﻿1
00:00:01,907 --> 00:00:03,641
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مَن تظنني؟ -
.لسنا نعلم بعد -</font></font>

2
00:00:03,676 --> 00:00:04,842
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF"><font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font></font></font>

3
00:00:04,877 --> 00:00:06,991
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ يستعصي عليك الثقة بالناس؟ -
!لأنك تثق بالجميع -</font></font>

4
00:00:07,479 --> 00:00:08,799
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة</font></font>

5
00:00:09,682 --> 00:00:10,715
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعاني من نوبات رهاب ليلي</font></font>

6
00:00:13,819 --> 00:00:16,020
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترايسي)؟)
أأنتِ بخير؟</font></font>

7
00:00:16,588 --> 00:00:20,224
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لكنني بدأت أتسائل ما إذا كانت
.قوانين عالمنا الخارق بالصلابة التي ظننتها</font></font>

8
00:00:22,061 --> 00:00:24,062
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أو لعلّ شخص ما يحاول"
".تغيير تلك القوانين</font></font>

9
00:01:02,924 --> 00:01:05,191
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كان يجب عليّ تصفيف شعري</font></font>

10
00:01:06,227 --> 00:01:08,862
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">شخص في مثل عمرك يجب أن يفرح
.لأنه مازال لديه شعر ليصففه</font></font>

11
00:01:09,864 --> 00:01:11,197
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعتقد أنك تبدو رائعاً</font></font>

12
00:01:11,632 --> 00:01:13,366
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">شكراً أيها الفتى
.الذي تمنيت أن يكون ابني</font></font>

13
00:01:16,470 --> 00:01:19,239
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الذي أفعله بحق الجحيم؟
.إنها فكرة سيئة</font></font>

14
00:01:19,273 --> 00:01:21,708
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا؟
إن هو إلّا موعد يا أبي، اتفقنا؟</font></font>

15
00:01:21,742 --> 00:01:24,624
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بلدة (بيكون هيلز) لن تتداعى
.أثناء خروجك مع امرأة</font></font>

16
00:01:24,912 --> 00:01:27,480
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أو رجل -
.(إنها امرأة يا (ستايلز -</font></font>

17
00:01:27,481 --> 00:01:29,749
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ -
.امرأة بغاية الجمال -</font></font>

18
00:01:30,651 --> 00:01:35,121
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بالمناسبة مَن تلك المرأة الجميلة؟ -
.هذا ليس من شأن أيّ منكما -</font></font>

19
00:01:39,427 --> 00:01:40,427
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أريد أن أعرف</font></font>

20
00:01:43,464 --> 00:01:45,432
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأكون صريحاً
.ليس هذا ما كنت آمله</font></font>

21
00:01:45,466 --> 00:01:47,801
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لكن عرض المدّعي العام
.مازال يبدو معقولاً للغاية</font></font>

22
00:01:47,835 --> 00:01:49,169
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما المعقول؟</font></font>

23
00:01:49,203 --> 00:01:52,539
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تحدّثا في الشاحنة يا رفاق، فلنذهب -
لا، أخبرني فحسب، ما المعقول؟ -</font></font>

24
00:01:52,573 --> 00:01:54,893
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سيد (ستيوارت)، هل ستواجهنا
مشاكل مع موكلك؟</font></font>

25
00:01:55,776 --> 00:01:56,810
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كلّا، أيها النائب</font></font>

26
00:01:59,914 --> 00:02:01,414
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنهم يريدون حبسك من ثلاث
.إلى خمس سنوات</font></font>

27
00:02:01,449 --> 00:02:04,884
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لذا، لمَ لا تدلف إلى الشاحنة لنناقش
.صفقة إلتماس لتقليص المدة إلى عامين</font></font>

28
00:02:07,588 --> 00:02:08,655
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ستلينسكي)</font></font>

29
00:02:10,491 --> 00:02:11,491
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ستلينسكي)</font></font>

30
00:02:15,696 --> 00:02:16,830
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لسوف أقتلك</font></font>

31
00:02:16,864 --> 00:02:19,065
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">دونوفان)، إذا ظننت أنّ سلوكك يصدمني)</font></font>

32
00:02:20,034 --> 00:02:23,003
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فتذكّر أنه موثق بنتيجة إختبار
.التعبير عن شدة الغضب" خاصتك"</font></font>

33
00:02:23,771 --> 00:02:25,639
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اصطحبا السجين إلى الخارج
.أيها النائبان</font></font>

34
00:02:25,873 --> 00:02:28,541
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لست غاضباً لدرجة أن أقذف
.حجراً على نافذتك لكسرها</font></font>

35
00:02:28,576 --> 00:02:31,324
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بل إنّي غاضب لدرجة أنني سأعثر عليك</font></font>

36
00:02:32,613 --> 00:02:36,049
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ثم سآتي بسكين وأطعنك به
.حتى تفيض روحك</font></font>

37
00:02:37,118 --> 00:02:40,854
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وحين تنظر إليّ وتسألني عن السبب
.فتذكّر هذه اللحظة</font></font>

38
00:02:41,789 --> 00:02:43,289
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لأن هذا هو السبب</font></font>

39
00:02:50,731 --> 00:02:54,734
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كان ذلك بغاية الروعة
.كان ذلك رائعاً وعظيماً</font></font>

40
00:02:54,769 --> 00:02:58,138
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيمكنك التكرار؟ أعِد المشهد على
.طريقة (كريستوفر والكن) هذه المرة</font></font>

41
00:03:00,007 --> 00:03:01,274
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ، أوتعلم؟ لا بأس</font></font>

42
00:03:01,308 --> 00:03:04,377
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سيكون لديك الكثير من الوقت للتدرب
.على أدائك في زنزانتك الصغيرة الضيّقة</font></font>

43
00:03:04,412 --> 00:03:05,879
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.التي ستمكث فيها إلى الأبد</font></font>

44
00:03:10,818 --> 00:03:12,018
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!أخرجوه من هنا</font></font>

45
00:03:17,391 --> 00:03:19,426
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"ما هو إختبار "التعبير عن شدة الغضب
بحق الجحيم؟</font></font>

46
00:03:19,994 --> 00:03:22,529
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه إختبار يأخذه مَن أراد
.أن يصبح نائباً للمأمور</font></font>

