبرنا بما تعرفه بشكل أسرع

131
00:14:52,581 --> 00:14:54,915
.سـأ...سأحضره، يا أبي

132
00:15:00,323 --> 00:15:02,657
.عجل في الإنتهاء

133
00:15:16,956 --> 00:15:18,790
.أدخله أنت في فرجها

134
00:15:21,461 --> 00:15:24,545
.يا الله

135
00:15:37,610 --> 00:15:43,345
.أنصتِ لي، ياصغيره. عليك أن تخبريهم بما تعرفيه
.هذه ليست لعبه

136
00:15:46,035 --> 00:15:50,970
.إنهم يريدون مني أن أعذبك
.و أسبب لك ألماً لايطاق

137
00:15:52,992 --> 00:15:59,893
.سأستخرج منك الحقيقه
.لاترغميني أن أفعلها بتلك الطريقه

138
00:15:59,966 --> 00:16:04,916
.لن تعلم الحقيقه
.سواءاً كانت حقيقتي أو حقيقة أي أحد

139
00:16:05,004 --> 00:16:06,838
.ليس أمامنا خيارٌ آخر، ياصاح

140
00:16:26,042 --> 00:16:31,418
.المعاقبُ معها، أيها الحاجب -
تريد النبيله ألا يصيب الفتاة -
.أذى حتى تتحدث معها

141
00:16:32,816 --> 00:16:36,849
.حسنٌ. أظن أن اللوم يقع على المدير الجديد

142
00:16:36,870 --> 00:16:39,037
أجل، ونحنُ نعلم كيف
.سار ذلك للمدير السابق

143
00:16:41,992 --> 00:16:44,075
...معي 17، أهذا يكفي

144
00:16:46,129 --> 00:16:48,163
.توأمتان

145
00:16:48,215 --> 00:16:53,431
هدية تعزيه من الملك ومعها
.ستة أحصنه وستة خبازين

146
00:16:55,138 --> 00:16:58,871
.توأمتان. سيكون ذلك ممتعاً

147
00:17:01,361 --> 00:17:06,860
....لكن مع هذه -
.لن يكون ممتعاً كثيراً. أيتها النبيله -

148
00:17:14,170 --> 00:17:17,584
.أوصل الحاجب رغبتك بعدما بدأنها، ياسيدتي

149
00:17:17,660 --> 00:17:21,160
.لقد توقفنا عن التنفيذ حالاً
.أعتذر بشده

150
00:17:32,926 --> 00:17:34,759
.أريد أن أكون معها لوحدي

151
00:18:00,203 --> 00:18:02,036
أتعرفين من أكون؟

152
00:18:05,425 --> 00:18:09,525
.إذن الأفضلية معكِ
.إنّي لا أعرف حتّى إسمك

153
00:18:12,799 --> 00:18:15,550
.لن يتضرر أحدٌ إن أخبرتني بإسمك

154
00:18:25,728 --> 00:18:27,562
.لايمكنني إخبارك أي شيء

155
00:18:29,699 --> 00:18:32,149
.عذبيني إن أردتي

156
00:18:34,954 --> 00:18:37,905
.كل ما أريده هي الحقيقه

157
00:18:37,957 --> 00:18:39,790
لمَ هاجمتي عربتنا؟

158
00:18:41,961 --> 00:18:43,810
أكنت نابعةً من جسارة الطفوله؟

159
00:18:44,872 --> 00:18:48,842
أو ألوان التمردين تلك اللتي
على وجهك هدفك الحقيقي؟

160
00:18:48,876 --> 00:18:52,713
.الـ(بيث إينكل) سيسترجع دولتنا

161
00:18:54,081 --> 00:18:56,950
مالذي تريدنه لـ"ويلز"؟

162
00:19:02,055 --> 00:19:05,057
.أريدها أن تكون آمنه

163
00:19:07,928 --> 00:19:09,929
.مثلي

164
00:19:15,469 --> 00:19:18,771
.سآمرُ أحدهم بمعالجة ذلك الإصبع

165
00:19:31,217 --> 00:19:35,451
هل باحت لكِ بشيء؟ -
.كلا، إنها متشددةٌ على صمتها -

166
00:19:35,488 --> 00:19:39,456
إذن سنطبقُ أساليب قاسيه
.حتى تتحدث أكثر ممّا تنزف

167
00:19:39,492 --> 00:19:41,893
من النادر أن يكون الكلام
.حقيقاً، أيها الحاجب

168
00:19:41,927 --> 00:19:45,430
لابد للمرء أن يكون ضلعياً لكل
.الأشياء الأخرى اللتي تتحدث إلينا

169
00:19:47,160 --> 00:19:52,076
.ملابسها مغسولةٌ بالملح ومشمعه
.جلدها محمرٌ من حروق الرياح الساحليه

170
00:19:52,137 --> 00:19:58,839
إنها من قرية صيد. إن كنتم قبضتم عليها في الطريق الشمالي
."فالأرجحُ أنها من "بنفرس ماور

