1
-00:00:00,920 --> 00:00:01,898
(أنا الدكتور (جاسون بول
أنا لست بمحامي
2
00:00:01,900 --> 00:00:05,448
أنا خبير فيما يُدعى بعلم المحاكمات
3
00:00:05,450 --> 00:00:09,166
أنا أدرس أنماط سلوك
هيئة المحلفين
4
00:00:09,168 --> 00:00:12,061
أنا أعرف ما يفكرون به
قبل أن يفعلوا هم
5
00:00:12,784 --> 00:00:16,482
كل ما يتعلمه فريقي
يتم وضعه في مصفوفة
6
00:00:16,484 --> 00:00:19,228
مما يسمح لنا بتكوين
هيئة مشابهة
7
00:00:19,230 --> 00:00:22,377
دقيقة في توقعاتها
بشكل مخيف
8
00:00:24,673 --> 00:00:27,359
الحكم الذي تحصل عليه
يعتمد على
9
00:00:27,384 --> 00:00:30,122
و هذا ليس بهراء
10
00:00:30,147 --> 00:00:33,956
- translated by -
-- maddalena triste --
11
00:00:39,458 --> 00:00:42,806
مرحبًا بكم في مفتوح ومغلق
(مع (إيلين هاف
12
00:00:42,808 --> 00:00:44,312
بث لقضايا واقعية
13
00:00:44,314 --> 00:00:47,108
يحقق في جريمة القتل الغير محلولة
لمقتل نجم رياضي جامعي
14
00:00:47,110 --> 00:00:49,828
مايك تاسكر) كان يٌعتبر)
"الفتى الذهبي"
15
00:00:49,853 --> 00:00:51,630
لفريق كرة السلة
في جامعة هادسون
16
00:00:51,632 --> 00:00:53,019
منذ ثلاث أعوام
17
00:00:53,021 --> 00:00:56,653
مايك)تم العثور عليه)
مقتولًا بأعيرة نارية في سنترال بارك
18
00:00:56,655 --> 00:00:58,746
ومن الواضح أنه كان ضحية
لسرقة سارت بشكل سئ
19
00:00:58,748 --> 00:01:01,476
بدون وجود أي أدلة منذ ذلك الوقت
20
00:01:01,501 --> 00:01:02,932
.....و القضية أصبحت قديمة وغير محلولة
21
00:01:02,934 --> 00:01:04,439
هذا حتى وقت مبكر من هذا العام
22
00:01:04,441 --> 00:01:06,845
مفتوح ومغلق إكتشف
إدعاء بالإغتصاب
23
00:01:06,870 --> 00:01:09,379
من طالبة جامعية أخرى
(تدعي (ريس بورتون
24
00:01:09,381 --> 00:01:11,221
لم تعرف عنه الشرطة أي شئ
25
00:01:11,223 --> 00:01:14,319
منذ ثلاثة أعوام قامت بتسجيل
شكوى موقعة من مجهول
26
00:01:14,321 --> 00:01:17,081
تتهم بها (مايك) بالإعتداء
عليها جنسيًا داخل حرم الجامعة
27
00:01:17,083 --> 00:01:19,476
و في الأسبوع التالي
إبتاعت (ريس) مسدسًا
28
00:01:19,478 --> 00:01:21,150
(و بدأت في تعقب(مايك
29
00:01:21,152 --> 00:01:23,043
و فى الأسبوع الذي يليه قامت بتهديده
30
00:01:23,068 --> 00:01:25,457
تلك كانت الليلة التي قتل بها
31
00:01:25,483 --> 00:01:26,868
كل هذا كان غير معلوم
32
00:01:26,893 --> 00:01:29,171
حتى بدأ تحقيقي
33
00:01:29,173 --> 00:01:31,030
بعد ذلك بثلاث أعوام
(الحمض النووي ل(ريس
34
00:01:31,032 --> 00:01:32,654
تم العثور عليه في
مسرح الجريمة
35
00:01:32,656 --> 00:01:33,994
دليل دامغ
36
00:01:33,996 --> 00:01:36,170
سيضع (ريس) بالتأكيد
خلف القضبان
37
00:01:36,172 --> 00:01:40,105
أنتم تستمعون ل مفتوح ومغلق
(مع (إيلين هاف
38
00:01:40,107 --> 00:01:42,081
و سائل الأخبار تتصرف بجموح
39
00:01:42,083 --> 00:01:44,542
حول البث المثير الجديد
من مفتوح و مغلق
40
00:01:44,544 --> 00:01:46,519
إذا قامت الشرطة بإعتقالك
41
00:01:46,521 --> 00:01:48,528
فأنت مذنب بشئ ما
42
00:01:48,530 --> 00:01:50,872
أحب أن أكون جزء من شئ
يتحدث عنه الجميع
43
00:01:50,874 --> 00:01:52,412
إنه يجعلني أشعر أنني متواصلة
44
00:01:52,414 --> 00:01:53,668
من المحزن أن نقول
45
00:01:53,670 --> 00:01:55,761
أن قصة جيدة تنتشر أسرع
من الحقيقة
46
00:01:55,763 --> 00:01:58,658
لا يهم ما إذا كنت
قمت بذلك فعلًا
47
00:01:58,660 --> 00:02:01,789
كل ما يهم هو ما يعتقد الناس
بأنك قمت به
48
00:02:01,791 --> 00:02:04,887
أنت لا تبدو كمحامي
من المساعدة القانونية
49
00:02:04,889 --> 00:02:07,148
تقنيًا،أنا طبيب نفسي
50
00:02:07,150 --> 00:02:10,581
(أنا...دكتور(جاسون بول
51
00:02:10,583 --> 00:02:12,924
هل تقوم بتحليل شخصيتي؟
52
00:02:12,926 --> 00:02:14,314
أجل
53
00:02:14,316 --> 00:02:15,855
و لكن ليس هذا سبب
نواجدي هنا
54
00:02:15,857 --> 00:02:18,250
أنا هنا لأنكِ بحاجة لمساعدة
الكثير من المساعدة
55
00:02:18,252 --> 00:02:20,091
و ليس نوعية المساعدة التي
ستحصلين عليها من المساعدة القانونية
56
00:02:20,093 --> 00:02:23,808
مؤسسة تحليل المحاكمات؟
57
00:02:23,810 --> 00:02:25,566
كيف تساعد في المحاكمات؟
58
00:02:25,568 --> 00:02:28,715
أنا أكسب رزقي من تغيير
تفكير الأفراد
59
00:02:28,717 --> 00:02:30,724
خاصة المحلفين
60
00:02:30,726 --> 00:02:32,985
هل إستمعت للبث؟
61
00:02:32,987 --> 00:02:34,274
لا
62
00:02:34,276 --> 00:02:37,036
هذا الشئ لا يستهويني
63
00:02:37,038 --> 00:02:39,514
أنا لا أؤمن ب
"مفتوح و مغلق"
64
00:02:39,516 --> 00:02:42,613
خاصة إذا كان مصنوع
لترفيه 25 مليون شخص
65
00:02:42,615 --> 00:02:45,208
أنا أود أن تروي لي أنتِ القصة
66
00:02:45,210 --> 00:02:47,837
صحيح
67
00:02:47,839 --> 00:02:50,064
أخر مرة إقترب مني شخص غريب
68
00:02:50,066 --> 00:02:52,693
....و سأل عن قصتي،حسنًا
69
00:02:52,695 --> 00:02:54,418
إيلين هاف) قامت بالتلاعب بي)
70
00:02:54,420 --> 00:02:56,879
و قامت بتحريف كل شئ
و حولتني إلى قاتلة
71
00:02:56,881 --> 00:02:59,274
لذا لا يمكنك لومي
إذا لم أكن أثق بأحد
72
00:02:59,276 --> 00:03:01,567
حسنًا
73
00:03:01,569 --> 00:03:03,125
أنا أتفهم
74
00:03:03,127 --> 00:03:05,670
استمتعيِ بالسجن
كان من اللطيف مقابلتك
75
00:03:08,067 --> 00:03:09,103
انتظر
76
00:03:09,105 --> 00:03:11,447
لأين أنت ذاهب؟
77
00:03:11,449 --> 00:03:14,628
حسنًا،لقد إعتقدت أننا إنتهينا
78
00:03:16,807 --> 00:03:18,814
لم تعتقد أنني بريئة؟
79
00:03:23,924 --> 00:03:28,024
لأن الناجيات من الإغتصاب
يتصرفون بطرق مختلفة
80
00:03:28,026 --> 00:03:30,268
و الغضب هو أحد تلك الطرق
81
00:03:31,543 --> 00:03:34,387
غضب كافي ليقومون بقتل الجاني؟
82
00:03:34,389 --> 00:03:35,894
بالتأكيد
83
00:03:35,896 --> 00:03:37,735
و لكن ليست هذه الطريقة التي
تصرفتِ بها
84
00:03:37,737 --> 00:03:39,243
.....الطريقة التي تصرفتِ بها
85
00:03:39,245 --> 00:03:42,843
لا يُمكنكِ تزييف كل هذا الألم
86
00:03:44,603 --> 00:03:45,940
لم لا تخبريني
87
00:03:45,942 --> 00:03:48,503
لم هذا البث ملئ بالهراء؟
88
00:03:58,669 --> 00:04:02,350
لقد إلتقيت ب(مايك) في
حفلة للأخوية
89
00:04:02,352 --> 00:04:04,578
لقد سار معي للمنزل
90
00:04:05,617 --> 00:04:07,625
و طلب إستخدام المرحاض
91
00:04:12,700 --> 00:04:14,875
لقد كنت ساذجة للغاية
92
00:04:15,915 --> 00:04:18,475
في اليوم التالي قمت
بالإبلاغ للإدارة
93
00:04:18,477 --> 00:04:20,652
....أنا
94
00:04:20,654 --> 00:04:23,113
لقد قالوا أنهم
"سينظرون في الأمر"
95
00:04:23,115 --> 00:04:25,290
و لكن فريق كرة السلة
لجامعة هادسون
96
00:04:25,292 --> 00:04:27,049
وصلوا للنهائيات في هذا العام
97
00:04:28,273 --> 00:04:30,314
و كانوا سيقومون بحماية
نجم الفريق
98
00:04:30,316 --> 00:04:31,737
لم يهم الأمر
99
00:04:31,739 --> 00:04:32,959
بعدها ببضع أسابيع
مايك) قد توفى)
100
00:04:32,961 --> 00:04:34,633
و هذا كان نهاية الأمر
101
00:04:34,635 --> 00:04:36,022
لقد حصلت على وظيفة
و عقدت صداقات جديدة
102
00:04:36,047 --> 00:04:37,481
و وضعت الأمر وراء ظهري
103
00:04:37,483 --> 00:04:39,607
(ثم بعد ثلاث سنوات (إيلين هاف
104
00:04:39,609 --> 00:04:41,533
إكتشفت شكواكِ ضد (مايك)؟
105
00:04:41,535 --> 00:04:44,379
أجل،هذا الإدعاء الذي قمت
بتسجيله بتوقيع مجهول
106
00:04:44,381 --> 00:04:47,728
لأنني لم أرغب للأبد
....أن أكون الفتاة التي
107
00:04:47,730 --> 00:04:49,067
الفتاة التي تم إغتصابها
108
00:04:49,069 --> 00:04:51,412
بعد أن قامت (إيلين) بكشف أمري
109
00:04:51,414 --> 00:04:53,170
الشرطة قامت بفتح القضية
مرة أخرى
110
00:04:53,172 --> 00:04:56,067
لقد قالوا أن شعري طابق
(شعر عثروا عليه على سترة(مايك
111
00:04:56,069 --> 00:05:00,454
و فجأة إنقلبت حياتي
رأسًا على عقب
112
00:05:00,456 --> 00:05:02,346
و لكن (إيلين) قامت بتحريف
جميع الحقائق
113
00:05:02,348 --> 00:05:04,690
ماذا عن الشعر الذي كان
على السترة؟
114
00:05:04,692 --> 00:05:06,181
إنه تطابق مثالي للحمض النووي؟
115
00:05:06,183 --> 00:05:08,491
هذا يبدو منطقيًا
116
00:05:08,493 --> 00:05:11,589
(الليلة التي قتل بها (مايك
كان يرتدي نفس السترة
117
00:05:11,591 --> 00:05:13,766
.....التي كان يرتديها في الليلة التي
118
00:05:16,363 --> 00:05:18,756
.....أنت تعلم
119
00:05:21,018 --> 00:05:23,110
(أنا لم أقتل(مايك
120
00:05:24,987 --> 00:05:27,329
أنا أصدقكِ
121
00:05:33,024 --> 00:05:35,082
هل يُمكنك أن تخرجني من هنا؟
122
00:05:37,294 --> 00:05:39,351
أفهم من ذلك أن هذه قضية مصلحة عامة
123
00:05:39,353 --> 00:05:41,696
لذلك عليك أن تترافع بها
124
00:05:41,698 --> 00:05:43,203
هل تعتقد أن هذا إطراء؟
125
00:05:43,205 --> 00:05:45,296
هل إستمعت للبث؟
126
00:05:45,298 --> 00:05:47,004
سأفعل بمجرد أن
ننتهي من بحثنا
127
00:05:47,006 --> 00:05:48,561
و أنا أعرف أنها كانت ضحية
128
00:05:48,563 --> 00:05:49,901
إنها مازالت ضحية
129
00:05:49,903 --> 00:05:51,692
للمرة الثانية
130
00:05:51,694 --> 00:05:54,120
نحن سنترافع في هذه القضية
(يا (بيني
131
00:05:54,122 --> 00:05:55,209
حسنًا
132
00:05:55,211 --> 00:05:57,520
جيد،جيد
133
00:05:57,522 --> 00:06:00,734
لقد كنت متلهف لأن أعود
للحلبة مع مكتب المدعي العام
134
00:06:00,736 --> 00:06:03,497
أتسائل مع من سأتبارز
135
00:06:10,700 --> 00:06:13,008
(أماندا)
136
00:06:13,010 --> 00:06:15,554
هل كنت تعرف أنها من
ستقوم بالإدعاء في هذه القضية؟
137
00:06:18,535 --> 00:06:19,656
(بيني)
138
00:06:19,658 --> 00:06:20,995
(أماندا)
139
00:06:20,997 --> 00:06:23,223
يا لها من مفاجئة
140
00:06:23,225 --> 00:06:25,232
لقد سمعت أنك تعمل
مع نسيبك
141
00:06:25,234 --> 00:06:27,325
نسيبه السابق
(دكتور(جاسون بول
142
00:06:27,327 --> 00:06:29,033
سمعتك تسبقك
143
00:06:30,709 --> 00:06:32,265
إذًا....كيف أحوالك؟
144
00:06:32,267 --> 00:06:33,387
مشغولة
145
00:06:33,389 --> 00:06:34,893
لم ألاحظ أنك
146
00:06:34,895 --> 00:06:36,316
مازلت تترافع في قضايا
147
00:06:36,318 --> 00:06:37,405
لقد تم فصلي من العمل
148
00:06:37,407 --> 00:06:39,247
لم أتوفى
149
00:06:39,249 --> 00:06:40,804
لم يكن ذلك ما عنيته
150
00:06:40,806 --> 00:06:42,931
على أي حال،لا يتوجب عليك
أخذ هذه للمحكمة
151
00:06:42,933 --> 00:06:44,153
إنها قضية منتهية
152
00:06:44,155 --> 00:06:45,409
لينهض الجميع
153
00:06:45,411 --> 00:06:48,557
المحكمة العليا في نيويورك
منعقدة الآن
154
00:06:48,559 --> 00:06:51,353
(الولاية ضد(ريس بورتون
155
00:06:51,355 --> 00:06:56,042
القضية رقم
0255348.