47
00:03:23,731 --> 00:03:25,265
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ذلك الشخص أراد أن يصبح شرطياً؟</font></font>

48
00:03:26,767 --> 00:03:29,207
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">على الأقل سيمرّ بتجربة تنفيذ
.القانون بأكملها الآن</font></font>

49
00:03:35,810 --> 00:03:37,210
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أحسنت صنعاً</font></font>

50
00:03:37,244 --> 00:03:40,947
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قمتَ بتهديد المأمور أمام
.طاقمه بالكامل، وأمام ابنه</font></font>

51
00:03:41,582 --> 00:03:43,817
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأكون محظوظاً إذا جعلت لك المدة
.من ثلاثين إلى خمسين عاماً</font></font>

52
00:03:43,851 --> 00:03:44,984
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتعي ذلك؟</font></font>

53
00:03:53,761 --> 00:03:54,894
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتمانع بتهدئة السرعة؟</font></font>

54
00:03:54,929 --> 00:03:57,049
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا أظن أنّ هذا الفتى
.يتعجل الوصول إلى السجن</font></font>

55
00:04:04,672 --> 00:04:07,340
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت على ما يرام؟ -
...لا، إنّ يدي -</font></font>

56
00:04:08,476 --> 00:04:09,576
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...أظن أنني أمر</font></font>

57
00:04:12,747 --> 00:04:14,481
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ، حسنٌ، هدئ السرعة</font></font>

58
00:04:14,515 --> 00:04:16,950
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا يجري بحق الجحيم؟ -
.لا أستطيع، لا أستطيع -</font></font>

59
00:04:16,984 --> 00:04:18,551
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنه يمرّ بنوبة قلبية</font></font>

60
00:04:22,456 --> 00:04:24,157
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.قدماي، لا يمكنني تحريك قدميّ</font></font>

61
00:04:24,425 --> 00:04:27,460
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لا، أمسك المقود
!أمسك المقود</font></font>

62
00:04:30,798 --> 00:04:32,799
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيمكنك الضغط على المكابح؟
!كلّا -</font></font>

63
00:04:40,040 --> 00:04:41,074
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا يجري؟</font></font>

64
00:04:41,108 --> 00:04:43,209
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أمسكتُ بالمقود
!اترك المقود</font></font>

65
00:04:48,916 --> 00:04:49,949
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!ابتعد عن الطريق</font></font>

66
00:04:49,984 --> 00:04:51,344
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اضغط على المكابح
!اضغط على المكابح</font></font>

67
00:04:55,356 --> 00:04:56,396
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!ابتعد عن الطريق</font></font>

68
00:04:59,994 --> 00:05:01,461
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">اضغط على المكابح
!اضغط على المكابح</font></font>

69
00:05:05,699 --> 00:05:08,699
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!اضغط على المكابح -
!إنني أحاول -</font></font>

70
00:05:25,519 --> 00:05:27,086
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ثمّة شئ على السطح</font></font>

71
00:05:43,137 --> 00:05:44,204
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترايسي)؟)</font></font>

72
00:05:48,175 --> 00:05:50,543
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.سحقاً -
!(ترايسي)، (ترايسي) -</font></font>

73
00:05:58,819 --> 00:06:00,787
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ترايسي)، (ترايسي)</font></font>

74
00:06:34,688 --> 00:06:35,688
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترايسي)؟)</font></font>

75
00:06:37,024 --> 00:06:40,593
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تقلق يا أبي
.لن أسمح بأن يمسّك مكروه</font></font>

76
00:06:41,829 --> 00:06:45,565
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أبداً...مجدداً</font></font>

77
00:07:54,231 --> 00:08:06,565
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF"><font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الثالثة بعنوان (مصيدة الأحلام</font></font></font>

78
00:08:09,000 --> 00:08:28,218
<font color="#40bfff">Translated By:</font> <font color="#ffa500">مصطفـى رشـدي</font>
<font color="#40bfff">Time Adjustment By:</font> <font color="#ffa500">iBelieve7</font>

79
00:08:38,979 --> 00:08:42,548
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها تنمّ عن القلق -
ما هي؟ -</font></font>

80
00:08:42,583 --> 00:08:43,983
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الإشارات الكيميائية التي تفوح مني؟</font></font>

81
00:08:44,018 --> 00:08:46,652
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنني مدرك تماماً بكيفية مراقبتكم
.جميعاً لحالتي العاطفية</font></font>

82
00:08:46,687 --> 00:08:48,354
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أجل</font></font>

83
00:08:53,093 --> 00:08:54,160
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنت على ما يرام؟</font></font>

84
00:08:56,964 --> 00:08:58,031
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ</font></font>

85
00:09:02,136 --> 00:09:04,137
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعطتني (برايدن) هذه منذ سويعات</font></font>

86
00:09:08,342 --> 00:09:11,450
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها أول معلومة حقيقية تصلنا
.بشأن ذئبة الصحراء منذ شهور</font></font>

87
00:09:12,212 --> 00:09:13,446
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ذئبة الصحراء فعلت ذلك؟</font></font>

88
00:09:13,480 --> 00:09:15,848
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، وأنا الشخص الذي
.يشد طرف ذلك الخيط</font></font>

89
00:09:17,684 --> 00:09:20,186
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ربما يجب عليك أن تتوقف -
.الأمر ليس عائداً لي -</font></font>

90
00:09:32,833 --> 00:09:35,368
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، ضعي يديك على المقود
.في إتجاه الساعة 10 و2</font></font>

91
00:09:36,904 --> 00:09:39,138
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">في الواقع، الوضعية التي يُنصح بها
.الآن هي إتجاه الساعة 9 و3</font></font>

92
00:09:39,873 --> 00:09:42,809
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذا انفتحت الوسادة الهوائية أثناء تمركز
.اليدين بإتجاه 10 و2، فقد تكسر الإبهامين</font></font>

93
00:09:43,710 --> 00:09:46,045
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.سوف يُشفيان في الحال -
.وفّري قوتك -</font></font>

94
00:09:46,847 --> 00:09:49,082
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">وحاولي ألّا تدمري سيارتك
.الجميلة الجديدة</font></font>

95
00:09:50,017 --> 00:09:51,017
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إتجاه الساعة 9 و3</font></font>

