﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:03,000
"سابقاً من مسلسل " الجميلة والوحش

2
00:00:03,001 --> 00:00:05,290
علينا ايقاف أيَّ كان الذي وراء ذلك
قبل أن يتأذى شخص آخر

3
00:00:05,291 --> 00:00:06,324
أعتقد أننا أخفقنا

4
00:00:06,359 --> 00:00:07,792
التجارب كانت سيئة بما يكفي

5
00:00:07,826 --> 00:00:09,527
ولكنهم الآن يستهدفوننا

6
00:00:09,561 --> 00:00:10,996
لا أعلم

7
00:00:11,030 --> 00:00:12,197
أدعى (جوليانا)

8
00:00:12,231 --> 00:00:14,199
ولكنني مهتمة أكثر بماهيتكم

9
00:00:14,233 --> 00:00:16,434
ولماذا تحاولون ايقافي

10
00:00:16,468 --> 00:00:18,536
لأن هذا عملنا..نحن
 نوقف أشخاص مثلك

11
00:00:18,570 --> 00:00:20,038
في مدينة تعدادها 8 مليون نسمة

12
00:00:20,072 --> 00:00:22,006
قمتم بالتركيز على تجاربي بالمصادفة ؟

13
00:00:22,040 --> 00:00:24,509
لا أظن ذلك
نحن لا نعمل لصالح أيَّ أحد

14
00:00:24,543 --> 00:00:26,210
لا أعلم من الذي تتحدثين عنه

15
00:00:26,244 --> 00:00:27,978
إجابة خاطئة

16
00:00:33,018 --> 00:00:34,886
أتصدقين ما كانت
تقوله بأنها كانت تفعل ذلك

17
00:00:34,920 --> 00:00:36,387
لتوقف شخصاً آخر ؟
من الصعب تصديق بأن

18
00:00:36,422 --> 00:00:37,722
بأن هناك شخصاً ما بالخارج

19
00:00:37,756 --> 00:00:39,323
أسوأ منها

20
00:00:39,357 --> 00:00:41,892
كل ما أعرفه بأن ولاءك
 ليس لي يا (جي تي)

21
00:00:41,927 --> 00:00:44,494
أريد أن أكون مع شخص
يضعني في قمة أولوياته

22
00:00:44,529 --> 00:00:46,663
والذي يهتم بما أحتاجه وهذا ليس أنتَ

23
00:00:46,697 --> 00:00:50,034
أريد أن أتزوجك يا (فينسينت كيلير)

24
00:00:50,068 --> 00:00:52,569
وأقدِّر هذه الذكريات للأبد

25
00:00:52,603 --> 00:00:55,004
أحبك

26
00:01:08,786 --> 00:01:11,254
آه " الزفاف يتواصل
اكملا , الجميع يقف

27
00:01:11,288 --> 00:01:14,590
العروس تتقدم , بدون والد
يمشي معها إلى نهاية الممر ؟

28
00:01:14,624 --> 00:01:16,759
إنه في السجن

29
00:01:16,793 --> 00:01:19,208
لا , لقد قلت تحديداً أزهار الأوركيديا
على المذبح , وليس الفاوانيا

30
00:01:19,232 --> 00:01:20,396
إلى أين أذهب ؟

31
00:01:20,397 --> 00:01:22,498
مثل , أيجب أن أكون هنا , أم ..؟
أوه هنا تماماً يا (هيذير)

32
00:01:22,532 --> 00:01:23,899
أوه , أنا (تيس)
أنا (هيذر)

33
00:01:23,934 --> 00:01:27,070
أوه , عفواً

34
00:01:27,104 --> 00:01:29,037
ألا يجدر بنا أن نكون في جهة
أو شيئاً من هذا القبيل ,كما تعلم , لذا , آه

