﻿1
00:00:01,498 --> 00:00:03,464
"سابقاً من مسلسل " الجميلة والوحش

2
00:00:03,465 --> 00:00:05,131
هل تتزوجيني ؟
أجل

3
00:00:05,233 --> 00:00:06,400
أخيراً

4
00:00:06,501 --> 00:00:07,501
أين كنتما انتما الاثنان؟

5
00:00:07,535 --> 00:00:09,069
لدينا زفاف لنخططه

6
00:00:09,170 --> 00:00:10,103
الناس تموت , أيتها المحققة

7
00:00:10,204 --> 00:00:11,438
بطريقة ما , أحد ما يجعل

8
00:00:11,539 --> 00:00:13,474
الناس العاديين تقوم بأشياء غير عادية

9
00:00:13,575 --> 00:00:15,442
أشياء لا يفترض أن يكونوا
 قادرين على القيام بها

10
00:00:15,543 --> 00:00:16,810
إنهم يجرون عليهم التجارب

11
00:00:16,911 --> 00:00:18,912
إنهم يدفعون بحدود جسمهم وعقلهم

12
00:00:19,013 --> 00:00:20,453
علينا ايقاف أيَّ كان الذي وراء ذلك

13
00:00:20,514 --> 00:00:21,814
قبل أن يتأذى شخص آخر

14
00:00:21,916 --> 00:00:23,350
أعتقد أنه يجدر بنا القلق قليلاً

15
00:00:23,450 --> 00:00:24,450
وخاصة الآن ونحن نعرف أيَّا كان

16
00:00:24,551 --> 00:00:25,551
من وراء ذلك

17
00:00:25,586 --> 00:00:26,953
في اثري
باستثناء

18
00:00:27,054 --> 00:00:28,174
أنني لا أعتقد أنهم يعرفون

19
00:00:28,189 --> 00:00:29,822
من تكون بعد

20
00:00:31,025 --> 00:00:33,360


21
00:00:37,097 --> 00:00:39,532
♪ إنه سباق قصير

22
00:00:39,633 --> 00:00:42,502
♪إنها حياة قصيرة

23
00:00:42,603 --> 00:00:44,036
هيَّا نجري , ولا نمشي ♪

24
00:00:44,137 --> 00:00:45,371
إذاً

25
00:00:45,472 --> 00:00:46,972
ما رأيك ؟

26
00:00:47,073 --> 00:00:48,274
لا أعلم
أتعجبك ؟

27
00:00:48,375 --> 00:00:49,642
أجل

28
00:00:49,743 --> 00:00:53,379
تعلمين , أعتقد بأنها جميلة

29
00:00:53,479 --> 00:00:55,847
بالرغم من أنني
ظننت بأن آخر 4 أماكن

30
00:00:55,949 --> 00:00:57,549
نظرنا إليها
كانوا رائعين , لذا

31
00:00:57,650 --> 00:01:00,786
حسناً , ربما لست انتقائياً مثلي

32
00:01:00,887 --> 00:01:03,789
أو بمثل ترددي

33
00:01:03,890 --> 00:01:07,159
أريد أن أتزوج منكِ وحسب

34
00:01:07,260 --> 00:01:09,694
في أقرب وقت ممكن , تعلمين
في مكان مثل هذا

35
00:01:09,796 --> 00:01:11,129
أعلم , ولكن

36
00:01:11,230 --> 00:01:12,798
ولكن ماذا ؟

37
00:01:12,899 --> 00:01:14,733
أيَّا كان الشخص الذي كان (بوب)
و(كارول) يحاولان تسليمك إليه ؟

38
00:01:14,834 --> 00:01:16,167
لايزال بالخارج

39
00:01:16,268 --> 00:01:17,548
وإذا علم بأنك وحشاً

40
00:01:17,603 --> 00:01:19,337
نحن نعلم عن حقيقة
بأنهما لم تواتيهما

41
00:01:19,439 --> 00:01:21,372
الفرصة لإخبار رئيسهم قبل أن يموتوا

42
00:01:21,474 --> 00:01:22,754
ولكنه رغم ذلك
سيريد أن يعرف

43
00:01:22,842 --> 00:01:24,909
من الذي قتل قتلته الخارقين

44
00:01:25,010 --> 00:01:26,290
وهذا سيقوده إلينا

45
00:01:26,312 --> 00:01:27,812
حسناً يا (كاثرين) ظننت بأننا وافقنا

46
00:01:27,913 --> 00:01:29,247
على أننا لن نسمح للتهديدات

47
00:01:29,348 --> 00:01:31,649
بأن تعوق زواجنا

48
00:01:31,750 --> 00:01:33,484
إذاً ما الذي يحجمك ؟

49
00:01:37,456 --> 00:01:38,556
إذا ؟

50
00:01:38,657 --> 00:01:40,491
أجل ؟

51
00:01:40,592 --> 00:01:42,860
لا ؟ لا بأس

52
00:01:42,961 --> 00:01:44,227
سنستمر في النظر

53
00:01:44,329 --> 00:01:45,663
هذا يترك لنا صالة الأسلحة

54
00:01:45,764 --> 00:01:47,264
"وكنيسة القديس " بونيفاس اتريوم

55
00:01:47,365 --> 00:01:48,732
ولكن للـ" اتريوم" 120 مقعد

56
00:01:48,834 --> 00:01:51,502
أنا متأكدة بأننا يمكننا
 التقليص لذلك العدد

57
00:01:51,603 --> 00:01:52,870
هل أنتَ متأكد لأن (ماثيو) وأنا

58
00:01:52,971 --> 00:01:54,204
لكل منَّا مائة

59
00:01:54,305 --> 00:01:56,507
أعني , تذكر بأنك
مضطر لدعوة شريك أبي

60
00:01:56,608 --> 00:01:59,009
من شركة المحاماة و يوجد جميع
" عمات أمي في " تورونتو

61
00:01:59,110 --> 00:02:00,510
حسناً , لماذا عليَّ أن
أدعو عمَّات أمي ؟

62
00:02:00,611 --> 00:02:02,512
أنا حتى لا أعرفهن

63
00:02:02,613 --> 00:02:04,081
لأن إذا كانت أمي هنا
فهذا ما كانت لتريده

64
00:02:04,182 --> 00:02:06,216
أجل , ولكنها ليست
 هنا , أليس كذلك ؟

65
00:02:07,218 --> 00:02:08,251
أنا آسفة

66
00:02:08,353 --> 00:02:09,453
لا , لا بأس , إنه بخير

67
00:02:09,553 --> 00:02:10,553
لستِ مضطرة إلى الاعتذار

68
00:02:10,654 --> 00:02:12,022
لقد مررت بنفس الشيء

69
00:02:12,123 --> 00:02:13,363
عندما كنت أخطط لزواجي

70
00:02:13,458 --> 00:02:14,390
من الصعب عدم وجودها هنا

71
00:02:14,492 --> 00:02:15,525
من أجل أشياء كهذه

72
00:02:15,626 --> 00:02:16,860
حسناً , يجب أن أذهب إلى العمل

73
00:02:16,961 --> 00:02:19,095
انتظري , فكرت بأنه عليكِ

74
00:02:19,196 --> 00:02:21,364
"اصطحاب خالاتك من " جراند سنترال
لديَّ تلك القضية , أتذكر ؟

75
00:02:21,465 --> 00:02:23,967
أيَّ قضية ؟

76
00:02:24,067 --> 00:02:26,603
(كات) , الخالة (ليلي)
والخالة (كلير) حضرتا

77
00:02:26,704 --> 00:02:29,238
قبل حفل الهدايا بيوم لترياكِ

78
00:02:29,339 --> 00:02:30,619
لذا , رجاءً لاتخلفي موعدك

79
00:02:30,640 --> 00:02:31,740
حسناً , حسناً , سأقابلك هناك

80
00:02:31,841 --> 00:02:32,841
ولكن عليَّ أن أذهب , موافقة ؟

81
00:02:32,876 --> 00:02:35,944
ولكن

82
00:02:36,046 --> 00:02:38,347
ما مشكلتها ؟

83
00:02:40,817 --> 00:02:42,251
مهلاً

84
00:02:42,352 --> 00:02:43,986
هل أنتِ مضطرة إلى الذهاب حقاً
أم أنكِ تحاولين

85
00:02:44,087 --> 00:02:45,587
التملص من اصطحاب عمَّاتك وحسب ؟

86
00:02:45,688 --> 00:02:46,722
لقد سمعت (هيذير)

87
00:02:46,823 --> 00:02:48,156
هذا كله بالنسبة لها يخص أمنا

88
00:02:48,257 --> 00:02:49,417
وسوف يصبح الأمر أسوأ

89
00:02:49,425 --> 00:02:50,392
عندما تكون خالاتي حولنا

90
00:02:50,493 --> 00:02:51,593
أنا أندم بجد

91
00:02:51,694 --> 00:02:52,961
لجعلي (هيذر) تخطط حفل الهدايا

92
00:02:53,062 --> 00:02:54,563
أجل , حسناً , رغم ذلك

93
00:02:54,664 --> 00:02:56,598
من المعتاد أن تجتمع العائلة
في الزفاف , أليس كذلك؟

94
00:02:56,699 --> 00:02:59,434
سواء أعجبكِ هذا أم لم يعجبك

95
00:02:59,536 --> 00:03:01,336
آسفة , لديكِ

96
00:03:01,437 --> 00:03:02,571
مسائل عائلية , الآن , أليس كذلك ؟

97
00:03:02,672 --> 00:03:04,672
هل اتصلت بأولاد أعمامك بعد ؟

98
00:03:04,773 --> 00:03:06,508
لا , لا , ليس بعد
ولكنني سأفعل

99
00:03:06,608 --> 00:03:09,577
(فينسينت)
الأمر ليس بهذه السهولة , أليس كذلك ؟

100
00:03:09,678 --> 00:03:11,446
أشعر وكأنني غادرت لمدة طويلة
كان يجب أن اتصل بهم

101
00:03:11,547 --> 00:03:13,081
عندما بعد طول غيابي السنة
الماضية , أليس كذلك ؟

102
00:03:13,182 --> 00:03:14,349
لم أعلم

103
00:03:14,450 --> 00:03:15,983
ما الذي سأقوله لهم حينها وأنا متأكد

104
00:03:16,085 --> 00:03:17,752
بأنني لا أعلم ما الذي سأقوله لهم الآن

105
00:03:17,853 --> 00:03:18,786
اخبرهم بأنك ستتزوج

106
00:03:18,887 --> 00:03:19,820
وتريد لم شملهم

107
00:03:19,922 --> 00:03:21,188
إنه الوقت المثالي

108
00:03:21,289 --> 00:03:22,356
لا أعلم
أنا لم أرهم

109
00:03:22,457 --> 00:03:23,424
لسنوات , كما تعلمين ؟
ليس منذ

110
00:03:23,525 --> 00:03:24,525
جنازات أخوتي

111
00:03:24,560 --> 00:03:25,593
أعلم بأنهم ليسوا

112
00:03:25,694 --> 00:03:26,894
أخوانك , يا (فينسينت)

113
00:03:26,929 --> 00:03:28,429
ولكنهم العائلة الوحيدة التي لديك

114
00:03:28,530 --> 00:03:30,698
همم , انتظري , أنتِ

115
00:03:30,799 --> 00:03:32,967
تحاولين ملئ جانبي من
 الكنيسة , أليس كذلك ؟

116
00:03:33,068 --> 00:03:34,602
ربما , أنا كذلك

117
00:03:38,473 --> 00:03:40,374
ماذا ؟
ماذا ؟ لا شيء

118
00:03:40,475 --> 00:03:42,409
"ابن العم " فيني

119
00:03:43,611 --> 00:03:45,345
ها هو

120
00:03:45,447 --> 00:03:47,047
مرحباً

121
00:03:47,148 --> 00:03:49,349
تعالى إلى هنا , هاه ؟

122
00:03:50,552 --> 00:03:51,618
أنظر إليك

123
00:03:51,719 --> 00:03:53,186
شيح الماضي الغريب

124
00:03:53,287 --> 00:03:55,622
(هانك) , (هانك), ما الذي
ما الذي تفعله هنا؟

125
00:03:55,723 --> 00:03:57,356
على الأقل لازلت تتذكر اسمي

126
00:03:57,458 --> 00:03:58,658
أجل , أجل , بالطبع

127
00:03:58,759 --> 00:04:00,460
أنا فقط
لم أكن أتوقع مجيئك

128
00:04:00,561 --> 00:04:01,795
مفاجأة

129
00:04:01,896 --> 00:04:03,056
لقد بدأت في التسائل

130
00:04:03,097 --> 00:04:04,497
متى سأسمع منك مجدداً

131
00:04:04,599 --> 00:04:05,865
متى سأسمع عنك مجدداً

132
00:04:05,967 --> 00:04:06,967
لستَ جيد جداً

133
00:04:07,068 --> 00:04:08,001
على الجماعة , أليس كذلك ؟

134
00:04:08,102 --> 00:04:09,469
لا , لا

135
00:04:09,570 --> 00:04:11,036
لا , على الاطلاق
أنا فقط

136
00:04:11,138 --> 00:04:12,505
لقد تعقدت الأمور

137
00:04:12,606 --> 00:04:14,673
أنظر , أنا أمازحك وحسب , يا رجل

138
00:04:14,774 --> 00:04:17,110
العائلة حيث يسمحوا لك
 بالمشاركة , صحيح ؟

139
00:04:17,211 --> 00:04:18,844
صحيح
أحضرت

140
00:04:18,945 --> 00:04:20,045
بعض الأقارب البعيدين

141
00:04:20,147 --> 00:04:21,814
هؤلاء أولاد أختي

142
00:04:21,915 --> 00:04:22,982
لقد كانوا مجرد أطفالاً عندما
ذهبت إلى التجنيد

143
00:04:23,083 --> 00:04:24,083
هذا (لو)