171
00:20:01,247 --> 00:20:05,246
.مثيرٌ للإعجاب، ياسيدتي -
.بل بسيطٌ جداً، أيها الحاجب -

172
00:20:05,316 --> 00:20:09,785
.إجمّع موكباً، وعدداً لابأس به من الفرسان

173
00:20:09,821 --> 00:20:12,790
.أريد أن أذهب للقريه و أن أجد عائلتها

174
00:20:12,824 --> 00:20:15,726
،إن كان بإمكانهم تعويضنا
.فيمكننا الإعفاء عن الفتاه

175
00:20:15,761 --> 00:20:19,730
يتعين عليك أن تدعي جنودنا يحضروا
.العائله إلى هنا، أيتها النبيله

176
00:20:19,765 --> 00:20:25,266
.سلامتك أمرٌ أساسي
.و المخاطر عاليه جداً بترك كنف الله

177
00:20:25,303 --> 00:20:30,839
.(إذن سنحضرُ القس و السيد (غاوين
.رجل دين ومعاقب

178
00:20:30,842 --> 00:20:32,810
.كل الأكناف ستكون معنا الآن

179
00:21:40,409 --> 00:21:42,243


180
00:21:42,278 --> 00:21:45,246


181
00:21:45,281 --> 00:21:48,749


182
00:22:09,762 --> 00:22:12,531
"بنفرس ماور"
"ساحل البحر الشمالي"

183
00:22:08,724 --> 00:22:13,325
أمي. لقد حضر النبلاء، وهم
.يبحثون عن عائلة فتاةٍ شابه

184
00:22:13,428 --> 00:22:16,530
قبض عليها أثناء مهاجمتها إحدى
.عربات النبلاء و وجها مدهون

185
00:22:16,565 --> 00:22:21,333
.(لابد من أنها (نيا -
.لم أعلم بأنهم قبضوا عليها -

186
00:22:21,337 --> 00:22:22,670
.أيها الأحمق الغبي

187
00:22:22,705 --> 00:22:24,672
...أ

188
00:22:24,707 --> 00:22:27,275
.أردتُ إثبات نفسي، يا أمي

189
00:22:27,309 --> 00:22:29,076
...(لمْ يكُ يفترض بـ(نيا -
.إصمت -

190
00:22:33,482 --> 00:22:36,683
إذهب إلى أصدقائنا و إجلعهم
.يخبرون (الذئب) أننا بحاجةٍ لعونه

191
00:22:36,752 --> 00:22:38,586
.حسناً

192
00:22:38,621 --> 00:22:41,022
.إذهبا بغنيمة الصيد للقريه

193
00:22:43,025 --> 00:22:44,358
.أعتذر، يا أمي

194
00:22:44,392 --> 00:22:48,795
ذلك النبيل اللعين هو من
.يمنعني من أن أبلعك كسمكة القد

195
00:23:10,185 --> 00:23:13,553
مالذي أتى بك لقرية البسيطه، أيتها النبيله؟

196
00:23:13,588 --> 00:23:17,590
لن أضيع عليك وقت عملك
.في النهار و أخبرك أموراً أنت تعرفينها سلفاً

197
00:23:17,625 --> 00:23:19,026
وليكن؟

198
00:23:19,060 --> 00:23:22,427
أأتى جنودك لمعاقبتنا؟ -
.كلا -

199
00:23:22,430 --> 00:23:27,465
.بل لنعرض عليك مقايضةً عادله
،سنعفي عن حياة إبنتك

200
00:23:27,535 --> 00:23:29,536
.إن منحتنا شيئاً مقابل ذلك

201
00:23:29,571 --> 00:23:33,940
...يمكنك الحصول على كل ما أملك
.سمك وفقر

202
00:23:36,210 --> 00:23:40,478
أريد مقابلة قائد المتمردين
.(ذاك، الذي تسمونه بـ(الذئب

203
00:23:43,584 --> 00:23:47,551
أيمكنك الترتيب لذلك الأمر؟ -
.أيتها النبيله -

204
00:23:47,554 --> 00:23:55,924
،أريد أن أعي رغبته في الثوره وما يلهمه لذلك، و لعلنا
.من خلال ذلك نصل لحلٍ سلمي

205
00:23:57,265 --> 00:24:03,233
لن أضيع وقت راحتك في النهار
.و أخبرك أموراً أنت تعرفينها سلفاً