96
00:10:11,238 --> 00:10:13,539
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ، بكل هدوء</font></font>

97
00:10:14,975 --> 00:10:17,343
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">جيد، جيد، حسنٌ
.أحسنتِ</font></font>

98
00:10:17,377 --> 00:10:20,713
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.اصمتي من فضلك -
.لا مشكلة، سأصمت -</font></font>

99
00:10:23,083 --> 00:10:25,118
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أديري المقود</font></font>

100
00:10:26,086 --> 00:10:28,153
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(أديري المقود يا (ماليا</font></font>

101
00:10:29,723 --> 00:10:31,224
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أديري المقود</font></font>

102
00:10:31,925 --> 00:10:34,005
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد خرجنا عن الطريق الآن
.هذا ليس الطريق</font></font>

103
00:10:35,028 --> 00:10:36,028
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أديري المقود</font></font>

104
00:10:36,930 --> 00:10:38,631
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(أرجوكِ أن تديري المقود يا (ماليا</font></font>

105
00:10:38,665 --> 00:10:40,399
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما هذا؟
ما الذي يصدر هذا الصفير؟</font></font>

106
00:10:42,536 --> 00:10:44,137
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنّ السيارة تخبرك ألّا تصطدمي
.بهذه الشجرة</font></font>

107
00:10:44,171 --> 00:10:45,938
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(أديري المقود يا (ماليا</font></font>

108
00:10:49,209 --> 00:10:50,569
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.وحاولي البقاء على الطريق الفعلي</font></font>

109
00:10:56,116 --> 00:10:57,283
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ، بالطبع</font></font>

110
00:10:57,317 --> 00:10:58,397
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.هذا يُدعى دوران للخلف</font></font>

111
00:10:58,852 --> 00:10:59,932
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لقد أخبرتني أن أدير المقود</font></font>

112
00:11:03,924 --> 00:11:06,692
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ربما يجب عليكِ زيادة الضغط
.على دوّاسة الوقود قليلاً</font></font>

113
00:11:11,064 --> 00:11:14,119
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، انعطفي هنا
.لا، لا، ببطء</font></font>

114
00:11:15,035 --> 00:11:16,035
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تحرّكي</font></font>

115
00:11:21,241 --> 00:11:22,942
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيريد أحدكما إخباري بوجهتنا؟</font></font>

116
00:11:22,976 --> 00:11:26,345
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">المدرسة، سنكمل تدريب الرَكن
.في ساحة إيقاف السيارات</font></font>

117
00:11:30,817 --> 00:11:32,718
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(في الواقع يا (ليديا
.إننا نتجه إلى وسط المدينة</font></font>

118
00:11:34,521 --> 00:11:35,621
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا؟</font></font>

119
00:11:36,123 --> 00:11:38,157
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذا أردنا الذهاب إلى المدرسة
فيجب علينا الدوران للخلف، صحيح؟</font></font>

120
00:11:38,559 --> 00:11:39,559
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا</font></font>

121
00:11:42,229 --> 00:11:44,830
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.واصلي القيادة -
أأنتِ متأكدة؟ -</font></font>

122
00:11:45,566 --> 00:11:46,732
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أجل</font></font>

123
00:11:50,938 --> 00:11:51,938
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كدنا أن نصل</font></font>

124
00:12:14,394 --> 00:12:15,394
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.اتصلي بالنجدة</font></font>

125
00:12:28,242 --> 00:12:29,242
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.يا أولاد</font></font>

126
00:12:30,077 --> 00:12:34,413
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(سكوت)، لقد رأيت الفتى (دونوفان)
إنه لم يكن مثلك، صحيح؟</font></font>

127
00:12:35,349 --> 00:12:38,217
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا أظن ذلك -
.ما لم يكن يعلم كيفية إخفاء رائحته -</font></font>

128
00:12:38,252 --> 00:12:39,318
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، سواء كان بشرياً أو لا</font></font>

129
00:12:40,187 --> 00:12:43,456
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يُحتمل أنّ هذا الفتى قتل محاميه
.وألحق إصابات قاتلة بشرطيين</font></font>

130
00:12:44,558 --> 00:12:47,813
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أصدرنا مذكرة بضبطه وإحضاره، لكن أتظن
أنك تستطيع إيجاده بشكل أسرع؟</font></font>

131
00:12:48,228 --> 00:12:52,598
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.يمكنني أن أحاول -
.حسنٌ، أبقه على القناة الثانية -</font></font>

132
00:13:07,114 --> 00:13:08,881
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا لو لم يكن (دونوفان) يا أبي؟</font></font>

133
00:13:10,617 --> 00:13:14,153
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تخميني هو أنّ لديك نظرية بالفعل -
.أجل، أظن ذلك -</font></font>

134
00:13:40,113 --> 00:13:41,914
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أهذا أنت يا (سكوت)؟ -
".(أجل، لقد وجدت (دونوفان -"</font></font>

135
00:13:41,948 --> 00:13:44,150
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد فقد أعصابه تماماً"
".إنه يواصل ترديد اسم</font></font>

136
00:13:44,551 --> 00:13:46,152
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيّ اسم؟ -
.(ثيو) -</font></font>

137
00:13:47,654 --> 00:13:49,388
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">"(ترايسي)، إنه يردد اسم (ترايسي)"</font></font>

138
00:13:49,423 --> 00:13:50,656
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترايسي) مَن؟)</font></font>

139
00:13:51,591 --> 00:13:52,625
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ستيوارت)</font></font>

140
00:13:55,262 --> 00:13:56,262
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي ستيوارت)</font></font>

141
00:14:01,940 --> 00:14:04,108
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم تكن (ترايسي) تعاني
.من مشاكل في النوم</font></font>

142
00:14:04,142 --> 00:14:06,243
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كان مرضاً حقيقياً
.كانت نوبات رهاب ليلي</font></font>

143
00:14:06,277 --> 00:14:08,912
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">الآن أصبحت هي الرهاب الليلي نفسه
.خاصةً أنه لا أحد بوسعه إيجادها</font></font>

144
00:14:08,947 --> 00:14:11,048
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، أعلم أننا جميعاً
بغاية التعب والإرهاق</font></font>