144
00:04:24,118 --> 00:04:25,485
سيذهب إلى كلية الحقوق

145
00:04:25,586 --> 00:04:26,819
مرحباً , كيف الحال ؟

146
00:04:26,920 --> 00:04:28,821
يتتبع خطى العم (هانك)

147
00:04:28,922 --> 00:04:30,455
بالطبع
وهنا يكون(دامون)

148
00:04:30,556 --> 00:04:31,991
يعمل في شارع المال والبورصة
تشرفنا

149
00:04:32,092 --> 00:04:33,092
مرحباً , سعدت بلقائك

150
00:04:33,159 --> 00:04:34,279
مرحباً , شخصاً ما مضطر
 لذلك , أليس كذلك ؟

151
00:04:34,327 --> 00:04:35,460
إذاً , آه

152
00:04:35,561 --> 00:04:37,395
أنتَ ..لقد تعقبت أثر العائلة ؟

153
00:04:37,497 --> 00:04:39,531
(كاثرين) تعلم بشأن هذا , هاه ؟

154
00:04:39,633 --> 00:04:41,233
آه , أجل , لقد أخبرنا الأستاذ

155
00:04:41,334 --> 00:04:43,067
بشأن السيدة المحظوظة

156
00:04:43,169 --> 00:04:44,636
نتطلع إلى مقابلتها

157
00:04:44,737 --> 00:04:46,671
لقد فكر كلانا بأنها ستكون فكرة جيدة

158
00:04:46,772 --> 00:04:48,507
فكر في الأمر على أنه هدية زواج مبكرة

159
00:04:48,608 --> 00:04:50,408
لم أستطع التوصل إلى
ابن أخيك , لأنه بالخارج

160
00:04:50,510 --> 00:04:52,810
ولقد كنت قادرة على تعقب أولاد أعمامك

161
00:04:52,911 --> 00:04:54,579
وبسرعة

162
00:04:54,680 --> 00:04:56,615
حفلة عزوبية مفاجأة

163
00:04:56,715 --> 00:04:57,749
حفلة العزوبية" ؟"

164
00:04:57,850 --> 00:04:58,983
مفاجأة مجدداً

165
00:04:59,084 --> 00:05:00,852
مرحى
يا (فين)

166
00:05:00,953 --> 00:05:02,186
من الرائع أن أراك يا رجل

167
00:05:02,287 --> 00:05:03,287
واو

168
00:05:08,360 --> 00:05:09,827
دوريات اضافية على مرتفعات
خلال عطلة نهاية الاسبوع،أليس كذلك ؟

169
00:05:09,928 --> 00:05:12,296
ما الذي تفعلينه هنا

170
00:05:12,397 --> 00:05:13,464
الخالات , المحطة

171
00:05:13,565 --> 00:05:14,699
أيذكرك هذا بشيء ؟

172
00:05:14,800 --> 00:05:16,333
أجل , (هيذر ) ستصطحبهما

173
00:05:16,434 --> 00:05:18,869
إذا , لأي شيء أعطيتك
 اجازة ليومين بالضبط ؟

174
00:05:18,970 --> 00:05:20,103
أعلم وأنا أقدر ذلك

175
00:05:20,205 --> 00:05:21,805
حسناً , إذاً اذهبي بسرعة

176
00:05:21,906 --> 00:05:23,340
احضني خالاتك
وعلِّقي ورق الزينة

177
00:05:23,441 --> 00:05:24,708
سأراكِ في الحفلة

178
00:05:24,809 --> 00:05:26,377
مهلاً , أينبغي لي
احضار جهاز الكريوكي

179
00:05:26,478 --> 00:05:28,678
في الحقيقة , (هيذر )
خططت أكثر إلى حفلة شاي

180
00:05:28,713 --> 00:05:31,282
لقد أعدت حتى شطائر الخيار

181
00:05:31,383 --> 00:05:32,883
ماذا إذاً ؟ أعليَّ أن أرتدي قبعة ؟

182
00:05:32,984 --> 00:05:33,884
أردت فقط تفحص بيت (بوب)

183
00:05:33,985 --> 00:05:34,951
و(كارول) مرة أخرى

184
00:05:35,053 --> 00:05:36,486
لماذا ؟ لقد مررنا بذلك

185
00:05:36,587 --> 00:05:38,655
ما الذي ستجدينه برأيك ؟

186
00:05:38,756 --> 00:05:42,192
آمل , أن أجد دليلاً على
من قام بتأجيرهما

187
00:05:42,293 --> 00:05:43,994
أعتقد أننا ربما فاتنا شيئاً

188
00:05:44,095 --> 00:05:45,395
لا ترمقيني بهذه النظرة يا (تيس)

189
00:05:45,496 --> 00:05:46,663
لا يمكنني تبرير

190
00:05:46,764 --> 00:05:48,498
الذهاب لاحتساء الشاي مع خالاتي

191
00:05:48,599 --> 00:05:50,400
في حين أن شخصاً ما يتصيد (فينسينت)

192
00:05:50,501 --> 00:05:53,369
إنهم لا يتصيدون (فينسينت)
إنهم يتصيدون الوحوش

193
00:05:53,470 --> 00:05:54,804
ولا يعلموا حتى بأنه المطلوب

194
00:05:54,905 --> 00:05:55,838
إذا ستضطرين لاختلاق

195
00:05:55,939 --> 00:05:56,939
عذر أفضل

196
00:05:56,973 --> 00:05:59,041
حسناً

197
00:05:59,142 --> 00:06:00,343
مرحباً يا (هيذ)
كيف الحال ؟

198
00:06:00,444 --> 00:06:02,412
كيف الحال"؟"

199
00:06:02,513 --> 00:06:03,513
لديّ خالتين قصيرتين هنا

200
00:06:03,614 --> 00:06:06,015
بحقيبتين ضخمتان
ولا توجد أخت

201
00:06:06,116 --> 00:06:07,649
ولا توجد أخت

202
00:06:07,751 --> 00:06:10,219
عفواً , أنا آسفة

203
00:06:10,320 --> 00:06:11,653
إنهما هنا لرؤيتكِ  أنتِ , وليس أنا

204
00:06:11,755 --> 00:06:13,522
مرحباً يا (هيذر) , إنها (تيس)

205
00:06:13,623 --> 00:06:15,490
أجل , أتعلمين؟
إنه خطأي

206
00:06:15,592 --> 00:06:17,159
إنها قضية

207
00:06:17,260 --> 00:06:19,061
مممهمم , ولكنه لشيء واحد

208
00:06:19,162 --> 00:06:20,062
ستكون في البيت بعد ساعة

209
00:06:20,163 --> 00:06:22,231
حسناً

210
00:06:22,332 --> 00:06:24,333
حسناً , لديكِ ساعة

211
00:06:24,434 --> 00:06:26,101
افعلي ما بوسعك بعدها

212
00:06:26,202 --> 00:06:27,536
اذهبي وكوني لطيفة ما خالاتك

213
00:06:28,638 --> 00:06:31,406
اذهبي
موافقة

214
00:06:35,645 --> 00:06:36,978
نضاعف النتيجة

215
00:06:37,079 --> 00:06:38,446
طريق طويل لتلحق
 بي , أيها الأخ الصغير

216
00:06:38,547 --> 00:06:39,948
أجل , أجل , أجل
حتى تختنق

217
00:06:40,049 --> 00:06:43,151
وتعلن افلاسك دائماً

218
00:06:43,252 --> 00:06:44,485
ذكرني بالأخين الآخران ؟

219
00:06:44,586 --> 00:06:46,320
أجل

220
00:06:46,421 --> 00:06:48,456
تعلم , لازلت
أشتاق إليهم كل يوم

221
00:06:48,557 --> 00:06:49,557
أجل , أعلم

222
00:06:49,558 --> 00:06:50,892
اسمع , أمم

223
00:06:50,993 --> 00:06:52,227
أنت لست غاضب منِّي

224
00:06:52,327 --> 00:06:53,327
بشأن كل هذا , حسناً ؟

225
00:06:53,395 --> 00:06:54,395
لا , لا , اطلاقاً , يا رجل

226
00:06:54,496 --> 00:06:55,796
أنا فقط

227
00:06:55,897 --> 00:06:57,565
انظر , أردت أن أتواصل مع عائلتي

228
00:06:57,666 --> 00:06:59,400
أنا فقط , لم أعرف الطريقة

229
00:06:59,501 --> 00:07:01,802
حسناً , نحن هنا يا سادة

230
00:07:01,903 --> 00:07:03,036
أوه
مقطَّر لـ3 مرات

231
00:07:03,138 --> 00:07:05,406
في برميل لمدة 30 عاماً

232
00:07:05,507 --> 00:07:06,707
الرف العلوي

233
00:07:06,808 --> 00:07:08,242
اييه , آه , أشكرك يا (هانك)

234
00:07:08,343 --> 00:07:09,644
ولكنني بخير مع البيرة

235
00:07:09,745 --> 00:07:10,745
أوه , بربك

236
00:07:10,812 --> 00:07:11,945
انفجار أخير , صحيح ؟

237
00:07:12,046 --> 00:07:13,413
الأفضل وحسب

238
00:07:14,548 --> 00:07:17,617
نخبكما

239
00:07:17,718 --> 00:07:19,219
ممهمم

240
00:07:19,320 --> 00:07:21,621
أوه

241
00:07:21,722 --> 00:07:23,623
أوه

242
00:07:23,724 --> 00:07:25,392
ادفع , يا أخي الصغير
أوه , بربك , المضاعفة أو لا شيء

243
00:07:25,493 --> 00:07:27,327
أين مالك ؟
هذا يذكرني الآن

244
00:07:27,428 --> 00:07:28,961
بالأيام الخوالي
"أخوية " كيلير

245
00:07:29,062 --> 00:07:30,463
البيسبول للعائلة ؟

246
00:07:30,564 --> 00:07:32,299
الخاسرون دائماً يشترون البيرة
والذي كان فريقك في الغالب

247
00:07:32,400 --> 00:07:33,600
لأن الأخوة (كيلر) كانوا

248
00:07:33,701 --> 00:07:35,468
يفوزون دائماً

249
00:07:35,569 --> 00:07:37,737
إعادة النظر في التاريخ , هل أنا محق ؟

250
00:07:37,838 --> 00:07:41,508
صحيح , لا أتذكر في الحقيقة

251
00:07:41,609 --> 00:07:42,975
ماذا ؟ بربك , آه
في كل عيد عمَّال

252
00:07:43,076 --> 00:07:45,611
حديقة " بروسبكت" العائلة باكملها

253
00:07:45,712 --> 00:07:46,752
أنتَ لا تذكر حقاً ؟

254
00:07:46,847 --> 00:07:48,247
أظن بأنني كنت

255
00:07:48,348 --> 00:07:50,449
في كلية الحقوق في ذلك الوقت , هاه ؟

256
00:07:50,550 --> 00:07:52,852
هذا سيء , لقد كانت أوقات جيدة
أجل

257
00:07:52,953 --> 00:07:56,388
أنا أبحث عن (فينسينت كيلير)

258
00:07:58,292 --> 00:07:59,758
مرحباً , أجل

259
00:07:59,860 --> 00:08:02,461
أدل , ما الذي يحدث ؟
هل (كاثرين) بخير ؟

260
00:08:02,562 --> 00:08:04,763
سيد (كيلير)
أنتَ قيد الاعتقال

261
00:08:04,864 --> 00:08:05,931
واه , واه , واه

262
00:08:06,032 --> 00:08:07,499
لديكِ الرجل الخطأ

263
00:08:10,804 --> 00:08:13,205
أوه , لا أوامري كانت واضحة تماماً

264
00:08:13,306 --> 00:08:14,773
لك الحق في أن تصمت

265
00:08:14,874 --> 00:08:16,809
أوه , أوه , حسناً

266
00:08:16,909 --> 00:08:18,509
آه ...(جي تي) ؟

267
00:08:19,712 --> 00:08:21,446
 (جي تي) ؟
أوه

268
00:08:21,547 --> 00:08:22,948
أوه

269
00:08:23,049 --> 00:08:24,615
أنا

270
00:08:24,717 --> 00:08:27,118
سمعت بأنك تحب
السيدة ذات الزي الموحد

271
00:08:27,220 --> 00:08:29,120
العفو

272
00:08:29,222 --> 00:08:30,688
لم أعلم أيَّ شيء بشأن هذا , أقسم

273
00:08:30,789 --> 00:08:31,957
مهلاً , رفاق ؟

274
00:08:32,058 --> 00:08:33,791
تعلم , هذا
هذا غير ضروري

275
00:08:33,892 --> 00:08:36,794
يا رفاق ؟

276
00:08:36,895 --> 00:08:38,629
تم ضبط كل الأمور , حبيبي

277
00:08:38,731 --> 00:08:39,864
أنتَ من سيلقي الأوامر

278
00:08:43,168 --> 00:08:44,736
آسف

279
00:08:47,606 --> 00:08:49,507
مهلاً , انخفضوا , انخفضوا

280
00:08:49,608 --> 00:08:51,909
ابتعد عن شارعي

281
00:08:53,144 --> 00:08:54,144
تراجعوا

282
00:08:54,246 --> 00:08:55,645
تراجوا

283
00:08:55,747 --> 00:08:57,348
إلى الخلف
تراجع , يا رجل

284
00:09:00,418 --> 00:09:02,920
اخلوا المكان , جميعكم
تراجعوا

285
00:09:06,091 --> 00:09:07,891
واه , هل رأيت ذلك ؟

286
00:09:09,260 --> 00:09:10,960
لا , آه , يجب أن نغادر
(فينسينت)