156
00:06:56,965 --> 00:06:58,554
ما دفاعك عن نفسك؟
157
00:07:02,859 --> 00:07:05,000
غير مذنبة سعادتك
158
00:07:06,123 --> 00:07:07,679
(هذه علامة جيدة يا (ريس
159
00:07:07,681 --> 00:07:09,220
القاضي وافق على الكفالة
160
00:07:09,222 --> 00:07:12,267
ذقنك لأعلى،ظهرك مستقيم
لا تبتسمي و لا تعبثي
161
00:07:12,269 --> 00:07:13,908
لا تنظري لأي أحد
(ريس)
162
00:07:13,910 --> 00:07:15,348
أنتِ لستِ مذنبة
لا يوجد ما تخجلي منه
163
00:07:15,350 --> 00:07:17,391
هل تتوقعين محاكمة عادلة
يا (ريس)؟
164
00:07:19,402 --> 00:07:20,439
لا يمكنني أن أتنفس
165
00:07:20,441 --> 00:07:22,281
حسنًا،تاكسي
166
00:07:24,794 --> 00:07:26,634
مرحبًا أيها المراسلون و الإعلام
167
00:07:26,637 --> 00:07:27,806
لدينا عرض من أجلكم
168
00:07:29,651 --> 00:07:32,160
لذا تجمعوا أيها
السيدات و السادة
169
00:07:32,162 --> 00:07:34,672
أيًا كان ما يمتعكم،فنحن هنا
و لدينا عرض عظيم من أجلكم
170
00:07:34,674 --> 00:07:36,061
....الآن،أنا أعرف أنك لا ترغب
171
00:07:37,821 --> 00:07:39,800
أنك لا ترغب أن يتحدث معك أحد
172
00:07:42,677 --> 00:07:45,020
هل نحن في برنامج
السباق المذهل؟
173
00:07:45,022 --> 00:07:46,895
لأنني تركت أحذية الركض
في المنزل
174
00:07:46,897 --> 00:07:47,866
صحيح
175
00:07:47,868 --> 00:07:49,407
أنا فقط أود العودة للمؤسسة
176
00:07:49,409 --> 00:07:50,662
و أبدأ في إختبار هذه القضية
177
00:07:50,664 --> 00:07:52,471
....(انظر،إذا كان الأمر يتعلق ب (أماندا
178
00:07:52,473 --> 00:07:53,559
مهلًا
179
00:07:53,561 --> 00:07:55,150
هل تتهمينني بالسير سريعًا
180
00:07:55,152 --> 00:07:56,908
لأتجنب التحدث عن (أماندا)؟
181
00:07:56,910 --> 00:07:58,331
ألست تتصرف بدفاعية قليلًا
182
00:07:59,255 --> 00:08:01,262
كيف أنهيتم الأمور بينكما؟
183
00:08:01,264 --> 00:08:03,020
ليس بشكل جيد
184
00:08:03,022 --> 00:08:03,711
أتعلمين؟
185
00:08:03,736 --> 00:08:05,565
أنا لم أخطط للإستقالة من
مكتب المدعي العام
186
00:08:05,567 --> 00:08:07,876
و لكنني كنت أقف أمام مراسلين
187
00:08:07,878 --> 00:08:10,388
و على وشك الحصول على إدانة
ضد رجل أنا أعلم أنه برئ
188
00:08:10,390 --> 00:08:11,845
.....أنا فقط
189
00:08:11,847 --> 00:08:13,904
لم أتمكن من فعل ذلك
190
00:08:13,906 --> 00:08:16,918
أنت البطل في
النظام القضائي الأمريكي
191
00:08:16,920 --> 00:08:18,760
.....أجل،حسنًا
192
00:08:18,762 --> 00:08:22,193
لقد إعتقدت أن (أماندا) هي من
ستساندني
193
00:08:22,195 --> 00:08:24,152
و أنها ستأتي معي عندما غادرت
194
00:08:24,154 --> 00:08:25,910
خسارتها هي مكسبنا
195
00:08:27,586 --> 00:08:29,929
لا تخشي الهيئة المشابهة،حسنًا؟
196
00:08:29,931 --> 00:08:31,904
إن الأمر بأكمله جزء من العملية
197
00:08:31,906 --> 00:08:35,957
أنا لست قلقة
أنا فقط لا أحب فكرة
198
00:08:35,959 --> 00:08:38,351
أن يكون الكثير من الغرباء
يحكمون علي
199
00:08:38,353 --> 00:08:39,891
لا يمكنني التخيل لماذا
200
00:08:40,982 --> 00:08:42,922
إذًا،هناك ترددات نغمية معينة
201
00:08:42,925 --> 00:08:46,723
معروف أن لها تأثير ملحوظ
على وظائف العقل
202
00:08:46,725 --> 00:08:49,687
لقد قمت ببرمجة هذا التطبيق
الذي يقوم بإنتاج موسيقى
203
00:08:49,689 --> 00:08:52,198
....تساعدك على الإسترخاء و التركيز
204
00:08:52,200 --> 00:08:54,576
إنها تساعدني على إبعاد الإلهائات
205
00:08:54,578 --> 00:08:57,021
(وهي تكون دكتور(بول
206
00:09:02,331 --> 00:09:03,970
أعجبتني
207
00:09:03,972 --> 00:09:06,599
.....إنها ليست الليزارد،ولكن
208
00:09:06,601 --> 00:09:08,207
إنها جيدة
209
00:09:08,209 --> 00:09:10,166
هل تهوين فرقة الليزارد؟
210
00:09:11,289 --> 00:09:12,175
إنهم رائعون
211
00:09:12,177 --> 00:09:14,185
حسنًا،ربما يكون لدي معلومات
212
00:09:14,187 --> 00:09:15,859
أنهم ينظمون عرض سري رائع
213
00:09:15,861 --> 00:09:18,036
و يجب أن تحضري بالتأكيد
214
00:09:18,038 --> 00:09:19,074
أجل،أجل
215
00:09:19,076 --> 00:09:20,581
ربما قد يكون لدي مخططات
216
00:09:20,583 --> 00:09:22,306
كما تعلمين،السجن
217
00:09:22,308 --> 00:09:24,181
تحلي بالإيمان
218
00:09:24,183 --> 00:09:27,028
دكتور (بول) قد يطعن به الكثيرون
219
00:09:27,030 --> 00:09:28,166
ولكنه الأفضل
220
00:09:28,168 --> 00:09:30,260
أين دكتور (بول)؟
221
00:09:30,262 --> 00:09:32,385
يقوم بالإدعاء في قضيتك
222
00:09:32,387 --> 00:09:33,474
الآن
223
00:09:33,476 --> 00:09:36,271
الأسبوع التالي لتقديمها
إدعاء بأنه تم الإعتداء عليها جنسيًا
224
00:09:36,273 --> 00:09:37,644
ريس) خرجت و إبتاعت)
225
00:09:37,646 --> 00:09:39,100
مسدس يدوي مقاس 9 ملم
226
00:09:39,102 --> 00:09:41,562
و بعد إسبوعين نالت فرصتها
لإستخدامه
227
00:09:41,564 --> 00:09:44,275
لقد تبعت (مايك) لحفلة
في سنترال بارك
228
00:09:44,277 --> 00:09:47,372
لقد هددت بإطلاق النار عليه
229
00:09:47,374 --> 00:09:51,642
و بعدها بساعات تم إطلاق النار
على (مايك) حتى الموت
230
00:09:51,644 --> 00:09:53,869
بول) كان ليصبح)
مدعي عام مذهل
231
00:09:54,960 --> 00:09:57,436
لم أر خط الإنتشار يرتفع
بهذه السرعة من قبل
232
00:09:57,438 --> 00:09:58,675
أنا أعني السبعينات تكون مشكلة
233
00:09:58,677 --> 00:10:01,237
الثمانينات...عازمة على الإدانة
234
00:10:01,239 --> 00:10:04,267
التسعينات...حرقها على وتد
235
00:10:06,145 --> 00:10:07,767
إنها مذنبة
236
00:10:07,769 --> 00:10:08,481
أتفق مع ذلك
237
00:10:08,506 --> 00:10:10,061
من سمعها وهي تهدده؟
238
00:10:10,063 --> 00:10:11,149
أعني،هل هذا حدث حقًا؟
239
00:10:11,151 --> 00:10:13,661
(لقد كان صديق(مايك
(روب ماكيلين)
240
00:10:13,663 --> 00:10:15,470
إنهم يستشهدون
بأشياء من البث
241
00:10:15,472 --> 00:10:17,722
إعتقدت أننا جمعنا أشخاص
لم يقوموا بسماعه
242
00:10:17,747 --> 00:10:21,196
لقد فعلت،و أعطيناهم تعليمات
بعدم الإستماع إليه
243
00:10:21,198 --> 00:10:22,536
ماذا؟
244
00:10:22,538 --> 00:10:26,019
هؤلاء الإثنان كانا يقومان
بتحميل البث أثناء فترة الغداء
245
00:10:26,021 --> 00:10:27,559
بمجرد أن غادرا المبنى
246
00:10:27,561 --> 00:10:28,647
إنه طلاء رطب
247
00:10:28,649 --> 00:10:30,992
لا يمكنهم أن لا يلمسوه
248
00:10:30,994 --> 00:10:33,219
لقد قاموا بإفساد كل فرد
من هيئةالمحلفين
249
00:10:34,343 --> 00:10:35,898
نحن بحاجة لعزل هيئة المحلفين
250
00:10:35,900 --> 00:10:40,369
القاضي (راند) رفض 22 طلب بالعزل
251
00:10:40,371 --> 00:10:44,856
من أصل 22 طلب
"مبررًا"إهدار لأموال دافعي الضرائب
252
00:10:44,858 --> 00:10:46,565
حسنًا،إن البث إنتشر بالفعل
253
00:10:46,567 --> 00:10:48,908
لقد تم إختباره من قبل
25مليون شخص
254
00:10:48,910 --> 00:10:50,717
(إذا تابعت (أماندا) سرد( إيلين
255
00:10:50,719 --> 00:10:51,805
ستحصل على إدانة
256
00:10:51,807 --> 00:10:53,061
....أو
257
00:10:53,063 --> 00:10:55,573
(نقوم بإستبدال قصة (إيلين
بقصة أفضل
258
00:10:55,575 --> 00:10:58,286
أنا أستمع
259
00:10:58,288 --> 00:11:00,596
دعوني أخبركم بقصة صغيرة
260
00:11:00,598 --> 00:11:03,141
حول صحفية غير كفء
261
00:11:03,143 --> 00:11:05,904
تقوم بأخذ ضحية إغتصاب
و تتهمها بشكل خاطئ
262
00:11:05,906 --> 00:11:07,796
بجريمة قتل
263
00:11:10,762 --> 00:11:13,037
لقد حان الوقت لنضع (إيلين) في
محاكمة
264
00:11:13,040 --> 00:11:16,102
سنقوم بتفكيك البث
الخاص بها
265
00:11:16,104 --> 00:11:18,513
ريس بورتون) و فريق الدفاع خاصتها)
قاموا باستدعاء ملفاتي
266
00:11:18,515 --> 00:11:20,388
في محاولة بائسة لإلهاء
هيئة المحلفين
267
00:11:20,390 --> 00:11:21,527
عن موكلة مذنبة
268
00:11:21,529 --> 00:11:23,117
آنسة(هاف)؟
هل ستشاركين
269
00:11:23,119 --> 00:11:24,374
معلوماتك مع هيئة المحكمة؟
270
00:11:24,376 --> 00:11:26,131
حرية الصحافة هي أحد أقدس
271
00:11:26,133 --> 00:11:28,125
الحقوق الدستورية
(وودورد وبرنستين)
272
00:11:28,127 --> 00:11:30,536
(دانيال ألسبرغ)
أنا أيضًا أحمي مصادري
273
00:11:30,562 --> 00:11:31,607
....ولكن
274
00:11:31,609 --> 00:11:33,332
أليس هؤلاء الصحفيون
من أكبر
275
00:11:33,334 --> 00:11:34,956
المؤسسات الإخبارية في الدولة؟
276
00:11:34,958 --> 00:11:36,882
للأسف، تلك الديناصورات