145
00:14:13,251 --> 00:14:14,451
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.بإستثنائك أنت</font></font>

146
00:14:15,220 --> 00:14:18,455
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أرجو المعذرة، إنما كل هذا مذهل جداً</font></font>

147
00:14:20,191 --> 00:14:21,191
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(أنتِ (كيتسوني</font></font>

148
00:14:22,794 --> 00:14:24,361
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لست أدري ما يعينه ذلك أصلاً</font></font>

149
00:14:25,163 --> 00:14:26,163
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.مازلتُ أتعلم</font></font>

150
00:14:26,197 --> 00:14:28,565
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ليام)، قلنا أنك بوسعك إخباره)
.لا أن تدعوه إلى الدائرة الداخلية</font></font>

151
00:14:28,600 --> 00:14:31,335
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا في الدائرة الداخلية؟ -
.لا -</font></font>

152
00:14:31,336 --> 00:14:35,539
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(يا رفاق، فلنعد لموضوع (ترايسي
.إنها مجرد مذؤوبة وحيدة، يمكننا إيجادها</font></font>

153
00:14:35,573 --> 00:14:36,733
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها مذؤوبة وحيدة وقاتلة متسلسلة</font></font>

154
00:14:36,975 --> 00:14:40,344
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قتلت شخصاً واحداً فحسب
.الشخصان الآخران أُصيبا</font></font>

155
00:14:40,845 --> 00:14:44,515
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، ماذا سنفعل حين نمسك بها؟ -
.أقترح أن نقتلها -</font></font>

156
00:14:50,722 --> 00:14:51,755
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.شديد</font></font>

157
00:14:52,924 --> 00:14:57,574
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فلنركز على الإمساك بها أولاً يا رفاق
.سنتدبر بقية الأمور لاحقاً</font></font>

158
00:15:01,800 --> 00:15:03,533
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أريد محاميّ</font></font>

159
00:15:05,136 --> 00:15:06,136
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لقد مات محاميك</font></font>

160
00:15:10,108 --> 00:15:14,044
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أريد محامياً آخر -
.أعلم أنك رأيت شيئاً -</font></font>

161
00:15:16,247 --> 00:15:19,249
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد قتلت (ترايسي) أبيها
.وأصابت شرطيين إصابات حرجة</font></font>

162
00:15:20,151 --> 00:15:22,019
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.فتاة واحدة ضد ثلاثة رجال بالغين</font></font>

163
00:15:23,221 --> 00:15:27,624
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">مهما ظننت أنّ كلامك سيبدو
غير قابل للتصديق</font></font>

164
00:15:31,162 --> 00:15:33,296
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أعدك بأنك تستطيع إخباري
.بلا خوف من السخرية</font></font>

165
00:15:33,431 --> 00:15:36,567
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تروقني نبرة صوتك أيها المأمور
.إنها لطيفة</font></font>

166
00:15:37,469 --> 00:15:39,770
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تجعلك تبدو كشخص
.يريد تقديم المساعدة</font></font>

167
00:15:50,515 --> 00:15:54,518
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أريد محامياً جديداً</font></font>

168
00:16:04,395 --> 00:16:06,755
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد عرفت سبب عدم إيجادنا
.لـ(ترايسي) ليلة أمس</font></font>

169
00:16:07,131 --> 00:16:10,234
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كانت في المستشفى -
ماذا كانت تفعل؟ -</font></font>

170
00:16:10,735 --> 00:16:12,236
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كانت تقتل طبيبها النفسي</font></font>

171
00:16:18,209 --> 00:16:21,678
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أحِط (سكوت) علماً، ولكن أخبره
.أنني لا أريدهم أن يتدخلوا بعد</font></font>

172
00:16:22,480 --> 00:16:24,160
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألا يجب أن نعطيه راتباً؟</font></font>

173
00:16:26,317 --> 00:16:28,551
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.بدأت أسأل نفسي ذلك السؤال</font></font>

174
00:16:30,488 --> 00:16:34,091
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لقد أردت أن أريكِ ذلك أولاً، لكن
...نظراً لإفتقاري لضبط النفس</font></font>

175
00:16:34,692 --> 00:16:37,461
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أمي فعلت ذلك؟ -
.أجل -</font></font>

176
00:16:37,962 --> 00:16:39,930
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، قالت (برايدن) أنّ هؤلاء
.الأشخاص كانوا طالحين</font></font>

177
00:16:40,899 --> 00:16:42,165
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.طالحين للغاية</font></font>

178
00:16:42,200 --> 00:16:43,267
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذاً فقد استحقوا ذلك؟</font></font>

179
00:16:44,936 --> 00:16:48,105
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، لست واثقاً أن هناك
.مَن يستحق ذلك بالتحديد</font></font>

180
00:16:50,408 --> 00:16:52,042
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعتقد أننا نعلم شيئاً الآن</font></font>

181
00:16:55,847 --> 00:16:57,281
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها تجيد عملها</font></font>

182
00:17:03,555 --> 00:17:05,315
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(تسرّني معرفة أولوياتك يا (سكوت</font></font>

183
00:17:06,658 --> 00:17:08,692
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بما أنك مستوعب جيد للموضوع</font></font>

184
00:17:08,726 --> 00:17:11,361
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">فما رأيك بأن تعرض علينا
.نبذة مما قرأته ليلة أمس</font></font>

185
00:17:13,932 --> 00:17:15,198
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.بالطبع</font></font>

186
00:17:22,540 --> 00:17:26,376
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سكوت)؟) -
.آسف، إنما كنت أبحث عن الصفحة -</font></font>

187
00:17:33,351 --> 00:17:35,752
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سكوت)؟) -
.أجل، ثانية واحدة، معذرةً -</font></font>

188
00:17:36,688 --> 00:17:37,788
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...(سكوت)</font></font>

189
00:17:44,462 --> 00:17:47,831
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها هنا
.إنها في فصل التاريخ الآن</font></font>

190
00:17:48,399 --> 00:17:49,566
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي)</font></font>

191
00:17:49,601 --> 00:17:50,601
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها هنا</font></font>

192
00:18:45,245 --> 00:18:46,245
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أنتِ</font></font>

193
00:18:49,997 --> 00:18:51,231
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنتِ على ما يرام؟</font></font>

