1 -00:00:00,920 --> 00:00:01,898 (أنا الدكتور (جاسون بول أنا لست بمحامي 2 00:00:01,900 --> 00:00:05,448 أنا خبير فيما يُدعى بعلم المحاكمات 3 00:00:05,450 --> 00:00:09,166 أنا أدرس أنماط سلوك هيئة المحلفين 4 00:00:09,168 --> 00:00:12,061 أنا أعرف ما يفكرون به قبل أن يفعلوا هم 5 00:00:12,784 --> 00:00:16,482 كل ما يتعلمه فريقي يتم وضعه في مصفوفة 6 00:00:16,484 --> 00:00:19,228 مما يسمح لنا بتكوين هيئة مشابهة 7 00:00:19,230 --> 00:00:22,377 دقيقة في توقعاتها بشكل مخيف 8 00:00:24,673 --> 00:00:27,359 الحكم الذي تحصل عليه يعتمد على 9 00:00:27,384 --> 00:00:30,122 و هذا ليس بهراء 10 00:00:30,147 --> 00:00:33,956 - translated by - -- maddalena triste -- 11 00:00:39,458 --> 00:00:42,806 مرحبًا بكم في مفتوح ومغلق (مع (إيلين هاف 12 00:00:42,808 --> 00:00:44,312 بث لقضايا واقعية 13 00:00:44,314 --> 00:00:47,108 يحقق في جريمة القتل الغير محلولة لمقتل نجم رياضي جامعي 14 00:00:47,110 --> 00:00:49,828 مايك تاسكر) كان يٌعتبر) "الفتى الذهبي" 15 00:00:49,853 --> 00:00:51,630 لفريق كرة السلة في جامعة هادسون 16 00:00:51,632 --> 00:00:53,019 منذ ثلاث أعوام 17 00:00:53,021 --> 00:00:56,653 مايك)تم العثور عليه) مقتولًا بأعيرة نارية في سنترال بارك 18 00:00:56,655 --> 00:00:58,746 ومن الواضح أنه كان ضحية لسرقة سارت بشكل سئ 19 00:00:58,748 --> 00:01:01,476 بدون وجود أي أدلة منذ ذلك الوقت 20 00:01:01,501 --> 00:01:02,932 .....و القضية أصبحت قديمة وغير محلولة 21 00:01:02,934 --> 00:01:04,439 هذا حتى وقت مبكر من هذا العام 22 00:01:04,441 --> 00:01:06,845 مفتوح ومغلق إكتشف إدعاء بالإغتصاب 23 00:01:06,870 --> 00:01:09,379 من طالبة جامعية أخرى (تدعي (ريس بورتون 24 00:01:09,381 --> 00:01:11,221 لم تعرف عنه الشرطة أي شئ 25 00:01:11,223 --> 00:01:14,319 منذ ثلاثة أعوام قامت بتسجيل شكوى موقعة من مجهول 26 00:01:14,321 --> 00:01:17,081 تتهم بها (مايك) بالإعتداء عليها جنسيًا داخل حرم الجامعة 27 00:01:17,083 --> 00:01:19,476 و في الأسبوع التالي إبتاعت (ريس) مسدسًا 28 00:01:19,478 --> 00:01:21,150 (و بدأت في تعقب(مايك 29 00:01:21,152 --> 00:01:23,043 و فى الأسبوع الذي يليه قامت بتهديده 30 00:01:23,068 --> 00:01:25,457 تلك كانت الليلة التي قتل بها 31 00:01:25,483 --> 00:01:26,868 كل هذا كان غير معلوم 32 00:01:26,893 --> 00:01:29,171 حتى بدأ تحقيقي 33 00:01:29,173 --> 00:01:31,030 بعد ذلك بثلاث أعوام (الحمض النووي ل(ريس 34 00:01:31,032 --> 00:01:32,654 تم العثور عليه في مسرح الجريمة 35 00:01:32,656 --> 00:01:33,994 دليل دامغ 36 00:01:33,996 --> 00:01:36,170 سيضع (ريس) بالتأكيد خلف القضبان 37 00:01:36,172 --> 00:01:40,105 أنتم تستمعون ل مفتوح ومغلق (مع (إيلين هاف 38 00:01:40,107 --> 00:01:42,081 و سائل الأخبار تتصرف بجموح 39 00:01:42,083 --> 00:01:44,542 حول البث المثير الجديد من مفتوح و مغلق 40 00:01:44,544 --> 00:01:46,519 إذا قامت الشرطة بإعتقالك 41 00:01:46,521 --> 00:01:48,528 فأنت مذنب بشئ ما 42 00:01:48,530 --> 00:01:50,872 أحب أن أكون جزء من شئ يتحدث عنه الجميع 43 00:01:50,874 --> 00:01:52,412 إنه يجعلني أشعر أنني متواصلة 44 00:01:52,414 --> 00:01:53,668 من المحزن أن نقول 45 00:01:53,670 --> 00:01:55,761 أن قصة جيدة تنتشر أسرع من الحقيقة 46 00:01:55,763 --> 00:01:58,658 لا يهم ما إذا كنت قمت بذلك فعلًا 47 00:01:58,660 --> 00:02:01,789 كل ما يهم هو ما يعتقد الناس بأنك قمت به 48 00:02:01,791 --> 00:02:04,887 أنت لا تبدو كمحامي من المساعدة القانونية 49 00:02:04,889 --> 00:02:07,148 تقنيًا،أنا طبيب نفسي 50 00:02:07,150 --> 00:02:10,581 (أنا...دكتور(جاسون بول 51 00:02:10,583 --> 00:02:12,924 هل تقوم بتحليل شخصيتي؟ 52 00:02:12,926 --> 00:02:14,314 أجل 53 00:02:14,316 --> 00:02:15,855 و لكن ليس هذا سبب نواجدي هنا 54 00:02:15,857 --> 00:02:18,250 أنا هنا لأنكِ بحاجة لمساعدة الكثير من المساعدة 55 00:02:18,252 --> 00:02:20,091 و ليس نوعية المساعدة التي ستحصلين عليها من المساعدة القانونية 56 00:02:20,093 --> 00:02:23,808 مؤسسة تحليل المحاكمات؟ 57 00:02:23,810 --> 00:02:25,566 كيف تساعد في المحاكمات؟ 58 00:02:25,568 --> 00:02:28,715 أنا أكسب رزقي من تغيير تفكير الأفراد 59 00:02:28,717 --> 00:02:30,724 خاصة المحلفين 60 00:02:30,726 --> 00:02:32,985 هل إستمعت للبث؟ 61 00:02:32,987 --> 00:02:34,274 لا 62 00:02:34,276 --> 00:02:37,036 هذا الشئ لا يستهويني 63 00:02:37,038 --> 00:02:39,514 أنا لا أؤمن ب "مفتوح و مغلق" 64 00:02:39,516 --> 00:02:42,613 خاصة إذا كان مصنوع لترفيه 25 مليون شخص 65 00:02:42,615 --> 00:02:45,208 أنا أود أن تروي لي أنتِ القصة 66 00:02:45,210 --> 00:02:47,837 صحيح 67 00:02:47,839 --> 00:02:50,064 أخر مرة إقترب مني شخص غريب 68 00:02:50,066 --> 00:02:52,693 ....و سأل عن قصتي،حسنًا 69 00:02:52,695 --> 00:02:54,418 إيلين هاف) قامت بالتلاعب بي) 70 00:02:54,420 --> 00:02:56,879 و قامت بتحريف كل شئ و حولتني إلى قاتلة 71 00:02:56,881 --> 00:02:59,274 لذا لا يمكنك لومي إذا لم أكن أثق بأحد 72 00:02:59,276 --> 00:03:01,567 حسنًا 73 00:03:01,569 --> 00:03:03,125 أنا أتفهم 74 00:03:03,127 --> 00:03:05,670 استمتعيِ بالسجن كان من اللطيف مقابلتك 75 00:03:08,067 --> 00:03:09,103 انتظر 76 00:03:09,105 --> 00:03:11,447 لأين أنت ذاهب؟ 77 00:03:11,449 --> 00:03:14,628 حسنًا،لقد إعتقدت أننا إنتهينا 78 00:03:16,807 --> 00:03:18,814 لم تعتقد أنني بريئة؟ 79 00:03:23,924 --> 00:03:28,024 لأن الناجيات من الإغتصاب يتصرفون بطرق مختلفة 80 00:03:28,026 --> 00:03:30,268 و الغضب هو أحد تلك الطرق 81 00:03:31,543 --> 00:03:34,387 غضب كافي ليقومون بقتل الجاني؟ 82 00:03:34,389 --> 00:03:35,894 بالتأكيد 83 00:03:35,896 --> 00:03:37,735 و لكن ليست هذه الطريقة التي تصرفتِ بها 84 00:03:37,737 --> 00:03:39,243 .....الطريقة التي تصرفتِ بها 85 00:03:39,245 --> 00:03:42,843 لا يُمكنكِ تزييف كل هذا الألم 86 00:03:44,603 --> 00:03:45,940 لم لا تخبريني 87 00:03:45,942 --> 00:03:48,503 لم هذا البث ملئ بالهراء؟ 88 00:03:58,669 --> 00:04:02,350 لقد إلتقيت ب(مايك) في حفلة للأخوية 89 00:04:02,352 --> 00:04:04,578 لقد سار معي للمنزل 90 00:04:05,617 --> 00:04:07,625 و طلب إستخدام المرحاض 91 00:04:12,700 --> 00:04:14,875 لقد كنت ساذجة للغاية 92 00:04:15,915 --> 00:04:18,475 في اليوم التالي قمت بالإبلاغ للإدارة 93 00:04:18,477 --> 00:04:20,652 ....أنا 94 00:04:20,654 --> 00:04:23,113 لقد قالوا أنهم "سينظرون في الأمر" 95 00:04:23,115 --> 00:04:25,290 و لكن فريق كرة السلة لجامعة هادسون 96 00:04:25,292 --> 00:04:27,049 وصلوا للنهائيات في هذا العام 97 00:04:28,273 --> 00:04:30,314 و كانوا سيقومون بحماية نجم الفريق 98 00:04:30,316 --> 00:04:31,737 لم يهم الأمر 99 00:04:31,739 --> 00:04:32,959 بعدها ببضع أسابيع مايك) قد توفى) 100 00:04:32,961 --> 00:04:34,633 و هذا كان نهاية الأمر 101 00:04:34,635 --> 00:04:36,022 لقد حصلت على وظيفة و عقدت صداقات جديدة 102 00:04:36,047 --> 00:04:37,481 و وضعت الأمر وراء ظهري 103 00:04:37,483 --> 00:04:39,607 (ثم بعد ثلاث سنوات (إيلين هاف 104 00:04:39,609 --> 00:04:41,533 إكتشفت شكواكِ ضد (مايك)؟ 105 00:04:41,535 --> 00:04:44,379 أجل،هذا الإدعاء الذي قمت بتسجيله بتوقيع مجهول 106 00:04:44,381 --> 00:04:47,728 لأنني لم أرغب للأبد ....أن أكون الفتاة التي 107 00:04:47,730 --> 00:04:49,067 الفتاة التي تم إغتصابها 108 00:04:49,069 --> 00:04:51,412 بعد أن قامت (إيلين) بكشف أمري 109 00:04:51,414 --> 00:04:53,170 الشرطة قامت بفتح القضية مرة أخرى 110 00:04:53,172 --> 00:04:56,067 لقد قالوا أن شعري طابق (شعر عثروا عليه على سترة(مايك 111 00:04:56,069 --> 00:05:00,454 و فجأة إنقلبت حياتي رأسًا على عقب 112 00:05:00,456 --> 00:05:02,346 و لكن (إيلين) قامت بتحريف جميع الحقائق 113 00:05:02,348 --> 00:05:04,690 ماذا عن الشعر الذي كان على السترة؟ 114 00:05:04,692 --> 00:05:06,181 إنه تطابق مثالي للحمض النووي؟ 115 00:05:06,183 --> 00:05:08,491 هذا يبدو منطقيًا 116 00:05:08,493 --> 00:05:11,589 (الليلة التي قتل بها (مايك كان يرتدي نفس السترة 117 00:05:11,591 --> 00:05:13,766 .....التي كان يرتديها في الليلة التي 118 00:05:16,363 --> 00:05:18,756 .....أنت تعلم 119 00:05:21,018 --> 00:05:23,110 (أنا لم أقتل(مايك 120 00:05:24,987 --> 00:05:27,329 أنا أصدقكِ 121 00:05:33,024 --> 00:05:35,082 هل يُمكنك أن تخرجني من هنا؟ 