لم تعد صالحة
277
00:11:36,884 --> 00:11:39,527
اليوم المواطنون الصحفيون
يقومون بإنهاء الأعمال الهامة
278
00:11:39,529 --> 00:11:41,402
للسلطة الرابعة
و أنا سأذهب للسجن
279
00:11:41,404 --> 00:11:43,998
قبل التشيك في نزاهة
البث خاصتي
280
00:11:48,421 --> 00:11:51,919
و أبواب الزنزانه تغلق على
(مفتوح و مغلق مع (إيلين هاف
281
00:11:51,921 --> 00:11:54,212
ليس علينا أن نقلق بشأن
إصدارها لحلقات أخرى
282
00:11:54,214 --> 00:11:55,552
طالما هي متواجدة في السجن
283
00:11:55,554 --> 00:11:57,729
إذًا،هل أنت مراسل الآن؟
284
00:11:57,731 --> 00:12:01,211
أنا مواطن صحفي
لدي مدونة،تحققي منها
285
00:12:01,236 --> 00:12:03,414
أجل،نحن نكتب بشأن
أي شئ وكل شئ
286
00:12:03,439 --> 00:12:05,096
(يتعلق بقضية (ريس
287
00:12:05,098 --> 00:12:07,491
مع تواجد (إيلين) في السجن
يُمكننا السيطرة على السرد
288
00:12:07,493 --> 00:12:08,613
(إذًا يا (كابل
289
00:12:08,615 --> 00:12:10,371
لم لا تبحثين في إنستاجرام
(عن (مايك
290
00:12:10,373 --> 00:12:11,794
لتري ما لدي وسائل
التواصل الإجتماعي لتقوله
291
00:12:11,796 --> 00:12:13,770
هل لدينا قائمة بهيئة محلفين بعد؟
292
00:12:13,772 --> 00:12:16,315
70لديهم فتيات
293
00:12:16,317 --> 00:12:17,873
82لديهم أبناء
294
00:12:17,875 --> 00:12:19,965
الأشخاص الذين لديهم فتيات
يجب أن يكونوا في صفنا
295
00:12:19,967 --> 00:12:21,221
لننشئ مصفوفة دافعية
296
00:12:21,223 --> 00:12:23,348
لأفكار كل محلف محتمل
(حول(مايك
297
00:12:23,350 --> 00:12:26,780
إغتصاب(ريس) في الجامعة
و كرة السلة للجامعة
298
00:12:26,782 --> 00:12:29,343
أي محلف لديه إعتداء
في خلفيته؟
299
00:12:29,345 --> 00:12:31,636
مازلت أحقق،ولكن الكثير
300
00:12:31,638 --> 00:12:34,115
أعني,واحد من بين أربعة أشخاص
301
00:12:34,117 --> 00:12:37,212
إذًا،(داني ) دعينا نتعمق في
قائمة الشهود
302
00:12:37,214 --> 00:12:40,595
نحن بحاجة لنظريات بديلة
دلائل لم يتم تتبعها
303
00:12:40,597 --> 00:12:43,743
قضيتنا تتوقف على إيجاد
(الحقائق التي تجاهلتها (إيلين
304
00:12:43,745 --> 00:12:45,869
أعمل على ذلك
305
00:12:45,871 --> 00:12:47,795
كيف علمت أنها ستضع
نفسها في السجن
306
00:12:47,797 --> 00:12:49,771
إذا طلبنا أصول مقابلاتها بدون تنقيح؟
307
00:12:49,773 --> 00:12:51,864
حسنًا،البث أعطاها سمعة سيئة
308
00:12:51,866 --> 00:12:54,375
....ولكن
309
00:12:54,377 --> 00:12:56,804
التضحية بنفسها أعطاها
ما تريده حقًا
310
00:12:56,806 --> 00:12:59,516
الشرعية
311
00:12:59,518 --> 00:13:01,610
كم من الوقت تعتقد
أننا كسبنا لأنفسنا؟
312
00:13:01,612 --> 00:13:03,870
طالما نزاهة (إيلين) تظل قائمة
313
00:13:03,872 --> 00:13:06,465
ضد طعام السجن
314
00:13:07,974 --> 00:13:10,199
يومان على الأكثر
315
00:13:14,684 --> 00:13:16,630
ريس)أنتِ ستظهرين أمام)
316
00:13:16,655 --> 00:13:17,813
المحلفين اليوم
317
00:13:17,838 --> 00:13:21,747
ما ترتدينه في المحكمة مهم
بنفس قدر ما تقولينه
318
00:13:21,749 --> 00:13:24,175
....أنتِ ترتدين
319
00:13:24,177 --> 00:13:25,565
لا أعلم ما الذي ترتدينه
320
00:13:25,567 --> 00:13:29,484
و لكنه أكبر من مقاسك
بثلاث قياسات
321
00:13:29,486 --> 00:13:31,325
إنهم مريحين
322
00:13:31,327 --> 00:13:33,803
هذه ليست راحة يا عزيزتي
هذا تخفي
323
00:13:33,805 --> 00:13:36,314
إذا إختبئتِ أمام المحلفين
في كل هذا
324
00:13:36,317 --> 00:13:38,408
سيعتقدون أنكِ لديكِ شئ لتخفيه
325
00:13:39,749 --> 00:13:42,711
الحرير،إنه يجعل المظهر أكثر رقة
326
00:13:42,713 --> 00:13:44,554
و أنا سأقوم بخياطة جيوبك
لأغلقها
327
00:13:44,556 --> 00:13:46,864
لماذا؟
328
00:13:46,866 --> 00:13:49,844
انظرِي...يديكِ في جيوبك
329
00:13:49,846 --> 00:13:52,725
الأشخاص تلقائيًا يعتقدون
330
00:13:52,727 --> 00:13:54,901
أنكِ غير صادقة عندما لا يستطيعون
رؤية يديكِ
331
00:13:54,903 --> 00:13:55,989
كيف نبلي؟
332
00:13:55,991 --> 00:13:57,447
هل تأخر الوقت على أن أهرب؟
333
00:13:57,449 --> 00:13:59,539
عادة أنصح موكليني بأن يهربوا
334
00:13:59,541 --> 00:14:00,879
قبل أن يتم القبض عليهم
335
00:14:03,443 --> 00:14:05,350
....دكتور (بول) هذا
336
00:14:05,352 --> 00:14:07,326
....هذا هذا يصبح أكثر واقعية
(لا بأس يا (ريس
337
00:14:07,328 --> 00:14:09,553
أنتِ تصابين بنوبة هلع
تعالي و اجلسي
338
00:14:09,555 --> 00:14:11,897
كرري ورائي ،حسنًا؟
339
00:14:16,370 --> 00:14:18,763
ماذا؟
340
00:14:42,206 --> 00:14:44,884
كيف فعلت ذلك؟
341
00:14:44,886 --> 00:14:49,438
العقل لا يُمكنه الهلع وقول
الأرقام بدون ترتيب في نفس الوقت
342
00:14:49,440 --> 00:14:51,665
منذ متى و أنتِ تحظين بنوبات
الهلع هذه؟
343
00:14:51,667 --> 00:14:54,629
...منذ
344
00:14:54,631 --> 00:14:57,024
....مايك)،أنا)
345
00:14:57,026 --> 00:15:00,959
عادة أقوم بالركض
و هذا يجعلنى أهدأ
346
00:15:00,961 --> 00:15:02,968
حسنًا،عندما ينتهي هذا
347
00:15:02,970 --> 00:15:05,932
ستركضين وقتما شئتٍ
348
00:15:05,934 --> 00:15:08,644
ليس لأنه عليكِ فعل ذلك
349
00:15:09,953 --> 00:15:12,127
أيهما تفضل؟
350
00:15:12,129 --> 00:15:13,634
الحياة الراكدة مع الفاكهة
351
00:15:13,636 --> 00:15:15,258
أو هذا الرسم التجريدي
352
00:15:15,260 --> 00:15:17,402
سعادتك نحن نحاول عقد جلسة إستماع
للشهود هنا
353
00:15:17,404 --> 00:15:19,294
ليس مزاد في دار ثوزبي للمزادات
354
00:15:19,296 --> 00:15:21,404
(لا أفضل أيهما يا سيد(كولين
355
00:15:21,406 --> 00:15:22,676
مفهوم سعادتك
356
00:15:22,678 --> 00:15:25,188
و لكن لدي الحق
في طرح السؤال
357
00:15:25,190 --> 00:15:27,365
ليس لفترة طويلة
تابع
358
00:15:28,790 --> 00:15:30,261
بالتأكيد الفاكهة
359
00:15:30,263 --> 00:15:32,054
أحب أن أعرف ما الذي أنظر له
360
00:15:32,056 --> 00:15:33,644
....ما الذي نفعله باللوحات
361
00:15:33,646 --> 00:15:36,491
و الفاكهة؟
كيف يساعد ذلك؟
362
00:15:36,493 --> 00:15:37,964
الأشخاص الذين يحبون
اللوحات التجريدية
363
00:15:37,966 --> 00:15:41,933
منفتحون على الأفكار الجديدة
القصص الجديدة
364
00:15:41,935 --> 00:15:43,190
نحن فقط لا نود الجانب الآخر أن
365
00:15:43,214 --> 00:15:45,030
يعرف ما الذي نبحث عنه
366
00:15:45,032 --> 00:15:47,776
كم منكم يفضلون الفاكهة؟
367
00:15:47,778 --> 00:15:50,556
حسنًا،المحلفون 4 و7و12
368
00:15:50,558 --> 00:15:53,319
أود إبعادهم سعادتك
369
00:15:55,163 --> 00:15:57,472
ماذا يجب أن تكون عقوبة الإغتصاب؟
370
00:15:57,474 --> 00:15:58,644
السجن
371
00:15:58,646 --> 00:15:59,849
5سنوات على الأقل
372
00:15:59,851 --> 00:16:01,088
هل لديه إبنه؟
373
00:16:01,090 --> 00:16:02,914
أحفاد
مراهقتين توأم
374
00:16:02,916 --> 00:16:05,208
إنه يخاف عليهما بشدة
إنه معنا
375
00:16:05,210 --> 00:16:06,681
أخبريني بشأن
شعاع البهجة هذا
376
00:16:06,683 --> 00:16:08,724
(توم)
377
00:16:08,726 --> 00:16:10,700
64مُطلق
378
00:16:10,702 --> 00:16:12,508
ثلاث مرات
379
00:16:12,510 --> 00:16:15,087
(لقد قمنا بعمل مصفوفة حول (توم
380
00:16:15,089 --> 00:16:16,761
(أجل يا (بول
381
00:16:16,763 --> 00:16:19,024
إنه يستخدم لغة عدائية للغاية
عندما يكون على الإنترنت
382
00:16:19,049 --> 00:16:21,299
من التالي إذا قمنا بإبعاده؟
383
00:16:21,301 --> 00:16:23,125
وايد ماكلين)،32)
384
00:16:23,127 --> 00:16:27,729
غير متزوج
منسق محترف
385
00:16:27,731 --> 00:16:31,295
حسنًا،تعجبني السترة و الذقن
386
00:16:31,297 --> 00:16:34,344
و لكنه يقوم بتعبئة الأشياء
من أجل كسب رزقه
387
00:16:34,346 --> 00:16:36,620
لدينا إبعاد واحد متبقي
388
00:16:39,034 --> 00:16:41,928
حسنًا
389
00:16:41,930 --> 00:16:43,552
هل (وايد) لديه حيوان أليف؟
390
00:16:43,554 --> 00:16:45,278
كلب لابرادودل
391
00:16:45,280 --> 00:16:46,985
لقد حظى بجراحة في الظهر
العام الماضي
392
00:16:46,987 --> 00:16:48,710
كلفت (وايد) 6 ألاف دولار
393
00:16:48,712 --> 00:16:49,798
رقيق للغاية
394
00:16:49,800 --> 00:16:52,143
(وايد)
395
00:16:52,145 --> 00:16:55,994
ربما يكون جامدًا
ولكن لديه قلب
396
00:16:55,996 --> 00:16:58,338
إنه يحب كلبه
397
00:17:03,481 --> 00:17:05,069
الدفاع يود أن يشكر هذا المحلف
398
00:17:05,071 --> 00:17:09,423