35
00:01:29,072 --> 00:01:31,907
أنا حتى مع (تيس) ؟
أكيد , إذا أعجبك

36
00:01:31,942 --> 00:01:33,375
لا يهم , صحيح ؟

37
00:01:33,409 --> 00:01:35,077
ولكن هذا ليس سوء فهم

38
00:01:35,111 --> 00:01:37,580
إنها غلطة
إنها غلطتك

39
00:01:37,614 --> 00:01:39,515
أوه , تبدين جميلة

40
00:01:39,549 --> 00:01:41,450
لا أصدق بأن هذا يحدث في الحقيقة
ولا أنا أيضاً

41
00:01:41,485 --> 00:01:43,919
أمم , هل سيتواجد المزيد
من الوصيفات أو الأشبينين ؟

42
00:01:43,954 --> 00:01:46,788
آه , لا , لا ,إنه نحن
فتاة الزهور ؟ حامل الخاتم ؟

43
00:01:46,822 --> 00:01:48,123
لا , مجموعتنا متماسكة جداً

44
00:01:48,157 --> 00:01:51,193
أجل , كما يفترض أن تكون العائلة

45
00:01:51,227 --> 00:01:53,295
حسناً , أتعلمين ؟
الزفاف يبدأ غداً الساعة 11

46
00:01:53,329 --> 00:01:56,531
لذلك أنا أتوقع الأوركيديا
على المذبح بحلول الساعة9 , لك هذا ؟

47
00:01:56,565 --> 00:02:00,302
إذاً , ما التالي ؟
آه , آه

48
00:02:00,336 --> 00:02:02,103
انتظر , انتظر دقيقة

49
00:02:02,137 --> 00:02:03,805
إنه بديل في اللحظة الأخيرة

50
00:02:03,839 --> 00:02:06,207
صديق (فينسينت) القس من
 الجيش مريض , لذلك

51
00:02:06,241 --> 00:02:08,075
هذه ليست علامة جيدة
ولكن كل ما يهم في الأمر

52
00:02:08,110 --> 00:02:11,746
هو أنك ستتزوجين أخيراً

53
00:02:11,780 --> 00:02:14,048
صحيح ؟ حسناً , حسناً

54
00:02:14,082 --> 00:02:15,750
على مناقشة زهور البهو

55
00:02:15,784 --> 00:02:17,651
وسنعود على الفور
أوه

56
00:02:17,685 --> 00:02:18,838
عظيم

57
00:02:18,862 --> 00:02:20,321
حسناً , أعلم بأنه كانت مجرد عثرة
صغيرة مع زهور الأوركيديا

58
00:02:20,322 --> 00:02:21,455
ولكن لا تقلقي حيال أيَّ شيء

59
00:02:21,490 --> 00:02:22,756
ستحل كل الأمور

60
00:02:22,790 --> 00:02:25,459
وكل شيء سيكون جميلاً غداً

61
00:02:25,494 --> 00:02:26,088
ما الأمر ؟

62
00:02:26,112 --> 00:02:28,314
من الواضح أن (جوليانا)
استفاقت للتو من غيبوبتها

63
00:02:28,314 --> 00:02:29,405
إذاً ؟

64
00:02:29,429 --> 00:02:30,831
أوه , صمتاً , ليس بصوت عالٍ
نحن لا نريد أن نقلق (كات)

65
00:02:30,832 --> 00:02:33,267
آسفة , نحن لم نعلم ذلك

66
00:02:33,301 --> 00:02:35,168
بالإضافة , ما الذي يقلقك ؟

67
00:02:35,202 --> 00:02:37,404
(جوليانا) هي المسئولة عن
كل تجارب البشر الخارقين

68
00:02:37,438 --> 00:02:39,339
لقد اسمكت بها
بإستثناء أنها استمرت

69
00:02:39,373 --> 00:02:40,641
في التحدث عن
شخص آخر والتي ادَّعت

70
00:02:40,675 --> 00:02:42,743
بأنها كانت تقوم بالتجارب لتوقفه

71
00:02:42,777 --> 00:02:45,245
ولكنك قلت بأنها مشكلتها وليست خاصتنا

72
00:02:45,279 --> 00:02:47,480
حسناً , أريد فقط أن أتأكد من
أنها ليست مشكلتنا ,حسناً