194
00:18:56,337 --> 00:18:58,205
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيُفترض بكِ أن تكوني
في هذا الفصل أصلاً؟</font></font>

195
00:19:07,682 --> 00:19:10,217
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا تتدافعوا من فضلكم
.أنا موقن أنه مجرد تدريب فحسب</font></font>

196
00:19:15,623 --> 00:19:17,224
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.علينا الذهاب</font></font>

197
00:19:20,928 --> 00:19:22,028
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أأنتِ على ما يرام؟</font></font>

198
00:19:39,146 --> 00:19:40,213
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي)</font></font>

199
00:19:43,251 --> 00:19:44,317
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي)</font></font>

200
00:19:54,895 --> 00:19:55,929
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي)</font></font>

201
00:20:02,303 --> 00:20:05,105
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي)</font></font>

202
00:20:05,139 --> 00:20:06,506
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أنتِ تؤلمينني</font></font>

203
00:20:09,010 --> 00:20:11,311
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(اتركيها يا (ترايسي -
.إنهم قادمون -</font></font>

204
00:20:16,951 --> 00:20:19,351
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنهم قادمون للفتك بنا جميعاً</font></font>

205
00:20:41,442 --> 00:20:43,162
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم يكن يُفترض بها أن تكون
.في فصلنا أصلاً</font></font>

206
00:20:44,211 --> 00:20:45,978
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إلى أين يأخذونها؟</font></font>

207
00:20:49,050 --> 00:20:50,050
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إلى المستشفى حسبما أظن</font></font>

208
00:20:54,422 --> 00:20:56,562
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتحتاجين إلى مساعدة في الوصول
إلى مكتب الممرضة؟</font></font>

209
00:20:57,124 --> 00:20:58,124
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعتقد أنني سأتولى بالأمر</font></font>

210
00:21:16,944 --> 00:21:18,178
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أسيأخذونها إلى العيادة البيطرية؟</font></font>

211
00:21:18,212 --> 00:21:19,979
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(أجل، ليروا إذا كان (ديتون
.يستطيع تبيّن خطبها</font></font>

212
00:21:20,014 --> 00:21:22,282
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.خطبها هي أنها قتلت شخصين</font></font>

213
00:21:22,316 --> 00:21:24,718
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(والدها، وطبقاً لـ(باريش
.فقد قتلت طبيبها النفسي</font></font>

214
00:21:24,752 --> 00:21:26,653
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألا يوجد شخص آخر
بوسعنا الحديث معه؟</font></font>

215
00:21:26,687 --> 00:21:28,588
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أماتزال أمها حية؟
أيّ فرد من عائلتها؟</font></font>

216
00:21:30,057 --> 00:21:31,091
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ألفا</font></font>

217
00:21:31,659 --> 00:21:34,761
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذا كانت مذؤوبة فإنّ لها ألفا، صحيح؟</font></font>

218
00:21:36,664 --> 00:21:38,664
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيعلم أيّ منكم بقدوم ألفا
جديد إلى (بيكون هيلز)؟</font></font>

219
00:21:39,834 --> 00:21:43,203
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لكن ثمّة واحدة قديمة
.إنها إحدى القدماء</font></font>

220
00:21:43,971 --> 00:21:47,273
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إننا نعرفها -
.ونعرف جماعتها -</font></font>

221
00:22:06,093 --> 00:22:08,828
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذاً فهو مذؤوب أيضاً؟ -
.أجل -</font></font>

222
00:22:11,198 --> 00:22:12,799
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.هذا الأمر يتحسّن بإستمرار</font></font>

223
00:22:18,172 --> 00:22:20,373
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تتسع الحدقتان بشكل طبيعي</font></font>

224
00:22:23,978 --> 00:22:25,078
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.معدل نبضاتها 250</font></font>

225
00:22:32,286 --> 00:22:36,089
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ثمّة دليل على عملية زرع جلدي
.خيفية في الكتف الأيمن</font></font>

226
00:22:37,191 --> 00:22:40,960
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لم أرَ تلك المادة الفضية التي
.على شفتيها من قبل قط</font></font>

227
00:22:42,096 --> 00:22:43,463
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها تبدو كالزئبق تقريباً</font></font>

228
00:22:46,333 --> 00:22:49,335
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ألا يمكنك أن تحقنها بشئ ما؟ -
.لا يبدو عليها أنها تتألم -</font></font>

229
00:22:49,370 --> 00:22:50,837
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.قصدتُ حقنها بشئ لقتلها</font></font>

230
00:22:53,040 --> 00:22:56,509
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنني عادةً ألتزم بقانون أخلاقي
.يمنعني من إتباع تلك السُبُل</font></font>

231
00:22:56,544 --> 00:22:58,344
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ماليا)، أنتِ تعلمين أننا لن نفعل ذلك)</font></font>

232
00:22:58,379 --> 00:23:01,381
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف تعلم أنها لن تقتلنا؟ -
.لديها وجهة نظر معقولة -</font></font>

233
00:23:02,149 --> 00:23:04,751
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">في كلتا الحالتين، سأضطر في النهاية
.لإخبار أبي بأنها هنا</font></font>

234
00:23:05,152 --> 00:23:06,152
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.موافق</font></font>

235
00:23:06,821 --> 00:23:10,690
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ورغم أنني أعارض فكرة القتل الرحيم
...فإنني غير معترض على قليل</font></font>

236
00:23:13,360 --> 00:23:14,727
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.من زيادة الأمان</font></font>

237
00:23:26,549 --> 00:23:27,549
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تمهلي</font></font>

238
00:23:27,584 --> 00:23:29,418
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أليس هذا مسرح جريمة
أو شئ من هذا القبيل؟</font></font>

239
00:23:29,452 --> 00:23:30,452
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كلّا</font></font>

240
00:23:33,823 --> 00:23:34,924
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ربما</font></font>

241
00:23:35,725 --> 00:23:36,725
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا تقلقي</font></font>

242
00:23:38,395 --> 00:23:42,765
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، عمَّ نبحث إذاً؟ -
.لستُ متأكدة -</font></font>

243
00:23:44,134 --> 00:23:46,268
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنني أتبع شعوري في معظم الأحيان</font></font>