122 00:05:37,294 --> 00:05:39,351 أفهم من ذلك أن هذه قضية مصلحة عامة 123 00:05:39,353 --> 00:05:41,696 لذلك عليك أن تترافع بها 124 00:05:41,698 --> 00:05:43,203 هل تعتقد أن هذا إطراء؟ 125 00:05:43,205 --> 00:05:45,296 هل إستمعت للبث؟ 126 00:05:45,298 --> 00:05:47,004 سأفعل بمجرد أن ننتهي من بحثنا 127 00:05:47,006 --> 00:05:48,561 و أنا أعرف أنها كانت ضحية 128 00:05:48,563 --> 00:05:49,901 إنها مازالت ضحية 129 00:05:49,903 --> 00:05:51,692 للمرة الثانية 130 00:05:51,694 --> 00:05:54,120 نحن سنترافع في هذه القضية (يا (بيني 131 00:05:54,122 --> 00:05:55,209 حسنًا 132 00:05:55,211 --> 00:05:57,520 جيد،جيد 133 00:05:57,522 --> 00:06:00,734 لقد كنت متلهف لأن أعود للحلبة مع مكتب المدعي العام 134 00:06:00,736 --> 00:06:03,497 أتسائل مع من سأتبارز 135 00:06:10,700 --> 00:06:13,008 (أماندا) 136 00:06:13,010 --> 00:06:15,554 هل كنت تعرف أنها من ستقوم بالإدعاء في هذه القضية؟ 137 00:06:18,535 --> 00:06:19,656 (بيني) 138 00:06:19,658 --> 00:06:20,995 (أماندا) 139 00:06:20,997 --> 00:06:23,223 يا لها من مفاجئة 140 00:06:23,225 --> 00:06:25,232 لقد سمعت أنك تعمل مع نسيبك 141 00:06:25,234 --> 00:06:27,325 نسيبه السابق (دكتور(جاسون بول 142 00:06:27,327 --> 00:06:29,033 سمعتك تسبقك 143 00:06:30,709 --> 00:06:32,265 إذًا....كيف أحوالك؟ 144 00:06:32,267 --> 00:06:33,387 مشغولة 145 00:06:33,389 --> 00:06:34,893 لم ألاحظ أنك 146 00:06:34,895 --> 00:06:36,316 مازلت تترافع في قضايا 147 00:06:36,318 --> 00:06:37,405 لقد تم فصلي من العمل 148 00:06:37,407 --> 00:06:39,247 لم أتوفى 149 00:06:39,249 --> 00:06:40,804 لم يكن ذلك ما عنيته 150 00:06:40,806 --> 00:06:42,931 على أي حال،لا يتوجب عليك أخذ هذه للمحكمة 151 00:06:42,933 --> 00:06:44,153 إنها قضية منتهية 152 00:06:44,155 --> 00:06:45,409 لينهض الجميع 153 00:06:45,411 --> 00:06:48,557 المحكمة العليا في نيويورك منعقدة الآن 154 00:06:48,559 --> 00:06:51,353 (الولاية ضد(ريس بورتون 155 00:06:51,355 --> 00:06:56,042 القضية رقم 0255348. 156 00:06:56,965 --> 00:06:58,554 ما دفاعك عن نفسك؟ 157 00:07:02,859 --> 00:07:05,000 غير مذنبة سعادتك 158 00:07:06,123 --> 00:07:07,679 (هذه علامة جيدة يا (ريس 159 00:07:07,681 --> 00:07:09,220 القاضي وافق على الكفالة 160 00:07:09,222 --> 00:07:12,267 ذقنك لأعلى،ظهرك مستقيم لا تبتسمي و لا تعبثي 161 00:07:12,269 --> 00:07:13,908 لا تنظري لأي أحد (ريس) 162 00:07:13,910 --> 00:07:15,348 أنتِ لستِ مذنبة لا يوجد ما تخجلي منه 163 00:07:15,350 --> 00:07:17,391 هل تتوقعين محاكمة عادلة يا (ريس)؟ 164 00:07:19,402 --> 00:07:20,439 لا يمكنني أن أتنفس 165 00:07:20,441 --> 00:07:22,281 حسنًا،تاكسي 166 00:07:24,794 --> 00:07:26,634 مرحبًا أيها المراسلون و الإعلام 167 00:07:26,637 --> 00:07:27,806 لدينا عرض من أجلكم 168 00:07:29,651 --> 00:07:32,160 لذا تجمعوا أيها السيدات و السادة 169 00:07:32,162 --> 00:07:34,672 أيًا كان ما يمتعكم،فنحن هنا و لدينا عرض عظيم من أجلكم 170 00:07:34,674 --> 00:07:36,061 ....الآن،أنا أعرف أنك لا ترغب 171 00:07:37,821 --> 00:07:39,800 أنك لا ترغب أن يتحدث معك أحد 172 00:07:42,677 --> 00:07:45,020 هل نحن في برنامج السباق المذهل؟ 173 00:07:45,022 --> 00:07:46,895 لأنني تركت أحذية الركض في المنزل 174 00:07:46,897 --> 00:07:47,866 صحيح 175 00:07:47,868 --> 00:07:49,407 أنا فقط أود العودة للمؤسسة 176 00:07:49,409 --> 00:07:50,662 و أبدأ في إختبار هذه القضية 177 00:07:50,664 --> 00:07:52,471 ....(انظر،إذا كان الأمر يتعلق ب (أماندا 178 00:07:52,473 --> 00:07:53,559 مهلًا 179 00:07:53,561 --> 00:07:55,150 هل تتهمينني بالسير سريعًا 180 00:07:55,152 --> 00:07:56,908 لأتجنب التحدث عن (أماندا)؟ 181 00:07:56,910 --> 00:07:58,331 ألست تتصرف بدفاعية قليلًا 182 00:07:59,255 --> 00:08:01,262 كيف أنهيتم الأمور بينكما؟ 183 00:08:01,264 --> 00:08:03,020 ليس بشكل جيد 184 00:08:03,022 --> 00:08:03,711 أتعلمين؟ 185 00:08:03,736 --> 00:08:05,565 أنا لم أخطط للإستقالة من مكتب المدعي العام 186 00:08:05,567 --> 00:08:07,876 و لكنني كنت أقف أمام مراسلين 187 00:08:07,878 --> 00:08:10,388 و على وشك الحصول على إدانة ضد رجل أنا أعلم أنه برئ 188 00:08:10,390 --> 00:08:11,845 .....أنا فقط 189 00:08:11,847 --> 00:08:13,904 لم أتمكن من فعل ذلك 190 00:08:13,906 --> 00:08:16,918 أنت البطل في النظام القضائي الأمريكي 191 00:08:16,920 --> 00:08:18,760 .....أجل،حسنًا 192 00:08:18,762 --> 00:08:22,193 لقد إعتقدت أن (أماندا) هي من ستساندني 193 00:08:22,195 --> 00:08:24,152 و أنها ستأتي معي عندما غادرت 194 00:08:24,154 --> 00:08:25,910 خسارتها هي مكسبنا 195 00:08:27,586 --> 00:08:29,929 لا تخشي الهيئة المشابهة،حسنًا؟ 196 00:08:29,931 --> 00:08:31,904 إن الأمر بأكمله جزء من العملية 197 00:08:31,906 --> 00:08:35,957 أنا لست قلقة أنا فقط لا أحب فكرة 198 00:08:35,959 --> 00:08:38,351 أن يكون الكثير من الغرباء يحكمون علي 199 00:08:38,353 --> 00:08:39,891 لا يمكنني التخيل لماذا 200 00:08:40,982 --> 00:08:42,922 إذًا،هناك ترددات نغمية معينة 201 00:08:42,925 --> 00:08:46,723 معروف أن لها تأثير ملحوظ على وظائف العقل 202 00:08:46,725 --> 00:08:49,687 لقد قمت ببرمجة هذا التطبيق الذي يقوم بإنتاج موسيقى 203 00:08:49,689 --> 00:08:52,198 ....تساعدك على الإسترخاء و التركيز 204 00:08:52,200 --> 00:08:54,576 إنها تساعدني على إبعاد الإلهائات 205 00:08:54,578 --> 00:08:57,021 (وهي تكون دكتور(بول 206 00:09:02,331 --> 00:09:03,970 أعجبتني 207 00:09:03,972 --> 00:09:06,599 .....إنها ليست الليزارد،ولكن 208 00:09:06,601 --> 00:09:08,207 إنها جيدة 209 00:09:08,209 --> 00:09:10,166 هل تهوين فرقة الليزارد؟ 210 00:09:11,289 --> 00:09:12,175 إنهم رائعون 211 00:09:12,177 --> 00:09:14,185 حسنًا،ربما يكون لدي معلومات 212 00:09:14,187 --> 00:09:15,859 أنهم ينظمون عرض سري رائع 213 00:09:15,861 --> 00:09:18,036 و يجب أن تحضري بالتأكيد 214 00:09:18,038 --> 00:09:19,074 أجل،أجل 215 00:09:19,076 --> 00:09:20,581 ربما قد يكون لدي مخططات 216 00:09:20,583 --> 00:09:22,306 كما تعلمين،السجن 217 00:09:22,308 --> 00:09:24,181 تحلي بالإيمان 218 00:09:24,183 --> 00:09:27,028 دكتور (بول) قد يطعن به الكثيرون 219 00:09:27,030 --> 00:09:28,166 ولكنه الأفضل 220 00:09:28,168 --> 00:09:30,260 أين دكتور (بول)؟ 221 00:09:30,262 --> 00:09:32,385 يقوم بالإدعاء في قضيتك 222 00:09:32,387 --> 00:09:33,474 الآن 223 00:09:33,476 --> 00:09:36,271 الأسبوع التالي لتقديمها إدعاء بأنه تم الإعتداء عليها جنسيًا 224 00:09:36,273 --> 00:09:37,644 ريس) خرجت و إبتاعت) 225 00:09:37,646 --> 00:09:39,100 مسدس يدوي مقاس 9 ملم 226 00:09:39,102 --> 00:09:41,562 و بعد إسبوعين نالت فرصتها لإستخدامه 227 00:09:41,564 --> 00:09:44,275 لقد تبعت (مايك) لحفلة في سنترال بارك 228 00:09:44,277 --> 00:09:47,372 لقد هددت بإطلاق النار عليه 229 00:09:47,374 --> 00:09:51,642 و بعدها بساعات تم إطلاق النار على (مايك) حتى الموت 230 00:09:51,644 --> 00:09:53,869 بول) كان ليصبح) مدعي عام مذهل 231 00:09:54,960 --> 00:09:57,436 لم أر خط الإنتشار يرتفع بهذه السرعة من قبل 232 00:09:57,438 --> 00:09:58,675 أنا أعني السبعينات تكون مشكلة 233 00:09:58,677 --> 00:10:01,237 الثمانينات...عازمة على الإدانة 234 00:10:01,239 --> 00:10:04,267 التسعينات...حرقها على وتد 235 00:10:06,145 --> 00:10:07,767 إنها مذنبة 236 00:10:07,769 --> 00:10:08,481 أتفق مع ذلك 237 00:10:08,506 --> 00:10:10,061 من سمعها وهي تهدده؟ 238 00:10:10,063 --> 00:10:11,149 أعني،هل هذا حدث حقًا؟ 239 00:10:11,151 --> 00:10:13,661 (لقد كان صديق(مايك (روب ماكيلين) 240 00:10:13,663 --> 00:10:15,470 إنهم يستشهدون بأشياء من البث 241 00:10:15,472 --> 00:10:17,722 إعتقدت أننا جمعنا أشخاص لم يقوموا بسماعه 242 00:10:17,747 --> 00:10:21,196 لقد فعلت،و أعطيناهم تعليمات بعدم الإستماع إليه 243 00:10:21,198 --> 00:10:22,536 ماذا؟ 244 00:10:22,538 --> 00:10:26,019 هؤلاء الإثنان كانا يقومان بتحميل البث أثناء فترة الغداء 245 00:10:26,021 --> 00:10:27,559 بمجرد أن غادرا المبنى 246 00:10:27,561 --> 00:10:28,647 إنه طلاء رطب 247 00:10:28,649 --> 00:10:30,992 لا يمكنهم أن لا يلمسوه 248 00:10:30,994 --> 00:10:33,219 لقد قاموا بإفساد كل فرد من هيئةالمحلفين 249 00:10:34,343 --> 00:10:35,898 نحن بحاجة لعزل هيئة المحلفين 250 00:10:35,900 --> 00:10:40,369 القاضي (راند) رفض 22 طلب بالعزل 251 00:10:40,371 --> 00:10:44,856 من أصل 22 طلب "مبررًا"إهدار لأموال دافعي الضرائب 252 00:10:44,858 --> 00:10:46,565 حسنًا،إن البث إنتشر بالفعل 253 00:10:46,567 --> 00:10:48,908 لقد تم إختباره من قبل 25مليون شخص 254 00:10:48,910 --> 00:10:50,717 (إذا تابعت (أماندا) سرد( إيلين 255 00:10:50,719 --> 00:10:51,805 ستحصل على إدانة 256 00:10:51,807 --> 00:10:53,061 ....