206
00:24:03,271 --> 00:24:07,006
.(لا أعرف هذا الملقب بـ(الذئب

207
00:24:08,876 --> 00:24:11,878
هل أنتِ على إستعداد
للتضحية بحياة إبنتك؟

208
00:24:16,216 --> 00:24:18,618
.هذا يعني أننا سنطعم أشخاصاً اقل

209
00:24:20,688 --> 00:24:22,522
هل إنتهيتِ، يا آنستي؟

210
00:24:26,594 --> 00:24:30,529
عينيكِ صلبة، لكن قلبك
.لازال يقاوم بصعوبة

211
00:24:30,564 --> 00:24:34,367
وماذا عن قلبُكِ، ياعزيزتي؟

212
00:24:34,401 --> 00:24:35,968
هل يقاوم بصعوبة؟

213
00:24:36,002 --> 00:24:39,171
إبنةٌ لويلزي مخلص

214
00:24:39,205 --> 00:24:41,006
.تكون مع كلاب حراسة إنجليزيين

215
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
.هذه إهانة

216
00:24:42,075 --> 00:24:44,076
.كلا

217
00:24:46,079 --> 00:24:48,481
..ماقمتُ بفعله

218
00:24:48,515 --> 00:24:53,284
وما سأقوم بفعله لاحقاً
..أقوم به وفقاً لنيّتي

219
00:24:53,319 --> 00:24:57,155
لأوقف إراقة الدماء، وأرفع الظلم
عن شعبي

220
00:24:59,191 --> 00:25:02,160
إنني لأا أفهم سبب كرهكِ لي

221
00:25:02,194 --> 00:25:05,597
.ومن الواضح أنكِ لاتعرفين حبي لك

222
00:25:21,813 --> 00:25:25,182
آنستي، الفتى هناك

223
00:25:25,217 --> 00:25:28,018
يبدو أنه من يكتم شيئاً
.بعد ما رأيناه مع والدته عند وصولنا

224
00:25:28,053 --> 00:25:30,221
.ربما يعرفُ شيئاً

225
00:25:30,255 --> 00:25:32,589
لاتدخل النبيلة بمشاكل

226
00:25:32,624 --> 00:25:35,659
وأهواء الأطفال، أيها السيّاف

227
00:25:35,694 --> 00:25:38,329
لكن لو كان الفتى يملكُ معلومات

228
00:25:38,363 --> 00:25:40,764
،عن تحركات المتمردين

229
00:25:40,799 --> 00:25:43,400
سيعطي فرصةً لأخته لتحظى
بعقوبة أقل

230
00:25:43,435 --> 00:25:45,436
أجل، القانون يسمح بذلك

231
00:25:47,372 --> 00:25:49,806
من فضلك، أنظر ما لدى الفتى

232
00:26:07,192 --> 00:26:09,159
ماسمُك؟

233
00:26:09,194 --> 00:26:11,628
(مابون)

234
00:26:11,663 --> 00:26:14,298
.هذا لم يتطلب الكثير

235
00:26:14,332 --> 00:26:16,600
لقد أخرجتُ ظفر أختك
من إصبعها

236
00:26:16,634 --> 00:26:18,435
.ولم تبوح بإسمها

237
00:26:18,469 --> 00:26:20,937
هل النساء بعائلتُك يتسكعن
مع رجال؟

238
00:26:22,973 --> 00:26:26,343
أتعرف ماذا سيحصل لأختك الصغيرة؟

239
00:26:26,377 --> 00:26:29,313
القانون يقول
أنها ستتعرّض للإعدام

240
00:26:29,347 --> 00:26:31,447
.بتهمة الخيانة

241
00:26:31,482 --> 00:26:33,149
.لقد أخبرتها أن تبقى

242
00:26:33,183 --> 00:26:34,484
..لكن قبض عليها

243
00:26:34,518 --> 00:26:35,885
.لأنك لم تقم بحمايتها

244
00:26:35,919 --> 00:26:38,421
إنها شابة -
بالطبع -

245
00:26:38,455 --> 00:26:40,956
.وبإمكانك إنقاذها

246
00:26:40,991 --> 00:26:43,626
.كن الأخ الأكبر الذي هي بحاجة إليه

247
00:26:47,364 --> 00:26:50,400
لو أعطينا البارونة

248
00:26:50,434 --> 00:26:52,067
بعض المعلومات عن المتمرّدون

249
00:26:52,102 --> 00:26:54,771
..أيّ تحركات أو خطط

250
00:26:54,805 --> 00:26:57,473
.سينقذ ذلك أختك من سيفي

251
00:26:57,507 --> 00:26:59,742
.لا أعرفُ شيئاً

252
00:26:59,776 --> 00:27:01,910
إذن أنت جبان

253
00:27:01,944 --> 00:27:05,113
لتركك فتاةً تتحمّل
.إثم خطيئتك

254
00:27:06,916 --> 00:27:09,652
.وفاتها سيلاحق روحُك

255
00:27:14,857 --> 00:27:17,293
..لو أخبرتكم بشيئاً

256
00:27:20,596 --> 00:27:23,065
هل ستبقون هذه الحقيقة عن والدتي؟

257
00:27:23,099 --> 00:27:26,635
سأقول أننا عرفنا
.من قرية اخرى

258
00:27:32,508 --> 00:27:35,677
لاتدعنا نخرج الحقيقة
.منك بالغصب

259
00:27:37,480 --> 00:27:39,848
..عند مدخل القرية

260
00:27:39,883 --> 00:27:41,683
،يوجد طريق سفلي

261
00:27:41,717 --> 00:27:44,419
.يوجد به ثلاثةُ أكواخ

262
00:27:44,454 --> 00:27:47,422
الثالثُ منهم لايحتوي على سمك

263
00:27:47,457 --> 00:27:50,626
المتمرّدون يخزنون أسلحتهم وإمداداتهم
.هناك

264
00:27:50,660 --> 00:27:53,094
.أحسنت يافتى

265
00:27:53,129 --> 00:27:56,798
لديك كلمتنا بأن لا أحد
.سيعلم أنك من أخبرنا

266
00:28:05,208 --> 00:28:07,909
غروفود) سيعلم من وجودنا هنا)