287
00:09:12,630 --> 00:09:14,531
(فينسينت)
لا , مرحباً , (هانك) , (هانك)

288
00:09:15,600 --> 00:09:16,933
(هانك) , (هانك)

289
00:09:18,002 --> 00:09:19,202
انخفض يا رجل

290
00:09:22,973 --> 00:09:24,073
مهلاً

291
00:09:36,820 --> 00:09:39,255
(فينسينت)
هنا بالأسفل

292
00:09:39,356 --> 00:09:40,623
(هانك) , لقد اطلق عليه الرصاص

293
00:09:42,025 --> 00:09:43,225
أوو

294
00:09:44,914 --> 00:09:46,235
هل أنتَ بخير ؟
أنا بخير

295
00:10:01,552 --> 00:10:04,120
كيف حال (هانك)؟
آه , إنه بخير

296
00:10:04,221 --> 00:10:05,922
حسناً , جرح الطلقة نظيف

297
00:10:06,023 --> 00:10:07,591
لذلك يجدر به التعافي جيداً

298
00:10:07,692 --> 00:10:09,158
ولكنني لا أعلم

299
00:10:09,259 --> 00:10:10,961
لا أصدق بأنني سمحت لهذا بأن يحدث

300
00:10:11,061 --> 00:10:12,596
لا يمكنك لوم نفسك . يا (فينسينت)

301
00:10:12,697 --> 00:10:14,337
أنتَ لم تعلم حتى بوجوده هناك

302
00:10:14,398 --> 00:10:17,767
لا , ولكن من الواضح أنكِ كنتِ تعرفين

303
00:10:17,869 --> 00:10:19,869
آسفة , أاكان الأمر بهذا السوء

304
00:10:19,970 --> 00:10:22,005
لا , ولكن في العالم المثالي

305
00:10:22,106 --> 00:10:23,973
كانت لتكون مفاجأة جميلة من أخوتي

306
00:10:24,074 --> 00:10:26,309
ولكنها كانت جيدة , كما تعليمن
حتى تم اطلاق النار على (هانك)

307
00:10:26,410 --> 00:10:27,710
حسناً
بالحديث عن ذلك

308
00:10:27,811 --> 00:10:29,479
كيف حال المطلق الخارق ؟

309
00:10:29,546 --> 00:10:31,747
حسن , تم عزله وتخديره , ولكن

310
00:10:31,848 --> 00:10:33,582
الأمر غريب , كما تعلمين
مثل كل التجارب الأخرى

311
00:10:33,683 --> 00:10:35,118
يبدو في التعافي

312
00:10:35,219 --> 00:10:36,652
ما الذي تعنيه ؟

313
00:10:36,753 --> 00:10:39,087
حسناً , إنه لا يحاول الهروب
أو تسلق الحوائط , كما تعلمين ؟

314
00:10:39,188 --> 00:10:42,491
وكأنه يعود إلى حالته الطبيعية ببطء

315
00:10:42,592 --> 00:10:44,126
رغم ذلك ,لا يبدو الأمر منطقياً

316
00:10:44,227 --> 00:10:45,828
صحيح , أعلم
لهذا السبب سأجلب (جي تي)

317
00:10:45,929 --> 00:10:47,763
ليختبر دمه وأرى إن
 كان هناك أيّ اختلاف

318
00:10:47,864 --> 00:10:49,431
لا تعجبني حقيقة أن هذا
يحدث تماماً خارج

319
00:10:49,533 --> 00:10:50,933
حفلة عزوبيتك

320
00:10:51,034 --> 00:10:52,501
الأمر أبعد من يكون مصادفة

321
00:10:52,601 --> 00:10:54,503
بربك , حسناً , لم أكن هدفه , موافقة ؟

322
00:10:54,603 --> 00:10:57,872
في الحقيقة , الأمر كان يبدو وكأنه
 لم يكن لديه هدفاً على الاطلاق

323
00:10:57,973 --> 00:10:59,207
صحيح , ولكن حقيقة أنها كانت

324
00:10:59,308 --> 00:11:00,509
في ذلك الشارع في حينِّا

325
00:11:00,609 --> 00:11:01,849
ربما يعني بأن
أيَّ كان الذي استأجر

326
00:11:01,944 --> 00:11:03,878
(بوب) و(كارول) يطوِّقنا

327
00:11:03,979 --> 00:11:05,419
أو ربما يعني أنك تحاولين

328
00:11:05,515 --> 00:11:06,481
تجاهل خالاتك

329
00:11:06,582 --> 00:11:08,216
أنا لا أتجاهلهما

330
00:11:08,317 --> 00:11:09,551
آسفة , حاولي مجدداً

331
00:11:09,652 --> 00:11:11,519
حسناً , أنا أحاول فقط قول

332
00:11:11,620 --> 00:11:13,521
بأنني عندما ذهبت إلى
لمنزل (بوب) و(كارول)

333
00:11:13,622 --> 00:11:15,322
تم تنظيفها باحترافية

334
00:11:15,424 --> 00:11:17,559
والذي يعني بأنه من المحتمل
 أن المسؤول عن هذا

335
00:11:17,660 --> 00:11:19,661
يفعل ما بوسعه ليحاول معرفة

336
00:11:19,762 --> 00:11:21,042
من يوقف تجاربه

337
00:11:23,599 --> 00:11:25,999
العينة التي على الشمال
كانت عندما وضع القناص

338
00:11:26,101 --> 00:11:27,734
في سيارة الاسعاف أولاً

339
00:11:27,835 --> 00:11:30,837
والتي على اليمين كانت
عندما تم أخذها في أقل من ساعة مضت

340
00:11:30,939 --> 00:11:32,005
الخلايا طبيعية

341
00:11:32,107 --> 00:11:34,542
مما يعني بأنه طبيعياً الآن أيضاً

342
00:11:34,642 --> 00:11:35,676
كيف يمكن أن يحدث ذلك ؟

343
00:11:35,777 --> 00:11:36,910
لقد قلت بأنه تسلق سلم الحريق

344
00:11:37,011 --> 00:11:38,045
مثل الرجل العنكبوت أو شيئاً ما

345
00:11:38,146 --> 00:11:39,706
ألا يعني هذا بأنه يجب أن يكون معززاً

346
00:11:39,781 --> 00:11:42,215
أيمكن أن يكون قد
أحرقه , كما حدث معك ؟

347
00:11:42,316 --> 00:11:44,517
لازلت أعمل على ما حدث معي

348
00:11:44,619 --> 00:11:47,520
ولكن ما حدث مع هذا
 الرجل لم يسببه المصل

349
00:11:47,622 --> 00:11:49,923
هذه نتيجة طفيل منقول عن طريق الدم

350
00:11:50,024 --> 00:11:51,558
طفيل , مثل حشرة ؟

351
00:11:51,659 --> 00:11:53,393
أصابته العدوى مثل الإنفلونزا ؟

352
00:11:53,494 --> 00:11:55,395
حسناً , لا أعلم بالضبط

353
00:11:55,496 --> 00:11:57,464
كيف تم نقله ولكنه تم على هذا النحو

354
00:11:57,565 --> 00:12:00,400
وهذا الطفيل سريع المفعول أيضاً

355
00:12:00,501 --> 00:12:01,901
والذي يعني بأنه اضطر إلى التفاعل معه

356
00:12:02,002 --> 00:12:03,570
منذ يوم أو يومين على الأكثر

357
00:12:03,670 --> 00:12:06,038
إذاً شخصاً ما عزز طفيل حتى ينتشر ؟

358
00:12:06,140 --> 00:12:08,641
هذا نظام للتسليم أكثر كفاءة
 من المصل , صحيح ؟

359
00:12:08,742 --> 00:12:10,876
ويحتمل أن يكون انتشارها
 على نطاق واسع أيضاً

360
00:12:10,978 --> 00:12:12,979
المسؤول عن ذلك يقوم بتسريع الأمور

361
00:12:13,080 --> 00:12:14,447
في حيِّنا

362
00:12:14,548 --> 00:12:16,148
علينا تعقب تحركات المطلق

363
00:12:16,249 --> 00:12:18,250
على مدار 24 ساعة
لنرى المكان الذي تفاعل معه

364
00:12:18,351 --> 00:12:19,619
قبل أن يتفشى

365
00:12:19,720 --> 00:12:22,088
ونحصل على مجانين
خارجين من بيننا

366
00:12:22,188 --> 00:12:23,122
حسناً , سأرجع إلى القسم

367
00:12:23,223 --> 00:12:24,223
لأرى إن كان بإمكاني
تكوين ملف مع بعضه البعض

368
00:12:24,324 --> 00:12:25,658
أين يعيش
لا , سأفعل أنا ذلك

369
00:12:25,759 --> 00:12:27,292
ستذهبين إلى المنزل
المنزل ؟

370
00:12:27,393 --> 00:12:29,895
(كات) لقد وعدت (هيذر)
بأنكِ ستكونين هناك منذ ساعة مضت

371
00:12:29,997 --> 00:12:31,597
أجل , كان ذلك قبل
أن يطلق النار عن (فينسينت)

372
00:12:31,697 --> 00:12:33,232
ليس عليَّ , بالقرب منِّي

373
00:12:33,333 --> 00:12:34,466
حسناً , ولكن المقصد هو
المقصد

374
00:12:34,567 --> 00:12:36,135
أنتِ الوحيدة التي تستمر في التذمر

375
00:12:36,236 --> 00:12:39,404
بشأن اضطرارها إلى قمع حياتها
بسبب هذا الهراء , لذلك لا تفعل

376
00:12:39,506 --> 00:12:41,740
حتى الآن , إنه مجرد حادث فردي

377
00:12:41,841 --> 00:12:43,408
المطلق قيد السيطرة

378
00:12:43,510 --> 00:12:45,511
بربك , الأمر لا يستغرق شرطيين
للتحقق من السوابق

379
00:12:45,612 --> 00:12:47,179
حسناً ,ولكنك رئيستي
لا ينبغي لكِ أن

380
00:12:47,280 --> 00:12:48,640
أستخدم سلطتي وآمركِ
 بالذهاب إلى المنزل ؟

381
00:12:49,915 --> 00:12:51,783
حسناً , آه , ماذا عن أنكِ تتعاملين

382
00:12:51,884 --> 00:12:54,485
مع ابن عمي وأنا أتعامل مع خالاتك ؟

383
00:12:54,586 --> 00:12:56,320
اتفقنا

384
00:12:56,421 --> 00:12:58,356
اذهبا , كلاكما
سأبقى هنا

385
00:12:58,457 --> 00:13:00,324
وسأعمل على العينات , لأرى
 ما الذي يمكنني معرفته

386
00:13:00,425 --> 00:13:02,105
حسناً , بأنه إذا وجدت شيئاً ما

387
00:13:02,194 --> 00:13:03,695
ستتصل بي , بالطبع

388
00:13:03,796 --> 00:13:04,796
حسناً
إلى اللقاء

389
00:13:11,403 --> 00:13:12,670
(كاثرين) , مرحباً

390
00:13:12,771 --> 00:13:14,772
لقد كنَّا ننتظرك

391
00:13:14,873 --> 00:13:17,475
أين نحن بحق الجحيم ؟
أمم , أجل

392
00:13:17,576 --> 00:13:19,277
أنا في الممر , ولا أريد الدخول الآن

393
00:13:19,378 --> 00:13:21,211
أيمكنك التعامل مع
الأمور لفترة أطول قليلاً ؟

394
00:13:21,312 --> 00:13:23,480
ماذا ؟

395
00:13:23,581 --> 00:13:25,849
لا , انظري , لا أعلم
ما مشكلتك يا (كات)