أو 257 00:10:53,063 --> 00:10:55,573 (نقوم بإستبدال قصة (إيلين بقصة أفضل 258 00:10:55,575 --> 00:10:58,286 أنا أستمع 259 00:10:58,288 --> 00:11:00,596 دعوني أخبركم بقصة صغيرة 260 00:11:00,598 --> 00:11:03,141 حول صحفية غير كفء 261 00:11:03,143 --> 00:11:05,904 تقوم بأخذ ضحية إغتصاب و تتهمها بشكل خاطئ 262 00:11:05,906 --> 00:11:07,796 بجريمة قتل 263 00:11:10,762 --> 00:11:13,037 لقد حان الوقت لنضع (إيلين) في محاكمة 264 00:11:13,040 --> 00:11:16,102 سنقوم بتفكيك البث الخاص بها 265 00:11:16,104 --> 00:11:18,513 ريس بورتون) و فريق الدفاع خاصتها) قاموا باستدعاء ملفاتي 266 00:11:18,515 --> 00:11:20,388 في محاولة بائسة لإلهاء هيئة المحلفين 267 00:11:20,390 --> 00:11:21,527 عن موكلة مذنبة 268 00:11:21,529 --> 00:11:23,117 آنسة(هاف)؟ هل ستشاركين 269 00:11:23,119 --> 00:11:24,374 معلوماتك مع هيئة المحكمة؟ 270 00:11:24,376 --> 00:11:26,131 حرية الصحافة هي أحد أقدس 271 00:11:26,133 --> 00:11:28,125 الحقوق الدستورية (وودورد وبرنستين) 272 00:11:28,127 --> 00:11:30,536 (دانيال ألسبرغ) أنا أيضًا أحمي مصادري 273 00:11:30,562 --> 00:11:31,607 ....ولكن 274 00:11:31,609 --> 00:11:33,332 أليس هؤلاء الصحفيون من أكبر 275 00:11:33,334 --> 00:11:34,956 المؤسسات الإخبارية في الدولة؟ 276 00:11:34,958 --> 00:11:36,882 للأسف، تلك الديناصورات لم تعد صالحة 277 00:11:36,884 --> 00:11:39,527 اليوم المواطنون الصحفيون يقومون بإنهاء الأعمال الهامة 278 00:11:39,529 --> 00:11:41,402 للسلطة الرابعة و أنا سأذهب للسجن 279 00:11:41,404 --> 00:11:43,998 قبل التشيك في نزاهة البث خاصتي 280 00:11:48,421 --> 00:11:51,919 و أبواب الزنزانه تغلق على (مفتوح و مغلق مع (إيلين هاف 281 00:11:51,921 --> 00:11:54,212 ليس علينا أن نقلق بشأن إصدارها لحلقات أخرى 282 00:11:54,214 --> 00:11:55,552 طالما هي متواجدة في السجن 283 00:11:55,554 --> 00:11:57,729 إذًا،هل أنت مراسل الآن؟ 284 00:11:57,731 --> 00:12:01,211 أنا مواطن صحفي لدي مدونة،تحققي منها 285 00:12:01,236 --> 00:12:03,414 أجل،نحن نكتب بشأن أي شئ وكل شئ 286 00:12:03,439 --> 00:12:05,096 (يتعلق بقضية (ريس 287 00:12:05,098 --> 00:12:07,491 مع تواجد (إيلين) في السجن يُمكننا السيطرة على السرد 288 00:12:07,493 --> 00:12:08,613 (إذًا يا (كابل 289 00:12:08,615 --> 00:12:10,371 لم لا تبحثين في إنستاجرام (عن (مايك 290 00:12:10,373 --> 00:12:11,794 لتري ما لدي وسائل التواصل الإجتماعي لتقوله 291 00:12:11,796 --> 00:12:13,770 هل لدينا قائمة بهيئة محلفين بعد؟ 292 00:12:13,772 --> 00:12:16,315 70لديهم فتيات 293 00:12:16,317 --> 00:12:17,873 82لديهم أبناء 294 00:12:17,875 --> 00:12:19,965 الأشخاص الذين لديهم فتيات يجب أن يكونوا في صفنا 295 00:12:19,967 --> 00:12:21,221 لننشئ مصفوفة دافعية 296 00:12:21,223 --> 00:12:23,348 لأفكار كل محلف محتمل (حول(مايك 297 00:12:23,350 --> 00:12:26,780 إغتصاب(ريس) في الجامعة و كرة السلة للجامعة 298 00:12:26,782 --> 00:12:29,343 أي محلف لديه إعتداء في خلفيته؟ 299 00:12:29,345 --> 00:12:31,636 مازلت أحقق،ولكن الكثير 300 00:12:31,638 --> 00:12:34,115 أعني,واحد من بين أربعة أشخاص 301 00:12:34,117 --> 00:12:37,212 إذًا،(داني ) دعينا نتعمق في قائمة الشهود 302 00:12:37,214 --> 00:12:40,595 نحن بحاجة لنظريات بديلة دلائل لم يتم تتبعها 303 00:12:40,597 --> 00:12:43,743 قضيتنا تتوقف على إيجاد (الحقائق التي تجاهلتها (إيلين 304 00:12:43,745 --> 00:12:45,869 أعمل على ذلك 305 00:12:45,871 --> 00:12:47,795 كيف علمت أنها ستضع نفسها في السجن 306 00:12:47,797 --> 00:12:49,771 إذا طلبنا أصول مقابلاتها بدون تنقيح؟ 307 00:12:49,773 --> 00:12:51,864 حسنًا،البث أعطاها سمعة سيئة 308 00:12:51,866 --> 00:12:54,375 ....ولكن 309 00:12:54,377 --> 00:12:56,804 التضحية بنفسها أعطاها ما تريده حقًا 310 00:12:56,806 --> 00:12:59,516 الشرعية 311 00:12:59,518 --> 00:13:01,610 كم من الوقت تعتقد أننا كسبنا لأنفسنا؟ 312 00:13:01,612 --> 00:13:03,870 طالما نزاهة (إيلين) تظل قائمة 313 00:13:03,872 --> 00:13:06,465 ضد طعام السجن 314 00:13:07,974 --> 00:13:10,199 يومان على الأكثر 315 00:13:14,684 --> 00:13:16,630 ريس)أنتِ ستظهرين أمام) 316 00:13:16,655 --> 00:13:17,813 المحلفين اليوم 317 00:13:17,838 --> 00:13:21,747 ما ترتدينه في المحكمة مهم بنفس قدر ما تقولينه 318 00:13:21,749 --> 00:13:24,175 ....أنتِ ترتدين 319 00:13:24,177 --> 00:13:25,565 لا أعلم ما الذي ترتدينه 320 00:13:25,567 --> 00:13:29,484 و لكنه أكبر من مقاسك بثلاث قياسات 321 00:13:29,486 --> 00:13:31,325 إنهم مريحين 322 00:13:31,327 --> 00:13:33,803 هذه ليست راحة يا عزيزتي هذا تخفي 323 00:13:33,805 --> 00:13:36,314 إذا إختبئتِ أمام المحلفين في كل هذا 324 00:13:36,317 --> 00:13:38,408 سيعتقدون أنكِ لديكِ شئ لتخفيه 325 00:13:39,749 --> 00:13:42,711 الحرير،إنه يجعل المظهر أكثر رقة 326 00:13:42,713 --> 00:13:44,554 و أنا سأقوم بخياطة جيوبك لأغلقها 327 00:13:44,556 --> 00:13:46,864 لماذا؟ 328 00:13:46,866 --> 00:13:49,844 انظرِي...يديكِ في جيوبك 329 00:13:49,846 --> 00:13:52,725 الأشخاص تلقائيًا يعتقدون 330 00:13:52,727 --> 00:13:54,901 أنكِ غير صادقة عندما لا يستطيعون رؤية يديكِ 331 00:13:54,903 --> 00:13:55,989 كيف نبلي؟ 332 00:13:55,991 --> 00:13:57,447 هل تأخر الوقت على أن أهرب؟ 333 00:13:57,449 --> 00:13:59,539 عادة أنصح موكليني بأن يهربوا 334 00:13:59,541 --> 00:14:00,879 قبل أن يتم القبض عليهم 335 00:14:03,443 --> 00:14:05,350 ....دكتور (بول) هذا 336 00:14:05,352 --> 00:14:07,326 ....هذا هذا يصبح أكثر واقعية (لا بأس يا (ريس 337 00:14:07,328 --> 00:14:09,553 أنتِ تصابين بنوبة هلع تعالي و اجلسي 338 00:14:09,555 --> 00:14:11,897 كرري ورائي ،حسنًا؟ 339 00:14:16,370 --> 00:14:18,763 ماذا؟ 340 00:14:42,206 --> 00:14:44,884 كيف فعلت ذلك؟ 341 00:14:44,886 --> 00:14:49,438 العقل لا يُمكنه الهلع وقول الأرقام بدون ترتيب في نفس الوقت 342 00:14:49,440 --> 00:14:51,665 منذ متى و أنتِ تحظين بنوبات الهلع هذه؟ 343 00:14:51,667 --> 00:14:54,629 ...منذ 344 00:14:54,631 --> 00:14:57,024 ....مايك)،أنا) 345 00:14:57,026 --> 00:15:00,959 عادة أقوم بالركض و هذا يجعلنى أهدأ 346 00:15:00,961 --> 00:15:02,968 حسنًا،عندما ينتهي هذا 347 00:15:02,970 --> 00:15:05,932 ستركضين وقتما شئتٍ 348 00:15:05,934 --> 00:15:08,644 ليس لأنه عليكِ فعل ذلك 349 00:15:09,953 --> 00:15:12,127 أيهما تفضل؟ 350 00:15:12,129 --> 00:15:13,634 الحياة الراكدة مع الفاكهة 351 00:15:13,636 --> 00:15:15,258 أو هذا الرسم التجريدي 352 00:15:15,260 --> 00:15:17,402 سعادتك نحن نحاول عقد جلسة إستماع للشهود هنا 353 00:15:17,404 --> 00:15:19,294 ليس مزاد في دار ثوزبي للمزادات 354 00:15:19,296 --> 00:15:21,404 (لا أفضل أيهما يا سيد(كولين 355 00:15:21,406 --> 00:15:22,676 مفهوم سعادتك 356 00:15:22,678 --> 00:15:25,188 و لكن لدي الحق في طرح السؤال 357 00:15:25,190 --> 00:15:27,365 ليس لفترة طويلة تابع 358 00:15:28,790 --> 00:15:30,261 بالتأكيد الفاكهة 359 00:15:30,263 --> 00:15:32,054 أحب أن أعرف ما الذي أنظر له 360 00:15:32,056 --> 00:15:33,644 ....ما الذي نفعله باللوحات 361 00:15:33,646 --> 00:15:36,491 و الفاكهة؟ كيف يساعد ذلك؟ 362 00:15:36,493 --> 00:15:37,964 الأشخاص الذين يحبون اللوحات التجريدية 363 00:15:37,966 --> 00:15:41,933 منفتحون على الأفكار الجديدة القصص الجديدة 364 00:15:41,935 --> 00:15:43,190 نحن فقط لا نود الجانب الآخر أن 365 00:15:43,214 --> 00:15:45,030 يعرف ما الذي نبحث عنه 366 00:15:45,032 --> 00:15:47,776 كم منكم يفضلون الفاكهة؟ 367 00:15:47,778 --> 00:15:50,556 حسنًا،المحلفون 4 و7و12 368 00:15:50,558 --> 00:15:53,319 أود إبعادهم سعادتك 369 00:15:55,163 --> 00:15:57,472 ماذا يجب أن تكون عقوبة الإغتصاب؟ 370 00:15:57,474 --> 00:15:58,644 السجن 371 00:15:58,646 --> 00:15:59,849 5سنوات على الأقل 372 00:15:59,851 --> 00:16:01,088 هل لديه إبنه؟ 