267
00:28:07,944 --> 00:28:11,513
.رئيسنا أوصل لهم الأخبار بالفعل

268
00:28:11,547 --> 00:28:13,515
عليك أن توصل بعض
.(الكلام لـ(الذئب

269
00:28:13,549 --> 00:28:16,084
أخبره عن حاجتنا لإنقاذ الفتاة

270
00:28:16,119 --> 00:28:19,087
ربما سيكون لهُ شفقة أكثر
.من أمها

271
00:28:19,122 --> 00:28:21,957
وسأعطيه المزيد من الاسلحة والإمدادات

272
00:28:22,891 --> 00:28:25,259
.لديه كلمتي

273
00:28:33,183 --> 00:28:35,096
.لقد حصلتُ على وجبتنا

274
00:28:38,329 --> 00:28:40,330
أين كنت تتسكع به؟

275
00:28:41,466 --> 00:28:43,434
أفترض أنك واجهت

276
00:28:43,468 --> 00:28:45,703
معجزةً لكي تعود بهذا الكم من الأسماك

277
00:28:45,737 --> 00:28:47,805
.للكثير من الأشخاص

278
00:28:47,839 --> 00:28:50,274
لديّ جوعٌ كبير بالصباح

279
00:28:50,308 --> 00:28:53,477
.سأجمعُ الحطب

280
00:29:25,042 --> 00:29:27,510
.كيلو) عاد ومعه طعامنا)

281
00:29:29,947 --> 00:29:31,614
ويتطلّب

282
00:29:31,648 --> 00:29:35,218
.حطب كثير

283
00:29:37,487 --> 00:29:41,157
..ما رأيتيه

284
00:29:41,192 --> 00:29:43,126
..هو أمرٌ من الرب

285
00:29:43,160 --> 00:29:46,196
.صلاتُك هي إهتمامُك

286
00:29:53,369 --> 00:29:56,538
حتى وإن كانت هذه الصلاة ترى وكأنها بدعة؟

287
00:29:56,572 --> 00:29:59,975
الرب يجيب دعوات العديد، يا (مور)

288
00:30:00,010 --> 00:30:01,944
ماعدا الخائفين والجهله

289
00:30:01,978 --> 00:30:04,780
هم من يحاولون الحكم إن كان هذا
صحيح أو خاطئ

290
00:30:04,815 --> 00:30:08,017
وماهي عبادتُك، يا (أنورا)؟

291
00:30:08,051 --> 00:30:10,219
..أسلوبك مع الطبيعة

292
00:30:10,253 --> 00:30:13,521
.يعتمد على الإيمان بالوثنية

293
00:30:15,324 --> 00:30:18,026
قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا

294
00:30:18,060 --> 00:30:20,628
دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفً

295
00:30:20,663 --> 00:30:25,264
(وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (161
*ماقامت بذكره كان تحريفاً*