من أجل وقته وخدماته
أود إبعاده سعادتك
399
00:17:09,425 --> 00:17:10,512
أنا 32 عامًا
400
00:17:10,514 --> 00:17:11,985
أنا 32 عامًا
401
00:17:11,987 --> 00:17:13,191
أنا عشت في باريس لمدة عامان
402
00:17:13,193 --> 00:17:14,999
أنا عشت في باريس لمدة عامان
403
00:17:15,001 --> 00:17:16,037
أنا فنان
404
00:17:16,039 --> 00:17:17,678
أنا فنان
405
00:17:17,680 --> 00:17:18,850
أنا أعمل في البورصة
406
00:17:18,852 --> 00:17:20,491
أنا أعمل في البورصة
407
00:17:20,493 --> 00:17:23,485
لقد تمكنا من تجميع هيئة
مشابهة تجعلني أقشعر
408
00:17:23,510 --> 00:17:25,966
من مدى مثاليتها
خصائصهم الديموغرافية تتوافق بنسبة
409
00:17:25,968 --> 00:17:27,758
82في المئة مع الهيئة الحقيقية
410
00:17:27,760 --> 00:17:29,985
كيف يبدو الإقتراع الأولي؟
ثلاثة على الحياد
411
00:17:29,987 --> 00:17:31,408
9يميلون بقوة نحو الإدانة
412
00:17:31,410 --> 00:17:33,217
(لا يبدو كوضع مثالي إذا كنت (ريس
413
00:17:33,219 --> 00:17:34,372
ماذا....كالمتوقع تمامًا
414
00:17:34,374 --> 00:17:35,712
نظرًا لحكم الرأي العام
415
00:17:35,714 --> 00:17:37,721
على الأقل هذا هو النوع
المنفتح لإعتبار
416
00:17:37,723 --> 00:17:39,027
رواية بديلة
417
00:17:39,029 --> 00:17:41,539
(على ماذا عثرتِ بشأن (مايك) يا (كابل
418
00:17:41,541 --> 00:17:43,414
و لم تسمع به هيئة المحلفين بعد؟
419
00:17:43,416 --> 00:17:45,508
الكثير،بداية بحقيقة أن
420
00:17:45,510 --> 00:17:47,919
جامعة هادسون لديها العشرات
421
00:17:47,921 --> 00:17:49,275
من إدعاءات الإعتداء الجنسي
لم يتم الإبلاغ عنها
422
00:17:49,277 --> 00:17:51,874
و لا واحد منهما إنتهى به الأمر
بإتهامات جنائية
423
00:17:51,899 --> 00:17:54,097
و هذه القصة بشأن الإعتداءات الجنسية
في جامعة هادسون
424
00:17:54,099 --> 00:17:55,939
التي كانت في صحيفة نيويورك
425
00:17:55,941 --> 00:17:57,647
اليوم...هل هذه مصادفة؟
426
00:17:57,649 --> 00:18:00,410
إيلين)ليس لديها حكر على ما يطرح)
427
00:18:00,412 --> 00:18:01,967
حسنًا،دعينا نحرص على أن يتم
وصلها بمدونتنا
428
00:18:01,969 --> 00:18:05,401
على الرغم من أنها لا تساعد كثيرًا
(في قضيتنا ضد (إيلين
429
00:18:05,403 --> 00:18:06,656
.....لا،ولكن
430
00:18:06,658 --> 00:18:07,845
هذا يفعل
431
00:18:07,847 --> 00:18:09,821
شخصية مجهولة أخرى أبلغت
عن إعتداء
432
00:18:09,823 --> 00:18:11,211
ضد (مايك) في الحرم الجامعي
433
00:18:11,213 --> 00:18:12,382
فى نفس الفصل الدراسي
434
00:18:12,384 --> 00:18:14,107
كيف يُمكن ل(إيلين) أن
تكون فوتت ذلك؟
435
00:18:14,109 --> 00:18:15,531
حسنًا،إما أنها لم تتعمق في البحث
436
00:18:15,533 --> 00:18:16,904
أو لم تتماشى مع روايتها
437
00:18:16,906 --> 00:18:18,796
دعونا نكتشف من هي المجهولة
438
00:18:18,798 --> 00:18:20,303
سأتولى ذلك
439
00:18:20,305 --> 00:18:22,915
ماذا لو كانت صديقة (مايك) (جينا ستيفانو)؟
440
00:18:22,917 --> 00:18:25,159
في البث قالت أنه كان توأم روحها
441
00:18:25,161 --> 00:18:27,704
ولكن لو ذلك صحيح فإن أرواحهم
تتطابقت في الطباع السيئة
442
00:18:27,706 --> 00:18:29,546
من الواضح أنهما كانا يتشاجران
بشكل مستمر
443
00:18:29,548 --> 00:18:31,689
إنها الشاهدة التالية للمدعي العام
444
00:18:31,691 --> 00:18:33,732
(دعنا نجهز لحملة يا (بيني
445
00:18:45,422 --> 00:18:47,925
زملاء (مايك) القدامى و كابتن فريقه
446
00:18:47,950 --> 00:18:49,639
متى علمتِ أول مرة
بشأن (مايك) و (ريس)؟
447
00:18:49,641 --> 00:18:51,616
لقد كنا منفصلين وقتها و
مايك) أخبرني أنه أقام)
448
00:18:51,618 --> 00:18:52,955
(علاقة وهو سكران مع (ريس
449
00:18:52,957 --> 00:18:54,127
و هذا لم يزعجك؟
450
00:18:54,129 --> 00:18:55,583
لا
451
00:18:55,585 --> 00:18:57,258
مايك) يخبرني بكل شئ)
452
00:18:57,260 --> 00:18:58,983
إنهم هنا من أجل المحاكمة
453
00:18:58,985 --> 00:19:01,946
أماندا)جيدة يُمكنني أن أرى لم)
454
00:19:01,948 --> 00:19:03,642
كُنت معجب بها
455
00:19:03,667 --> 00:19:05,463
ريس)أصبحت مهووسة به)
456
00:19:05,465 --> 00:19:08,111
بدأت في تعقبه
457
00:19:08,136 --> 00:19:10,871
إذا كنت قد علمت أنها
قد إبتاعت مسدس
458
00:19:10,873 --> 00:19:11,943
كُنت لأخبر
459
00:19:11,945 --> 00:19:13,718
الشرطة وقتها
460
00:19:13,720 --> 00:19:15,979
تمامًا كالنص المُتبع
هذا هو البث حرفيًا
461
00:19:15,981 --> 00:19:17,402
ليس لدي المزيد
462
00:19:19,413 --> 00:19:23,698
سيدة (ستيفانو) هل تشاجرتِ أنتِ
و (مايك) (تاسكر) يومًا؟
463
00:19:23,700 --> 00:19:26,980
بالطبع كل ثنائي يتشاجرون
صديق قام بالإبلاغ أنكما
464
00:19:26,982 --> 00:19:29,257
كنتما تتقاذفان بالأطباق
في بعض الأوقات
465
00:19:29,259 --> 00:19:31,803
حسنًا،ليس غالبًا
466
00:19:31,805 --> 00:19:33,835
مايك) من الممكن أن يتجاوز الحد)
بين الفينة و الاخرى
467
00:19:33,860 --> 00:19:35,268
كان على أن أتعامل معه بقسوه
468
00:19:35,270 --> 00:19:36,658
لقد كنا شغوفين للغاية
469
00:19:36,660 --> 00:19:39,069
شغوفين لدرجة أنكِ وجهت إتهام
بالإعتداء ضده
470
00:19:39,071 --> 00:19:40,878
بهوية مجهولة،أليس ذلك صحيح؟
471
00:19:40,880 --> 00:19:42,552
أعترض،ليس له علاقة
472
00:19:42,554 --> 00:19:44,863
سعادتك،المتوفى ليس
من يُحاكم هنا
473
00:19:44,865 --> 00:19:46,242
سأسمح به
انظر
474
00:19:46,267 --> 00:19:47,911
لقد كنت غاضبة منه فقط،حسنًا؟
475
00:19:47,913 --> 00:19:49,384
و قمت بإسقاط الشكوى
بعدها بأسبوع
476
00:19:49,386 --> 00:19:51,158
لقد كان كلانا تحت الكثير من الضغط
477
00:19:51,160 --> 00:19:53,152
و إحتدمت الأمور بيننا
و هذا كل شئ
478
00:19:53,154 --> 00:19:56,617
إذا أنتِ كشخص متهور
كما وصفتِ نفسك,كنتِ غاضبة؟
479
00:19:56,619 --> 00:19:57,622
بالتأكيد
480
00:19:57,624 --> 00:19:58,677
و تحت ضغط
أجل
481
00:19:58,679 --> 00:20:00,519
هل قتلتِ(مايك تاسكر)؟
إعتراض
482
00:20:00,521 --> 00:20:01,691
تم تعليقه
483
00:20:01,693 --> 00:20:04,203
هل أخبرتِ(إيلين هاف)قط
بشأن علاقتك
484
00:20:04,205 --> 00:20:05,794
المضطربة مع (مايك)؟
485
00:20:05,796 --> 00:20:07,551
لم تسأل قط
486
00:20:07,553 --> 00:20:10,901
إذًا،(إيلين هاف) لم تكن مهتمة
بمعرفة الحقيقة
487
00:20:12,577 --> 00:20:14,623
لم تسأل قط
488
00:20:19,233 --> 00:20:21,390
(لقد إلتقطت لتوي (أرون)و (كلوديا
489
00:20:21,392 --> 00:20:23,433
كلوديا) قامت بقراءة قصة الأغتصاب)
في الصحيفة
490
00:20:23,435 --> 00:20:26,581
و مقتنعه أن (إيلين) قامت بعمل سئ
في إيصال الحقائق
491
00:20:26,583 --> 00:20:28,875
أفهم من ذلك أنكِ قرصنتِ حاسوبها
492
00:20:28,877 --> 00:20:30,131
و قمتِ بزرع قصة الأخبار خاصتك
493
00:20:30,133 --> 00:20:32,278
لم يكن مؤمن بشدة
494
00:20:32,303 --> 00:20:35,623
(حسنًا،الشاهد التالي ل(أماندا
(هو (روب ماكالين
495
00:20:35,625 --> 00:20:38,972
عضو فى الأخوية معه و صديقة المقرب
496
00:20:38,974 --> 00:20:41,208
ما كل هذا الكلام حول
تقليم الأظافر؟
497
00:20:43,277 --> 00:20:44,833
(تشانك)
498
00:20:44,835 --> 00:20:46,624
(في الجامعة هو و (مايك تاسكر
تبادلا
499
00:20:46,626 --> 00:20:49,471
العديد من الرسائل الإلكترونية
لتحديد موعد لتقليم الأظافر
500
00:20:49,473 --> 00:20:51,564
تقليم أظافر
501
00:20:51,566 --> 00:20:53,406
هل أي من زملاءك في الفريق
حصل على تقليم للأظافر؟
502
00:20:53,408 --> 00:20:55,298
تقليم للأظافر؟
503
00:20:55,300 --> 00:20:57,843
على من نتحدث،هؤلاء الرفاق؟
504
00:20:57,845 --> 00:21:00,690
لا
505
00:21:00,692 --> 00:21:04,457
ليس هؤلاء الرفاق أنا أفكر أن
تقليم الأظافر كود لشئ ما
506
00:21:08,026 --> 00:21:10,334
هل حصلت على تقليم للأظافر قط
يا سيد (ماكالن)؟
507
00:21:10,359 --> 00:21:11,992
أعترض،ليس له علاقة
508
00:21:11,994 --> 00:21:13,181
أنا لدي فضول
509
00:21:13,183 --> 00:21:14,554
....ماذا؟لا،أنا
510
00:21:14,556 --> 00:21:15,676
لا؟
511
00:21:15,678 --> 00:21:17,669
إذًا كيف يُمكنك تفسير
تلك الرسائل الإلكترونية
512
00:21:17,671 --> 00:21:20,700
بينك و بين (مايك) تتناقشان فيها
حول تقليم الأظافر؟
513
00:21:20,702 --> 00:21:23,170
ما الذي تتحدث عنه؟
514
00:21:23,195 --> 00:21:25,606
إنهم فى الأدلة يا سيد (مكالين)؟
515
00:21:25,608 --> 00:21:27,197
تم إحضارهم من قبل الولاية