373 00:16:01,090 --> 00:16:02,914 أحفاد مراهقتين توأم 374 00:16:02,916 --> 00:16:05,208 إنه يخاف عليهما بشدة إنه معنا 375 00:16:05,210 --> 00:16:06,681 أخبريني بشأن شعاع البهجة هذا 376 00:16:06,683 --> 00:16:08,724 (توم) 377 00:16:08,726 --> 00:16:10,700 64مُطلق 378 00:16:10,702 --> 00:16:12,508 ثلاث مرات 379 00:16:12,510 --> 00:16:15,087 (لقد قمنا بعمل مصفوفة حول (توم 380 00:16:15,089 --> 00:16:16,761 (أجل يا (بول 381 00:16:16,763 --> 00:16:19,024 إنه يستخدم لغة عدائية للغاية عندما يكون على الإنترنت 382 00:16:19,049 --> 00:16:21,299 من التالي إذا قمنا بإبعاده؟ 383 00:16:21,301 --> 00:16:23,125 وايد ماكلين)،32) 384 00:16:23,127 --> 00:16:27,729 غير متزوج منسق محترف 385 00:16:27,731 --> 00:16:31,295 حسنًا،تعجبني السترة و الذقن 386 00:16:31,297 --> 00:16:34,344 و لكنه يقوم بتعبئة الأشياء من أجل كسب رزقه 387 00:16:34,346 --> 00:16:36,620 لدينا إبعاد واحد متبقي 388 00:16:39,034 --> 00:16:41,928 حسنًا 389 00:16:41,930 --> 00:16:43,552 هل (وايد) لديه حيوان أليف؟ 390 00:16:43,554 --> 00:16:45,278 كلب لابرادودل 391 00:16:45,280 --> 00:16:46,985 لقد حظى بجراحة في الظهر العام الماضي 392 00:16:46,987 --> 00:16:48,710 كلفت (وايد) 6 ألاف دولار 393 00:16:48,712 --> 00:16:49,798 رقيق للغاية 394 00:16:49,800 --> 00:16:52,143 (وايد) 395 00:16:52,145 --> 00:16:55,994 ربما يكون جامدًا ولكن لديه قلب 396 00:16:55,996 --> 00:16:58,338 إنه يحب كلبه 397 00:17:03,481 --> 00:17:05,069 الدفاع يود أن يشكر هذا المحلف 398 00:17:05,071 --> 00:17:09,423 من أجل وقته وخدماته أود إبعاده سعادتك 399 00:17:09,425 --> 00:17:10,512 أنا 32 عامًا 400 00:17:10,514 --> 00:17:11,985 أنا 32 عامًا 401 00:17:11,987 --> 00:17:13,191 أنا عشت في باريس لمدة عامان 402 00:17:13,193 --> 00:17:14,999 أنا عشت في باريس لمدة عامان 403 00:17:15,001 --> 00:17:16,037 أنا فنان 404 00:17:16,039 --> 00:17:17,678 أنا فنان 405 00:17:17,680 --> 00:17:18,850 أنا أعمل في البورصة 406 00:17:18,852 --> 00:17:20,491 أنا أعمل في البورصة 407 00:17:20,493 --> 00:17:23,485 لقد تمكنا من تجميع هيئة مشابهة تجعلني أقشعر 408 00:17:23,510 --> 00:17:25,966 من مدى مثاليتها خصائصهم الديموغرافية تتوافق بنسبة 409 00:17:25,968 --> 00:17:27,758 82في المئة مع الهيئة الحقيقية 410 00:17:27,760 --> 00:17:29,985 كيف يبدو الإقتراع الأولي؟ ثلاثة على الحياد 411 00:17:29,987 --> 00:17:31,408 9يميلون بقوة نحو الإدانة 412 00:17:31,410 --> 00:17:33,217 (لا يبدو كوضع مثالي إذا كنت (ريس 413 00:17:33,219 --> 00:17:34,372 ماذا....كالمتوقع تمامًا 414 00:17:34,374 --> 00:17:35,712 نظرًا لحكم الرأي العام 415 00:17:35,714 --> 00:17:37,721 على الأقل هذا هو النوع المنفتح لإعتبار 416 00:17:37,723 --> 00:17:39,027 رواية بديلة 417 00:17:39,029 --> 00:17:41,539 (على ماذا عثرتِ بشأن (مايك) يا (كابل 418 00:17:41,541 --> 00:17:43,414 و لم تسمع به هيئة المحلفين بعد؟ 419 00:17:43,416 --> 00:17:45,508 الكثير،بداية بحقيقة أن 420 00:17:45,510 --> 00:17:47,919 جامعة هادسون لديها العشرات 421 00:17:47,921 --> 00:17:49,275 من إدعاءات الإعتداء الجنسي لم يتم الإبلاغ عنها 422 00:17:49,277 --> 00:17:51,874 و لا واحد منهما إنتهى به الأمر بإتهامات جنائية 423 00:17:51,899 --> 00:17:54,097 و هذه القصة بشأن الإعتداءات الجنسية في جامعة هادسون 424 00:17:54,099 --> 00:17:55,939 التي كانت في صحيفة نيويورك 425 00:17:55,941 --> 00:17:57,647 اليوم...هل هذه مصادفة؟ 426 00:17:57,649 --> 00:18:00,410 إيلين)ليس لديها حكر على ما يطرح) 427 00:18:00,412 --> 00:18:01,967 حسنًا،دعينا نحرص على أن يتم وصلها بمدونتنا 428 00:18:01,969 --> 00:18:05,401 على الرغم من أنها لا تساعد كثيرًا (في قضيتنا ضد (إيلين 429 00:18:05,403 --> 00:18:06,656 .....لا،ولكن 430 00:18:06,658 --> 00:18:07,845 هذا يفعل 431 00:18:07,847 --> 00:18:09,821 شخصية مجهولة أخرى أبلغت عن إعتداء 432 00:18:09,823 --> 00:18:11,211 ضد (مايك) في الحرم الجامعي 433 00:18:11,213 --> 00:18:12,382 فى نفس الفصل الدراسي 434 00:18:12,384 --> 00:18:14,107 كيف يُمكن ل(إيلين) أن تكون فوتت ذلك؟ 435 00:18:14,109 --> 00:18:15,531 حسنًا،إما أنها لم تتعمق في البحث 436 00:18:15,533 --> 00:18:16,904 أو لم تتماشى مع روايتها 437 00:18:16,906 --> 00:18:18,796 دعونا نكتشف من هي المجهولة 438 00:18:18,798 --> 00:18:20,303 سأتولى ذلك 439 00:18:20,305 --> 00:18:22,915 ماذا لو كانت صديقة (مايك) (جينا ستيفانو)؟ 440 00:18:22,917 --> 00:18:25,159 في البث قالت أنه كان توأم روحها 441 00:18:25,161 --> 00:18:27,704 ولكن لو ذلك صحيح فإن أرواحهم تتطابقت في الطباع السيئة 442 00:18:27,706 --> 00:18:29,546 من الواضح أنهما كانا يتشاجران بشكل مستمر 443 00:18:29,548 --> 00:18:31,689 إنها الشاهدة التالية للمدعي العام 444 00:18:31,691 --> 00:18:33,732 (دعنا نجهز لحملة يا (بيني 445 00:18:45,422 --> 00:18:47,925 زملاء (مايك) القدامى و كابتن فريقه 446 00:18:47,950 --> 00:18:49,639 متى علمتِ أول مرة بشأن (مايك) و (ريس)؟ 447 00:18:49,641 --> 00:18:51,616 لقد كنا منفصلين وقتها و مايك) أخبرني أنه أقام) 448 00:18:51,618 --> 00:18:52,955 (علاقة وهو سكران مع (ريس 449 00:18:52,957 --> 00:18:54,127 و هذا لم يزعجك؟ 450 00:18:54,129 --> 00:18:55,583 لا 451 00:18:55,585 --> 00:18:57,258 مايك) يخبرني بكل شئ) 452 00:18:57,260 --> 00:18:58,983 إنهم هنا من أجل المحاكمة 453 00:18:58,985 --> 00:19:01,946 أماندا)جيدة يُمكنني أن أرى لم) 454 00:19:01,948 --> 00:19:03,642 كُنت معجب بها 455 00:19:03,667 --> 00:19:05,463 ريس)أصبحت مهووسة به) 456 00:19:05,465 --> 00:19:08,111 بدأت في تعقبه 457 00:19:08,136 --> 00:19:10,871 إذا كنت قد علمت أنها قد إبتاعت مسدس 458 00:19:10,873 --> 00:19:11,943 كُنت لأخبر 459 00:19:11,945 --> 00:19:13,718 الشرطة وقتها 460 00:19:13,720 --> 00:19:15,979 تمامًا كالنص المُتبع هذا هو البث حرفيًا 461 00:19:15,981 --> 00:19:17,402 ليس لدي المزيد 462 00:19:19,413 --> 00:19:23,698 سيدة (ستيفانو) هل تشاجرتِ أنتِ و (مايك) (تاسكر) يومًا؟ 463 00:19:23,700 --> 00:19:26,980 بالطبع كل ثنائي يتشاجرون صديق قام بالإبلاغ أنكما 464 00:19:26,982 --> 00:19:29,257 كنتما تتقاذفان بالأطباق في بعض الأوقات 465 00:19:29,259 --> 00:19:31,803 حسنًا،ليس غالبًا 466 00:19:31,805 --> 00:19:33,835 مايك) من الممكن أن يتجاوز الحد) بين الفينة و الاخرى 467 00:19:33,860 --> 00:19:35,268 كان على أن أتعامل معه بقسوه 468 00:19:35,270 --> 00:19:36,658 لقد كنا شغوفين للغاية 469 00:19:36,660 --> 00:19:39,069 شغوفين لدرجة أنكِ وجهت إتهام بالإعتداء ضده 470 00:19:39,071 --> 00:19:40,878 بهوية مجهولة،أليس ذلك صحيح؟ 471 00:19:40,880 --> 00:19:42,552 أعترض،ليس له علاقة 472 00:19:42,554 --> 00:19:44,863 سعادتك،المتوفى ليس من يُحاكم هنا 473 00:19:44,865 --> 00:19:46,242 سأسمح به انظر 474 00:19:46,267 --> 00:19:47,911 لقد كنت غاضبة منه فقط،حسنًا؟ 475 00:19:47,913 --> 00:19:49,384 و قمت بإسقاط الشكوى بعدها بأسبوع 476 00:19:49,386 --> 00:19:51,158 لقد كان كلانا تحت الكثير من الضغط 477 00:19:51,160 --> 00:19:53,152 و إحتدمت الأمور بيننا و هذا كل شئ 478 00:19:53,154 --> 00:19:56,617 إذا أنتِ كشخص متهور كما وصفتِ نفسك,كنتِ غاضبة؟ 479 00:19:56,619 --> 00:19:57,622 بالتأكيد 480 00:19:57,624 --> 00:19:58,677 و تحت ضغط أجل 481 00:19:58,679 --> 00:20:00,519 هل قتلتِ(مايك تاسكر)؟ إعتراض 482 00:20:00,521 --> 00:20:01,691 تم تعليقه 483 00:20:01,693 --> 00:20:04,203 هل أخبرتِ(إيلين هاف)قط بشأن علاقتك 484 00:20:04,205 --> 00:20:05,794 المضطربة مع (مايك)؟ 485 00:20:05,796 --> 00:20:07,551 لم تسأل قط 486 00:20:07,553 --> 00:20:10,901 إذًا،(إيلين هاف) لم تكن مهتمة بمعرفة الحقيقة 487 00:20:12,577 --> 00:20:14,623 لم تسأل قط 488 00:20:19,233 --> 00:20:21,390 (لقد إلتقطت لتوي (أرون)و (كلوديا 489 00:20:21,392 --> 00:20:23,433 كلوديا) قامت بقراءة قصة الأغتصاب) في الصحيفة 490 00:20:23,435 --> 00:20:26,581 و مقتنعه أن (إيلين) قامت بعمل سئ في إيصال الحقائق 491 00:20:26,583 --> 00:20:28,875 أفهم من ذلك أنكِ قرصنتِ حاسوبها 492 00:20:28,877 --> 00:20:30,131 و قمتِ بزرع قصة الأخبار خاصتك 493 00:20:30,133 --> 00:20:32,278 لم يكن مؤمن بشدة 494 00:20:32,303 --> 00:20:35,623 (حسنًا،الشاهد التالي ل(أماندا (هو (روب ماكالين 495 00:20:35,625 --> 00:20:38,972 عضو فى الأخوية معه و صديقة المقرب 496 00:20:38,974 --> 00:20:41,208 ما كل هذا الكلام حول تقليم الأظافر؟ 