296
00:30:25,802 --> 00:30:29,704
وهل هذا الكلام من الكتاب المقدس؟

297
00:30:32,040 --> 00:30:33,841
.كلا

298
00:30:33,876 --> 00:30:37,645
من كتابُك.. القرآن

299
00:30:37,679 --> 00:30:41,515
.الجزء السادس، الآية 161

300
00:31:09,944 --> 00:31:10,777
!لدينا متمرّدون

301
00:31:10,811 --> 00:31:12,879
!قوموا بحماية النبيلة

302
00:31:12,913 --> 00:31:14,047
!غبقوها بأمان

303
00:31:18,686 --> 00:31:21,455
.آنستي

304
00:31:43,878 --> 00:31:45,344
.خذي هذا

305
00:32:51,976 --> 00:32:53,944
هل تضررتِ؟

306
00:32:55,747 --> 00:32:57,615
،إنني أرتجف من أعصابي

307
00:32:57,649 --> 00:32:59,650
لكن لا، لم أتضرر

308
00:33:06,224 --> 00:33:08,925
.شكراً لك

309
00:33:08,959 --> 00:33:10,660
.(سيد (غواين

310
00:33:13,097 --> 00:33:14,897
!أيتها النبيلة

311
00:33:17,268 --> 00:33:20,970
،شكراً على مساعدتُك
أيها المارشال

312
00:33:25,142 --> 00:33:26,743
.سيدتي

313
00:33:28,778 --> 00:33:30,346
شكراً للرب لكونك بخير

314
00:33:30,380 --> 00:33:31,614
وأنت والفرسان؟

315
00:33:31,648 --> 00:33:34,049
،لدينا إصابات متعددة
ليست خطيرة

316
00:33:34,084 --> 00:33:35,851
.جيد

317
00:33:35,885 --> 00:33:38,087
أعتقد أن هذه كمية كافيه

318
00:33:38,121 --> 00:33:41,857
.من الإثارة بيوم واحد

319
00:33:41,891 --> 00:33:43,859
.الليل سيحلُ سريعاً

320
00:33:43,893 --> 00:33:45,094
بالطبع، ياسيدتي

321
00:33:45,128 --> 00:33:46,629
.لنرحل

322
00:33:46,663 --> 00:33:49,030
.هيا بنا

323
00:33:55,371 --> 00:33:57,339
.تفضلي يا آنستي

324
00:33:57,373 --> 00:33:59,774
.شكراً لك

325
00:34:10,785 --> 00:34:13,854
متأكدة أنكِ لن تأكلين شيئاً دسماً
يا آنستي؟

326
00:34:13,888 --> 00:34:16,957
.هذا كافٍ شكراً

327
00:34:16,991 --> 00:34:18,692
لا أحد يعلم متى سنحتاج للقوة

328
00:34:18,726 --> 00:34:20,160
.لنقاتل المزيد من المتمرّدون

329
00:34:22,763 --> 00:34:24,932
لايمكنُكِ أن تخاطرين هكذا، يا آنستي

330
00:34:24,966 --> 00:34:27,066
.هذا جنون

331
00:34:27,101 --> 00:34:29,869
هل تتذكرين أنهُ كان لديّ
أماً، يا (إيزابيل)؟

332
00:34:29,904 --> 00:34:32,606
بالطبع، أم جميلة

333
00:34:32,640 --> 00:34:34,741
.لقد إرتحت

334
00:34:34,776 --> 00:34:36,209
لقد فكرتُ، أنه ربما
أنكِ إستيقظتِ هذا الصباح

335
00:34:36,243 --> 00:34:38,178
.إعتقدتِ أنكِ أمي

336
00:34:38,212 --> 00:34:40,747
إنهُ لمن واجبي أن أهتم بصحتك، ياعزيزتي

337
00:34:43,083 --> 00:34:45,852
.صباحُ الخير، سيدتي

338
00:34:45,886 --> 00:34:47,854
أيمكنني أن أتحدثُ لكِ قليلاً؟

339
00:34:47,888 --> 00:34:50,089
يمكنُك، ايها الحاجب

340
00:34:50,124 --> 00:34:52,725
سأقابلُكِ بالحديقة، يا أماه

341
00:34:57,064 --> 00:34:58,698
لقد وجدنا الأسلحة والإمدادات

342
00:34:58,732 --> 00:35:00,700
.التي خبأها المترّدون في "بنفراس ماور"

343
00:35:00,834 --> 00:35:02,835
جيد

344
00:35:02,870 --> 00:35:04,537
يمكننا إنقاذ حياة الفتاة الآن

345
00:35:06,507 --> 00:35:09,609
الإتفاق قمنا به قبل
.هجوم المتمرّدون

346
00:35:09,643 --> 00:35:11,844
،والمستوى الجديد من العصيان

347
00:35:11,879 --> 00:35:14,314
.الذي وضع حياتك بخطر

348
00:35:14,348 --> 00:35:18,251
فـ أيّ شيء أقل من إعدام الفتاة
.يعطيهم رسالة أضعف