396
00:13:25,950 --> 00:13:27,384
ولكنهما هنا ليروكِ

397
00:13:27,485 --> 00:13:29,619
لذا فمن الأفضل أن تدخلي
 إلى هنا وتتعاملي معهم

398
00:13:29,721 --> 00:13:31,308
وإلا فسأقسم بأنني سأخبرهم
 بأنكِ مخطوبة لوحش

399
00:13:31,309 --> 00:13:32,098
لن تفعلي

400
00:13:32,099 --> 00:13:33,991
بالرغم من أن الخالة
 (ليلي) ستجد الأمر مثيراً

401
00:13:33,992 --> 00:13:35,125
اسأليني كيف عرفت

402
00:13:36,728 --> 00:13:38,861
أوه , أنظرن , ها هي (كات) الآن

403
00:13:40,264 --> 00:13:42,832
مرحباً ,أعتذر على تأخري

404
00:13:44,535 --> 00:13:45,602
أوه , يا إلهي

405
00:13:45,703 --> 00:13:47,604
الخالة (كلير)
تعالي , انهضي

406
00:13:47,705 --> 00:13:49,005
احضري بعض الماء يا (هيذر)

407
00:13:50,374 --> 00:13:51,474
هل أنتِ بخير ؟

408
00:13:51,576 --> 00:13:53,276
أمم , أجل , أنا بخير

409
00:13:53,377 --> 00:13:54,543
أنا آسفة , انا فقط

410
00:13:54,644 --> 00:13:56,946
عندما رأيتك تدخلين من الباب

411
00:13:57,047 --> 00:13:58,781
ظننت بأنني أرى الشبح

412
00:13:58,882 --> 00:14:01,617
تبدين
أنتِ تبدين مثلها تماماً

413
00:14:01,719 --> 00:14:03,485
هذا حقيقي يا (كاثرين) , أنتِ حقاً كذلك

414
00:14:03,587 --> 00:14:05,787
لا يمكنني تخيل مقدار اشتياقك لأمك

415
00:14:07,224 --> 00:14:08,825
وخاصة في وقت كهذا

416
00:14:15,998 --> 00:14:17,533
مرحباً

417
00:14:17,634 --> 00:14:19,535
مرحباً

418
00:14:19,636 --> 00:14:22,003
إذاً , هل سأبقى على قيد الحياة ؟

419
00:14:22,105 --> 00:14:23,138
أجل , يبدو الأمر كذلك

420
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
الفضل لك

421
00:14:24,307 --> 00:14:25,641
سمعت بأنك كان لديك معروفاً

422
00:14:25,742 --> 00:14:27,242
واحضرت نفس الجراح الذي
يجري العمليات على رئيس البلدية

423
00:14:27,343 --> 00:14:30,511
لا تفكر بأنني لن أرد هذه الخدمة

424
00:14:30,613 --> 00:14:32,714
أنا لا أبحث عن الخدمة

425
00:14:32,815 --> 00:14:34,415
أوه , ولا تقلق
لقد تعلمت درسي

426
00:14:34,483 --> 00:14:36,985
لا مزيد من راقصات التعري
هذا أمر مؤكد

427
00:14:38,487 --> 00:14:39,988
لا تقلق

428
00:14:40,089 --> 00:14:42,257
أنظر , آه

429
00:14:42,358 --> 00:14:45,260
(هانك) , يجدر بي الاعتذار , يا رجل

430
00:14:45,361 --> 00:14:47,262
أنا , آه

431
00:14:47,363 --> 00:14:49,597
أنا آسف جداً لأنني كنت
بعيد جداً لفترة طويلة

432
00:14:49,698 --> 00:14:52,600
تعلم , الأمر فقط منذ
أن رجعت إلى أفغانستان

433
00:14:52,701 --> 00:14:54,902
لقد تغير الكثير بالنسبة لي

434
00:14:55,003 --> 00:14:56,904
أجل

435
00:14:57,005 --> 00:14:59,006
أجل , الكثير قد تغير هنا أيضاً

436
00:14:59,107 --> 00:15:01,008
تعلم , لقد تزوجت , لديَّ طفل

437
00:15:01,109 --> 00:15:03,543
وهو بالمناسبة في سن الرابعة

438
00:15:03,645 --> 00:15:05,146
أوه , صحيح , رائع
تهانيَّ

439
00:15:05,247 --> 00:15:06,847
تعلم , أود أن أقابله يوماً ما

440
00:15:06,948 --> 00:15:08,348
صحيح , حسناً
هذا ما تحتاج إليه , هاه ؟

441
00:15:08,349 --> 00:15:09,349
قريب بعيد آخر

442
00:15:09,350 --> 00:15:10,717
عذراً ؟

443
00:15:10,819 --> 00:15:12,153
أعني , أنظر , كلانا نعرف

444
00:15:12,254 --> 00:15:13,988
لا يمكنني استبدال أخوتك

445
00:15:14,089 --> 00:15:16,490
لا أتوقع
أجل , ولكن هذه هي الحياة , صحيح ؟

446
00:15:16,591 --> 00:15:18,892
تعلم , نحن
لقد تسكعنا معاً

447
00:15:18,993 --> 00:15:21,261
وبعدها نضجنا
وذهب كل منّا في طريقه

448
00:15:21,362 --> 00:15:22,696
أنا إلى كلية الحقوق

449
00:15:22,797 --> 00:15:24,598
وأنتَ وأخوتك إلى محطة الإطفاء

450
00:15:24,699 --> 00:15:26,566
أعني , رحم الله أرواحهم

451
00:15:28,369 --> 00:15:30,236
من الصعب جداً منافسة ذلك

452
00:15:30,338 --> 00:15:31,858
صحيح , حسناً لا حاجة إلى التنافس

453
00:15:31,872 --> 00:15:33,506
أعني , أنتَ محامي مشهور الآن

454
00:15:33,607 --> 00:15:35,275
حالك أفضل بنفسك

455
00:15:35,375 --> 00:15:37,277
أنا بخير , أجل

456
00:15:37,377 --> 00:15:39,913
وخاصة مع الأخذ في الاعتبار
 أن لا أحد يتوقع منيِّ بأن تفعل

457
00:15:40,014 --> 00:15:41,281
أجل , الحقيقة هي

458
00:15:41,381 --> 00:15:43,301
جدي لم يتوقع الكثير من أبي أيضاً

459
00:15:43,383 --> 00:15:45,051
على رسلك يا (هانك)
لا أعتقد بأن هذا حقيقي

460
00:15:45,152 --> 00:15:47,220
أنتَ تعلم بأن والدك وأخوتك

461
00:15:47,321 --> 00:15:49,355
لقد كنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيين للعائلة

462
00:15:49,456 --> 00:15:53,859
لا مقدار من النجاح من
قبلي كان ليتنافس أبدأ معك

463
00:15:53,960 --> 00:15:56,995
وخاصة بعد مسألة الشهادة

464
00:15:59,132 --> 00:16:00,566
ما الذي تتحدث عنه ؟

465
00:16:00,667 --> 00:16:03,202
أوه , أقول وحسب , كما تعلم ؟

466
00:16:03,303 --> 00:16:05,037
الآن سيتعين لي أن أكون بطل طفلي

467
00:16:05,138 --> 00:16:06,604
من المؤكد أنك تمازحني  , صحيح ؟

468
00:16:06,706 --> 00:16:08,640
تعلم , أخوتي
توفوا وهم يؤدون واجبهم

469
00:16:08,741 --> 00:16:11,376
مسرعين إلى تلك الأبراج
مهلاً ,(فيني) بربك,استرخ

470
00:16:11,477 --> 00:16:13,879
لم أعنِ شيئاً بذلك , أنا فقط

471
00:16:13,980 --> 00:16:15,280
الطبيب (كيلير)
ماذا ؟

472
00:16:15,381 --> 00:16:16,815
  يحتاجون إليك في غرفة الطوارئ
على الفور

473
00:16:16,916 --> 00:16:18,917
كل الأطباء المتاحين
رجاء الحضور

474
00:16:19,018 --> 00:16:20,385
ماذا ؟

475
00:16:20,486 --> 00:16:22,654
كل  رجال الأمن برجاء
الحضور إلى الطوارئ

476
00:16:22,755 --> 00:16:25,122
(فيني)

477
00:16:25,224 --> 00:16:29,561
أنتِ وأمك كنتما
متشابهين دائماً , يا (كاثرين)

478
00:16:29,662 --> 00:16:32,163
كان بينكما نفس الهدف الكبير

479
00:16:32,264 --> 00:16:33,998
العالم لتنقذوه

480
00:16:34,099 --> 00:16:36,000
التفاح لا يسقط بعيداً عن الشجرة

481
00:16:36,101 --> 00:16:38,269
أحيانا يكونوا كذلك
يتوقف ذلك على الإنحدار

482
00:16:38,371 --> 00:16:41,105
من المؤكد أن الأمر كان
صعباً عليكما وأنتما تكبران

483
00:16:41,206 --> 00:16:42,673
بغياب (فينيسا)

484
00:16:42,774 --> 00:16:44,575
وهي تقوم بمثل هذا العمل الهام للحكومة

485
00:16:44,676 --> 00:16:46,944
تطعيم الأطفال في افريقيا

486
00:16:47,045 --> 00:16:49,180
مساعدة الجنود الجرحى في أفغنستان

487
00:16:49,281 --> 00:16:50,447
اجل , الجرحى

488
00:16:51,549 --> 00:16:53,251
أوه , ها أنتما

489
00:16:53,352 --> 00:16:54,886
سنك شهر وحسب

490
00:16:54,987 --> 00:16:57,521
أنتِ وأمك كنتما لا تنفصلان

491
00:16:57,622 --> 00:16:58,922
منذ يوم ولادتكِ

492
00:16:59,023 --> 00:17:00,791
كنتِ تصرخين بصوت عالي

493
00:17:00,892 --> 00:17:02,526
إذا حاول أحد آخر الامساك بكِ

494
00:17:02,627 --> 00:17:03,894
حتى والدك

495
00:17:03,995 --> 00:17:05,262
(توماس) المسكين

496
00:17:05,363 --> 00:17:06,397
حسناً , لقد كانت طفلة

497
00:17:08,466 --> 00:17:09,466
الأطفال يبكون

498
00:17:09,467 --> 00:17:11,034
من يريد المزيد من الشاي ؟

499
00:17:11,135 --> 00:17:12,635
أوه , لا سأمتنع

500
00:17:12,736 --> 00:17:13,976
لا أمانع في كأس من النبيذ

501
00:17:14,071 --> 00:17:15,071
سأحضر الزجاجة

502
00:17:15,072 --> 00:17:16,739
سأساعدك في الصب

503
00:17:19,143 --> 00:17:21,144
لا تجرأي على افساد هذا

504
00:17:21,245 --> 00:17:22,612
من خلال ماذا , اخبارهم
بأن (توماس) لم يكن

505
00:17:22,713 --> 00:17:23,914
والدي الحقيقي ؟

506
00:17:24,015 --> 00:17:25,148
وما نفع ذلك ؟

507
00:17:25,249 --> 00:17:26,369
أتريدين السماح والنسيان

508
00:17:26,384 --> 00:17:28,224
أم تريدين البدء في تزييف الأمر

509
00:17:30,421 --> 00:17:31,621
أوه , ما هذا ؟

510
00:17:31,722 --> 00:17:33,055
من أجل حفل الهدايا غداً

511
00:17:33,156 --> 00:17:34,624
إنه مصباح الذكرى

512
00:17:34,725 --> 00:17:36,826
من أجل والدتك
تكتبين الاسم

513
00:17:36,927 --> 00:17:39,228
تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها

514
00:17:39,329 --> 00:17:43,265
وتطلقينها إلى السماء
لتدعين روحها كي تزورنا

515
00:17:43,366 --> 00:17:45,401
أنتِ العروسة
يجب أن تكتبي اسمها

516
00:17:45,501 --> 00:17:47,769
تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط

517
00:17:47,870 --> 00:17:50,672
لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى

518
00:17:50,773 --> 00:17:52,741
حسناً , جميعنا سنقوم به معا

519
00:17:52,842 --> 00:17:55,244
سيكون الأمر أشبه بأصواتنا تناديها

520
00:17:55,345 --> 00:17:56,912
أتعلمين ماذا
أنا أكثر قلقاً

521
00:17:57,013 --> 00:17:58,314
الهاتف

522
00:17:58,415 --> 00:17:59,714
إنه (فينسينت)

523
00:18:04,887 --> 00:18:06,688
أتتناولين بعض النبيذ ؟
أجل

524
00:18:06,789 --> 00:18:08,623
كيف حال الأمور من جانبك ؟

525
00:18:08,724 --> 00:18:11,660
مرحباً , ليست جيدة

526
00:18:11,761 --> 00:18:14,295
أتعلمين ذلك التفشي الذي
 حذرنا (جي تي) بشأنه ؟

527
00:18:14,396 --> 00:18:16,331
إنه يحدث

528
00:18:16,432 --> 00:18:18,499
أو , سيدي , توقف عن الحركة

529
00:18:27,236 --> 00:18:28,803
أيَّا كانوا , فهم بالتأكيد
يستهدفون الحي خاصتنا

530
00:18:28,904 --> 00:18:31,482
كل حالة تفشي من الشارع الـ 125
كم يبلغ عددهم الآن ؟