497 00:20:43,277 --> 00:20:44,833 (تشانك) 498 00:20:44,835 --> 00:20:46,624 (في الجامعة هو و (مايك تاسكر تبادلا 499 00:20:46,626 --> 00:20:49,471 العديد من الرسائل الإلكترونية لتحديد موعد لتقليم الأظافر 500 00:20:49,473 --> 00:20:51,564 تقليم أظافر 501 00:20:51,566 --> 00:20:53,406 هل أي من زملاءك في الفريق حصل على تقليم للأظافر؟ 502 00:20:53,408 --> 00:20:55,298 تقليم للأظافر؟ 503 00:20:55,300 --> 00:20:57,843 على من نتحدث،هؤلاء الرفاق؟ 504 00:20:57,845 --> 00:21:00,690 لا 505 00:21:00,692 --> 00:21:04,457 ليس هؤلاء الرفاق أنا أفكر أن تقليم الأظافر كود لشئ ما 506 00:21:08,026 --> 00:21:10,334 هل حصلت على تقليم للأظافر قط يا سيد (ماكالن)؟ 507 00:21:10,359 --> 00:21:11,992 أعترض،ليس له علاقة 508 00:21:11,994 --> 00:21:13,181 أنا لدي فضول 509 00:21:13,183 --> 00:21:14,554 ....ماذا؟لا،أنا 510 00:21:14,556 --> 00:21:15,676 لا؟ 511 00:21:15,678 --> 00:21:17,669 إذًا كيف يُمكنك تفسير تلك الرسائل الإلكترونية 512 00:21:17,671 --> 00:21:20,700 بينك و بين (مايك) تتناقشان فيها حول تقليم الأظافر؟ 513 00:21:20,702 --> 00:21:23,170 ما الذي تتحدث عنه؟ 514 00:21:23,195 --> 00:21:25,606 إنهم فى الأدلة يا سيد (مكالين)؟ 515 00:21:25,608 --> 00:21:27,197 تم إحضارهم من قبل الولاية 516 00:21:27,199 --> 00:21:28,234 أترى؟ 517 00:21:28,236 --> 00:21:30,160 أنت بحاجة لعين للأدلة 518 00:21:30,162 --> 00:21:31,835 لكي تحدد المغزى 519 00:21:31,837 --> 00:21:35,267 المدعي العام لم تلاحظ أنك "إستخدمت كلمة"تقليم أظافر 520 00:21:35,269 --> 00:21:39,671 كرمز للحبوب المنشطة،أليس كذلك؟ 521 00:21:39,673 --> 00:21:41,178 هل أنت و (مايك تاسكر) إستخدمتما يومًا 522 00:21:41,180 --> 00:21:44,192 عقاقير منشطة؟ 523 00:21:50,925 --> 00:21:52,347 هل يُمكنني أن أستخدم حقي في عدم الإجابة،سعادتك؟ 524 00:21:52,349 --> 00:21:54,524 (يُمكنك يا سيد (ماكالين 525 00:21:55,748 --> 00:21:59,011 البث جعل (روب) يبدو كفتى الكشافة 526 00:21:59,013 --> 00:22:00,434 كان يجب أن أعلم أفضل من ذلك 527 00:22:00,436 --> 00:22:02,142 أنا يُعجبني هذا المحامي 528 00:22:02,144 --> 00:22:03,315 إنه يقوم بعمله بشكل جيد 529 00:22:04,958 --> 00:22:07,249 روب)يبدو مثل السمسار) الخاص بي 530 00:22:07,251 --> 00:22:09,142 و أنا أكره هذا السمسار 531 00:22:10,567 --> 00:22:11,993 هل أنت على دراية بأن 532 00:22:12,019 --> 00:22:13,579 العقاقير المنشطة يُمكنها أن تجعل الأشخاص عدوانيين؟ 533 00:22:13,581 --> 00:22:14,500 لقد سمعت ذلك 534 00:22:14,502 --> 00:22:15,957 و إمتنعت عن الإجابة 535 00:22:15,959 --> 00:22:17,514 هل لديك مجموعة من الأسلحة؟ 536 00:22:17,516 --> 00:22:18,552 ماذا في ذلك؟ 537 00:22:18,554 --> 00:22:21,013 هل تتضمن ثلاث مسدسات عيار 9ملم؟ 538 00:22:21,015 --> 00:22:23,023 هل تحققوا من المقذوفات فى هذه القضية؟ 539 00:22:23,025 --> 00:22:24,664 أنا لست من يُحاكم هنا بل هي 540 00:22:24,666 --> 00:22:26,640 أجل،بسبب ما أخبرته (ل(إيلين هاف 541 00:22:26,642 --> 00:22:28,096 إعتراض 542 00:22:28,098 --> 00:22:29,101 تم سحب السؤال 543 00:22:29,103 --> 00:22:30,524 (سيد (ماكالين 544 00:22:30,526 --> 00:22:32,869 أنت كنت أخر من رأي (مايك) على قيد الحياة تلك الليلة؟ 545 00:22:32,871 --> 00:22:34,041 أليس كذلك؟ 546 00:22:36,052 --> 00:22:39,232 لا يهم 547 00:22:39,234 --> 00:22:40,571 لا يهم 548 00:22:42,582 --> 00:22:44,221 (ياله من عمل رائع قمت به مع (روب 549 00:22:44,223 --> 00:22:45,427 لقد صعد كشاهد 550 00:22:45,429 --> 00:22:47,654 للمدعى العام و نزل كمتهم 551 00:22:47,656 --> 00:22:49,647 (على الأقل طبقًا ل(إيثيل) و (سيدني 552 00:22:49,649 --> 00:22:52,459 و مع ذلك(وايد) مقتنع أكثر 553 00:22:52,461 --> 00:22:54,135 (أن (ريس) قتلت (مايك 554 00:22:54,137 --> 00:22:56,613 كيف لذلك أن يكون ممكنًا؟ 555 00:22:56,615 --> 00:22:58,487 "إنه يُدعى "تأثير النتائج العكسية 556 00:22:58,489 --> 00:23:00,915 عندما شخص ما مثل (وايد) يتعلق بقصة 557 00:23:00,917 --> 00:23:03,059 حتى عندما أظهروا أدله تثبت العكس 558 00:23:03,061 --> 00:23:04,818 فإنهم يتمسكون برأيهم بشكل أكبر 559 00:23:04,820 --> 00:23:06,910 إذاًا فإن الرواية الوحيدة التي يصدقها (وايد) هي رواية (إيلين) 560 00:23:06,912 --> 00:23:08,200 و واقع أنها فى السجن 561 00:23:08,202 --> 00:23:11,264 يُثبت نزاهتها بشكل أكبر 562 00:23:11,266 --> 00:23:13,860 إذًا حان الوقت لإخراجها من السجن 563 00:23:13,862 --> 00:23:16,237 سأذهب لألعب دور المراسل 564 00:23:16,239 --> 00:23:17,912 هل تعلم يا (داني) كم المشاكل 565 00:23:17,914 --> 00:23:19,251 التى قد أقع بها بسبب ذلك؟ 566 00:23:19,253 --> 00:23:22,567 أنتٍ وطنية و شريكتي في صف الرياضة 567 00:23:22,569 --> 00:23:24,107 (أنتِ محظوظة أنني لا أطيق (إيلين 568 00:23:24,109 --> 00:23:26,367 إنها تعتقد أنها فى فندق 569 00:23:26,369 --> 00:23:29,800 لم أتوقع قط أن السجن سيكون نعمة على البث 570 00:23:29,802 --> 00:23:32,362 100ألف تحميل أخر في غضون يومين 571 00:23:32,364 --> 00:23:34,706 لدي ثلاث ناشرين يتفاوضون معي بشأن تأليف كتاب 572 00:23:34,708 --> 00:23:35,828 هذا حلم 573 00:23:35,830 --> 00:23:37,804 لقد تم تغيير ثياق الكلام تمامًا 574 00:23:37,806 --> 00:23:39,947 كيف حصلت على ذلك؟ إنه فقط....إنتظري ثانية 575 00:23:39,949 --> 00:23:41,187 يجب أن أضع هذا 576 00:23:41,189 --> 00:23:41,792 هذا جديد 577 00:23:41,817 --> 00:23:43,916 لذا يجب أن....أضعه هنا 578 00:23:43,918 --> 00:23:44,920 ثم يبدأ في التسجيل 579 00:23:44,922 --> 00:23:46,177 ....و أنا يجب أن 580 00:23:46,179 --> 00:23:47,717 أضغط على هذا حسنًا 581 00:23:47,719 --> 00:23:49,643 شكرًا 582 00:23:50,649 --> 00:23:52,456 إذًا،لم قلتِ ذلك؟ 583 00:23:52,458 --> 00:23:54,214 أنا أتذكرك من المؤتمر الصحفي 584 00:23:54,216 --> 00:23:55,302 لصالح من تعمل؟ 585 00:23:55,304 --> 00:23:56,976 أنا أعمل لصالح الكثير من الأشخاص 586 00:23:56,978 --> 00:23:59,489 هذه مدونة مشهورة التي تقوم بمتابعة المحاكمة 587 00:23:59,491 --> 00:24:01,330 و يجب أن أقول 588 00:24:01,332 --> 00:24:03,625 الجدل لصالح الدفاع لديه الكثير من الجدارة 589 00:24:03,627 --> 00:24:06,354 كل ما كتبته كان صحيح 590 00:24:07,478 --> 00:24:09,200 أجل،بالطبع 591 00:24:09,202 --> 00:24:10,205 و لكن أعني،أن الأمر واضح للغاية 592 00:24:10,207 --> 00:24:12,131 لقد تركتِ بعض التفاصيل الرئيسية؟ 593 00:24:12,133 --> 00:24:15,010 (مثل (جينا) و (مايك 594 00:24:15,012 --> 00:24:16,828 و علاقتهم المضطربة 595 00:24:16,853 --> 00:24:19,029 و التي نوعًا ما تُعطي (جينا) دافع 596 00:24:19,031 --> 00:24:21,038 حسنًا،إنها لم تقم بشراء مسدس 597 00:24:21,040 --> 00:24:22,378 و لكن (روب) لديه مجموعة أسلحة 598 00:24:22,380 --> 00:24:23,617 و كان يتعاطى المنشطات 599 00:24:23,619 --> 00:24:26,565 جميع اللاعبين المهمين في الفريق كانوا يتعاطون المنشطات 600 00:24:26,567 --> 00:24:28,289 حقًا؟ 601 00:24:28,291 --> 00:24:29,411 متى إكتشفتِ ذلك؟ 602 00:24:29,413 --> 00:24:30,918 و لم لم تبلغِ عن الأمر؟ 603 00:24:30,920 --> 00:24:33,430 ليس له علاقة 604 00:24:34,319 --> 00:24:36,611 ....إذًا أنتِ فقط 605 00:24:36,613 --> 00:24:39,458 قررتِ أي حقائق لها علاقة 606 00:24:39,460 --> 00:24:41,936 ثم أبعدتِ الآخرين متعمدة؟ 607 00:24:41,938 --> 00:24:44,028 لا،لقد فهمت القصة بشكل خاطئ 608 00:24:44,030 --> 00:24:45,067 لا،لقد حصلت على قصتى 609 00:24:45,069 --> 00:24:46,658 حسنًا،لا بأس،استمعي 610 00:24:46,660 --> 00:24:47,796 محرريني يضغطون على بشدة 611 00:24:47,798 --> 00:24:48,885 لتسجيل هذه القصة 612 00:24:48,887 --> 00:24:50,777 انتظر،ما الذي ستقوم بطباعته؟ 613 00:24:50,779 --> 00:24:54,109 أنكِ تهتمين بتصنيفات البث الخاص بكِ فقط 614 00:24:54,111 --> 00:24:55,700 لابد و أنه لديكِ أدلة تثبت أن 615 00:24:55,702 --> 00:24:57,592 جينا)و (روب) مشتبه بهم) 616 00:24:57,594 --> 00:24:59,769 لذلك لم تصدري الملفات الأصلية 617 00:24:59,771 --> 00:25:00,807 للمحكمة 618 00:25:00,809 --> 00:25:04,407 و لكننى أصدرتهم للمحكمة 619 00:25:04,409 --> 00:25:06,467 متى حدث ذلك؟ 