349
00:35:18,285 --> 00:35:21,020
وثق ثقة تامة، انني أقدّر

350
00:35:21,054 --> 00:35:23,856
المخاطر التي أضع نفسي
(بها، يا (مايلوس

351
00:35:26,226 --> 00:35:28,794
.سافكر عميقاً بذلك

352
00:35:35,135 --> 00:35:37,270
أهنالك شيء آخر يدور ببالك؟

353
00:35:37,304 --> 00:35:39,605
أجل

354
00:35:39,639 --> 00:35:41,373
،وبأمر المتمرّدين

355
00:35:41,408 --> 00:35:44,043
.وأمرك بالأمس

356
00:35:44,077 --> 00:35:47,246
هل كنتِ جادّة بشأن مقابلة المسمّى بالذئب؟

357
00:35:47,281 --> 00:35:49,248
.(إنني دائماً جادة يا (مايلوس

358
00:35:49,283 --> 00:35:51,684
أيتها النبيلة، في هذه اللحظة

359
00:35:51,718 --> 00:35:55,655
الملك الآن يقرر مصير
مقاطعة فينتر

360
00:35:55,689 --> 00:35:59,558
..لو رأى أفعالك وأن من يقودها

361
00:35:59,593 --> 00:36:01,260
طيشُ أنثى

362
00:36:01,295 --> 00:36:02,728
..أو ميول ويلزي

363
00:36:02,763 --> 00:36:04,730
.ليس كذلك

364
00:36:04,765 --> 00:36:06,231
بالطبع لا

365
00:36:06,266 --> 00:36:08,834
،لكن عليّ أن أسأل
لكوني مستشارُك الذي تثقين به

366
00:36:08,868 --> 00:36:10,736
بأن تسمحِ لي بأن أقترح عليك

367
00:36:10,771 --> 00:36:12,004
..قبل أن تتخذي قرارات

368
00:36:12,038 --> 00:36:14,973
.قد تقود بك إلى ندم كبير

369
00:36:15,007 --> 00:36:17,509
.النبيل كان دوماً يستمع لنصائحي

370
00:36:19,845 --> 00:36:23,415
(إنني أقدّر حكمتُك، يا (مايلوس

371
00:36:23,449 --> 00:36:27,352
لكن كما تعلم، أنا
.لستُ كزوجي

372
00:36:29,955 --> 00:36:32,758
.شكراً لك على نصيحتك

373
00:36:44,303 --> 00:36:47,572
إنهُ لشيء يريحني
بأن اراك هنا بكلّ صباح

374
00:36:47,606 --> 00:36:50,508
الفائدة تنفذ من الجميع

375
00:36:50,542 --> 00:36:53,878
،أنا اعرف أنهُ خلف دَين

376
00:36:53,912 --> 00:36:57,048
لكنني دائماً هنا، إن احتجت
أن تقول مالديك

377
00:36:57,083 --> 00:36:59,951
شكراً ولكن

378
00:36:59,986 --> 00:37:02,420
أخشى أن ذنوبي

379
00:37:02,455 --> 00:37:05,790
هي مابيني وبين الرب، يا ابانا

380
00:37:12,197 --> 00:37:15,199
إنك تعرفُ أين تجدني لو غيّرت
رأيك

381
00:37:17,069 --> 00:37:20,271
.لديك يد قوية بالنسبة لرجلٍ متعلم

382
00:37:20,305 --> 00:37:24,575
لم أرى قسيس يمتلُك مهارة بالعصى
.مثلك

383
00:37:24,609 --> 00:37:26,410
إنك لم تتعلّمها بالمدرسة

384
00:37:27,912 --> 00:37:31,215
كلّنا لدينا ماضٍ

385
00:37:38,423 --> 00:37:40,190
صباحُ الخير، ياسيدتي

386
00:37:40,224 --> 00:37:42,426
.ابانا

387
00:37:47,231 --> 00:37:49,066
.النبيلة

388
00:37:50,268 --> 00:37:52,235
أثق أنكِ إرتحت جيداً

389
00:37:52,270 --> 00:37:54,704
.بعد ماحصل من إثارة بالأمس

390
00:37:54,739 --> 00:37:57,106
لقد إرتحت، شكراً

391
00:38:08,719 --> 00:38:10,921
طريقتُك بإستخدام السيف رائعة

392
00:38:10,955 --> 00:38:13,490
إنني أقصد أنك أكثر مهارة

393
00:38:13,524 --> 00:38:15,858
.من أغلب فرساني

394
00:38:18,495 --> 00:38:22,398
التحكم بالسيف، هي تجارتي

395
00:38:22,433 --> 00:38:25,134
تحريك السيف والمعاقبةُ به

396
00:38:25,168 --> 00:38:27,470
.أمرٌ وحشي

397
00:38:27,504 --> 00:38:30,606
ما رأيتهُ هو شخصاً
يعرفُ كيف يتحكم بسيفه

398
00:38:37,881 --> 00:38:41,016
(إنك غامضٌ عليّ، ياسيد (غواين

399
00:38:45,688 --> 00:38:49,057
كما أنا غامض على نفسي ياسيدتي

400
00:38:55,498 --> 00:38:58,233
.إليك قراري

401
00:38:58,267 --> 00:39:00,668
بشأن الفتاة؟

402
00:39:04,874 --> 00:39:08,543
هذا هو الحكم
.وأنت عليك القيام به

403
00:40:04,333 --> 00:40:08,002
..هل ظهرتِ لتساعدينني

404
00:40:08,036 --> 00:40:10,071
أو لتوسوسِ بي؟

405
00:40:10,105 --> 00:40:12,273
لقد منحنا الخيار

406
00:40:12,307 --> 00:40:15,576
بكلّ ظهور ياعزيزي

407
00:40:15,610 --> 00:40:17,378
.وأنت عليك أن تقرر

408
00:40:19,681 --> 00:40:21,648
أنا آسف

409
00:40:26,254 --> 00:40:28,889
لقد مُت

410
00:40:28,923 --> 00:40:30,457
..بالوقت المناسب

411
00:40:30,491 --> 00:40:32,259
.وللسبب المناسب

412
00:40:32,293 --> 00:40:35,195
كيف أقوم بذلك؟

413
00:40:35,229 --> 00:40:39,299
عندما تتوقف عن النظر لكلّ
ماهو خطأ، يا (ويلكن)