516
00:21:27,199 --> 00:21:28,234
أترى؟
517
00:21:28,236 --> 00:21:30,160
أنت بحاجة لعين للأدلة
518
00:21:30,162 --> 00:21:31,835
لكي تحدد المغزى
519
00:21:31,837 --> 00:21:35,267
المدعي العام لم تلاحظ أنك
"إستخدمت كلمة"تقليم أظافر
520
00:21:35,269 --> 00:21:39,671
كرمز للحبوب المنشطة،أليس كذلك؟
521
00:21:39,673 --> 00:21:41,178
هل أنت و (مايك تاسكر) إستخدمتما يومًا
522
00:21:41,180 --> 00:21:44,192
عقاقير منشطة؟
523
00:21:50,925 --> 00:21:52,347
هل يُمكنني أن أستخدم حقي
في عدم الإجابة،سعادتك؟
524
00:21:52,349 --> 00:21:54,524
(يُمكنك يا سيد (ماكالين
525
00:21:55,748 --> 00:21:59,011
البث جعل (روب) يبدو كفتى الكشافة
526
00:21:59,013 --> 00:22:00,434
كان يجب أن أعلم
أفضل من ذلك
527
00:22:00,436 --> 00:22:02,142
أنا يُعجبني هذا المحامي
528
00:22:02,144 --> 00:22:03,315
إنه يقوم بعمله بشكل جيد
529
00:22:04,958 --> 00:22:07,249
روب)يبدو مثل السمسار)
الخاص بي
530
00:22:07,251 --> 00:22:09,142
و أنا أكره هذا السمسار
531
00:22:10,567 --> 00:22:11,993
هل أنت على دراية بأن
532
00:22:12,019 --> 00:22:13,579
العقاقير المنشطة يُمكنها أن تجعل
الأشخاص عدوانيين؟
533
00:22:13,581 --> 00:22:14,500
لقد سمعت ذلك
534
00:22:14,502 --> 00:22:15,957
و إمتنعت عن الإجابة
535
00:22:15,959 --> 00:22:17,514
هل لديك مجموعة من الأسلحة؟
536
00:22:17,516 --> 00:22:18,552
ماذا في ذلك؟
537
00:22:18,554 --> 00:22:21,013
هل تتضمن ثلاث مسدسات عيار
9ملم؟
538
00:22:21,015 --> 00:22:23,023
هل تحققوا من المقذوفات
فى هذه القضية؟
539
00:22:23,025 --> 00:22:24,664
أنا لست من يُحاكم هنا
بل هي
540
00:22:24,666 --> 00:22:26,640
أجل،بسبب ما أخبرته
(ل(إيلين هاف
541
00:22:26,642 --> 00:22:28,096
إعتراض
542
00:22:28,098 --> 00:22:29,101
تم سحب السؤال
543
00:22:29,103 --> 00:22:30,524
(سيد (ماكالين
544
00:22:30,526 --> 00:22:32,869
أنت كنت أخر من رأي (مايك) على
قيد الحياة تلك الليلة؟
545
00:22:32,871 --> 00:22:34,041
أليس كذلك؟
546
00:22:36,052 --> 00:22:39,232
لا يهم
547
00:22:39,234 --> 00:22:40,571
لا يهم
548
00:22:42,582 --> 00:22:44,221
(ياله من عمل رائع قمت به مع (روب
549
00:22:44,223 --> 00:22:45,427
لقد صعد كشاهد
550
00:22:45,429 --> 00:22:47,654
للمدعى العام و نزل كمتهم
551
00:22:47,656 --> 00:22:49,647
(على الأقل طبقًا ل(إيثيل) و (سيدني
552
00:22:49,649 --> 00:22:52,459
و مع ذلك(وايد) مقتنع أكثر
553
00:22:52,461 --> 00:22:54,135
(أن (ريس) قتلت (مايك
554
00:22:54,137 --> 00:22:56,613
كيف لذلك أن يكون ممكنًا؟
555
00:22:56,615 --> 00:22:58,487
"إنه يُدعى "تأثير النتائج العكسية
556
00:22:58,489 --> 00:23:00,915
عندما شخص ما مثل (وايد) يتعلق
بقصة
557
00:23:00,917 --> 00:23:03,059
حتى عندما أظهروا أدله
تثبت العكس
558
00:23:03,061 --> 00:23:04,818
فإنهم يتمسكون برأيهم بشكل أكبر
559
00:23:04,820 --> 00:23:06,910
إذاًا فإن الرواية الوحيدة التي يصدقها
(وايد) هي رواية (إيلين)
560
00:23:06,912 --> 00:23:08,200
و واقع أنها فى السجن
561
00:23:08,202 --> 00:23:11,264
يُثبت نزاهتها بشكل أكبر
562
00:23:11,266 --> 00:23:13,860
إذًا حان الوقت
لإخراجها من السجن
563
00:23:13,862 --> 00:23:16,237
سأذهب لألعب دور المراسل
564
00:23:16,239 --> 00:23:17,912
هل تعلم يا (داني) كم المشاكل
565
00:23:17,914 --> 00:23:19,251
التى قد أقع بها بسبب ذلك؟
566
00:23:19,253 --> 00:23:22,567
أنتٍ وطنية و شريكتي
في صف الرياضة
567
00:23:22,569 --> 00:23:24,107
(أنتِ محظوظة أنني لا أطيق (إيلين
568
00:23:24,109 --> 00:23:26,367
إنها تعتقد أنها فى فندق
569
00:23:26,369 --> 00:23:29,800
لم أتوقع قط أن السجن
سيكون نعمة على البث
570
00:23:29,802 --> 00:23:32,362
100ألف تحميل أخر
في غضون يومين
571
00:23:32,364 --> 00:23:34,706
لدي ثلاث ناشرين يتفاوضون معي
بشأن تأليف كتاب
572
00:23:34,708 --> 00:23:35,828
هذا حلم
573
00:23:35,830 --> 00:23:37,804
لقد تم تغيير ثياق الكلام تمامًا
574
00:23:37,806 --> 00:23:39,947
كيف حصلت على ذلك؟
إنه فقط....إنتظري ثانية
575
00:23:39,949 --> 00:23:41,187
يجب أن أضع هذا
576
00:23:41,189 --> 00:23:41,792
هذا جديد
577
00:23:41,817 --> 00:23:43,916
لذا يجب أن....أضعه هنا
578
00:23:43,918 --> 00:23:44,920
ثم يبدأ في التسجيل
579
00:23:44,922 --> 00:23:46,177
....و أنا يجب أن
580
00:23:46,179 --> 00:23:47,717
أضغط على هذا
حسنًا
581
00:23:47,719 --> 00:23:49,643
شكرًا
582
00:23:50,649 --> 00:23:52,456
إذًا،لم قلتِ ذلك؟
583
00:23:52,458 --> 00:23:54,214
أنا أتذكرك من المؤتمر الصحفي
584
00:23:54,216 --> 00:23:55,302
لصالح من تعمل؟
585
00:23:55,304 --> 00:23:56,976
أنا أعمل لصالح الكثير من الأشخاص
586
00:23:56,978 --> 00:23:59,489
هذه مدونة مشهورة
التي تقوم بمتابعة المحاكمة
587
00:23:59,491 --> 00:24:01,330
و يجب أن أقول
588
00:24:01,332 --> 00:24:03,625
الجدل لصالح الدفاع
لديه الكثير من الجدارة
589
00:24:03,627 --> 00:24:06,354
كل ما كتبته كان صحيح
590
00:24:07,478 --> 00:24:09,200
أجل،بالطبع
591
00:24:09,202 --> 00:24:10,205
و لكن أعني،أن الأمر واضح للغاية
592
00:24:10,207 --> 00:24:12,131
لقد تركتِ بعض التفاصيل الرئيسية؟
593
00:24:12,133 --> 00:24:15,010
(مثل (جينا) و (مايك
594
00:24:15,012 --> 00:24:16,828
و علاقتهم المضطربة
595
00:24:16,853 --> 00:24:19,029
و التي نوعًا ما تُعطي (جينا) دافع
596
00:24:19,031 --> 00:24:21,038
حسنًا،إنها لم تقم بشراء مسدس
597
00:24:21,040 --> 00:24:22,378
و لكن (روب) لديه مجموعة أسلحة
598
00:24:22,380 --> 00:24:23,617
و كان يتعاطى المنشطات
599
00:24:23,619 --> 00:24:26,565
جميع اللاعبين المهمين في الفريق
كانوا يتعاطون المنشطات
600
00:24:26,567 --> 00:24:28,289
حقًا؟
601
00:24:28,291 --> 00:24:29,411
متى إكتشفتِ ذلك؟
602
00:24:29,413 --> 00:24:30,918
و لم لم تبلغِ عن الأمر؟
603
00:24:30,920 --> 00:24:33,430
ليس له علاقة
604
00:24:34,319 --> 00:24:36,611
....إذًا أنتِ فقط
605
00:24:36,613 --> 00:24:39,458
قررتِ أي حقائق لها علاقة
606
00:24:39,460 --> 00:24:41,936
ثم أبعدتِ الآخرين متعمدة؟
607
00:24:41,938 --> 00:24:44,028
لا،لقد فهمت القصة بشكل خاطئ
608
00:24:44,030 --> 00:24:45,067
لا،لقد حصلت على قصتى
609
00:24:45,069 --> 00:24:46,658
حسنًا،لا بأس،استمعي
610
00:24:46,660 --> 00:24:47,796
محرريني يضغطون على بشدة
611
00:24:47,798 --> 00:24:48,885
لتسجيل هذه القصة
612
00:24:48,887 --> 00:24:50,777
انتظر،ما الذي ستقوم بطباعته؟
613
00:24:50,779 --> 00:24:54,109
أنكِ تهتمين بتصنيفات البث الخاص بكِ فقط
614
00:24:54,111 --> 00:24:55,700
لابد و أنه لديكِ أدلة تثبت أن
615
00:24:55,702 --> 00:24:57,592
جينا)و (روب) مشتبه بهم)
616
00:24:57,594 --> 00:24:59,769
لذلك لم تصدري الملفات الأصلية
617
00:24:59,771 --> 00:25:00,807
للمحكمة
618
00:25:00,809 --> 00:25:04,407
و لكننى أصدرتهم للمحكمة
619
00:25:04,409 --> 00:25:06,467
متى حدث ذلك؟
620
00:25:07,340 --> 00:25:09,179
الآن للتو
621
00:25:11,743 --> 00:25:13,868
حسنًا
622
00:25:13,870 --> 00:25:17,300
إذًا
623
00:25:17,302 --> 00:25:19,142
أنتِ تحاولين القضاء على قصتي
624
00:25:24,804 --> 00:25:26,510
حسنًا
625
00:25:26,512 --> 00:25:30,027
إليكِ الإتفاق
626
00:25:30,029 --> 00:25:31,082
لا تقومي بالمزيد من
المؤتمرات الصحفية
627
00:25:31,084 --> 00:25:33,928
و لا مزيد من البث حتى
628
00:25:33,930 --> 00:25:35,418
تنتهي المحاكمة
629
00:25:35,420 --> 00:25:37,528
اتفقنا
630
00:25:37,530 --> 00:25:41,212
و أحصل على وصول لتلك الملفات
631
00:25:44,764 --> 00:25:46,989
أنا معجب كبير بالمناسبة
632
00:25:46,991 --> 00:25:49,116
حسنًا،شكرًا لكِ
633
00:25:52,851 --> 00:25:55,445
هذا كان مروع
634
00:25:56,317 --> 00:25:57,990
الأسهم عبارة عن حظ فقط
يا صديقي
635
00:25:57,992 --> 00:25:59,965
ها نحن ذا
636
00:25:59,967 --> 00:26:02,176
ما الذي تفعلينه هنا يا (أماندا)؟
637
00:26:06,267 --> 00:26:08,756
هذا أفضل
انظر لذلك
638
00:26:08,758 --> 00:26:10,046
سحر
639
00:26:13,899 --> 00:26:17,212
منذ متى و أنت تعلم أن (أماندا) ستكون
المدعي العام في تلك القضية؟
640
00:26:18,001 --> 00:26:19,256
منذ متى و أنت تفتقد (أماندا)؟
641
00:26:20,296 --> 00:26:21,466