244
00:23:48,438 --> 00:23:50,295
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنّ شعورك يقودك عادةً لإيجاد جثث</font></font>

245
00:23:52,442 --> 00:23:53,762
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعلميني إذا وجدتِ واحدة</font></font>

246
00:24:06,790 --> 00:24:08,123
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(لا تقلق يا (ستايلز</font></font>

247
00:24:08,425 --> 00:24:09,992
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لن تستطيع (ترايسي) أن تجتاز
.(خط الـ(ماونتن آش</font></font>

248
00:24:10,026 --> 00:24:11,793
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها لن تبارح مكانها</font></font>

249
00:24:12,929 --> 00:24:14,797
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أجل، هذا ما يخيفني نوعاً ما</font></font>

250
00:24:15,198 --> 00:24:17,633
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا وأنت سنقدر على الخروج
.من هنا بلا مشاكل</font></font>

251
00:24:19,069 --> 00:24:21,303
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أما أنتما فلا</font></font>

252
00:24:28,511 --> 00:24:29,511
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.غريب</font></font>

253
00:24:30,413 --> 00:24:32,481
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سكوت)، أتمانع أن تثبتها؟)</font></font>

254
00:24:33,750 --> 00:24:36,318
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأحاول إجراء المزيد
.من الفحوصات بالمِبضع</font></font>

255
00:25:02,012 --> 00:25:04,112
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أظن أنك ستحتاج لنصل أكبر</font></font>

256
00:25:10,120 --> 00:25:12,087
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.جميلة، لكنني لم أرها قبلاً</font></font>

257
00:25:14,624 --> 00:25:16,658
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أيمكن أن تكون (ساتومي) قد
حوّلتها دون معرفتك؟</font></font>

258
00:25:17,627 --> 00:25:20,529
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">بعد قائمة الإغتيالات، لم تعد
.ساتومي) تقوم بالتجنيد كثيراً)</font></font>

259
00:25:21,831 --> 00:25:22,931
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هكذا تجري الأمور؟</font></font>

260
00:25:23,767 --> 00:25:26,101
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">المذؤوبون الألفا يتجولون
ويعضون الناس لتحويلهم؟</font></font>

261
00:25:26,302 --> 00:25:28,437
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أو قد تُولد هكذا مثلي ومثل أختي</font></font>

262
00:25:28,471 --> 00:25:30,506
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قبلت (ساتومي) بإنضمامنا بعد
.أن ماتت عائلتنا في حريق</font></font>

263
00:25:33,243 --> 00:25:36,111
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أعتقد أنني وجدت شيئاً يا رفاق</font></font>

264
00:25:55,031 --> 00:25:56,265
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.انظري لهذه</font></font>

265
00:25:58,001 --> 00:26:01,103
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(تذكري يا عزيزتي (ترايسي"
".إنها لا تُجدي إلّا إذا آمنتِ بها</font></font>

266
00:26:01,571 --> 00:26:04,073
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">آمل أن تساعدك"
".مع حبي، أباكِ</font></font>

267
00:26:04,674 --> 00:26:05,908
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.هذا محبط جداً</font></font>

268
00:26:06,776 --> 00:26:10,018
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كان يحاول مساعدتها فحسب -
لمَ سعت لقتله بهذه الطريقة؟ -</font></font>

269
00:26:10,480 --> 00:26:13,248
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أظن أنها لم تكن مسيطرة على نفسها</font></font>

270
00:26:13,883 --> 00:26:15,423
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لكن البدر لم يكن مكتملاً حتى</font></font>

271
00:26:15,585 --> 00:26:17,705
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">قد يكون المذؤوب المصاب
...برهاب الليل أسوأ من</font></font>

272
00:26:21,057 --> 00:26:26,595
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كما تعلمين، ثمّة حالات قام فيها
أشخاص بقتل عائلاتهم بأكلمها بدون قصد</font></font>

273
00:26:26,629 --> 00:26:27,930
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أثناء نوبة رهاب ليلي</font></font>

274
00:26:29,699 --> 00:26:31,679
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لم يكونوا على دراية بما يفعلونه</font></font>

275
00:26:32,569 --> 00:26:34,803
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.هذا ما يُسمى بالسير النوميّ القاتل</font></font>

276
00:26:34,838 --> 00:26:40,275
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذاً فلو أنّ (ترايسي) تقتل أناساً
.لا تقصد قتلهم، فقد لا تكون مستيقظة</font></font>

277
00:26:43,246 --> 00:26:45,213
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها مازالت تمر بنوبة رهاب ليلي</font></font>

278
00:26:54,791 --> 00:26:55,791
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.هذا مثير للإهتمام</font></font>

279
00:27:03,066 --> 00:27:05,534
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ما الأمر؟ -
.إنها أمي -</font></font>

280
00:27:05,568 --> 00:27:08,703
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه بشأن سائق شاحنة السجن
.إنها تقول أنه مستيقظ ويتحدث</font></font>

281
00:27:17,247 --> 00:27:18,687
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماليا)، ساعديني في قلبها)
.على بطنها من فضلك</font></font>

282
00:27:23,419 --> 00:27:25,154
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لم يمرّ السائق بأزمة أو نوبة قلبية</font></font>

283
00:27:25,188 --> 00:27:29,024
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يقول بأنّ جسده تصلّب
.كما لو أنه أُصيب بالشلل</font></font>

284
00:27:33,029 --> 00:27:36,098
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أظن أنني أعلم ماهيّتها -
أتودّ تنوير أفكار بقيتنا؟ -</font></font>

285
00:27:36,299 --> 00:27:38,167
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لأنّ هذا لا يبشّر بخير</font></font>

286
00:28:52,175 --> 00:28:53,275
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لم تكن مذؤوبة</font></font>

287
00:28:54,944 --> 00:28:55,844
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">".كانيما"</font></font>

288
00:29:01,495 --> 00:29:03,975
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ديتون)، كيف استطاعت تجاوز رماد)
شجرة الـ(ماونتن آش) بحق الجحيم؟</font></font>

289
00:29:04,231 --> 00:29:05,631
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لستُ أدري</font></font>

290
00:29:05,666 --> 00:29:08,034
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنه حاجز لا يجب أن يقدر أيّ مخلوق
.خارق للطبيعة على تجاوزه</font></font>