414
00:40:39,333 --> 00:40:42,635
سترى أن الصح

415
00:40:42,669 --> 00:40:44,804
.في قبضة يديك

416
00:42:10,756 --> 00:42:13,292
أنورا)؟)

417
00:42:13,326 --> 00:42:15,727
!المعالجة

418
00:42:21,067 --> 00:42:22,267
مامشكلتُك؟

419
00:42:22,301 --> 00:42:24,669
.أنا ممتلئ بالمشاكل

420
00:42:24,703 --> 00:42:27,172
،أعرف أنكِ ترين ملائكتي

421
00:42:27,206 --> 00:42:30,007
لكن هل ترين شياطيني أيضاً؟

422
00:42:30,042 --> 00:42:34,212
تلك التي تلتف عليّ وتخوفني كلّ يوم تقريباً؟

423
00:42:36,048 --> 00:42:38,883
.إننا من نصنع شياطيننا

424
00:42:41,653 --> 00:42:43,387
حينها أنا متأكد من جلب آخر

425
00:42:52,263 --> 00:42:56,000
.إن عمرها 15 سنة

426
00:42:56,034 --> 00:42:58,636
.لقد تعلّمتَ ذلك أنت

427
00:42:58,670 --> 00:43:00,537
!(ويلكن)

428
00:43:02,207 --> 00:43:04,642
،إخوتك

429
00:43:04,676 --> 00:43:07,310
.بحاجة لك

430
00:43:14,052 --> 00:43:16,386
،لدينا أخبار سيئة يا أخي

431
00:43:16,420 --> 00:43:18,021
(لقد وجدنا فخ وقع به (أش

432
00:43:18,056 --> 00:43:20,390
.جميعها مليئة بالدم واللحم

433
00:43:20,424 --> 00:43:22,358
لمن؟ -
لسنا متأكدين -

434
00:43:22,393 --> 00:43:24,628
لقد وجدنا حقيبته

435
00:43:24,662 --> 00:43:26,796
.إنها تعطينا المزيد من الخوف

436
00:43:26,830 --> 00:43:29,331
.فليرحمنا الرب

437
00:43:41,745 --> 00:43:43,312
أيها الصياد

438
00:43:45,315 --> 00:43:46,683
ماذا؟

439
00:43:46,717 --> 00:43:49,416
أين كنت يارجل؟

440
00:43:49,459 --> 00:43:50,826
.غرب النهر

441
00:43:50,860 --> 00:43:52,060
.لأجد العنزه

442
00:43:52,094 --> 00:43:53,928
.وأقوم بقصة لها

443
00:43:53,963 --> 00:43:55,930
ماذ فعلتم بعد الغفوة؟

444
00:43:55,965 --> 00:43:59,000
.كنتُ ابحث عن هذه

445
00:44:00,803 --> 00:44:02,203
.أجل أعلم

446
00:44:02,238 --> 00:44:03,839
..سأخسر كلّ شيء

447
00:44:03,873 --> 00:44:05,540
إن لم تذهب إلى الوادي

448
00:44:05,574 --> 00:44:07,675
أجل أجل، سمعتك

449
00:44:14,116 --> 00:44:16,551
.أخلط هذه بالماء

450
00:44:16,585 --> 00:44:17,986
وإجعل الفتاة تشربها

451
00:44:18,020 --> 00:44:21,056
قبل ساعة من حدوث مصيرها

452
00:44:21,090 --> 00:44:22,990
.وسوف يخفف عليها الألم

453
00:44:27,896 --> 00:44:29,997
.الساحرة الرائعة

454
00:44:30,032 --> 00:44:32,166
.الصياد المجنون

455
00:44:53,145 --> 00:44:54,979
.إشربي هذا

456
00:44:56,482 --> 00:44:59,917
.لاتتنازعي معي

457
00:44:59,951 --> 00:45:01,486
.إشربي

458
00:45:13,199 --> 00:45:15,333
.لقد إقترب وقتُ قتلك لها

459
00:45:16,568 --> 00:45:18,970
.أجل

460
00:45:21,173 --> 00:45:22,440
أفعالُك بالأمس

461
00:45:22,475 --> 00:45:25,109
..أمام الشاطئ

462
00:45:25,143 --> 00:45:27,512
.بقيامك مباشرةً بطرح رأيك على السيدة

463
00:45:29,915 --> 00:45:31,916
.لاتقم بفعل ذلك مرةً اخرى

464
00:45:34,352 --> 00:45:37,221
.أخبرني قبل

465
00:45:37,255 --> 00:45:39,690
وسأقرر حينها
.إن كان يجب أن تخبرها

466
00:45:43,061 --> 00:45:45,062
،أنا أخدم النبيلة
.لستُ اخدمك

467
00:45:45,096 --> 00:45:49,534
غواين مادوكس) يخدم النبيلة)