531
00:18:31,483 --> 00:18:33,217
عشرة ولا زالوا يحصون
لا يبدو الأمر منطقياً

532
00:18:33,318 --> 00:18:35,219
الأبرياء الذين تم اختيارهم
من أجل تجارب المصل

533
00:18:35,320 --> 00:18:36,821
كانت مستهدفة على وجه التحديد

534
00:18:36,922 --> 00:18:38,255
لماذا التغير إلى هذا نهج الوباء؟

535
00:18:38,356 --> 00:18:39,490
ما الذي يحاولون تحقيقه ؟

536
00:18:39,591 --> 00:18:41,225
لا أعلم
ولكن إذا حاولوا

537
00:18:41,326 --> 00:18:44,629
جعل الأمور أسوأ وبسرعة
فهم بالتأكيد يفعلون ذلك

538
00:18:44,730 --> 00:18:46,263
لديَّ محققين يجرون
 خلفيات مرجعية للضحايا

539
00:18:46,364 --> 00:18:48,665
للـ24 ساعة الماضية , لنرى
إذا كان بإمكاننا العثور على المريض الأول

540
00:18:48,766 --> 00:18:50,966
الآن , الجميع يعتقد
بأنه مخدر جديد في الشارع

541
00:18:51,002 --> 00:18:52,269
ولكن كلما زاد التوسع

542
00:18:52,370 --> 00:18:54,271
حسناً , الأمر لا يبدو منطقياً وحسب

543
00:18:54,372 --> 00:18:56,906
لا أعتقد بأنهم يريدون الانفضاح
أكثر بكثير مما نريده

544
00:18:57,008 --> 00:18:58,575
إذا ما الذي يريدونه ؟

545
00:18:58,676 --> 00:19:00,677
انظري , أكره أن أقول
 ذلك , ولكنك كنتِ محقة

546
00:19:00,778 --> 00:19:03,013
ربما قاموا بخلق تلك التجارب المعززة

547
00:19:03,114 --> 00:19:05,015
لاخراج من قتل (بوب) و(كارول)

548
00:19:05,116 --> 00:19:07,017
ربما تبينوا أيَّا كان
الذي سيتعرف على النمط

549
00:19:07,118 --> 00:19:08,417
هو ما أبحث عنه

550
00:19:08,519 --> 00:19:09,853
لا أعلم

551
00:19:09,954 --> 00:19:11,655
إذا قاموا بعدوة المطلق , فربما

552
00:19:11,756 --> 00:19:13,957
ولكن عدوة كل هؤلاء الأبرياء ؟

553
00:19:16,560 --> 00:19:19,094
(تيس) , لا أصدق
بأنه عندما اتصل بي (فينسينت)

554
00:19:19,196 --> 00:19:21,264
لثانية شعرت بالإرتياح

555
00:19:21,365 --> 00:19:23,533
فكرتي الأولى كانت
على الأقل لست

556
00:19:23,634 --> 00:19:25,368
مضطرة إلى سماع
المزيد عن القديسة (فينيسا)

557
00:19:25,469 --> 00:19:27,270
أكان الأمر حقاً بهذا السوء ؟

558
00:19:27,371 --> 00:19:30,273
ربما خالاتي تحاول دعوة شبح أمي

559
00:19:30,374 --> 00:19:32,375
إلى حفلة اعطاء الهدايا

560
00:19:32,476 --> 00:19:34,677
أجل , لقد كانت كذلك

561
00:19:34,778 --> 00:19:36,679
(هيذر) المسكينة
إنها لا تفهم

562
00:19:36,780 --> 00:19:39,114
وأنا لا أحاول أكسر فرحتها بإخبارها

563
00:19:39,215 --> 00:19:41,116
أن أمنا الغالية هي التي

564
00:19:41,217 --> 00:19:43,052
حوَّلت (فينسينت) إلى وحش

565
00:19:43,153 --> 00:19:45,353
ولكنها كانت حادثة رغم ذلك , صحيح ؟
لا يهم ؟

566
00:19:45,421 --> 00:19:47,156
انظري إلى ما كلفه (تيس)

567
00:19:47,256 --> 00:19:48,557
أنظري إلى ما كلفنا

568
00:19:48,658 --> 00:19:50,959
كل ما نعرفه أن هذا الوباء

569
00:19:51,061 --> 00:19:53,961
بشأن محاولة العثور على (فينسينت)

570
00:19:54,063 --> 00:19:55,997
أشكرك مجدداً , يا أمي

571
00:20:11,080 --> 00:20:12,180
مرحباً

572
00:20:12,280 --> 00:20:13,748
ما مدى سوء الأمور بالخارج ؟

573
00:20:13,849 --> 00:20:17,318
آآخ , لدينا 12في أسرَّة
منعزلة بينما نتحدث

574
00:20:17,419 --> 00:20:18,519
والأمر بدأ في السوء

575
00:20:18,620 --> 00:20:19,721
تعلم , (كاثرين) محقة

576
00:20:19,822 --> 00:20:21,322
لا يمكن أن يكون هذا الأمر مصادفة

577
00:20:21,423 --> 00:20:23,324
حيّنا , منطقتها , المستشفى

578
00:20:23,425 --> 00:20:25,992
أعني , الأمر كله مؤثر بأن يروق لي

579
00:20:26,094 --> 00:20:27,328
صحيح  , حسناً
إنه أقرب مما تتخيل

580
00:20:27,429 --> 00:20:28,429
القي نظرة على هذه

581
00:20:31,299 --> 00:20:34,000
بدراسة عينة الطفيل
فكرت بأنني سأميز شيئاً

582
00:20:34,102 --> 00:20:36,169
بالطريقة التي قامت بتحوير
الحمض النووي للضحية

583
00:20:36,271 --> 00:20:38,672
لم أكن متأكدة , ولكنني قارنتها

584
00:20:38,773 --> 00:20:41,108
بعينة المصل في الضحايا المبكرين

585
00:20:41,209 --> 00:20:44,044
ألاحظت شيئاً ؟
تكرار النوكليوتيدات

586
00:20:44,145 --> 00:20:46,179
لدقيقة , لم أرها في
البداية , ولكن ها هي

587
00:20:46,280 --> 00:20:48,548
في كل ضحية
والذي يعني

588
00:20:48,649 --> 00:20:51,251
والذي يعني بأنهم يستخدمون
الحمض النووي الأصلي للوحش

589
00:20:51,352 --> 00:20:54,687
من الأنواع الأصلية لـ10000 سنة مضت

590
00:20:54,789 --> 00:20:57,090
كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً ؟

591
00:20:57,191 --> 00:20:58,391
لا أعلم

592
00:20:58,492 --> 00:21:00,393
أيَّ كان هؤلاء الرجال

593
00:21:00,494 --> 00:21:05,097
إنهم يستخدمون نفس
التغير الإحيائي, الذي صنعك أنتَ

594
00:21:06,400 --> 00:21:08,234
الحمض النووي الأصلي للوحش

595
00:21:08,335 --> 00:21:09,802
هل أنتَ متأكد ؟

596
00:21:09,903 --> 00:21:11,237
ظننت بأنهم يعدون البشريين - الخوارق
 وليس وحوش خارقين

597
00:21:11,338 --> 00:21:12,739
حسناً , ربما يفسر هذا

598
00:21:12,839 --> 00:21:14,240
لماذا (بوب) و(كارول)
ظنوا بأنني قيِّم للغاية

599
00:21:14,340 --> 00:21:16,075
لأيَّ كان المسئول عن
كل هذا , أليس كذلك ؟

600
00:21:16,176 --> 00:21:18,244
لا أصدق بأن هذا سيحدث

601
00:21:18,344 --> 00:21:20,212
ظننت بأننا انتهينا من مطاردة الوحوش
صدقني , أتمنى بأننا كنَّا كذلك

602
00:21:20,313 --> 00:21:22,281
حسناً , على الأقل
هذا سيقلل النطاق عمَّن نبحث عنه

603
00:21:22,382 --> 00:21:23,615
أقصد , لا يمكن أن يكون
هناك المزيد من الناس

604
00:21:23,716 --> 00:21:25,417
الذين يعرفون حتى عن
الوحش البدائي

605
00:21:25,518 --> 00:21:27,586
لا , لهذا السبب أعتقد أنه
ينبغي لنا الذهاب ورؤية والدك

606
00:21:27,687 --> 00:21:30,422
أبي ؟ لماذا ؟
لماذا ؟

607
00:21:30,523 --> 00:21:32,291
لأنه واحد من القلة الذين

608
00:21:32,392 --> 00:21:33,712
يعرفون , لهذا السبب
محال

609
00:21:33,760 --> 00:21:35,226
لديَّ ما يكفي من الدراما العائلية الآن

610
00:21:35,328 --> 00:21:37,396
بدون أن أضيف أبي
 البيولوجي إلى المزيج

611
00:21:37,497 --> 00:21:39,831
حسناً , أنظري , لست من
أكبر معجبيه , حسناً ؟

612
00:21:39,932 --> 00:21:41,266
أعلم أن هذا سيكون صعباً

613
00:21:41,367 --> 00:21:43,067
ولكن إذا كان هناك شخصاً يستخدم
الحمض النووي للوحش البدائي

614
00:21:43,169 --> 00:21:44,489
إذاً (رينولدز) ربما يكون الأمل الوحيد

615
00:21:44,504 --> 00:21:46,004
في معرفة من يكون

616
00:21:46,105 --> 00:21:48,106
أو من أين حصلوا عليه
 بحق الجحيم في المقام الأول

617
00:21:48,207 --> 00:21:49,473
حسناً , موافقة

618
00:21:49,574 --> 00:21:50,775
سنتحدث إليه

619
00:21:54,914 --> 00:21:56,681
أفِّضل التحدث عن

620
00:21:56,782 --> 00:21:58,817
عن الخاتم الذي ترتدينه
تهانيَّ

621
00:21:58,918 --> 00:22:00,651
لم يكن لديَّ فكرة
بأنكما مخطوبان

622
00:22:00,752 --> 00:22:02,420
لسنا هنا للحصول
على مباركتك يا أبي

623
00:22:02,521 --> 00:22:04,321
لقد حاولت إعدام العريس , أتذكر ؟

624
00:22:04,389 --> 00:22:05,523
هذا بالضبط لا يحجز لكِ

625
00:22:05,624 --> 00:22:07,458
مكاناً في قائمة المدعوين

626
00:22:07,559 --> 00:22:09,293
حسناً , إذا لماذا أنتِ هنا ؟

627
00:22:09,394 --> 00:22:11,929
شخصاً ما يجري التجارب على الأبرياء

628
00:22:12,030 --> 00:22:13,464
ليحاولوا دفع الحدود

629
00:22:13,565 --> 00:22:15,933
الممكنة جسميَّاً وعقلياً

630
00:22:16,034 --> 00:22:17,501
من خلال استخدام الحمض
 النووي للوحش الأولي

631
00:22:17,602 --> 00:22:19,069
الوحش الأولي ؟

632
00:22:20,205 --> 00:22:21,705
من الذي لديه وصول
إلى هذا بحق الجحيم ؟

633
00:22:21,806 --> 00:22:23,840
اخبرنا
لا أعلم

634
00:22:23,941 --> 00:22:27,644
لقد استخدمنا الوحش الأولي فقط
 لإعداد الجنود الخارقين

635
00:22:27,745 --> 00:22:29,713
هذا يبدو وكأنه أكبر بما يكفي

636
00:22:29,814 --> 00:22:32,048
هذا يبدو وكأن شخصاً ما
يحاول أن يقترب

637
00:22:32,149 --> 00:22:33,883
من اتقان معادلة (فينيسا)

638
00:22:33,984 --> 00:22:35,151
ماذا تعني ؟

639
00:22:35,252 --> 00:22:36,252
أترىن , والدتك كانت لديها تلك النظرية

640
00:22:36,354 --> 00:22:37,587
والتي , في نجاحها

641
00:22:37,688 --> 00:22:39,408
تجاربها يمكن أن تتخطى بعض المراحل

642
00:22:39,490 --> 00:22:40,689
في السلسلة التطورية

643
00:22:40,790 --> 00:22:42,725
تحول البشر إلى بشر خارقين

644
00:22:42,826 --> 00:22:46,495
وأنتِ ليس لديكِ فكرة حقاً
عمَّن يمكنه أن يكون المسؤول عن ذلك

645
00:22:46,596 --> 00:22:48,030
لا

646
00:22:48,131 --> 00:22:49,565
كل شخص أعرفه

647
00:22:49,666 --> 00:22:51,700
في ذلك العمل توفي
أجل ,بما في ذلك أمي

648
00:22:51,801 --> 00:22:52,935
(فينيسا) , لم تقصد للأمور
 بأن تؤول إلى ما آلت إليه

649
00:22:53,036 --> 00:22:54,603
أنتِ تعلمين ذلك

650
00:22:54,704 --> 00:22:56,538
ولكن الأمور آلت إلى ما وصلت إليه
 بهذه الطريقة , أليس كذلك ؟

651
00:22:56,639 --> 00:22:58,039
والذي يعني بأن (فينسينت)