291
00:29:08,068 --> 00:29:11,037
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تجاوزه (سكوت) من قبل -
.مرة واحدة، وكادت أن تودي بحياتي -</font></font>

292
00:29:11,238 --> 00:29:12,705
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كان علينا قتلها</font></font>

293
00:29:12,906 --> 00:29:15,074
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها في طريقها لقتل شخص
.آخر الآن على الأرجح</font></font>

294
00:29:15,109 --> 00:29:17,744
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.اسمعوا جميعاً، علينا أن نركز</font></font>

295
00:29:18,412 --> 00:29:23,750
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سكوت) و(ماليا)، أرجح أنكما ستقدران)
.على الحركة قبلي أنا و(ستايلز) بكثير</font></font>

296
00:29:23,784 --> 00:29:26,285
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لكن عليكما التركيز -
التركيز على ماذا؟ -</font></font>

297
00:29:26,320 --> 00:29:28,521
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.الشفاء -
.هذا صحيح -</font></font>

298
00:29:29,823 --> 00:29:31,457
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا أدري كيف أخبر جسدي بأن يُشفى</font></font>

299
00:29:31,492 --> 00:29:34,460
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...اهدأي يا (ماليا)، لا بأس -
.لا يمكنني أن أهدأ، لا أستطيع الحركة -</font></font>

300
00:29:34,495 --> 00:29:36,195
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لن يطول الأمر، سنكون على ما يرام</font></font>

301
00:29:36,930 --> 00:29:38,397
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف يمكننا التركيز يا دكتور؟</font></font>

302
00:29:38,866 --> 00:29:39,866
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.فكر في جزء من جسدك</font></font>

303
00:29:40,434 --> 00:29:44,771
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.يديك أو قدميك أو أطراف أناملك حتى</font></font>

304
00:29:45,239 --> 00:29:46,939
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.تخيل أنها تتحرك</font></font>

305
00:29:47,241 --> 00:29:50,542
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">تصوّر حركتها في عقلك، ثم
.سيتحرك جسدك وفقاً لتصوّرك</font></font>

306
00:30:01,388 --> 00:30:03,556
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أواثق من أنك تعلم وجهتك؟ -
.أعلم أين أنا -</font></font>

307
00:30:06,026 --> 00:30:08,394
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.وأنا كذلك، في منتصف المجهول</font></font>

308
00:30:10,531 --> 00:30:11,564
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">يا رفاق؟</font></font>

309
00:30:21,208 --> 00:30:22,208
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أظنني وجدتها</font></font>

310
00:30:24,144 --> 00:30:25,544
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أترى القلادة؟</font></font>

311
00:30:31,185 --> 00:30:32,185
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.كلّا، لا أراها</font></font>

312
00:30:40,160 --> 00:30:43,229
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ليام)، ظننتك قلتَ أنها حفرة طبيعية)</font></font>

313
00:30:43,530 --> 00:30:44,997
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها حفرة، ما الفارق؟</font></font>

314
00:30:45,299 --> 00:30:48,201
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">انظر لآثار اليدين تلك
.وكل هذا التراب</font></font>

315
00:30:50,337 --> 00:30:51,537
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها لم تسقط هنا</font></font>

316
00:30:54,108 --> 00:30:55,108
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لقد دُفنت</font></font>

317
00:30:57,878 --> 00:30:58,878
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.شديد</font></font>

318
00:31:01,215 --> 00:31:02,215
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.حسنٌ</font></font>

319
00:31:03,083 --> 00:31:04,883
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أنا واثق أنني شعرت
.بقدمي اليمنى تتحرك</font></font>

320
00:31:06,320 --> 00:31:09,689
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، شعرت بها حتماً
.شعرت بوخزة أو تشنّج أو ما شابه</font></font>

321
00:31:13,227 --> 00:31:16,195
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">سأضطر إلى أن أختلف معك
.وأعتقد أن رأيي مبني على دراية تامة</font></font>

322
00:31:21,502 --> 00:31:22,535
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ماليا)</font></font>

323
00:31:23,770 --> 00:31:26,239
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا أعتقد أنها جرحتني بعمق -
.استمري -</font></font>

324
00:31:27,207 --> 00:31:28,207
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.استمري بالحركة</font></font>

325
00:31:38,652 --> 00:31:40,132
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا يجري؟
.لا أستطيع الرؤية</font></font>

326
00:31:46,326 --> 00:31:47,326
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا يجري؟</font></font>

327
00:31:54,368 --> 00:31:56,235
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماليا)؟)
.(انتظرينا يا (ماليا</font></font>

328
00:31:57,237 --> 00:31:58,304
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا وقت لدينا</font></font>

329
00:31:58,338 --> 00:32:01,741
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.اسمعي، إنها ليست مذؤوبة -
.ولكن لها رائحة، بوسعي إيجادها -</font></font>

330
00:32:02,109 --> 00:32:03,176
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ماليا)</font></font>

331
00:32:04,211 --> 00:32:05,211
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أنقذيها</font></font>

332
00:32:14,188 --> 00:32:17,023
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">حسنٌ، انتظري لحظة، كان والدها
يحاول مساعدتها فحسب، صحيح؟</font></font>

333
00:32:17,591 --> 00:32:19,192
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.وكذلك طبيبها النفسي</font></font>

334
00:32:19,226 --> 00:32:21,260
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.وربما كانت في المدرسة لذلك السبب</font></font>

335
00:32:21,295 --> 00:32:24,263
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كانت تبحث عن شخص آخر
.يحاول المساعدة فحسب</font></font>

336
00:32:24,298 --> 00:32:26,999
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أجل، وربما كنتِ ذلك الشخص؟</font></font>

337
00:32:29,169 --> 00:32:33,172
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أو لا، بما أنّ هذا يعني
.أنها تريد قتلك</font></font>

338
00:32:33,207 --> 00:32:35,541
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا، أنتِ محقة</font></font>

339
00:32:37,177 --> 00:32:41,047
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كنتُ أحاول المساعدة
.ولكن كذلك شخص آخر</font></font>

340
00:32:42,616 --> 00:32:43,883
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أمي</font></font>

341
00:32:45,252 --> 00:32:47,353
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا لو أنّ (ترايسي) ذهبت
إلى المدرسة باحثةً عنها؟</font></font>