ماذا؟
642
00:26:21,468 --> 00:26:23,609
هيا يا رجل
لقد تخيطيتها تمامًا
643
00:26:23,611 --> 00:26:27,762
أنت لم تواعد أي شخص بشكل جدي
منذ أن انفصلتما
644
00:26:29,639 --> 00:26:32,199
إنه بسبب أنني لم أعثر
على شخص يعجبني
645
00:26:32,201 --> 00:26:33,371
أنا شخص إنتقائي
646
00:26:33,373 --> 00:26:35,799
مثل لاعبي الأسهم الأخرين
الذين أعرفهم
647
00:26:40,188 --> 00:26:41,860
انظر لنفسك
648
00:26:41,862 --> 00:26:44,338
(تحاول تعديل حياتي مع (أماندا
649
00:26:44,340 --> 00:26:45,846
(و تضع حياتك في حياة (ريس
650
00:26:45,848 --> 00:26:48,726
هل ستكون في علاقة جادة
مع إمرأه مرة أخرى؟
651
00:26:48,728 --> 00:26:50,735
أيًا كان
652
00:26:50,737 --> 00:26:53,581
و الآن لدينا (إيلين هاف) في
....بث مباشر قبل دقائق من
653
00:26:53,583 --> 00:26:55,843
(ها هي (إيلين
صحيح
654
00:26:55,845 --> 00:26:57,818
لا،حقًا
لقد قررت مشاركة البحث
655
00:26:57,820 --> 00:26:59,325
من تحقيقي للمحكمة
656
00:26:59,327 --> 00:27:00,447
طالما يقومون بحماية مصادري
657
00:27:00,449 --> 00:27:02,875
و أعدكم أنكم ستجدون الحقيقة
في داخلهم
658
00:27:02,877 --> 00:27:05,186
سأبقيكم على إضطلاع.معذرة
659
00:27:06,058 --> 00:27:08,065
لقد أخبرتها بأن لا تعقد
مؤتمرات صحفية
660
00:27:08,067 --> 00:27:09,991
لا،تقنيًا إنه ليس مؤتمر صحفي
661
00:27:09,993 --> 00:27:12,670
لقد كانوا في إنتظارها أمام شقتها
662
00:27:12,672 --> 00:27:15,483
هل أنت محاميها الآن؟
663
00:27:15,485 --> 00:27:18,532
حسنًا،دعنا ننهي تلك المشروبات
ونذهب لنلقي التحية
664
00:27:27,792 --> 00:27:29,415
مرحبًا،ما الذي يحدث هنا؟
انتظر هناك
665
00:27:29,417 --> 00:27:30,754
لا بأس أيها الشرطي
أنا أعرفه
666
00:27:30,756 --> 00:27:33,015
دعهم يمروا
شكرًا لك أيها المحقق
667
00:27:35,169 --> 00:27:37,181
ماذا حدث؟
668
00:27:37,220 --> 00:27:39,964
تبدو مثل الجاذبية
669
00:27:39,966 --> 00:27:41,086
دخول بالعنوة
670
00:27:41,088 --> 00:27:42,376
أثار للصراع
671
00:27:42,378 --> 00:27:43,571
إيلين) تم دفعها)
672
00:27:43,596 --> 00:27:46,879
نحن بحاجة لموكلتك في المخفر
لإستجوابها
673
00:28:06,433 --> 00:28:08,255
مرحبًا
674
00:28:08,257 --> 00:28:10,081
أنتٍ سريعة
كيف عثرت علي؟
675
00:28:10,083 --> 00:28:11,454
توقعت أنكٍ ستحتاجين
للذهاب للركض
676
00:28:11,456 --> 00:28:14,166
(بعد أن سمعتِ بشأن وفاة (إيلين
677
00:28:14,168 --> 00:28:16,896
هل الشرطة تبحث عني؟
678
00:28:16,898 --> 00:28:20,462
لديكِ حوالي ساعة
679
00:28:20,464 --> 00:28:22,840
....أنا أسفة ،أنا
680
00:28:22,842 --> 00:28:24,984
كان يجب أن أخرج من شقتي
681
00:28:24,986 --> 00:28:27,110
أنا....لم...لم أستطع التنفس
682
00:28:27,112 --> 00:28:29,454
.....أنا...أنا
683
00:28:29,456 --> 00:28:30,543
لقد رأيت صورتي في الأخبار
684
00:28:30,545 --> 00:28:32,720
انظري إلي
إنظري إلي لثانية
685
00:28:32,722 --> 00:28:34,193
تعالِ لهنا-تعالِ لهنا
لا
686
00:28:34,195 --> 00:28:36,621
تعالِ لهنا،لا بأس
دعينا نعد،حسنًا؟
687
00:28:36,623 --> 00:28:37,743
لا
أتتذكرين؟
688
00:28:37,745 --> 00:28:39,082
قولي ذلك
689
00:28:39,084 --> 00:28:41,762
7-8-9-11-1
690
00:28:41,764 --> 00:28:44,105
افعليها،انظرى إلي،انظري إلي
691
00:28:44,107 --> 00:28:45,781
7-8-9-11-1
692
00:28:47,004 --> 00:28:48,459
8-9
693
00:28:51,643 --> 00:28:53,784
هل أنتِ بخير؟
694
00:28:53,786 --> 00:28:56,412
لقد أخبرتك
695
00:28:58,475 --> 00:29:00,901
أنتِ بخير
696
00:29:04,168 --> 00:29:07,799
لقد كنتِ تهربين منذ عامك الأول
في الجامعة
697
00:29:07,801 --> 00:29:10,194
و لدي بعض الأنباء لكِ
698
00:29:10,196 --> 00:29:12,873
ما حدث لكِ لن يتغير
699
00:29:12,875 --> 00:29:14,749
و لكن لا يُمكنكِ السماح له بتعريفك
700
00:29:14,751 --> 00:29:16,255
أنت لا تعرف شعور ذلك
701
00:29:16,257 --> 00:29:19,990
لا،أنا لا أعرف بالضبط
ما شعور ذلك بالنسبة لكِ
702
00:29:19,992 --> 00:29:21,831
كيف لي أن أعرف؟
703
00:29:21,833 --> 00:29:24,543
و لكنني أعرف شعور أن تكونِ محاصرة
704
00:29:24,545 --> 00:29:28,228
و عاجزة و خائفة
705
00:29:28,230 --> 00:29:32,414
و صغيرة للغاية ليُمكنك فعل أي شئ
تجاه الأمر
706
00:29:35,263 --> 00:29:37,152
هل لهذا تقوم بما تقوم به؟
707
00:29:37,154 --> 00:29:40,116
لهذا أنت في الخارج هنا؟
708
00:29:40,118 --> 00:29:44,018
في منتصف الليل؟
709
00:29:44,020 --> 00:29:47,702
هل لهذا السبب قررت أن تساعدني؟
710
00:29:51,555 --> 00:29:54,349
....حسنًا
711
00:29:56,076 --> 00:29:58,033
....التفهم
712
00:29:58,035 --> 00:30:01,265
هو ما يجعل الأشخاص
.....يقومون بما يقومون به
713
00:30:03,276 --> 00:30:06,288
....هو فقط فهم نفسك
714
00:30:06,290 --> 00:30:07,661
و بمجرد ما أن تفعلي ذلك
715
00:30:07,663 --> 00:30:09,553
لن يتوجب عليكِ الهرب
بعد الآن
716
00:30:09,555 --> 00:30:11,395
ليس من الهلع
717
00:30:11,397 --> 00:30:13,522
و ليس من مهما كان ما حدث لكِ
718
00:30:14,528 --> 00:30:15,749
سنربح
719
00:30:15,751 --> 00:30:18,880
حسنًا
720
00:30:21,443 --> 00:30:23,016
أترين،هذا
721
00:30:23,018 --> 00:30:24,741
هذا فيديو بتوقيت زمني
يُظهر (ريس) تدخل
722
00:30:24,743 --> 00:30:26,164
مبنى شقتها
723
00:30:26,166 --> 00:30:27,889
(فى نفس توقيت مقتل (إيلين
724
00:30:29,163 --> 00:30:30,769
ما هو بريدك الإلكتروني؟
سأرسله لكِ
725
00:30:30,771 --> 00:30:33,414
كان من الممكن أن تغادر بطريقة أخرى
أجل.ربما فعلت
726
00:30:33,416 --> 00:30:34,955
بالمنطاد الهوائي
727
00:30:34,957 --> 00:30:37,265
المحقق قام بتبرئة موكلتي
728
00:30:37,267 --> 00:30:38,806
لا تذهبِ بعيدًا
729
00:30:38,808 --> 00:30:40,397
لدينا محكمة في الصباح
730
00:30:40,399 --> 00:30:44,130
أماندا) من الواضح أن القاتل الحقيقي)
(قد رأي المؤتمر الصحفي الخاص ب (إيلين
731
00:30:44,132 --> 00:30:46,558
و وصل إليها قبل أن
تكشف هويته الحلقيقة
732
00:30:46,560 --> 00:30:49,992
أنت حر في أن تحضر تلك النظرية
للمحكمة
733
00:30:49,994 --> 00:30:54,094
(أنا أعرف ما كان ليقوم به (بيني
لو كان مازال في مكتب المدعي العام
734
00:30:54,096 --> 00:30:57,727
كان ليسقط القضية
و يسعى خلف القاتل الحقيقي
735
00:30:59,287 --> 00:31:02,583
(مازال لدينا أمر بإحضار ملفات (إيلين
736
00:31:02,585 --> 00:31:04,258
إنهم الآن في الأدلة التي تتعلق
(بمقتل (إيلين
737
00:31:04,260 --> 00:31:06,854
و التي تم إستدعاء موكلتي
بها للإستجواب
738
00:31:06,856 --> 00:31:08,695
أنتِ لستِ تحاولين إخفاء الملفات مني
أليس كذلك؟
739
00:31:08,697 --> 00:31:11,625
هيا يا (أماندا)،أنا أعلم
أنكِ لن تنخرطي طوعية
740
00:31:11,627 --> 00:31:13,133
في إدعاء سئ السلوك
741
00:31:13,135 --> 00:31:14,974
(قم بما شئت يا (بيني
742
00:31:14,976 --> 00:31:16,950
يُمكنك تمرير هذه على قسم الأدلة
في طريقك للخارج
743
00:31:16,952 --> 00:31:18,491
و لكن لا يُمكنك أن تستمر
في الإفتراض
744
00:31:18,493 --> 00:31:20,249
أن جميع موكليك بريئين
745
00:31:20,251 --> 00:31:23,514
جميعهم؟
746
00:31:23,516 --> 00:31:28,085
%لقد كان لدي معدل إدانة بنسبة93
عندما عملت في مكتب المدعي العام
747
00:31:28,087 --> 00:31:30,463
...شخص واحد،شخص واحد برئ
748
00:31:30,465 --> 00:31:32,054
انسي الأمر
749
00:31:32,056 --> 00:31:34,113
هناك سبب لإستقالتي
750
00:31:34,115 --> 00:31:35,536
أنت لم تستقيل
لقد تم طردك
751
00:31:36,460 --> 00:31:39,137
لقد إستقلت عندما لاحظت
أنني أعمل لصالح مكتب
752
00:31:39,139 --> 00:31:41,815
يهتم أكثر بالإدانة بدلًا من البراءة
753
00:31:43,693 --> 00:31:45,751
سأراكِ في المحكمة
754
00:31:46,875 --> 00:31:47,878
(كابل)
755
00:31:47,880 --> 00:31:50,807
هل أقنعتِ الرأي العام
756
00:31:50,809 --> 00:31:52,984
أن (ريس) لم تكن متورطة في
مقتل (إيلين) بعد؟
757
00:31:52,986 --> 00:31:54,910
أحرز تقدمًا
758
00:31:54,912 --> 00:31:57,171
زوجان من وكالات الأنباء
التقطا قصتي
759
00:31:57,173 --> 00:31:59,062
أي قصة؟
760
00:31:59,064 --> 00:32:00,235
(المصادر تؤكد أن (ريس
761
00:32:00,237 --> 00:32:02,060
تم تبرئتها ولديها حجة غياب قوية
762
00:32:02,062 --> 00:32:03,534
لذلك فإن القاتل الحقيقي
763
00:32:03,536 --> 00:32:05,877