620 00:25:07,340 --> 00:25:09,179 الآن للتو 621 00:25:11,743 --> 00:25:13,868 حسنًا 622 00:25:13,870 --> 00:25:17,300 إذًا 623 00:25:17,302 --> 00:25:19,142 أنتِ تحاولين القضاء على قصتي 624 00:25:24,804 --> 00:25:26,510 حسنًا 625 00:25:26,512 --> 00:25:30,027 إليكِ الإتفاق 626 00:25:30,029 --> 00:25:31,082 لا تقومي بالمزيد من المؤتمرات الصحفية 627 00:25:31,084 --> 00:25:33,928 و لا مزيد من البث حتى 628 00:25:33,930 --> 00:25:35,418 تنتهي المحاكمة 629 00:25:35,420 --> 00:25:37,528 اتفقنا 630 00:25:37,530 --> 00:25:41,212 و أحصل على وصول لتلك الملفات 631 00:25:44,764 --> 00:25:46,989 أنا معجب كبير بالمناسبة 632 00:25:46,991 --> 00:25:49,116 حسنًا،شكرًا لكِ 633 00:25:52,851 --> 00:25:55,445 هذا كان مروع 634 00:25:56,317 --> 00:25:57,990 الأسهم عبارة عن حظ فقط يا صديقي 635 00:25:57,992 --> 00:25:59,965 ها نحن ذا 636 00:25:59,967 --> 00:26:02,176 ما الذي تفعلينه هنا يا (أماندا)؟ 637 00:26:06,267 --> 00:26:08,756 هذا أفضل انظر لذلك 638 00:26:08,758 --> 00:26:10,046 سحر 639 00:26:13,899 --> 00:26:17,212 منذ متى و أنت تعلم أن (أماندا) ستكون المدعي العام في تلك القضية؟ 640 00:26:18,001 --> 00:26:19,256 منذ متى و أنت تفتقد (أماندا)؟ 641 00:26:20,296 --> 00:26:21,466 ماذا؟ 642 00:26:21,468 --> 00:26:23,609 هيا يا رجل لقد تخيطيتها تمامًا 643 00:26:23,611 --> 00:26:27,762 أنت لم تواعد أي شخص بشكل جدي منذ أن انفصلتما 644 00:26:29,639 --> 00:26:32,199 إنه بسبب أنني لم أعثر على شخص يعجبني 645 00:26:32,201 --> 00:26:33,371 أنا شخص إنتقائي 646 00:26:33,373 --> 00:26:35,799 مثل لاعبي الأسهم الأخرين الذين أعرفهم 647 00:26:40,188 --> 00:26:41,860 انظر لنفسك 648 00:26:41,862 --> 00:26:44,338 (تحاول تعديل حياتي مع (أماندا 649 00:26:44,340 --> 00:26:45,846 (و تضع حياتك في حياة (ريس 650 00:26:45,848 --> 00:26:48,726 هل ستكون في علاقة جادة مع إمرأه مرة أخرى؟ 651 00:26:48,728 --> 00:26:50,735 أيًا كان 652 00:26:50,737 --> 00:26:53,581 و الآن لدينا (إيلين هاف) في ....بث مباشر قبل دقائق من 653 00:26:53,583 --> 00:26:55,843 (ها هي (إيلين صحيح 654 00:26:55,845 --> 00:26:57,818 لا،حقًا لقد قررت مشاركة البحث 655 00:26:57,820 --> 00:26:59,325 من تحقيقي للمحكمة 656 00:26:59,327 --> 00:27:00,447 طالما يقومون بحماية مصادري 657 00:27:00,449 --> 00:27:02,875 و أعدكم أنكم ستجدون الحقيقة في داخلهم 658 00:27:02,877 --> 00:27:05,186 سأبقيكم على إضطلاع.معذرة 659 00:27:06,058 --> 00:27:08,065 لقد أخبرتها بأن لا تعقد مؤتمرات صحفية 660 00:27:08,067 --> 00:27:09,991 لا،تقنيًا إنه ليس مؤتمر صحفي 661 00:27:09,993 --> 00:27:12,670 لقد كانوا في إنتظارها أمام شقتها 662 00:27:12,672 --> 00:27:15,483 هل أنت محاميها الآن؟ 663 00:27:15,485 --> 00:27:18,532 حسنًا،دعنا ننهي تلك المشروبات ونذهب لنلقي التحية 664 00:27:27,792 --> 00:27:29,415 مرحبًا،ما الذي يحدث هنا؟ انتظر هناك 665 00:27:29,417 --> 00:27:30,754 لا بأس أيها الشرطي أنا أعرفه 666 00:27:30,756 --> 00:27:33,015 دعهم يمروا شكرًا لك أيها المحقق 667 00:27:35,169 --> 00:27:37,181 ماذا حدث؟ 668 00:27:37,220 --> 00:27:39,964 تبدو مثل الجاذبية 669 00:27:39,966 --> 00:27:41,086 دخول بالعنوة 670 00:27:41,088 --> 00:27:42,376 أثار للصراع 671 00:27:42,378 --> 00:27:43,571 إيلين) تم دفعها) 672 00:27:43,596 --> 00:27:46,879 نحن بحاجة لموكلتك في المخفر لإستجوابها 673 00:28:06,433 --> 00:28:08,255 مرحبًا 674 00:28:08,257 --> 00:28:10,081 أنتٍ سريعة كيف عثرت علي؟ 675 00:28:10,083 --> 00:28:11,454 توقعت أنكٍ ستحتاجين للذهاب للركض 676 00:28:11,456 --> 00:28:14,166 (بعد أن سمعتِ بشأن وفاة (إيلين 677 00:28:14,168 --> 00:28:16,896 هل الشرطة تبحث عني؟ 678 00:28:16,898 --> 00:28:20,462 لديكِ حوالي ساعة 679 00:28:20,464 --> 00:28:22,840 ....أنا أسفة ،أنا 680 00:28:22,842 --> 00:28:24,984 كان يجب أن أخرج من شقتي 681 00:28:24,986 --> 00:28:27,110 أنا....لم...لم أستطع التنفس 682 00:28:27,112 --> 00:28:29,454 .....أنا...أنا 683 00:28:29,456 --> 00:28:30,543 لقد رأيت صورتي في الأخبار 684 00:28:30,545 --> 00:28:32,720 انظري إلي إنظري إلي لثانية 685 00:28:32,722 --> 00:28:34,193 تعالِ لهنا-تعالِ لهنا لا 686 00:28:34,195 --> 00:28:36,621 تعالِ لهنا،لا بأس دعينا نعد،حسنًا؟ 687 00:28:36,623 --> 00:28:37,743 لا أتتذكرين؟ 688 00:28:37,745 --> 00:28:39,082 قولي ذلك 689 00:28:39,084 --> 00:28:41,762 7-8-9-11-1 690 00:28:41,764 --> 00:28:44,105 افعليها،انظرى إلي،انظري إلي 691 00:28:44,107 --> 00:28:45,781 7-8-9-11-1 692 00:28:47,004 --> 00:28:48,459 8-9 693 00:28:51,643 --> 00:28:53,784 هل أنتِ بخير؟ 694 00:28:53,786 --> 00:28:56,412 لقد أخبرتك 695 00:28:58,475 --> 00:29:00,901 أنتِ بخير 696 00:29:04,168 --> 00:29:07,799 لقد كنتِ تهربين منذ عامك الأول في الجامعة 697 00:29:07,801 --> 00:29:10,194 و لدي بعض الأنباء لكِ 698 00:29:10,196 --> 00:29:12,873 ما حدث لكِ لن يتغير 699 00:29:12,875 --> 00:29:14,749 و لكن لا يُمكنكِ السماح له بتعريفك 700 00:29:14,751 --> 00:29:16,255 أنت لا تعرف شعور ذلك 701 00:29:16,257 --> 00:29:19,990 لا،أنا لا أعرف بالضبط ما شعور ذلك بالنسبة لكِ 702 00:29:19,992 --> 00:29:21,831 كيف لي أن أعرف؟ 703 00:29:21,833 --> 00:29:24,543 و لكنني أعرف شعور أن تكونِ محاصرة 704 00:29:24,545 --> 00:29:28,228 و عاجزة و خائفة 705 00:29:28,230 --> 00:29:32,414 و صغيرة للغاية ليُمكنك فعل أي شئ تجاه الأمر 706 00:29:35,263 --> 00:29:37,152 هل لهذا تقوم بما تقوم به؟ 707 00:29:37,154 --> 00:29:40,116 لهذا أنت في الخارج هنا؟ 708 00:29:40,118 --> 00:29:44,018 في منتصف الليل؟ 709 00:29:44,020 --> 00:29:47,702 هل لهذا السبب قررت أن تساعدني؟ 710 00:29:51,555 --> 00:29:54,349 ....حسنًا 711 00:29:56,076 --> 00:29:58,033 ....التفهم 712 00:29:58,035 --> 00:30:01,265 هو ما يجعل الأشخاص .....يقومون بما يقومون به 713 00:30:03,276 --> 00:30:06,288 ....هو فقط فهم نفسك 714 00:30:06,290 --> 00:30:07,661 و بمجرد ما أن تفعلي ذلك 715 00:30:07,663 --> 00:30:09,553 لن يتوجب عليكِ الهرب بعد الآن 716 00:30:09,555 --> 00:30:11,395 ليس من الهلع 717 00:30:11,397 --> 00:30:13,522 و ليس من مهما كان ما حدث لكِ 718 00:30:14,528 --> 00:30:15,749 سنربح 719 00:30:15,751 --> 00:30:18,880 حسنًا 720 00:30:21,443 --> 00:30:23,016 أترين،هذا 721 00:30:23,018 --> 00:30:24,741 هذا فيديو بتوقيت زمني يُظهر (ريس) تدخل 722 00:30:24,743 --> 00:30:26,164 مبنى شقتها 723 00:30:26,166 --> 00:30:27,889 (فى نفس توقيت مقتل (إيلين 724 00:30:29,163 --> 00:30:30,769 ما هو بريدك الإلكتروني؟ سأرسله لكِ 725 00:30:30,771 --> 00:30:33,414 كان من الممكن أن تغادر بطريقة أخرى أجل.ربما فعلت 726 00:30:33,416 --> 00:30:34,955 بالمنطاد الهوائي 727 00:30:34,957 --> 00:30:37,265 المحقق قام بتبرئة موكلتي 728 00:30:37,267 --> 00:30:38,806 لا تذهبِ بعيدًا 729 00:30:38,808 --> 00:30:40,397 لدينا محكمة في الصباح 730 00:30:40,399 --> 00:30:44,130 أماندا) من الواضح أن القاتل الحقيقي) (قد رأي المؤتمر الصحفي الخاص ب (إيلين 731 00:30:44,132 --> 00:30:46,558 و وصل إليها قبل أن تكشف هويته الحلقيقة 732 00:30:46,560 --> 00:30:49,992 أنت حر في أن تحضر تلك النظرية للمحكمة 733 00:30:49,994 --> 00:30:54,094 (أنا أعرف ما كان ليقوم به (بيني لو كان مازال في مكتب المدعي العام 734 00:30:54,096 --> 00:30:57,727 كان ليسقط القضية و يسعى خلف القاتل الحقيقي 735 00:30:59,287 --> 00:31:02,583 (مازال لدينا أمر بإحضار ملفات (إيلين 736 00:31:02,585 --> 00:31:04,258 إنهم الآن في الأدلة التي تتعلق (بمقتل (إيلين 737 00:31:04,260 --> 00:31:06,854 و التي تم إستدعاء موكلتي بها للإستجواب 738 00:31:06,856 --> 00:31:08,695 أنتِ لستِ تحاولين إخفاء الملفات مني أليس كذلك؟ 739 00:31:08,697 --> 00:31:11,625 هيا يا (أماندا)،أنا أعلم أنكِ لن تنخرطي طوعية 740 00:31:11,627 --> 00:31:13,133 في إدعاء سئ السلوك 741 00:31:13,135 --> 00:31:14,974 (قم بما شئت يا (بيني 742 00:31:14,976 --> 00:31:16,950 يُمكنك تمرير هذه على قسم الأدلة في طريقك للخارج 743 00:31:16,952 --> 00:31:18,491 و لكن لا يُمكنك أن تستمر في الإفتراض 744 00:31:18,493 --> 00:31:20,249 أن جميع موكليك بريئين 745 00:31:20,251 --> 00:31:23,514 جميعهم؟ 746 00:31:23,516 --> 00:31:28,085 %لقد كان لدي معدل إدانة بنسبة93 عندما عملت في مكتب المدعي العام 747 00:31:28,087 --> 00:31:30,463 ...شخص واحد،شخص واحد برئ 748 00:31:30,465 --> 00:31:32,054 انسي الأمر 749 00:31:32,056 --> 00:31:34,113 هناك سبب لإستقالتي 750 00:31:34,115 --> 00:31:35,536 أنت لم تستقيل لقد تم طردك 751 00:31:36,460 --> 00:31:39,137 لقد إستقلت عندما لاحظت أنني أعمل لصالح مكتب 752 00:31:39,139 --> 00:31:41,815 يهتم أكثر بالإدانة بدلًا من البراءة 753 00:31:43,693 --> 00:31:45,751 سأراكِ في المحكمة 754 00:31:46,875 --> 00:31:47,878 (كابل) 755 00:31:47,880 --> 00:31:50,807 هل أقنعتِ الرأي العام 756 00:31:50,809 --> 00:31:52,984 أن (ريس) لم تكن متورطة في مقتل (إيلين) بعد؟ 