73
00:02:47,515 --> 00:02:48,916
وخاصة قبل الزفاف تماماً
ما هي الإحتمالات ؟

74
00:02:48,950 --> 00:02:50,283
لا أعلم , أريد أن أتحدث معها

75
00:02:50,317 --> 00:02:51,684
لا أريد لـ (كات) بأن تحوِّل تركيزها

76
00:02:51,718 --> 00:02:53,653
عن الزفاف
إذا لم تضطر لذلك

77
00:02:53,687 --> 00:02:55,588
حسناً , (هيذر) ستصطحبها
للعودة إلى المنزل لتستعد

78
00:02:55,622 --> 00:02:57,524
من أجل التدرب على العشاء
يمكننا أن نمر على المستشفى سريعاً

79
00:02:57,558 --> 00:02:58,991
حسناً , سأحضر السيارة

80
00:02:59,026 --> 00:03:01,094
ربما ينبغي أن يكون
أنا و(فينسينت) وحسب

81
00:03:01,128 --> 00:03:06,099
هلا تشاجرتما , أو
شيئاً من هذا القبيل ؟

82
00:03:06,133 --> 00:03:08,133
لا , بالطبع لا
ليس على الإطلاق , لماذا تسأل ؟

83
00:03:08,168 --> 00:03:09,435
مهلاً يا رفاق
لقد تأخرنا

84
00:03:09,469 --> 00:03:10,789
علينا أن ننتهي من التمرين

85
00:03:11,805 --> 00:03:13,338
لازلنا لن نخبر أيَّ أحد

86
00:03:13,373 --> 00:03:15,507
بأننا انفصلنا حتى الزفاف , صحيح ؟

87
00:03:15,542 --> 00:03:20,512
ولكن لازلت لم أعلم سبب انفصالنا

88
00:03:20,547 --> 00:03:24,550
لسنا مضطرين لخوض المراسم بأكملها

89
00:03:24,584 --> 00:03:27,352
سنتبادلان العهود و
وستقولان موافقتكما

90
00:03:27,387 --> 00:03:29,188
وعندها سأنتهي بقولي

91
00:03:29,222 --> 00:03:32,391
"والآن أعلنكما زوج و زوجة , يمكنك تقبيل العروس"

92
00:03:32,425 --> 00:03:33,825
أجل
موافق

93
00:03:33,859 --> 00:03:34,859
أوه , هيَّا , امنحها قبلة

94
00:03:34,894 --> 00:03:36,027
حسناً
أجل

95
00:03:36,062 --> 00:03:38,297
انتظرا , لا , لا تفعلا

96
00:03:38,331 --> 00:03:40,651
لا يمكنك تقبيل العروس
قبل الزفاف , سينحسه

97
00:03:40,666 --> 00:03:42,533
حسناً

98
00:03:42,568 --> 00:03:44,970
حسناً . آه

99
00:03:48,574 --> 00:03:51,309
أوه , لقد أفقتي

100
00:03:51,343 --> 00:03:52,644
ما الذي أردته منِّي ؟

101
00:03:52,678 --> 00:03:54,079
لماذا لم تقتلوني وحسب ؟

102
00:03:54,113 --> 00:03:56,014
لأننا لسنا مثلك , (جوليانا)

103
00:03:56,048 --> 00:03:57,415
نحن لا نقتل الناس وحسب

104
00:03:57,449 --> 00:03:59,383
من الذي تمازحوه ؟
(ليام) من أرسلكم

105
00:03:59,418 --> 00:04:01,885
من يكون (ليام) ؟

106
00:04:01,920 --> 00:04:03,854
أهذا من كنتِ تتحدثين عنه ؟

107
00:04:03,888 --> 00:04:05,656
الرجل الذي كنت
تعتقدين بأننا نعمل لحسابه؟

108
00:04:05,690 --> 00:04:09,026
أنتمم حقاً لا تعلمون , من
 يكون , أليس كذلك ؟

109
00:04:09,060 --> 00:04:11,362
لا , لسنا كذلك

110
00:04:11,396 --> 00:04:14,397
حسناً , إذا لم يكن (ليام) من
أرسلكم لإيقافي , فلماذا فعلتم ؟