652
00:22:58,140 --> 00:22:59,941
في أكثر خطراً عما كان من قبل

653
00:23:00,042 --> 00:23:01,109
حسناً لا تلومي والدتك

654
00:23:01,210 --> 00:23:02,378
ولما لا ؟

655
00:23:02,479 --> 00:23:04,246
ومن أنتَ لتدافع عنها ؟

656
00:23:04,347 --> 00:23:05,781
لقد ماتت
وأنتَ في السجن

657
00:23:05,882 --> 00:23:07,048
لأجل نفس السبب

658
00:23:07,149 --> 00:23:08,717
كلاكما المسؤولان عن هذه الفوضى

659
00:23:08,818 --> 00:23:10,352
لا ينبغي لكِ أن تكوني خائفة منها

660
00:23:10,453 --> 00:23:12,388
حسناً , هذا سيئ للغاية
لأنني كذلك

661
00:23:12,489 --> 00:23:13,955
وأنا غاضبة منك أيضاً

662
00:23:14,056 --> 00:23:16,358
الفارق الوحيد هو

663
00:23:16,458 --> 00:23:18,894
أنها ليست متواجدة بعد
لتجيب على هذا , أليس كذلك ؟

664
00:23:18,995 --> 00:23:21,763
حسناً , أنظر
أنت تخبرني

665
00:23:21,864 --> 00:23:24,900
بأنه ليس لديك أدنى فكرة يمكننا
من خلالها معرفة المسؤول عن هذا ؟

666
00:23:25,001 --> 00:23:26,001
لا

667
00:23:28,304 --> 00:23:30,605
بالرغم من أنه إذا كان الضحايا

668
00:23:30,706 --> 00:23:32,039
لديهم الحمض النووي
 للوحش البدائي في دمائهم

669
00:23:32,140 --> 00:23:33,574
يمكنك تعقبهم

670
00:23:33,675 --> 00:23:35,209
ربما حتى طول الطريق إلى المصدر

671
00:23:35,310 --> 00:23:37,244
لا , أقصد , يوجد بالكاد كمية ضئيلة

672
00:23:37,345 --> 00:23:38,979
أنا بالكاد يمكنني استيعابهم

673
00:23:39,080 --> 00:23:41,215
هذا كل ما لديك

674
00:23:41,316 --> 00:23:43,918
لك علافة بهذه التجارب
 من خلال الدماء يا (فينسينت)

675
00:23:44,019 --> 00:23:45,352
استخدم هذا

676
00:23:49,157 --> 00:23:51,258
مهلاً , يا (كاثرين)

677
00:23:53,061 --> 00:23:55,029
أممم

678
00:23:57,698 --> 00:24:00,634
أعطيتك صندوقاً من والدتك
بعد أن بعت المنزل

679
00:24:00,735 --> 00:24:01,902
هل ألقيتي نظرة بداخله ؟

680
00:24:02,003 --> 00:24:03,269
لا

681
00:24:03,370 --> 00:24:05,004
ينبغي لك

682
00:24:07,207 --> 00:24:09,327
ربما تعثرين على الإجابات
 للتي تبحثين عنها

683
00:24:16,617 --> 00:24:18,318
حسناً , إذاً سنرجع إلى (جي تي)

684
00:24:18,419 --> 00:24:19,986
لنرى إذا كان بإمكانه وضع ما يكفي من الحمض
 النووي للوحش الأولي مع بعضه البعض

685
00:24:20,087 --> 00:24:21,620
حتى يمكننا تعقب

686
00:24:21,721 --> 00:24:23,489
لا , حتى, يمكنني تعقب المصدر

687
00:24:23,590 --> 00:24:25,325
لن أسمح لكِ بالذهاب بنفسك

688
00:24:25,426 --> 00:24:27,746
ايَّا كان الذي وراء هذا ربما
لا يعرف من يكون الوحش بعد

689
00:24:27,761 --> 00:24:29,795
ولكن إذا ظهرت على
عتبتهم , فربما يعرفون

690
00:24:29,896 --> 00:24:31,264
لن أسمح بذلك , حسناً ؟

691
00:24:31,365 --> 00:24:32,498
سأتصل إليكِ قبل أن يحدث

692
00:24:32,599 --> 00:24:33,766
مهلاً , استمعي إليَّ

693
00:24:33,867 --> 00:24:35,201
ظننت بأننا وعدنا بعضنا البعض

694
00:24:35,302 --> 00:24:36,822
بأننا لن نسمح لذلك النوع من الأمور

695
00:24:36,870 --> 00:24:38,337
بأن تعوق عيش حياتنا , صحيح ؟

696
00:24:38,438 --> 00:24:40,339
كيف يفترض بي أن أذهب
 إلى حفل اعطاء الهدايا

697
00:24:40,440 --> 00:24:42,875
والتظاهر بأنني أهتم
 بشأن شرائط الباقات

698
00:24:42,976 --> 00:24:44,543
وأوراق الزينة , وكل هذا يجري ؟

699
00:24:44,644 --> 00:24:47,045
الانصات إلى أختي وخالاتي

700
00:24:47,146 --> 00:24:48,881
يتحدثن , كم كان لديَّ والدة رائعة

701
00:24:48,982 --> 00:24:50,315
ما مقدار الخير الذي فعلته
مهلاً

702
00:24:50,416 --> 00:24:52,550
مهلاً , أنتِ تستحقين هذا الحفل , حسناً ؟

703
00:24:52,651 --> 00:24:54,353
إنه كذلك
الأمر يخصك

704
00:24:54,454 --> 00:24:56,021
 لا يخص والدتك

705
00:24:56,122 --> 00:24:57,789
(فينسينت) يوجد وباء يتفشى

706
00:24:57,890 --> 00:24:59,224
الناس تتأذى

707
00:24:59,325 --> 00:25:00,325
صحيح , وما الجدبد

708
00:25:00,426 --> 00:25:01,626
أنظري , أنا آسف , حسناً ؟

709
00:25:01,727 --> 00:25:02,861
أنا لا أعني

710
00:25:02,962 --> 00:25:04,562
بأن أقلل من شأن الموقف

711
00:25:04,663 --> 00:25:05,964
ولكن لا يوجد شيء يمكنكِ عمله الآن

712
00:25:06,065 --> 00:25:07,632
حسناً ؟
دعيني أتعامل معه

713
00:25:07,733 --> 00:25:10,001
اذهبي أنتِ لتري عائلتكِ
لأنه ثقي بي

714
00:25:10,102 --> 00:25:12,737
لا تسمحي لأيّ شيء بأن ينتزع هذا منكِ

715
00:25:12,838 --> 00:25:14,038
هيَّا

716
00:25:17,109 --> 00:25:19,443


717
00:25:23,749 --> 00:25:25,316
تعلمين , الزفاف نوعاً ما مفاجئ

718
00:25:25,417 --> 00:25:26,583
ولكنه سيكون رائعاً

719
00:25:28,820 --> 00:25:30,721
إنها تغسل الصحون
في حفلتها لتبادل الهدايا

720
00:25:30,822 --> 00:25:32,523
هلا تفضلتي وارجعتيها إلى الحفلة

721
00:25:32,624 --> 00:25:34,704
لأن نفد منِّي الكلام
وأنا على وشك القيام بنخب

722
00:25:39,297 --> 00:25:40,664
أشكرك

723
00:25:40,765 --> 00:25:43,600
مرحباً , كيف الحال ؟

724
00:25:43,701 --> 00:25:45,502
لقد كنت أنظِّف قليلاً

725
00:25:45,603 --> 00:25:47,838
ولازلتِ تتجاهلين

726
00:25:47,939 --> 00:25:49,573
(كات) , بربك , أعلم
بأن هناك الكثير يجري

727
00:25:49,674 --> 00:25:51,074
ولكن إذا لم تستمتعي بأمور الزفاف

728
00:25:51,175 --> 00:25:52,442
فلماذا تؤديها حتى؟

729
00:25:52,544 --> 00:25:54,177
أود بألا يكون شيئاً في عقلي

730
00:25:54,278 --> 00:25:55,579
سوى الأحاجي الشقيَّة

731
00:25:55,680 --> 00:25:57,047
والإختيار ما بين العجينة السكرية والزبدة

732
00:25:57,148 --> 00:25:58,681
ولكنها ليست حياتي
موافقة

733
00:25:58,782 --> 00:26:00,050
حسناً , عليك ايقافها أحياناً , حسناً ؟

734
00:26:00,151 --> 00:26:01,418
وإلا ستستنفدين طاقتك

735
00:26:01,519 --> 00:26:03,019
وبالمناسبة ستكون الزبدة

736
00:26:03,120 --> 00:26:05,455
لست متأكدة حقاً
لماذا هذا سؤال حتى

737
00:26:05,556 --> 00:26:07,623
آه , انتباه

738
00:26:07,724 --> 00:26:09,526
فلينتبه الجميع

739
00:26:09,626 --> 00:26:11,528
أمم , أود أن أقدم نخب

740
00:26:11,628 --> 00:26:12,929
لأختي (كاثرين)

741
00:26:13,030 --> 00:26:15,865
وأمير أحلامها (فينسينت)

742
00:26:15,966 --> 00:26:18,200
إذا كان هناك شخصان
 يستحقان النهاية السعيدة

743
00:26:18,301 --> 00:26:19,635
فهما

744
00:26:21,237 --> 00:26:23,072
لافضّ فوكِ
نخبكن

745
00:26:23,173 --> 00:26:25,908
مبارك
تهانيَّ يا (كات)

746
00:26:26,009 --> 00:26:28,077
مم , و أود أن أشكر

747
00:26:28,178 --> 00:26:29,712
خالتيَّ (ليلي) و(كلير)

748
00:26:29,813 --> 00:26:31,113
"لقدومهم من " ألباني

749
00:26:31,214 --> 00:26:32,647
أنا

750
00:26:32,748 --> 00:26:34,483
أعلم , مثلهما , جميعنا نتمنى

751
00:26:34,584 --> 00:26:35,984
بأن أمي تكون هنا اليوم

752
00:26:36,086 --> 00:26:38,653
لنحتفل أيضاً

753
00:26:38,754 --> 00:26:41,823
ولكنها ستظل هكذا في قلوبنا

754
00:26:44,594 --> 00:26:47,129
وأنا أعلم شييء واحد مؤكد

755
00:26:47,230 --> 00:26:49,430
أعلم بأنها ستكون
سعيدة جداً من أجلك يا (كات)

756
00:26:49,531 --> 00:26:52,567
لعثورك على حب حياتك

757
00:26:52,668 --> 00:26:53,969
لايجادك (فينسينت)

758
00:26:54,070 --> 00:26:55,103
لا و الفضل يرجع إليها

759
00:26:55,204 --> 00:26:56,437
(كات)
ماذا ؟

760
00:26:56,538 --> 00:26:57,839
ماذا ؟ تعتقدين بأن أمي

761
00:26:57,940 --> 00:26:59,240
كانت لتكون سعيدة من أجلي يا (هيذر) ؟

762
00:26:59,341 --> 00:27:01,076
على الرغم من حقيقة أنها لم تفعل

763
00:27:01,176 --> 00:27:02,276
شيء سوى محاولة تدمير (فينسينت) ؟

764
00:27:02,377 --> 00:27:04,097
(كات) , لا تفعلي هذا
لا , أنا

765
00:27:04,113 --> 00:27:07,014
لقد سئمت من السماع
 بشأن كم كانت أمنا رائعة

766
00:27:07,116 --> 00:27:09,850
كم أنها مميزة
ما مقدار الخير الذي فعلته

767
00:27:09,951 --> 00:27:11,486
أنتِ لا تعلمين
ما الذي فعلته يا (هيذر)

768
00:27:11,587 --> 00:27:12,987
ولا واحدة منكن تعرف

769
00:27:13,088 --> 00:27:14,322
لا أستطيع

770
00:27:14,423 --> 00:27:15,590
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن

771
00:27:15,690 --> 00:27:17,425
لن أفعل

772
00:27:17,526 --> 00:27:19,793
(هيذر) أمنا هي الوحيدة
 التي آذت (فينسينت)

773
00:27:19,894 --> 00:27:21,028
أتفهميني ؟

774
00:27:21,129 --> 00:27:22,630
أمي فعلت هذا به

775
00:27:22,731 --> 00:27:24,331
وأنا وهو ندفع ثمن ذلك منذ ذلك الحين

776
00:27:24,432 --> 00:27:26,333
لذلك سأكون ملعونة إذا كنت سأجلس هنا

777
00:27:26,434 --> 00:27:27,835
وأكتب على مصباح ورقي

778
00:27:27,936 --> 00:27:29,469
وأتمنى بأن تكون معنا
لأنني لست كذلك

779
00:27:29,570 --> 00:27:31,438
أنا سعيدة لأنها ليست هنا

780
00:27:31,539 --> 00:27:34,341
لأنني لن أسامحها عمَّا فعلته , أبداً

781
00:27:38,446 --> 00:27:41,047
(كات)

782
00:27:57,935 --> 00:28:01,004
♪ منذ أن هويت بعيداً

783
00:28:01,917 --> 00:28:04,240
♪ منذ أن خبأت وجهك ♪

784
00:28:04,341 --> 00:28:07,410
♪ لا يسعني القيام بأي شيء عن ذلك♪

785
00:28:07,910 --> 00:28:09,310
حسناً , إذا كنتِ هنا لتخبريني

786
00:28:09,411 --> 00:28:11,145
كم أنني أخت سيئة
فلستِ مضطرة لذلك

787
00:28:11,246 --> 00:28:12,413
أنا أعرف بالفعل

788
00:28:12,514 --> 00:28:13,647
أوه , حسناً , سوف أذهب إذاً

789
00:28:13,748 --> 00:28:15,783
هيَّا يا (كات)