ربما قد يكون قتل (إيلين) قبل
أن تكشف
764
00:32:05,879 --> 00:32:07,770
هويته أو هويتها الحقيقية
765
00:32:07,772 --> 00:32:10,985
الشرطة تحقق مع مشتبهين بهم
آخرين في تلك اللحظة
766
00:32:10,987 --> 00:32:13,664
تلقين بالإشتباه على شخص ما
(غير (ريس
767
00:32:13,666 --> 00:32:15,372
عبقري
768
00:32:15,374 --> 00:32:17,013
و ربما قد تكون صحيحة
769
00:32:17,015 --> 00:32:19,190
إستخدام جيد للإعلام
للتحكم في القصة
770
00:32:19,192 --> 00:32:20,529
و ها هو الأمر المثير
771
00:32:20,531 --> 00:32:22,623
محلفان سيئان للغاية
772
00:32:22,625 --> 00:32:23,761
قاما بالدخول على مدونتنا
773
00:32:23,763 --> 00:32:25,519
و قاموا بقراءة المقال
774
00:32:25,521 --> 00:32:26,641
عمل جيد
775
00:32:26,643 --> 00:32:27,646
هذا سوف يتغلغل
776
00:32:27,648 --> 00:32:29,455
لباقي المحلفين بحلول
موعد العشاء
777
00:32:29,457 --> 00:32:31,162
أتعلمين،إذا لم تنجح القرصنة معكِ
778
00:32:31,164 --> 00:32:33,506
أعتقد أنه سيكون لكِ مستقبل واعد
كمراسلة
779
00:32:33,508 --> 00:32:35,265
شكرًا لك
بأفضل طريقة ممكنة
780
00:32:35,267 --> 00:32:37,608
هذا يعني الكثير
781
00:32:37,610 --> 00:32:40,790
هل عثرتِ على شئ في
ملفات (إيلين) يا (داني)؟
782
00:32:40,792 --> 00:32:41,819
لا،ليس بعد
783
00:32:41,844 --> 00:32:43,854
هذه المرأة سجلت مئات الساعات
من اللقاءات
784
00:32:43,856 --> 00:32:45,462
إذا لم نحصل على أي شئ
(من (إيلين
785
00:32:45,464 --> 00:32:47,539
هل تعتقد أن (وايد) سيخضع؟
لا
786
00:32:47,541 --> 00:32:48,912
سنحظى بمحلفين لا يمكنهم
التوصل لحكم
787
00:32:48,914 --> 00:32:51,340
حسنًا،ربما لا يكون هذا شئ سئ
788
00:32:51,342 --> 00:32:53,733
المدعي العام لن يرغب
في إعادة هذه المحاكمة
789
00:32:53,735 --> 00:32:55,743
(أجل،أنا أتفهم يا (بيني
790
00:32:55,745 --> 00:32:57,250
و لكن أي شئ بخلاف غير مذنبة
791
00:32:57,252 --> 00:32:59,427
و (ريس) ستعيش بقية حياتها
وهي تعلم أن الشرطة
792
00:32:59,429 --> 00:33:02,441
قد تطرق بابها لتعتقلها
في أي وقت
793
00:33:02,443 --> 00:33:04,869
ولكن الأمر ليس و كأننا سنضع
ريس) على منصة الشهود)
794
00:33:04,871 --> 00:33:06,041
ألن نفعل؟
795
00:33:06,043 --> 00:33:07,247
(بدون(إيلين
796
00:33:07,249 --> 00:33:09,005
ريس) هي أفضل شاهدة لدينا)
797
00:33:09,007 --> 00:33:11,098
و الوحيدة التي يُمكنها
(التأثير على (وايد
798
00:33:11,100 --> 00:33:12,822
....ناهيك عن ذكر
799
00:33:12,824 --> 00:33:14,866
أنها قصة (ريس) بحاجة لسردها
800
00:33:14,868 --> 00:33:17,009
إنه أمر مختلف ل (ريس) أن
تحظى بنوبة هلع
801
00:33:17,011 --> 00:33:18,767
بينما هي جالسة على طاولة
802
00:33:18,769 --> 00:33:20,273
و يمكنها أن تعد لنفسها
803
00:33:20,276 --> 00:33:21,362
.....على منصة الشهود
804
00:33:21,364 --> 00:33:23,405
أماندا)ستقوم بتدميرها)
805
00:33:23,407 --> 00:33:26,251
تجعلها تبدو مذنبة
عندما تتجمد
806
00:33:26,253 --> 00:33:27,809
هذا ما أعتمد عليه
807
00:33:29,485 --> 00:33:32,113
إذا قلت الشئ الخاطئ هناك
808
00:33:32,115 --> 00:33:34,507
سيسجونني لبقية حياتي
809
00:33:34,509 --> 00:33:35,930
لهذا نحن هنا
810
00:33:35,932 --> 00:33:37,772
للتدريب
811
00:33:40,035 --> 00:33:42,829
الآن،أنا سألعب دور المدعي
812
00:33:42,831 --> 00:33:47,015
سيدة (بورتون) قبل أسبوعان
(من مقتل (مايك تاسكار
813
00:33:47,017 --> 00:33:49,694
إبتعتي مسدس عيار 9ملم
أليس كذلك؟
814
00:33:49,696 --> 00:33:51,084
نعم أم لا؟
815
00:33:51,086 --> 00:33:53,261
أماندا) ستحاول حصر إجاباتك)
في نعم أم لا
816
00:33:53,263 --> 00:33:55,387
و لكن لديكِ الحق
في تفسير إجابتك
817
00:33:55,389 --> 00:33:58,987
أجل،لأنني كنت خائفة
على حياتي
818
00:33:58,989 --> 00:34:01,750
إنها جيدة في إعادة قول ما تقوليه
819
00:34:01,752 --> 00:34:03,383
و لكن بطريقتها وليس طريقتك
820
00:34:03,408 --> 00:34:04,429
قومي بالتصحيح لها
خائفة؟
821
00:34:04,431 --> 00:34:06,523
و كحال الجميع كان لديِكِ خيار
822
00:34:06,525 --> 00:34:07,745
القتال أو الهرب
823
00:34:07,747 --> 00:34:09,670
أنتِ إخترتِ القتال
قمتِ بتهديده
824
00:34:09,672 --> 00:34:11,847
لا،لقد قمت بتهديده
للإبتعاد عني
825
00:34:11,849 --> 00:34:14,192
لقد هددتي بقتله بمسدسك
826
00:34:14,194 --> 00:34:15,280
إعتراض
827
00:34:15,282 --> 00:34:16,955
مضايقات للشاهدة
828
00:34:16,957 --> 00:34:19,433
إذا لم تكونِ قد إنتهيتِ من الإجابة
.....تقولين
829
00:34:19,435 --> 00:34:21,392
أنا لم أنتهي بعد
أماندا) تعلم)
830
00:34:21,394 --> 00:34:22,513
بشأن نوبات الهلع خاصتك
831
00:34:22,515 --> 00:34:24,439
ستحاول التسبب لكِ بواحدة
على المنصة
832
00:34:24,441 --> 00:34:27,202
....وعندما تفعل،أنتِ
833
00:34:27,204 --> 00:34:28,727
ستكونين جاهزة
834
00:34:28,752 --> 00:34:29,942
مايك) إعتدى عليكِ جنسيًا)
835
00:34:29,966 --> 00:34:30,562
أجل
836
00:34:30,587 --> 00:34:32,309
قمتِ بالإبلاغ عن الأمر للجامعة
837
00:34:32,311 --> 00:34:32,907
أجل
838
00:34:32,932 --> 00:34:34,453
و هم تباطئوا في التصرف
أجل
839
00:34:34,455 --> 00:34:35,574
....و لكن هذا كان شئ
840
00:34:35,576 --> 00:34:37,249
و أنتِ كنتِ غاضبة بسبب هذا
أليس كذلك؟
841
00:34:37,251 --> 00:34:39,258
بالطبع كنت غاضبة
هل أبقيتِ هذا الغضب بداخلك؟
842
00:34:39,260 --> 00:34:40,765
"أنا لم أقل"غضب
الحرم الجامعي بأكمله
843
00:34:40,767 --> 00:34:42,440
(ذهبوا لتكريم (مايك تاسكر
844
00:34:42,442 --> 00:34:44,365
الكثير من الأشخاص ذهبوا
أجل
845
00:34:44,367 --> 00:34:45,887
الذين لم يتم إغتصابهم من قبله
846
00:34:45,952 --> 00:34:47,364
و لكنكِ كنتِ سعيدة
أن (مايك تاسكر) توفى
847
00:34:47,388 --> 00:34:49,110
يُمكنكِ الإعتراف بذلك
848
00:34:49,230 --> 00:34:51,908
ألا يُمكنك ذلك؟
849
00:34:54,498 --> 00:34:56,170
(آنسة (بورتون
850
00:34:56,172 --> 00:34:58,732
لم يجعلك هذا الموضوع
غير مرتاحة؟
851
00:34:59,856 --> 00:35:01,411
آنسة (بورتون) هل تحتاجين لإستراحة؟
852
00:35:01,413 --> 00:35:03,286
قبل نوبة الهلع
853
00:35:03,288 --> 00:35:05,045
الأشخاص يكون لديهم
854
00:35:05,047 --> 00:35:06,385
علامات تحذير خاصة بهم
855
00:35:06,387 --> 00:35:09,566
الغرفة تبدأ تصدر صريرًا؟
856
00:35:09,568 --> 00:35:14,723
هذا قد يكون تلميح لكِ لتبدئي
في الإنهيار أو تبدأي فى التأقلم
857
00:35:14,725 --> 00:35:16,294
ماذا لو فقدت الوعي؟
858
00:35:16,319 --> 00:35:18,574
ستفيقين-
ماذا لو تقيأت؟-
859
00:35:18,576 --> 00:35:19,445
سنحضر لكِ دلوًا
860
00:35:19,447 --> 00:35:21,119
أنت لديك إجابة لكل شئ
861
00:35:21,121 --> 00:35:23,380
و أنتِ كذلك
862
00:35:23,382 --> 00:35:26,226
لكل سؤال ستسأله
(أماندا)
863
00:35:26,228 --> 00:35:28,453
لديكِ الحقيقة
864
00:35:28,455 --> 00:35:31,166
و لا نوبة هلع ولا مدعي
865
00:35:31,168 --> 00:35:32,254
يُمكنه أن يسلبك ذلك
866
00:35:32,256 --> 00:35:33,712
المحكمة ستنفض
867
00:35:33,714 --> 00:35:36,022
لا،أنا لست بحاجة لإستراحة
سعادتك
868
00:35:36,024 --> 00:35:37,697
ليس لدي المزيد من الأسئلة سعادتك
869
00:35:37,699 --> 00:35:38,785
و لكنها سألت سؤال
870
00:35:38,787 --> 00:35:40,543
يُلمح أنني أخفي شئ
871
00:35:40,546 --> 00:35:42,402
لدي الحق في أن أجيب
872
00:35:42,404 --> 00:35:44,395
تفضلي،يُمكنكِ أن تجيبي
873
00:36:00,186 --> 00:36:01,809
أنتِ محقة
874
00:36:01,811 --> 00:36:03,701
(لم أكن أطيق (مايك
875
00:36:03,703 --> 00:36:05,744
و لكنني كنت أخر شخص
يرغب في رؤيته ميتًا
876
00:36:05,746 --> 00:36:08,071
أنا أردته على قيد الحياة
877
00:36:08,073 --> 00:36:10,684
لأنني أردت أن يدفع ثمن
ما فعله
878
00:36:10,686 --> 00:36:12,659
أردته أن يذهب للسجن
879
00:36:12,661 --> 00:36:15,590
أردته أن يشعر بما شعرت به
880
00:36:15,592 --> 00:36:19,223
و أردت أن أسأله
"ما مدى قوتك الآن؟"
881
00:36:21,151 --> 00:36:23,544
و لن تسنح لي الفرصة قط
لفعل ذلك
882
00:36:23,546 --> 00:36:26,759
إنه من حظى بالسلام والراحة
وليس أنا
883
00:36:29,104 --> 00:36:32,166
أجل،يحدث لي نوبات هلع
884
00:36:32,168 --> 00:36:35,130
لأنه تم إغتصابي والتنمر علي
885
00:36:35,132 --> 00:36:38,228
و هذا بالضبط ما تجعليني
أشعر به
886