757 00:31:52,986 --> 00:31:54,910 أحرز تقدمًا 758 00:31:54,912 --> 00:31:57,171 زوجان من وكالات الأنباء التقطا قصتي 759 00:31:57,173 --> 00:31:59,062 أي قصة؟ 760 00:31:59,064 --> 00:32:00,235 (المصادر تؤكد أن (ريس 761 00:32:00,237 --> 00:32:02,060 تم تبرئتها ولديها حجة غياب قوية 762 00:32:02,062 --> 00:32:03,534 لذلك فإن القاتل الحقيقي 763 00:32:03,536 --> 00:32:05,877 ربما قد يكون قتل (إيلين) قبل أن تكشف 764 00:32:05,879 --> 00:32:07,770 هويته أو هويتها الحقيقية 765 00:32:07,772 --> 00:32:10,985 الشرطة تحقق مع مشتبهين بهم آخرين في تلك اللحظة 766 00:32:10,987 --> 00:32:13,664 تلقين بالإشتباه على شخص ما (غير (ريس 767 00:32:13,666 --> 00:32:15,372 عبقري 768 00:32:15,374 --> 00:32:17,013 و ربما قد تكون صحيحة 769 00:32:17,015 --> 00:32:19,190 إستخدام جيد للإعلام للتحكم في القصة 770 00:32:19,192 --> 00:32:20,529 و ها هو الأمر المثير 771 00:32:20,531 --> 00:32:22,623 محلفان سيئان للغاية 772 00:32:22,625 --> 00:32:23,761 قاما بالدخول على مدونتنا 773 00:32:23,763 --> 00:32:25,519 و قاموا بقراءة المقال 774 00:32:25,521 --> 00:32:26,641 عمل جيد 775 00:32:26,643 --> 00:32:27,646 هذا سوف يتغلغل 776 00:32:27,648 --> 00:32:29,455 لباقي المحلفين بحلول موعد العشاء 777 00:32:29,457 --> 00:32:31,162 أتعلمين،إذا لم تنجح القرصنة معكِ 778 00:32:31,164 --> 00:32:33,506 أعتقد أنه سيكون لكِ مستقبل واعد كمراسلة 779 00:32:33,508 --> 00:32:35,265 شكرًا لك بأفضل طريقة ممكنة 780 00:32:35,267 --> 00:32:37,608 هذا يعني الكثير 781 00:32:37,610 --> 00:32:40,790 هل عثرتِ على شئ في ملفات (إيلين) يا (داني)؟ 782 00:32:40,792 --> 00:32:41,819 لا،ليس بعد 783 00:32:41,844 --> 00:32:43,854 هذه المرأة سجلت مئات الساعات من اللقاءات 784 00:32:43,856 --> 00:32:45,462 إذا لم نحصل على أي شئ (من (إيلين 785 00:32:45,464 --> 00:32:47,539 هل تعتقد أن (وايد) سيخضع؟ لا 786 00:32:47,541 --> 00:32:48,912 سنحظى بمحلفين لا يمكنهم التوصل لحكم 787 00:32:48,914 --> 00:32:51,340 حسنًا،ربما لا يكون هذا شئ سئ 788 00:32:51,342 --> 00:32:53,733 المدعي العام لن يرغب في إعادة هذه المحاكمة 789 00:32:53,735 --> 00:32:55,743 (أجل،أنا أتفهم يا (بيني 790 00:32:55,745 --> 00:32:57,250 و لكن أي شئ بخلاف غير مذنبة 791 00:32:57,252 --> 00:32:59,427 و (ريس) ستعيش بقية حياتها وهي تعلم أن الشرطة 792 00:32:59,429 --> 00:33:02,441 قد تطرق بابها لتعتقلها في أي وقت 793 00:33:02,443 --> 00:33:04,869 ولكن الأمر ليس و كأننا سنضع ريس) على منصة الشهود) 794 00:33:04,871 --> 00:33:06,041 ألن نفعل؟ 795 00:33:06,043 --> 00:33:07,247 (بدون(إيلين 796 00:33:07,249 --> 00:33:09,005 ريس) هي أفضل شاهدة لدينا) 797 00:33:09,007 --> 00:33:11,098 و الوحيدة التي يُمكنها (التأثير على (وايد 798 00:33:11,100 --> 00:33:12,822 ....ناهيك عن ذكر 799 00:33:12,824 --> 00:33:14,866 أنها قصة (ريس) بحاجة لسردها 800 00:33:14,868 --> 00:33:17,009 إنه أمر مختلف ل (ريس) أن تحظى بنوبة هلع 801 00:33:17,011 --> 00:33:18,767 بينما هي جالسة على طاولة 802 00:33:18,769 --> 00:33:20,273 و يمكنها أن تعد لنفسها 803 00:33:20,276 --> 00:33:21,362 .....على منصة الشهود 804 00:33:21,364 --> 00:33:23,405 أماندا)ستقوم بتدميرها) 805 00:33:23,407 --> 00:33:26,251 تجعلها تبدو مذنبة عندما تتجمد 806 00:33:26,253 --> 00:33:27,809 هذا ما أعتمد عليه 807 00:33:29,485 --> 00:33:32,113 إذا قلت الشئ الخاطئ هناك 808 00:33:32,115 --> 00:33:34,507 سيسجونني لبقية حياتي 809 00:33:34,509 --> 00:33:35,930 لهذا نحن هنا 810 00:33:35,932 --> 00:33:37,772 للتدريب 811 00:33:40,035 --> 00:33:42,829 الآن،أنا سألعب دور المدعي 812 00:33:42,831 --> 00:33:47,015 سيدة (بورتون) قبل أسبوعان (من مقتل (مايك تاسكار 813 00:33:47,017 --> 00:33:49,694 إبتعتي مسدس عيار 9ملم أليس كذلك؟ 814 00:33:49,696 --> 00:33:51,084 نعم أم لا؟ 815 00:33:51,086 --> 00:33:53,261 أماندا) ستحاول حصر إجاباتك) في نعم أم لا 816 00:33:53,263 --> 00:33:55,387 و لكن لديكِ الحق في تفسير إجابتك 817 00:33:55,389 --> 00:33:58,987 أجل،لأنني كنت خائفة على حياتي 818 00:33:58,989 --> 00:34:01,750 إنها جيدة في إعادة قول ما تقوليه 819 00:34:01,752 --> 00:34:03,383 و لكن بطريقتها وليس طريقتك 820 00:34:03,408 --> 00:34:04,429 قومي بالتصحيح لها خائفة؟ 821 00:34:04,431 --> 00:34:06,523 و كحال الجميع كان لديِكِ خيار 822 00:34:06,525 --> 00:34:07,745 القتال أو الهرب 823 00:34:07,747 --> 00:34:09,670 أنتِ إخترتِ القتال قمتِ بتهديده 824 00:34:09,672 --> 00:34:11,847 لا،لقد قمت بتهديده للإبتعاد عني 825 00:34:11,849 --> 00:34:14,192 لقد هددتي بقتله بمسدسك 826 00:34:14,194 --> 00:34:15,280 إعتراض 827 00:34:15,282 --> 00:34:16,955 مضايقات للشاهدة 828 00:34:16,957 --> 00:34:19,433 إذا لم تكونِ قد إنتهيتِ من الإجابة .....تقولين 829 00:34:19,435 --> 00:34:21,392 أنا لم أنتهي بعد أماندا) تعلم) 830 00:34:21,394 --> 00:34:22,513 بشأن نوبات الهلع خاصتك 831 00:34:22,515 --> 00:34:24,439 ستحاول التسبب لكِ بواحدة على المنصة 832 00:34:24,441 --> 00:34:27,202 ....وعندما تفعل،أنتِ 833 00:34:27,204 --> 00:34:28,727 ستكونين جاهزة 834 00:34:28,752 --> 00:34:29,942 مايك) إعتدى عليكِ جنسيًا) 835 00:34:29,966 --> 00:34:30,562 أجل 836 00:34:30,587 --> 00:34:32,309 قمتِ بالإبلاغ عن الأمر للجامعة 837 00:34:32,311 --> 00:34:32,907 أجل 838 00:34:32,932 --> 00:34:34,453 و هم تباطئوا في التصرف أجل 839 00:34:34,455 --> 00:34:35,574 ....و لكن هذا كان شئ 840 00:34:35,576 --> 00:34:37,249 و أنتِ كنتِ غاضبة بسبب هذا أليس كذلك؟ 841 00:34:37,251 --> 00:34:39,258 بالطبع كنت غاضبة هل أبقيتِ هذا الغضب بداخلك؟ 842 00:34:39,260 --> 00:34:40,765 "أنا لم أقل"غضب الحرم الجامعي بأكمله 843 00:34:40,767 --> 00:34:42,440 (ذهبوا لتكريم (مايك تاسكر 844 00:34:42,442 --> 00:34:44,365 الكثير من الأشخاص ذهبوا أجل 845 00:34:44,367 --> 00:34:45,887 الذين لم يتم إغتصابهم من قبله 846 00:34:45,952 --> 00:34:47,364 و لكنكِ كنتِ سعيدة أن (مايك تاسكر) توفى 847 00:34:47,388 --> 00:34:49,110 يُمكنكِ الإعتراف بذلك 848 00:34:49,230 --> 00:34:51,908 ألا يُمكنك ذلك؟ 849 00:34:54,498 --> 00:34:56,170 (آنسة (بورتون 850 00:34:56,172 --> 00:34:58,732 لم يجعلك هذا الموضوع غير مرتاحة؟ 851 00:34:59,856 --> 00:35:01,411 آنسة (بورتون) هل تحتاجين لإستراحة؟ 852 00:35:01,413 --> 00:35:03,286 قبل نوبة الهلع 853 00:35:03,288 --> 00:35:05,045 الأشخاص يكون لديهم 854 00:35:05,047 --> 00:35:06,385 علامات تحذير خاصة بهم 855 00:35:06,387 --> 00:35:09,566 الغرفة تبدأ تصدر صريرًا؟ 856 00:35:09,568 --> 00:35:14,723 هذا قد يكون تلميح لكِ لتبدئي في الإنهيار أو تبدأي فى التأقلم 857 00:35:14,725 --> 00:35:16,294 ماذا لو فقدت الوعي؟ 858 00:35:16,319 --> 00:35:18,574 ستفيقين- ماذا لو تقيأت؟- 859 00:35:18,576 --> 00:35:19,445 سنحضر لكِ دلوًا 860 00:35:19,447 --> 00:35:21,119 أنت لديك إجابة لكل شئ 861 00:35:21,121 --> 00:35:23,380 و أنتِ كذلك 862 00:35:23,382 --> 00:35:26,226 لكل سؤال ستسأله (أماندا) 863 00:35:26,228 --> 00:35:28,453 لديكِ الحقيقة 864 00:35:28,455 --> 00:35:31,166 و لا نوبة هلع ولا مدعي 865 00:35:31,168 --> 00:35:32,254 يُمكنه أن يسلبك ذلك 866 00:35:32,256 --> 00:35:33,712 المحكمة ستنفض 867 00:35:33,714 --> 00:35:36,022 لا،أنا لست بحاجة لإستراحة سعادتك 868 00:35:36,024 --> 00:35:37,697 ليس لدي المزيد من الأسئلة سعادتك 869 00:35:37,699 --> 00:35:38,785 و لكنها سألت سؤال 870 00:35:38,787 --> 00:35:40,543 يُلمح أنني أخفي شئ 871 00:35:40,546 --> 00:35:42,402 لدي الحق في أن أجيب 872 00:35:42,404 --> 00:35:44,395 تفضلي،يُمكنكِ أن تجيبي 873 00:36:00,186 --> 00:36:01,809 أنتِ محقة 874 00:36:01,811 --> 00:36:03,701 (لم أكن أطيق (مايك 875 00:36:03,703 --> 00:36:05,744 و لكنني كنت أخر شخص يرغب في رؤيته ميتًا 876 00:36:05,746 --> 00:36:08,071 أنا أردته على قيد الحياة 877 00:36:08,073 --> 00:36:10,684 لأنني أردت أن يدفع ثمن ما فعله 878 00:36:10,686 --> 00:36:12,659 أردته أن يذهب للسجن 879 00:36:12,661 --> 00:36:15,590 أردته أن يشعر بما شعرت به 880 00:36:15,592 --> 00:36:19,223 و أردت أن أسأله "ما مدى قوتك الآن؟" 