790
00:28:15,884 --> 00:28:17,918
ترفقي بنفسك ولو لمرة

791
00:28:18,019 --> 00:28:19,420
كان لديكِ الكثير من المشاعر المكبوتة

792
00:28:19,521 --> 00:28:21,354
ولقد خرجت للتو , هذا ما في الأمر

793
00:28:21,456 --> 00:28:23,089
أجل , في أسوأ وقت ممكن

794
00:28:23,190 --> 00:28:24,792
أجل , حسناً , من المعتاد
 أن في حفلات الزفاف

795
00:28:24,893 --> 00:28:26,627
تخرج الحقيقة البشعة
 في العائلات , يا (كات)

796
00:28:26,728 --> 00:28:28,595
هذا وعيد الشكر
على الأقل في عائلتي

797
00:28:28,696 --> 00:28:31,598
من المؤكد أن (هيذر) تكرهني
لا , على الإطلاق

798
00:28:31,699 --> 00:28:33,266
إنها مصدومة هذا أمر مؤكد

799
00:28:33,367 --> 00:28:35,535
أعني , لم يكن لديها علم

800
00:28:35,636 --> 00:28:36,970
عمَّا فعلته والدتك

801
00:28:37,071 --> 00:28:39,005
ولكن أعتقد بأنها تتفهم الأمر

802
00:28:39,106 --> 00:28:41,266
وبالإضافة , إنها أختك
عليها أن تسامحك

803
00:28:42,810 --> 00:28:44,544
على رسلكِ يا (كات)
أنتِ أخت رائعة

804
00:28:44,645 --> 00:28:46,479
ولكن عندكِ الكثير من المشكلات

805
00:28:46,580 --> 00:28:48,315
أراه في كل يوم

806
00:28:48,416 --> 00:28:50,456
لهذا السبب أنا دائماً
أخبركِ بأن تعيشي حياتك

807
00:28:50,551 --> 00:28:52,985
بغض النظر عن كل هذا الهراء

808
00:28:53,086 --> 00:28:54,654
وتعلمين ماذا ؟
ما حدث الليلة الماضية

809
00:28:54,755 --> 00:28:56,889
الطريقة التي شعرتِ بما
ما قلتيه

810
00:28:56,990 --> 00:28:58,858
هذه هي الحياة

811
00:28:58,959 --> 00:29:01,561
وبما أنها خرجت
فهذا شيء جيد

812
00:29:01,662 --> 00:29:03,463
صحيح , لا أشعر بشعور جيد

813
00:29:03,564 --> 00:29:05,832
ستشعرين
مع مرور الوقت

814
00:29:05,933 --> 00:29:08,233
لديكِ ما يكفي من الأسرار يا (كات)

815
00:29:08,335 --> 00:29:10,669
كونك غاضبة من والدتك
لا ينبغي أن يكون واحدة منهم

816
00:29:13,238 --> 00:29:14,638
أجل

817
00:29:14,739 --> 00:29:16,740
لازلت لا أفهم
كيف انتهت العدوى

818
00:29:16,842 --> 00:29:18,343
ماذا , عشرات الناس ومعهم طفيل

819
00:29:18,444 --> 00:29:19,577
لم يدم الأمر لفترة طويلة جداُ

820
00:29:19,678 --> 00:29:21,045
التسريع من تجاربهم

821
00:29:21,146 --> 00:29:22,313
إنها لا تفعل

822
00:29:22,414 --> 00:29:23,714
ربما ستؤثر على
المزيد من الناس أسرع

823
00:29:23,815 --> 00:29:25,135
ولكن من المؤكد
أقل كفاءة

824
00:29:25,184 --> 00:29:26,851
أجل , إذا
لماذا يقومون بهذا ؟

825
00:29:26,952 --> 00:29:29,353
آه , الطريق الوحيد لمعرفة
 ذلك هو تتبع الوحش الأولي

826
00:29:29,454 --> 00:29:31,254
استخدم الرائحة في واحد من الضحايا

827
00:29:31,356 --> 00:29:32,923
لترى ممن أخذ الحشرة

828
00:29:33,024 --> 00:29:34,264
حسناً , إذاً يوجد ما يكفي هناك

829
00:29:34,325 --> 00:29:35,493
من أجلي للتعرف عليها في الضحية ؟

830
00:29:35,594 --> 00:29:37,327
استخلصتها من دمي الخاص

831
00:29:37,428 --> 00:29:39,363
أعني , عندما كان المصل بداخلي

832
00:29:39,464 --> 00:29:40,865
من الجيد أن لديَّ
مرض الاحتفاظ بالأشياء

833
00:29:40,966 --> 00:29:43,100
واحتفظت بكل تلك العينات
انتظر

834
00:29:43,201 --> 00:29:45,602
إذاً , كان لديك وحش
أولي في دمائك أيضاً ؟

835
00:29:45,703 --> 00:29:47,037
أجل

836
00:29:47,138 --> 00:29:48,571
أظن بأن هذا يجعلنا منَّا
 أخين في الدماء , هاه ؟

837
00:29:48,672 --> 00:29:51,074
أجل , أظن بأنه الأمر كذلك

838
00:29:51,175 --> 00:29:53,276
مرحباً

839
00:29:53,378 --> 00:29:55,912
لم أرك منذ فترة
(هانك) , مرحباً

840
00:29:56,014 --> 00:29:58,015
لم أعلم بأنك ستخرج اليوم

841
00:29:58,116 --> 00:29:59,349
لا مزاح

842
00:29:59,450 --> 00:30:01,218
لم أرك منذ وقت طويل

843
00:30:01,319 --> 00:30:03,853
منذ أن أسرعت بالخروج من
 لأجل حالتك الطارئة الكبير بالأمس

844
00:30:03,954 --> 00:30:05,087
أجل , أنظر , أعتذر بشأن ذلك

845
00:30:05,188 --> 00:30:06,355
ولكنها كانت حقاً حالة طارئة

846
00:30:06,456 --> 00:30:07,724
ولايزال الأمر كذلك

847
00:30:07,825 --> 00:30:09,125
ولكنني كنت في عجلة من أمري

848
00:30:09,226 --> 00:30:10,560
مهلاً , لا تقلق بشأن الأمر

849
00:30:10,661 --> 00:30:11,828
لم أتوقع منك الكثير على أيَّ حال

850
00:30:13,130 --> 00:30:15,231
من أجل ...من أجل حملتي

851
00:30:15,332 --> 00:30:18,467
سأرشح نفسي كعضو
بالمجلس , و , كما تعرف

852
00:30:18,568 --> 00:30:20,202
فكرت بأنه يمكنني استخدام
 القليل من المساعدة

853
00:30:20,303 --> 00:30:22,405
من بطل العائلة ,, ولكن

854
00:30:22,506 --> 00:30:23,805
انتظر , ألهذا السبب حضرت ؟

855
00:30:23,907 --> 00:30:25,107
لستغل (فينسينت) من أجل الدعاية ؟

856
00:30:25,208 --> 00:30:27,043
حسناً , ولما لا ؟

857
00:30:27,144 --> 00:30:29,078
حسناً , الأمر ليس وكأنني

858
00:30:29,179 --> 00:30:30,712
أطلب اقتراض المال , أو شيء من هذا

859
00:30:30,813 --> 00:30:32,814
هذا الرجل يعد شيئاً آخر

860
00:30:32,916 --> 00:30:34,950
مم-همم
أتعلم ماذا ؟ انسي الأمر

861
00:30:35,051 --> 00:30:36,151
لا أحتاج إليك على أيّ حال

862
00:30:36,252 --> 00:30:38,153
حسناً , هذا يجعل منَّا اثنان يا (هانك)

863
00:30:38,254 --> 00:30:39,988
اسمع , تعلم

864
00:30:40,089 --> 00:30:41,723
(جي تي) اتصل بك
لأنني سأتزوج

865
00:30:41,824 --> 00:30:43,425
ولقد اكتشف بأن الرجل

866
00:30:43,526 --> 00:30:45,493
ينبغي أن يكون لديه بعض من أفراد
العائلة حوله في يومه الكبير , صحيح ؟

867
00:30:45,595 --> 00:30:46,929
ولكن أعتقد بأن كلانا يعرف

868
00:30:47,030 --> 00:30:48,430
بأننا ربما لدينا نفس اسم العائلة

869
00:30:48,431 --> 00:30:49,765
ولكن هذا لا يجعل منَّا عائلة

870
00:30:49,866 --> 00:30:52,167
لذلك , بهذه الملاحظة

871
00:30:52,268 --> 00:30:54,302
أشكرك على حضورك
آسف بشأن قدمك , يا رجل

872
00:30:54,403 --> 00:30:57,172
حظ سعيد , ولكن لا تتوقع بأن
تحصل على صوتي , حسناً

873
00:30:57,273 --> 00:30:58,839
فلنذهب

874
00:30:58,941 --> 00:31:00,841
أمين

875
00:31:06,848 --> 00:31:08,449
إلى الآن لدينا 12 ضحية

876
00:31:08,550 --> 00:31:10,017
حصلوا على القهوة والكعك
" من مطعم " شوارتزمان

877
00:31:10,118 --> 00:31:11,686
في شارع الربيع
في الـ 24 ساعة الماضية

878
00:31:11,787 --> 00:31:13,187
أجل , أنا متأكدة جداً

879
00:31:13,288 --> 00:31:15,328
أربعة  من 12 شخص
من الحي بأكمله فعل ذلك

880
00:31:15,390 --> 00:31:16,523
حصلت على القهوة بنفسي بالأمس

881
00:31:16,625 --> 00:31:18,659
حسناً , ماذا عن الحافلات المحلية ؟

882
00:31:18,760 --> 00:31:19,927
طبقاً إلى بطاقة الإئتمان

883
00:31:20,028 --> 00:31:21,361
هؤلاء الثلاثة كانوا على نفس الحافلة

884
00:31:21,463 --> 00:31:23,363
بين الساعة الـ8:45 والساعة الـ9:15
لا

885
00:31:23,465 --> 00:31:25,432
لا , (جي تي) قال
آلية التوصيل

886
00:31:25,533 --> 00:31:27,601
تحتاجي بأن تكون أكثر تحديداً من ذلك

887
00:31:27,702 --> 00:31:29,035
وإلا نصف منطقة ستتعرض للعدوى الآن

888
00:31:29,137 --> 00:31:30,937
حسناً , ما الذي يفوتنا

889
00:31:31,038 --> 00:31:33,319
يجب أن يكون هناك قاسم
مشترك , ولكن أين , ماذا ؟

890
00:31:35,577 --> 00:31:37,711
انتظري , انتظري
بعض الضحايا

891
00:31:37,812 --> 00:31:40,314
متصلين بخدمة توصيل الرسول

892
00:31:40,415 --> 00:31:41,380
أترين أيَّ ايصالات ؟
أمم

893
00:31:41,482 --> 00:31:42,649
أجل

894
00:31:42,750 --> 00:31:45,018
واحد , 2 ,5 , 6

895
00:31:45,119 --> 00:31:46,953
وجميعهم من نفس المرسال

896
00:31:47,054 --> 00:31:48,855
حسناً , معدل الإصابة 50% مقنع جداً

897
00:31:48,956 --> 00:31:50,056
و ماكر

898
00:31:50,157 --> 00:31:51,691
توريط مرسال بريء

899
00:31:51,792 --> 00:31:53,192
ممتلئ بالطفيليات المعدية

900
00:31:53,293 --> 00:31:55,128
أرساله بحمل من الحزم ليسلمها

901
00:31:55,229 --> 00:31:57,130
وهذا سيعدي كل شخص يلمسه

902
00:31:57,231 --> 00:31:59,298
هذا يمكن أن يصل لكل ركن من الحي

903
00:31:59,399 --> 00:32:00,633
صحيح , ولكن حتى إذا كان ذلك
 الرجل هو المريض الأول

904
00:32:00,734 --> 00:32:01,867
كيف سنعثر عليه ؟

905
00:32:01,968 --> 00:32:03,503
أعني , أكيد
يمكننا الحصول

906
00:32:03,604 --> 00:32:04,870
من الشركة كما هو واضح

907
00:32:04,971 --> 00:32:06,739
ولكن هؤلاء الرجال
يحددون طرقهم الخاص

908
00:32:06,840 --> 00:32:09,242
محال بأننا سنعرف المكان الذي
سيكون فيه التسليم التالي