468
00:45:49,568 --> 00:45:51,836
.لكن (ويلكن براتل) ينتمي إليّ

469
00:45:51,870 --> 00:45:55,071
،لاتتحداني أيها الرجل

470
00:45:55,105 --> 00:45:57,541
،حينها سأمزقك

471
00:45:57,575 --> 00:45:59,876
.جسداً وعقلاً

472
00:45:59,911 --> 00:46:01,310
..أشعر أن هنالك مخاوف تبدأ

473
00:46:01,345 --> 00:46:03,847
.جعلتك تقوم بهذه الجرأة

474
00:46:03,881 --> 00:46:06,049
الجرأة هي أكثر شيء أقوم به

475
00:46:09,687 --> 00:46:11,287
.وليس لديّ ما أخاف منه

476
00:46:13,223 --> 00:46:17,027
سرّنا العميق قد يخرّب
.دربنا

477
00:46:17,061 --> 00:46:19,228
ألا تعتبر متآمر

478
00:46:19,263 --> 00:46:22,398
بإخفائك الحقيقة عن صاحب القانون؟

479
00:46:22,433 --> 00:46:24,867
.بالطبع

480
00:46:24,901 --> 00:46:26,269
.إإنا متآمرين

481
00:46:26,303 --> 00:46:29,939
.قد أخسر مكاني هنا

482
00:46:29,973 --> 00:46:31,407
..وأنت

483
00:46:33,710 --> 00:46:35,844
،وسيفُك

484
00:46:35,879 --> 00:46:38,914
وزوجتُك الجديدة وأبناءُك

485
00:46:38,949 --> 00:46:43,419
.ستخسرون رؤوسكم

486
00:46:46,722 --> 00:46:49,558
.إنهم جاهزون، يا أبي

487
00:49:03,855 --> 00:49:05,923
.شكراً، ياعزيزي

488
00:49:05,957 --> 00:49:07,224
.أجل

489
00:50:25,534 --> 00:50:27,435
(تعالي، يا (إيزابيل

490
00:50:38,213 --> 00:50:40,480
أهنالك شيء آخر تريدينه؟

491
00:50:40,515 --> 00:50:42,449
.كلا

492
00:50:42,483 --> 00:50:44,051
.شكراً

493
00:50:49,991 --> 00:50:52,092
عمتِ صباحاً، أيتها النبيلة

494
00:50:52,127 --> 00:50:55,562
وأنتِ كذلك

495
00:51:21,822 --> 00:51:24,023
أنتم الإثنان يمكنكم أن تتدبروا أموركم
.بالحقل

496
00:51:24,058 --> 00:51:26,993
.فلقد تعلمتم المهارات خلال المعارك

497
00:51:27,027 --> 00:51:30,029
من قد خدمتم؟ (مادوغ)؟

498
00:51:30,064 --> 00:51:32,298
إننا لانحمل أي ضغائن للجنود
.الويلزيين

499
00:51:33,567 --> 00:51:35,735
.خصوصاً اناس قد سحقناهم

500
00:51:37,338 --> 00:51:38,905
.لقد مضى وقتاً على ذلك

501
00:51:38,939 --> 00:51:41,374
إننا نفضّل أن نبقي أسرارنا
.سراً

502
00:51:41,408 --> 00:51:44,343
لكننا سمعنا قصصاً عن مهاراتكم

503
00:51:44,378 --> 00:51:47,312
بعض الكلام من القرى
.وقطاع الطرق

504
00:51:47,347 --> 00:51:49,147
أو هل هي شائعات؟ -
كلا -

505
00:51:49,182 --> 00:51:50,383
.كنتُ هناك

506
00:51:50,417 --> 00:51:52,017
.لقد أحرقنا كلّ شيء

507
00:51:52,051 --> 00:51:54,487
ونحن أيضاً

508
00:51:54,521 --> 00:51:55,954
علينا أن نبقي مالدينا سراً

509
00:51:57,056 --> 00:51:59,925
إستمتعوا بمشروباتكم، أيها السادة

510
00:52:10,035 --> 00:52:11,903
..(السيد (نورتون

511
00:52:11,937 --> 00:52:14,572
المذنب الثاني، تم التعرف عليه

512
00:52:14,607 --> 00:52:18,576
إقتربنا من قضاء شهر
.على معرفة الحقيقة

513
00:52:18,611 --> 00:52:20,678
هل الثلاثة الآخرون سيتطلب نفس المدة؟

514
00:52:20,713 --> 00:52:22,380
.ربما

515
00:52:27,586 --> 00:52:29,421
.لديّ قسم منك

516
00:52:31,424 --> 00:52:33,057
.أجل

517
00:52:33,091 --> 00:52:34,726
.الرئيس سيعيش

518
00:52:45,971 --> 00:52:48,514
.والشيطان سيموت

519
00:52:48,538 --> 01:02:03,538
<font color="#c0c0c0">"Twitter : @iEnzo0o & @Cancer_i9"</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