881 00:36:21,151 --> 00:36:23,544 و لن تسنح لي الفرصة قط لفعل ذلك 882 00:36:23,546 --> 00:36:26,759 إنه من حظى بالسلام والراحة وليس أنا 883 00:36:29,104 --> 00:36:32,166 أجل،يحدث لي نوبات هلع 884 00:36:32,168 --> 00:36:35,130 لأنه تم إغتصابي والتنمر علي 885 00:36:35,132 --> 00:36:38,228 و هذا بالضبط ما تجعليني أشعر به 886 00:36:40,658 --> 00:36:43,051 لم أتمكن من الدفاع عن نفسي 887 00:36:43,053 --> 00:36:46,399 و لكنني أقوى الآن 888 00:36:46,401 --> 00:36:49,581 لذا إسألي سؤالك حضرة المدعية 889 00:36:49,583 --> 00:36:52,545 ليس لدي مكان آخر لأتواجد به 890 00:36:52,547 --> 00:36:55,526 (أنا لم أقتل (مايك تاسكر 891 00:37:06,144 --> 00:37:08,251 أجل،إنها تحظى بنوبات هلع 892 00:37:08,253 --> 00:37:11,801 أنا أتفهم الأمر،ولكن المدعية قامت ببناء قضية قوية 893 00:37:11,803 --> 00:37:13,676 مستحيل أن أقوم بتبرئتها 894 00:37:13,678 --> 00:37:15,552 خاصة منذ أن (إيلين) ميتة 895 00:37:15,554 --> 00:37:17,326 هذه السيدة المدعية تمكنت من الأمر بقوة 896 00:37:17,328 --> 00:37:20,927 كل ما تبقى هو خطابي الختامي 897 00:37:20,929 --> 00:37:23,020 و نحن لدينا ساعتان 898 00:37:23,022 --> 00:37:25,281 لابد أن (إيلين) لديها شئ في ملفاتها الصوتية 899 00:37:25,283 --> 00:37:26,453 (داني) 900 00:37:28,850 --> 00:37:30,773 هذا يبدو واعدًا 901 00:37:32,533 --> 00:37:34,824 تسجيل (إيلين) الخام و الغير معدل 902 00:37:34,826 --> 00:37:36,583 سترغب في سماع ذلك 903 00:37:42,279 --> 00:37:44,761 يبدو أننا لدينا شك منطقي 904 00:37:50,476 --> 00:37:52,619 جميعنا يعلم بما حدث ل (مايك تاسكر) 905 00:37:52,621 --> 00:37:53,841 صحيح؟ 906 00:37:55,266 --> 00:37:56,972 ريس) كانت مهووسة به) 907 00:37:56,974 --> 00:37:58,195 تعقبته حول الحرم الجامعي 908 00:37:58,220 --> 00:38:00,242 عندما صد محاولاتها إبتاعت مسدس 909 00:38:00,267 --> 00:38:01,795 و قامت بتهديده 910 00:38:01,797 --> 00:38:03,888 وسائل التواصل الإجتماعي 911 00:38:03,890 --> 00:38:06,852 تويتر،المدونات،فيسبوك 912 00:38:06,854 --> 00:38:08,242 يُمكنها أن تكون 913 00:38:08,244 --> 00:38:13,449 أداة مذهلة للبقاء على تواصل 914 00:38:13,451 --> 00:38:15,894 و من أجل فيديوهات القطط 915 00:38:15,896 --> 00:38:17,367 و لكن كما ترون هناك إختلاف بين 916 00:38:17,369 --> 00:38:19,795 الترفيه و الحقيقة 917 00:38:19,797 --> 00:38:23,312 و هذا البث هو محض خيال بحت 918 00:38:23,314 --> 00:38:25,271 كيف أعرف ذلك؟ 919 00:38:25,273 --> 00:38:27,950 بمجرد أن طابقت الشرطة ....شعر (ريس) الأشقر 920 00:38:27,952 --> 00:38:29,675 تبًا،بني،على أن أبدأ من جديد 921 00:38:29,677 --> 00:38:31,215 (إعتقدت أنكِ ستتحدثين عن (مايك 922 00:38:31,217 --> 00:38:32,304 و تعاطي الفريق للمنشطات 923 00:38:32,306 --> 00:38:35,284 لا،الأمر يُصبح معقدًا هنا 924 00:38:35,286 --> 00:38:36,373 لن أتعمق فى الأمر 925 00:38:36,375 --> 00:38:37,495 جيد للغاية.اللقطة الثانية 926 00:38:37,497 --> 00:38:38,458 هذا مثال 927 00:38:38,483 --> 00:38:40,642 ....لكيف إختارت (إيلين) حقائقها 928 00:38:40,644 --> 00:38:42,183 لتكوين قضية مقنعة 929 00:38:42,185 --> 00:38:46,703 إيلين)إعتقدت أن الأمر) "معقد للغاية" 930 00:38:46,705 --> 00:38:48,897 أن تقدم تعاطي (مايك) للمنشطات 931 00:38:48,899 --> 00:38:51,727 سلوك (جينا) و إتهامها بالإعتداء 932 00:38:51,729 --> 00:38:53,653 (حتى نوبات هلع(ريس 933 00:38:53,655 --> 00:38:57,755 أعني أن نسخة (إيلين) المحدودة من القصة قد تكون 934 00:38:57,757 --> 00:39:01,104 عرض ترفيهي مقنع و لكن هذا لا يجعلها حقيقية 935 00:39:02,614 --> 00:39:07,350 و كلفت (ريس) عملها و سمعتها 936 00:39:07,352 --> 00:39:09,527 و أعلنت للعالم أجمع 937 00:39:09,529 --> 00:39:11,871 أنه تم إغتصابها 938 00:39:11,873 --> 00:39:13,914 ....و أتعلمون ماذا؟لقد أوصلها الأمر لهنا 939 00:39:13,916 --> 00:39:16,174 لمحاكمة بجريمة قتل 940 00:39:20,698 --> 00:39:24,680 رجاءًا لا تقوموا بنفس الخطأ (الذي قامت به (إيلين 941 00:39:26,190 --> 00:39:28,398 إنها ليست قاتلة 942 00:39:28,400 --> 00:39:31,244 إنها ناجية 943 00:39:31,246 --> 00:39:33,421 هذه هى القصة الحقيقية 944 00:39:42,315 --> 00:39:45,979 بتهمة القتل من الدرجة الأول 945 00:39:45,981 --> 00:39:47,955 كيف وجدتم الأمر؟ 946 00:39:50,988 --> 00:39:55,407 نحن المحلفين وجدنا أن المدعى عليها .....(ريس بورتون) 947 00:39:55,409 --> 00:39:58,035 غير مذنبة 948 00:39:59,427 --> 00:40:01,267 تم تأجيل المحاكمة 949 00:40:06,209 --> 00:40:07,245 هلا نظرتِ لذلك؟ 950 00:40:07,247 --> 00:40:09,003 أنا....أنا أرى أن الكابتن و فريقه 951 00:40:09,005 --> 00:40:10,644 ليسوا هنا من أجل النطق بالحكم 952 00:40:10,646 --> 00:40:14,278 ربما يجب أن تنظري في فضيحة المنشطات 953 00:40:26,738 --> 00:40:28,427 تحذير بوجود العدو 954 00:40:28,429 --> 00:40:29,683 قل الكلمة 955 00:40:29,685 --> 00:40:31,492 و أضغط زر الإحراق سنتخلص من كل شئ 956 00:40:31,494 --> 00:40:33,250 لا بأس يا (كابل)،لقد إتصلت مسبقًا 957 00:40:33,252 --> 00:40:35,678 لقد أحضرنا (روب) من أجل الإستجواب 958 00:40:35,680 --> 00:40:37,217 لقد إنهار سريعًا 959 00:40:37,220 --> 00:40:39,394 إتضح أن (مايك)كان سيتحدث 960 00:40:39,396 --> 00:40:41,404 عن إستخدام الفريق للمنشطات 961 00:40:41,406 --> 00:40:43,999 لذا الكابتن كان لديه دافع (لقتل (مايك )و (إيلين 962 00:40:44,001 --> 00:40:46,176 لقد كنت محقًا 963 00:40:48,188 --> 00:40:50,748 هل أتيتِ كل هذه المسافة لتخبرينا بذلك؟ 964 00:40:51,620 --> 00:40:54,314 في الواقع،لقد أتيت للتحدث معك 965 00:40:54,316 --> 00:40:57,713 لم أتناول أي شئ من هذا بعد 966 00:40:57,715 --> 00:40:59,991 سأذهب لأعزف على الجيتار 967 00:41:02,253 --> 00:41:04,428 أنا منبهرة 968 00:41:04,430 --> 00:41:08,311 هذا الشغف...هذا أول شئ أتذكره بشأنك 969 00:41:08,336 --> 00:41:09,619 عندما بدأت العمل في مكتب المدعي العام 970 00:41:10,626 --> 00:41:12,047 انظري يا (أماندا) ليس عليكِ القيام بذلك 971 00:41:12,049 --> 00:41:14,860 لا،يجب علي حقًا 972 00:41:14,862 --> 00:41:17,957 لهذا السبب كنت منزعجة للغاية بعد مؤتمرك الصحفي 973 00:41:17,959 --> 00:41:20,385 حسنًا...أنتِ تعلمين كيف شعرت 974 00:41:23,486 --> 00:41:25,325 ....أنا فقط 975 00:41:25,327 --> 00:41:28,289 شعرت فقط أنك لم تأخذني في الحسبان 976 00:41:28,291 --> 00:41:29,595 لقد كنت ما أزال أعمل هناك 977 00:41:29,597 --> 00:41:31,269 أجل 978 00:41:31,271 --> 00:41:33,346 كان من الممكن أن أتعامل مع ذلك بشكل أفضل 979 00:41:33,348 --> 00:41:35,540 أجل 980 00:41:37,634 --> 00:41:40,596 و لكنني أتفهم لم قمت بذلك 981 00:41:40,598 --> 00:41:42,270 شكرًا 982 00:41:42,272 --> 00:41:43,610 هذا يعني الكثير 983 00:41:43,612 --> 00:41:47,378 لنكن واضحين،لا تأتي أبدًا ضدي 984 00:41:47,380 --> 00:41:48,601 بموكل مذنب 985 00:41:48,603 --> 00:41:51,899 حسنًا،لا تقومي بالإدعاء ضد شخص برئ 986 00:41:57,645 --> 00:42:00,605 ....إذا قالت أنها ترغب في إسترجاعك 987 00:42:00,607 --> 00:42:01,661 هل كنت لتفعلها؟ 988 00:42:01,663 --> 00:42:03,285 بدون تفكير 989 00:42:10,286 --> 00:42:11,289 شكرًا لك 990 00:42:11,291 --> 00:42:13,081 مرحبًا 991 00:42:13,083 --> 00:42:14,086 مرحبًا 992 00:42:14,088 --> 00:42:15,174 إذا كانت رزنامتك الإجتماعية 993 00:42:15,176 --> 00:42:16,229 ...قد فرغت 994 00:42:16,231 --> 00:42:18,807 ماذا؟ 995 00:42:18,809 --> 00:42:20,331 تين ليزارد)؟) 996 00:42:20,333 --> 00:42:22,876 لا يوجد ضغوط،ولكن مجموعة منا ذاهبون 997 00:42:22,878 --> 00:42:23,931 أجل 998 00:42:25,273 --> 00:42:26,611 شكرًا لكِ 999 00:42:28,705 --> 00:42:31,131 أنا أشعر بالفضول كيف حولت قضية مثل هذه 1000 00:42:31,133 --> 00:42:32,806 إلى فرصة 1001 00:42:32,808 --> 00:42:36,239 (ليتصالح (بيني) مع (أماندا 1002 00:42:37,614 --> 00:42:39,118 مصادفة سعيدة 1003 00:42:40,233 --> 00:42:41,915 أنت لا تؤمن بالصدف 1004 00:42:41,917 --> 00:42:42,969 ....حسنًا 1005 00:42:42,971 --> 00:42:46,369 نهاية سعيدة لتلاعب بارع 1006 00:42:46,371 --> 00:42:48,418 تبدو مبالغة ألا تعتقدين ذلك؟ 1007 00:42:50,004 --> 00:42:52,229 كم يدوم هذا الشعور؟ 1008 00:42:52,231 --> 00:42:54,524 ماذا؟ 1009 00:42:54,526 --> 00:42:56,416 ربح قضية مثل هذه 1010 00:42:56,418 --> 00:42:58,342 (مساعدة (ريس 1011 00:42:59,181 --> 00:43:01,020 حتى القضية القادمة 1012 00:43:13,962 --> 00:43:20,658 - translated by - -- maddalena triste --