00:36:40,658 --> 00:36:43,051
لم أتمكن من الدفاع عن نفسي
887
00:36:43,053 --> 00:36:46,399
و لكنني أقوى الآن
888
00:36:46,401 --> 00:36:49,581
لذا إسألي سؤالك
حضرة المدعية
889
00:36:49,583 --> 00:36:52,545
ليس لدي مكان آخر لأتواجد به
890
00:36:52,547 --> 00:36:55,526
(أنا لم أقتل (مايك تاسكر
891
00:37:06,144 --> 00:37:08,251
أجل،إنها تحظى بنوبات هلع
892
00:37:08,253 --> 00:37:11,801
أنا أتفهم الأمر،ولكن المدعية
قامت ببناء قضية قوية
893
00:37:11,803 --> 00:37:13,676
مستحيل أن أقوم بتبرئتها
894
00:37:13,678 --> 00:37:15,552
خاصة منذ أن (إيلين) ميتة
895
00:37:15,554 --> 00:37:17,326
هذه السيدة المدعية
تمكنت من الأمر بقوة
896
00:37:17,328 --> 00:37:20,927
كل ما تبقى هو خطابي الختامي
897
00:37:20,929 --> 00:37:23,020
و نحن لدينا ساعتان
898
00:37:23,022 --> 00:37:25,281
لابد أن (إيلين) لديها شئ
في ملفاتها الصوتية
899
00:37:25,283 --> 00:37:26,453
(داني)
900
00:37:28,850 --> 00:37:30,773
هذا يبدو واعدًا
901
00:37:32,533 --> 00:37:34,824
تسجيل (إيلين) الخام و الغير معدل
902
00:37:34,826 --> 00:37:36,583
سترغب في سماع ذلك
903
00:37:42,279 --> 00:37:44,761
يبدو أننا لدينا شك منطقي
904
00:37:50,476 --> 00:37:52,619
جميعنا يعلم بما حدث ل
(مايك تاسكر)
905
00:37:52,621 --> 00:37:53,841
صحيح؟
906
00:37:55,266 --> 00:37:56,972
ريس) كانت مهووسة به)
907
00:37:56,974 --> 00:37:58,195
تعقبته حول الحرم الجامعي
908
00:37:58,220 --> 00:38:00,242
عندما صد محاولاتها
إبتاعت مسدس
909
00:38:00,267 --> 00:38:01,795
و قامت بتهديده
910
00:38:01,797 --> 00:38:03,888
وسائل التواصل الإجتماعي
911
00:38:03,890 --> 00:38:06,852
تويتر،المدونات،فيسبوك
912
00:38:06,854 --> 00:38:08,242
يُمكنها أن تكون
913
00:38:08,244 --> 00:38:13,449
أداة مذهلة للبقاء على تواصل
914
00:38:13,451 --> 00:38:15,894
و من أجل فيديوهات القطط
915
00:38:15,896 --> 00:38:17,367
و لكن كما ترون
هناك إختلاف بين
916
00:38:17,369 --> 00:38:19,795
الترفيه و الحقيقة
917
00:38:19,797 --> 00:38:23,312
و هذا البث هو محض خيال بحت
918
00:38:23,314 --> 00:38:25,271
كيف أعرف ذلك؟
919
00:38:25,273 --> 00:38:27,950
بمجرد أن طابقت الشرطة
....شعر (ريس) الأشقر
920
00:38:27,952 --> 00:38:29,675
تبًا،بني،على أن أبدأ من جديد
921
00:38:29,677 --> 00:38:31,215
(إعتقدت أنكِ ستتحدثين عن (مايك
922
00:38:31,217 --> 00:38:32,304
و تعاطي الفريق للمنشطات
923
00:38:32,306 --> 00:38:35,284
لا،الأمر يُصبح معقدًا هنا
924
00:38:35,286 --> 00:38:36,373
لن أتعمق فى الأمر
925
00:38:36,375 --> 00:38:37,495
جيد للغاية.اللقطة الثانية
926
00:38:37,497 --> 00:38:38,458
هذا مثال
927
00:38:38,483 --> 00:38:40,642
....لكيف إختارت (إيلين) حقائقها
928
00:38:40,644 --> 00:38:42,183
لتكوين قضية مقنعة
929
00:38:42,185 --> 00:38:46,703
إيلين)إعتقدت أن الأمر)
"معقد للغاية"
930
00:38:46,705 --> 00:38:48,897
أن تقدم تعاطي (مايك) للمنشطات
931
00:38:48,899 --> 00:38:51,727
سلوك (جينا) و إتهامها بالإعتداء
932
00:38:51,729 --> 00:38:53,653
(حتى نوبات هلع(ريس
933
00:38:53,655 --> 00:38:57,755
أعني أن نسخة (إيلين) المحدودة من القصة قد تكون
934
00:38:57,757 --> 00:39:01,104
عرض ترفيهي مقنع
و لكن هذا لا يجعلها حقيقية
935
00:39:02,614 --> 00:39:07,350
و كلفت (ريس) عملها و سمعتها
936
00:39:07,352 --> 00:39:09,527
و أعلنت للعالم أجمع
937
00:39:09,529 --> 00:39:11,871
أنه تم إغتصابها
938
00:39:11,873 --> 00:39:13,914
....و أتعلمون ماذا؟لقد أوصلها الأمر لهنا
939
00:39:13,916 --> 00:39:16,174
لمحاكمة بجريمة قتل
940
00:39:20,698 --> 00:39:24,680
رجاءًا لا تقوموا بنفس الخطأ
(الذي قامت به (إيلين
941
00:39:26,190 --> 00:39:28,398
إنها ليست قاتلة
942
00:39:28,400 --> 00:39:31,244
إنها ناجية
943
00:39:31,246 --> 00:39:33,421
هذه هى القصة الحقيقية
944
00:39:42,315 --> 00:39:45,979
بتهمة القتل من الدرجة الأول
945
00:39:45,981 --> 00:39:47,955
كيف وجدتم الأمر؟
946
00:39:50,988 --> 00:39:55,407
نحن المحلفين وجدنا أن المدعى عليها
.....(ريس بورتون)
947
00:39:55,409 --> 00:39:58,035
غير مذنبة
948
00:39:59,427 --> 00:40:01,267
تم تأجيل المحاكمة
949
00:40:06,209 --> 00:40:07,245
هلا نظرتِ لذلك؟
950
00:40:07,247 --> 00:40:09,003
أنا....أنا أرى أن الكابتن و فريقه
951
00:40:09,005 --> 00:40:10,644
ليسوا هنا من أجل النطق بالحكم
952
00:40:10,646 --> 00:40:14,278
ربما يجب أن تنظري في
فضيحة المنشطات
953
00:40:26,738 --> 00:40:28,427
تحذير بوجود العدو
954
00:40:28,429 --> 00:40:29,683
قل الكلمة
955
00:40:29,685 --> 00:40:31,492
و أضغط زر الإحراق
سنتخلص من كل شئ
956
00:40:31,494 --> 00:40:33,250
لا بأس يا (كابل)،لقد إتصلت مسبقًا
957
00:40:33,252 --> 00:40:35,678
لقد أحضرنا (روب) من أجل الإستجواب
958
00:40:35,680 --> 00:40:37,217
لقد إنهار سريعًا
959
00:40:37,220 --> 00:40:39,394
إتضح أن (مايك)كان سيتحدث
960
00:40:39,396 --> 00:40:41,404
عن إستخدام الفريق للمنشطات
961
00:40:41,406 --> 00:40:43,999
لذا الكابتن كان لديه دافع
(لقتل (مايك )و (إيلين
962
00:40:44,001 --> 00:40:46,176
لقد كنت محقًا
963
00:40:48,188 --> 00:40:50,748
هل أتيتِ كل هذه المسافة
لتخبرينا بذلك؟
964
00:40:51,620 --> 00:40:54,314
في الواقع،لقد أتيت للتحدث معك
965
00:40:54,316 --> 00:40:57,713
لم أتناول أي شئ من هذا بعد
966
00:40:57,715 --> 00:40:59,991
سأذهب لأعزف على الجيتار
967
00:41:02,253 --> 00:41:04,428
أنا منبهرة
968
00:41:04,430 --> 00:41:08,311
هذا الشغف...هذا أول شئ
أتذكره بشأنك
969
00:41:08,336 --> 00:41:09,619
عندما بدأت العمل في مكتب
المدعي العام
970
00:41:10,626 --> 00:41:12,047
انظري يا (أماندا) ليس عليكِ
القيام بذلك
971
00:41:12,049 --> 00:41:14,860
لا،يجب علي حقًا
972
00:41:14,862 --> 00:41:17,957
لهذا السبب كنت منزعجة للغاية
بعد مؤتمرك الصحفي
973
00:41:17,959 --> 00:41:20,385
حسنًا...أنتِ تعلمين كيف شعرت
974
00:41:23,486 --> 00:41:25,325
....أنا فقط
975
00:41:25,327 --> 00:41:28,289
شعرت فقط أنك لم
تأخذني في الحسبان
976
00:41:28,291 --> 00:41:29,595
لقد كنت ما أزال أعمل هناك
977
00:41:29,597 --> 00:41:31,269
أجل
978
00:41:31,271 --> 00:41:33,346
كان من الممكن أن أتعامل
مع ذلك بشكل أفضل
979
00:41:33,348 --> 00:41:35,540
أجل
980
00:41:37,634 --> 00:41:40,596
و لكنني أتفهم لم قمت بذلك
981
00:41:40,598 --> 00:41:42,270
شكرًا
982
00:41:42,272 --> 00:41:43,610
هذا يعني الكثير
983
00:41:43,612 --> 00:41:47,378
لنكن واضحين،لا تأتي أبدًا ضدي
984
00:41:47,380 --> 00:41:48,601
بموكل مذنب
985
00:41:48,603 --> 00:41:51,899
حسنًا،لا تقومي بالإدعاء ضد شخص برئ
986
00:41:57,645 --> 00:42:00,605
....إذا قالت أنها ترغب في إسترجاعك
987
00:42:00,607 --> 00:42:01,661
هل كنت لتفعلها؟
988
00:42:01,663 --> 00:42:03,285
بدون تفكير
989
00:42:10,286 --> 00:42:11,289
شكرًا لك
990
00:42:11,291 --> 00:42:13,081
مرحبًا
991
00:42:13,083 --> 00:42:14,086
مرحبًا
992
00:42:14,088 --> 00:42:15,174
إذا كانت رزنامتك الإجتماعية
993
00:42:15,176 --> 00:42:16,229
...قد فرغت
994
00:42:16,231 --> 00:42:18,807
ماذا؟
995
00:42:18,809 --> 00:42:20,331
تين ليزارد)؟)
996
00:42:20,333 --> 00:42:22,876
لا يوجد ضغوط،ولكن
مجموعة منا ذاهبون
997
00:42:22,878 --> 00:42:23,931
أجل
998
00:42:25,273 --> 00:42:26,611
شكرًا لكِ
999
00:42:28,705 --> 00:42:31,131
أنا أشعر بالفضول
كيف حولت قضية مثل هذه
1000
00:42:31,133 --> 00:42:32,806
إلى فرصة
1001
00:42:32,808 --> 00:42:36,239
(ليتصالح (بيني) مع (أماندا
1002
00:42:37,614 --> 00:42:39,118
مصادفة سعيدة
1003
00:42:40,233 --> 00:42:41,915
أنت لا تؤمن بالصدف
1004
00:42:41,917 --> 00:42:42,969
....حسنًا
1005
00:42:42,971 --> 00:42:46,369
نهاية سعيدة لتلاعب بارع
1006
00:42:46,371 --> 00:42:48,418
تبدو مبالغة
ألا تعتقدين ذلك؟
1007
00:42:50,004 --> 00:42:52,229
كم يدوم هذا الشعور؟
1008
00:42:52,231 --> 00:42:54,524
ماذا؟
1009
00:42:54,526 --> 00:42:56,416
ربح قضية مثل هذه
1010
00:42:56,418 --> 00:42:58,342
(مساعدة (ريس
1011
00:42:59,181 --> 00:43:01,020
حتى القضية القادمة
1012
00:43:13,962 --> 00:43:20,658
- translated by -
-- maddalena triste --