342
00:32:48,422 --> 00:32:49,422
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أين هي الآن؟</font></font>

343
00:32:51,225 --> 00:32:52,291
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.بموعد</font></font>

344
00:32:52,759 --> 00:32:56,095
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">شكراً على مقابلتي هنا
.لقد كان يوماً عصيباً بالقسم</font></font>

345
00:32:56,129 --> 00:32:57,630
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...على الأرجح لا يجب عليّ أن</font></font>

346
00:32:59,066 --> 00:33:03,469
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.يسرّني أنك لم تضطر للإلغاء مجدداً -
.وأنا أيضاً -</font></font>

347
00:33:11,078 --> 00:33:12,144
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كلارك)؟)</font></font>

348
00:33:17,384 --> 00:33:20,253
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ -
.لا أقوَ على الحراك -</font></font>

349
00:33:29,630 --> 00:33:31,530
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أمي، إنها قادمة</font></font>

350
00:33:32,599 --> 00:33:35,268
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.ترايسي) قادمة من أجلك) -
ماذا؟ -</font></font>

351
00:33:35,569 --> 00:33:37,602
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا تعنين بأنها قادمة من أجلي؟</font></font>

352
00:34:02,429 --> 00:34:06,165
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لمَ ليست موجودة هنا؟ -
.لقد عادت لأخذها على الأرجح -</font></font>

353
00:34:10,771 --> 00:34:13,371
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا أظن أنها الحفرة المنشودة</font></font>

354
00:34:14,408 --> 00:34:17,510
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا تعني؟ -
.كانت أقرب إلى الجسر، أقرب بكثير -</font></font>

355
00:34:20,380 --> 00:34:21,781
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.هذه حفرة مختلفة</font></font>

356
00:34:22,316 --> 00:34:24,016
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إذن مَن تسلق خارجاً من هذه؟</font></font>

357
00:34:49,409 --> 00:34:50,843
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(انتبهي يا (كيرا</font></font>

358
00:35:12,632 --> 00:35:14,133
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!اركضي يا أمي، اركضي</font></font>

359
00:35:19,673 --> 00:35:21,073
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!لا</font></font>

360
00:35:26,279 --> 00:35:27,346
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ليديا)</font></font>

361
00:35:27,381 --> 00:35:28,814
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ليديا)</font></font>

362
00:36:19,666 --> 00:36:21,867
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">كيف وجدتنا؟ -
.لأنك تعمل هنا -</font></font>

363
00:36:21,902 --> 00:36:23,742
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">(سمعتُ بشأن (ترايسي
.لذا كنت أبحث عنك</font></font>

364
00:36:29,709 --> 00:36:32,711
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لقد فقدنا أثرها -
.(وأثر (ماليا -</font></font>

365
00:36:32,746 --> 00:36:34,979
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.يمكنني تقديم المساعدة</font></font>

366
00:36:39,619 --> 00:36:40,786
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا (ثيو)؟</font></font>

367
00:36:41,288 --> 00:36:42,988
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.دعني أساعدك</font></font>

368
00:36:44,124 --> 00:36:48,413
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا لا يعني بالضرورة أنني عضو في
.الجماعة، أو أنك قبلت بي أو ما شابه</font></font>

369
00:36:49,596 --> 00:36:52,297
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا لا يعني إلّا أنني أستطيع
.المساعدة في الإمساك بالفتاة</font></font>

370
00:37:00,440 --> 00:37:01,440
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(سكوت)</font></font>

371
00:37:03,343 --> 00:37:04,977
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.يمكنني أن أساعدك</font></font>

372
00:37:14,921 --> 00:37:16,021
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.احذري</font></font>

373
00:37:16,623 --> 00:37:17,623
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...(ماليا)</font></font>

374
00:37:21,528 --> 00:37:22,528
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ليديا)؟) -
.حسنٌ -</font></font>

375
00:37:23,330 --> 00:37:25,030
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.الأمر ليس بالسوء الذي يبدو عليه</font></font>

376
00:37:25,632 --> 00:37:26,765
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ماليا)</font></font>

377
00:37:26,800 --> 00:37:28,601
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">...(اسمعي...(ترايسي</font></font>

378
00:37:29,469 --> 00:37:31,837
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.إنها تظن... إنها تظن أنها نائمة</font></font>

379
00:37:31,872 --> 00:37:34,974
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">إنها تظن أنها تحلم
.إنها تمر بنوبة رهاب ليلي</font></font>

380
00:37:35,475 --> 00:37:39,211
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.لا أعلم ماهيّة ذلك -
.إنها لا تحلم وليست نائمة -</font></font>

381
00:37:40,647 --> 00:37:42,381
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.اجعليها تدرك ذلك</font></font>

382
00:37:42,883 --> 00:37:44,049
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">!(ماليا)</font></font>

383
00:37:45,252 --> 00:37:47,786
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.البدروم، إنهما في البدروم</font></font>

384
00:37:48,355 --> 00:37:52,391
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هما؟ -
.ترايسي) وأمي) -</font></font>

385
00:39:41,735 --> 00:39:43,002
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ترايسي)؟)</font></font>

386
00:39:44,638 --> 00:39:45,771
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(ترايسي)</font></font>

387
00:39:46,139 --> 00:39:48,173
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">لا، لا، لا
.انظري إليّ</font></font>

388
00:39:48,842 --> 00:39:51,076
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.أنتِ لا تحلمين</font></font>

389
00:39:51,578 --> 00:39:53,979
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">هذا حقيقي
.كل هذا حقيقي</font></font>

390
00:39:57,117 --> 00:39:59,618
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">أتفهمين؟
أتعين ذلك؟</font></font>

391
00:40:01,955 --> 00:40:03,355
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.(أنتِ لا تحلمين يا (ترايسي</font></font>

392
00:40:03,790 --> 00:40:05,024
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا...؟</font></font>

393
00:40:05,992 --> 00:40:07,626
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">ماذا يحدث لي؟</font></font>

394
00:40:27,715 --> 00:40:29,961
<font color="#F0F8FF"><font color="#F0F8FF">.انتهت الحالة</font></font>

395
00:41:10,115 --> 00:41:15,321
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>