909
00:32:09,343 --> 00:32:10,576
لن نضطر إلى ذلك

910
00:32:10,677 --> 00:32:11,844
لديه دماء الوحش الأولي

911
00:32:12,679 --> 00:32:13,846
يمكنني تعقبه

912
00:32:42,736 --> 00:32:44,708
هل اقتربنا ؟

913
00:32:44,709 --> 00:32:46,931
أنظر , ربما يمكنني تولي
الأمر من هنا , موافق ؟

914
00:32:46,932 --> 00:32:48,232
إذا كان هو حقاً المريض الأول

915
00:32:48,333 --> 00:32:49,834
لا أريدك أن تتعرض للعدوى

916
00:32:49,935 --> 00:32:50,935
ماذا عنك ؟

917
00:32:50,969 --> 00:32:52,169
سأكون بخير

918
00:32:52,271 --> 00:32:53,438
كلانا وحشان أوليان

919
00:32:53,539 --> 00:32:55,206
أنا على الأرجح سأكون حصين ؟

920
00:32:55,307 --> 00:32:56,508
(فينسينت) عليك القيام بأفضل من ذلك

921
00:32:56,609 --> 00:32:57,776
لتبعدني

922
00:33:11,623 --> 00:33:13,690
هذا الطريق

923
00:33:13,792 --> 00:33:15,893
إنه يقوم بالتسليم حول الركن , لنذهب

924
00:33:21,365 --> 00:33:22,499
الشرطة , ابتعد عنه

925
00:33:52,729 --> 00:33:53,996
توقف

926
00:34:08,378 --> 00:34:10,179
الشرطة , قف
مهلاً , مهلاً , مهلاً

927
00:34:10,280 --> 00:34:12,514
استمع إليَّ , حسناً ؟
لقد تمت عدوتك

928
00:34:12,615 --> 00:34:14,249
يجب أن تدخل إلى
الحجر الصحي ابتعد عنَّا

929
00:34:14,351 --> 00:34:15,451
تعتقد بأنني مريض ؟

930
00:34:15,551 --> 00:34:17,119
أنا لا أقهر

931
00:34:17,220 --> 00:34:18,787
إذا أنتما من يبحثان عنكما

932
00:34:18,888 --> 00:34:21,090
من ...حسناً , من الذي تتحدثين عنه ؟

933
00:34:21,191 --> 00:34:23,125
ابستما

934
00:34:29,932 --> 00:34:31,099
من أعطاك هذه الكاميرا ؟

935
00:34:31,200 --> 00:34:32,100
أتت ومعها المخدر
لا , انصت إليَّ

936
00:34:32,201 --> 00:34:33,835
انصت إليَّ يا رجل

937
00:34:33,936 --> 00:34:35,704
هذا المخدر قاتل , موافق ؟
إنه يتلاعب بعقلك

938
00:34:35,805 --> 00:34:37,706
دعنا نساعدك
لا أحتاج إلى مساعدة

939
00:34:37,807 --> 00:34:39,107
أنا فقط في حاجة لأن أطير

940
00:34:39,208 --> 00:34:40,875
مهلاً , لا , لا

941
00:34:40,976 --> 00:34:42,510
لا تقم بذلك
انصت إليَّ

942
00:34:42,611 --> 00:34:44,278
لن تبلغها
لا تفعل ذلك

943
00:34:44,380 --> 00:34:45,980
يقولون بأنه يمكنني

944
00:34:46,081 --> 00:34:47,848
لا , لا , لا , لا

945
00:35:01,963 --> 00:35:03,497
من يمكنه فعل ذلك بأحد ؟

946
00:35:03,598 --> 00:35:04,765
لا أعلم

947
00:35:07,135 --> 00:35:10,270
ولكن أيَّ كان
لقد تعرف علينا للتو

948
00:35:12,674 --> 00:35:13,873
لقد أتى من هناك بالأعلى

949
00:35:13,974 --> 00:35:15,142
إنه لا يتنفس

950
00:35:15,243 --> 00:35:17,277
احضر سيارة الإسعاف

951
00:35:23,024 --> 00:35:24,724
عفواً , أخبار سيئة

952
00:35:24,826 --> 00:35:26,592
لقد تحققنا من كاميرا المرسال

953
00:35:26,694 --> 00:35:28,561
ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل

954
00:35:28,662 --> 00:35:30,763
المالك المسجل هو مكتب بريد

955
00:35:30,864 --> 00:35:32,332
بالطبع هو كذلك

956
00:35:32,433 --> 00:35:34,334
والذي يعني أيَّ كان
الذي وراء هذه التجارب

957
00:35:34,435 --> 00:35:35,835
يعلم من نكون

958
00:35:35,936 --> 00:35:37,903
ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا

959
00:35:38,004 --> 00:35:39,171
على الجانب الإيجابي

960
00:35:39,272 --> 00:35:40,573
لقد حللنا اللغز

961
00:35:40,674 --> 00:35:42,842
وأوقفنا الوباء
لذلك , مرحى للفريق

962
00:35:42,943 --> 00:35:44,444
ولكن على الجانب السلبي

963
00:35:44,545 --> 00:35:45,878
لقد حصلوا على ما أرادوه , أليس كذلك ؟

964
00:35:45,979 --> 00:35:47,579
كل هذا الوباء كانت منظمة

965
00:35:47,680 --> 00:35:48,914
ليحاولوا أن يخرجونا

966
00:35:49,015 --> 00:35:51,016
ليروا من كانا ورائهما

967
00:35:51,117 --> 00:35:52,451
حسناً , إذا ما هي خطوتنا التالية ؟

968
00:35:52,552 --> 00:35:54,286
(تاهيتي) ؟
سأشرب نخب هذا

969
00:35:54,387 --> 00:35:55,754
اجل

970
00:35:55,856 --> 00:35:57,857
ماذا عنكِ ؟
ما الذي تفكرين فيه ؟

971
00:35:57,958 --> 00:35:59,458
صدقاً ؟
أفكر في أننا أخفقنا

972
00:35:59,559 --> 00:36:00,926
التجارب كانت سيئة بما يكفي

973
00:36:01,027 --> 00:36:02,627
ولكن الآن أصبحنا مستهدفين

974
00:36:02,729 --> 00:36:05,129
مهلاً , ستكون الأمور على مايرام , موافقة ؟
سوف نصلح هذا

975
00:36:06,532 --> 00:36:07,932
يجب أن أتحدث إلى (هيذر)

976
00:36:08,033 --> 00:36:09,801
حسناً , هل أنتِ متأكدة
بأنه يمكنك القيادة ؟

977
00:36:09,902 --> 00:36:11,603
أجل , أجل

978
00:36:11,704 --> 00:36:14,005
سأتصل بك لاحقاً
مممهمم

979
00:36:17,076 --> 00:36:18,243
ستكون بخير

980
00:36:18,344 --> 00:36:20,644
أجل , أتمنى ذلك

981
00:36:20,746 --> 00:36:22,713
مهلاً , (في) بشأن (هانك)

982
00:36:22,814 --> 00:36:25,283
لو كنت أعلم بأنه خاسر
ما كنت

983
00:36:25,384 --> 00:36:27,585
لا تقلق حيال الأمر

984
00:36:27,686 --> 00:36:29,120
لقد حلت الأمور بشكل جيد

985
00:36:29,221 --> 00:36:30,721
صحيح ؟ كيف ؟

986
00:36:30,822 --> 00:36:32,156
حسناً , كما تعرف

987
00:36:32,258 --> 00:36:33,738
لقد كنت أشعر بذنب كبير مؤخراً

988
00:36:33,759 --> 00:36:35,459
بشأن عدم التواصل مع عائلتي

989
00:36:35,560 --> 00:36:37,261
ولكن كما قال ابن عمي (هانك)

990
00:36:37,362 --> 00:36:39,597
لا يمكن استبدال أخوتي

991
00:36:39,698 --> 00:36:40,998
لذلك

992
00:36:41,099 --> 00:36:43,901
لقد عرفت في النهاية
 من هي عائلتي الحقيقية

993
00:36:44,002 --> 00:36:45,135
نخبكم

994
00:36:45,236 --> 00:36:47,605
نخبك
نخبك

995
00:37:28,979 --> 00:37:30,146
(كاثرين)

996
00:37:31,614 --> 00:37:32,781
يوجد الكثير

997
00:37:32,882 --> 00:37:34,050
الذي احتاج إلى اخبارك به

998
00:37:34,151 --> 00:37:35,551
ولكنني لم أفعل

999
00:37:35,652 --> 00:37:37,320
لأن الناس الذين أعمل لصالحهم

1000
00:37:37,421 --> 00:37:38,554
لا يمكن الوثوق فيهم

1001
00:37:38,655 --> 00:37:41,190
وكنت خائفة من أنكِ إذا علمتي

1002
00:37:41,291 --> 00:37:43,291
فربما يؤذوكِ أنتِ و(هيذر) أيضاً

1003
00:37:43,392 --> 00:37:45,694
لذلك أسجل لكِ هذا , لأنه

1004
00:37:45,795 --> 00:37:47,863
إذا حدث شيئا إليَّ

1005
00:37:47,964 --> 00:37:50,332
أريدك أن تعلمي بأنني فعلت

1006
00:37:50,433 --> 00:37:55,303
ما حاولت أن أفعله
فعلته لأنه

1007
00:37:55,404 --> 00:37:58,506
تمنيت بأن الأمور
 ستكون أفضل وأأمن

1008
00:37:58,607 --> 00:38:00,408
لكِ وللجميع

1009
00:38:00,509 --> 00:38:03,011
في يوم ما ستعرفين

1010
00:38:03,112 --> 00:38:04,846
ما حدث بالفعل

1011
00:38:04,947 --> 00:38:08,149
لأنكِ على هذه الشاكلة

1012
00:38:08,250 --> 00:38:11,353
ستريدين الإجابات , العادلة

1013
00:38:12,855 --> 00:38:15,756
فقط , رجاءً , كوني حريصة

1014
00:38:15,858 --> 00:38:18,359
لم أرد بأن تمري

1015
00:38:18,460 --> 00:38:20,427
بما مررت به

1016
00:38:20,529 --> 00:38:22,697
أحبك كثيراً

1017
00:38:22,798 --> 00:38:25,933
أنتِ تعنين لي الكثير

1018
00:38:29,437 --> 00:38:32,039
أريد التكفير عن أخطائي

1019
00:38:32,140 --> 00:38:33,573
ولكن إذا لم أستطع

1020
00:38:35,676 --> 00:38:38,245
اهتمي بأختك

1021
00:38:38,346 --> 00:38:39,713
اعتني بنفسك

1022
00:38:39,814 --> 00:38:42,883
اعثري على الحب يا (كاثرين)

1023
00:38:44,185 --> 00:38:45,585
السعادة

1024
00:38:47,955 --> 00:38:50,123
لا تحاولي أن تنقذي العالم وحسب

1025
00:38:58,465 --> 00:38:59,633
مرحباً ؟

1026
00:39:01,068 --> 00:39:02,569
ابقي مكانك يا (كاثرين)

1027
00:39:02,670 --> 00:39:04,603
سأفعل
سأحضر كابلات السيارة

1028
00:39:04,704 --> 00:39:06,184
هل سترتك معكِ ؟

1029
00:39:08,142 --> 00:39:09,808
اغلقي الأبواب حتى أصل إلى هناك

1030
00:39:26,893 --> 00:39:28,093
(كات)

1031
00:39:35,936 --> 00:39:37,569
أنا آسفة للغاية

1032
00:39:37,670 --> 00:39:40,004
أنا آسفة أيضاً

1033
00:40:07,399 --> 00:40:08,666
حصلت على رسالتك

1034
00:40:11,970 --> 00:40:13,670
هل أنتِ بخير ؟

1035
00:40:13,771 --> 00:40:15,306
أنا الآن كذلك

1036
00:40:15,407 --> 00:40:16,773
ما الذي يجري ؟

1037
00:40:16,874 --> 00:40:19,009
لا أعلم
لقد كنت غاضبة جداً

1038
00:40:19,111 --> 00:40:20,978
من أمي لفترة طويلة

1039
00:40:21,079 --> 00:40:24,448
من الغريب ألا أغضب منها بعد الآن

1040
00:40:24,549 --> 00:40:25,816
حسناً

1041
00:40:25,917 --> 00:40:26,984
ما الذي تغير ؟

1042
00:40:27,085 --> 00:40:29,820
أظن بأنني حصلت على إجابات

1043
00:40:29,921 --> 00:40:32,723
أتفهم ذلك الآن

1044
00:40:32,824 --> 00:40:34,591
وأفتقدها

1045
00:40:38,162 --> 00:40:39,896
يا إلهي

1046
00:40:39,998 --> 00:40:41,531
الأمر أكثر سهولة

1047
00:40:41,633 --> 00:40:43,366
التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة

1048
00:40:43,467 --> 00:40:47,303
أفترض أن الحديث عن
 أمور الزفاف أخرجته

1049
00:40:47,404 --> 00:40:49,639
هذا شيء جيد , أليس كذلك ؟

1050
00:40:49,740 --> 00:40:52,074
أجل , إنه كذلك

1051
00:40:53,810 --> 00:40:57,347
كنت أتمنى فقط
بأن تكون هنا لترى هذا

1052
00:40:57,448 --> 00:40:59,715
لترانا

1053
00:41:07,824 --> 00:41:09,224
إذاً

1054
00:41:09,325 --> 00:41:11,560
هل أنتِ مستعدة للقيام بذلك ؟

1055
00:41:12,763 --> 00:41:14,697
أن تختاري مكان , ونتزوج ؟

1056
00:41:14,798 --> 00:41:16,731
لا مزيد من العقبات

1057
00:41:26,142 --> 00:41:27,342
هيَّا , هيَّا

1058
00:41:29,145 --> 00:41:30,512
اذهبي

1059
00:41:37,093 --> 00:41:43,593
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>