111
00:04:14,432 --> 00:04:16,366
لأنك كنت تؤذين الأبرياء

112
00:04:16,400 --> 00:04:19,569
لأحاول ايقاف (ليام)

113
00:04:19,604 --> 00:04:22,873
لهذا السبب , والآن
عليك أنتَ فعل ذلك

114
00:04:22,907 --> 00:04:25,375
حسناً , لماذا أنا ؟
لأنك وحش

115
00:04:25,409 --> 00:04:27,577
أنتَ الوحيد الذي لديه الفرصة

116
00:04:27,612 --> 00:04:30,847
وفقط عندما أحقنك
 بالمصل الذي أعددته

117
00:04:30,881 --> 00:04:33,550
لأعزز ما أنتَ عليه

118
00:04:33,584 --> 00:04:35,118
أنظري , كيف نعلم

119
00:04:35,153 --> 00:04:36,686
بأنكِ لا تختلقين (ليما) هذا

120
00:04:36,720 --> 00:04:38,087
لتبررين ما فعلتيه ؟

121
00:04:38,122 --> 00:04:39,722
هذا هو التبرير

122
00:04:39,757 --> 00:04:42,091
هل تعتقد بأنني أردت
أن أختبر على الأبرياء

123
00:04:42,126 --> 00:04:44,060
وأجعلهم خارقين ؟
لم أفعل

124
00:04:44,094 --> 00:04:46,295
ولكن لم تواتني الفرصة
لأن أحداً ما

125
00:04:46,329 --> 00:04:49,598
عليه ايقاف (ليام)
حسناً ,حسناً

126
00:04:49,633 --> 00:04:53,469
لقد خدعني كي أجعله خارقاً

127
00:04:53,503 --> 00:04:56,605
وعندها , لقد حاول
 قتلي , ولكنني هربت

128
00:04:56,640 --> 00:05:00,943
ولقد كنت أحاول
أن أتبين طريقة لايقافه منذ ذلك الحين

129
00:05:00,978 --> 00:05:02,711
حسناً , ايقافه عن القيام بماذا ؟

130
00:05:02,745 --> 00:05:04,112
لا أعلم

131
00:05:04,147 --> 00:05:07,115
ولكن أيَّ كان , إنه أمر كبير

132
00:05:07,150 --> 00:05:09,618
كبير بما يكفي لأحتاج
كل القوة التي لديه

133
00:05:09,653 --> 00:05:11,153
وهو لا يهتم

134
00:05:11,188 --> 00:05:13,088
بعد الناس الذين
سيٌقتلوا على مدار ذلك

135
00:05:13,122 --> 00:05:14,723
لهذا السبب يجب ايقافه

136
00:05:14,757 --> 00:05:19,227
وأنت الوحيد الذي يمكنه ذلك

137
00:05:23,099 --> 00:05:26,401
(فينسينت) (جوليانا) متهمة
بجرائم قتل متعددة , حسناً ؟

138
00:05:26,435 --> 00:05:28,804
كل ما نعرفه هو أنها تختلق قصص

139
00:05:28,838 --> 00:05:30,972
في محاولة لجعل الجنون
عصا النجاة أو شيء من هذا القبيل

140
00:05:31,007 --> 00:05:32,340
أو أنها تقول الحقيقة

141
00:05:32,374 --> 00:05:34,342
في هذه الحالة , لدينا مشكلات كبيرة

142
00:05:34,376 --> 00:05:37,278
لا أصدق بأن هذا
يحدث اليوم من كل الأيام

143
00:05:37,313 --> 00:05:39,647
لا شيء يحدث , موافق ؟

144
00:05:39,682 --> 00:05:42,250
تم بعثك للإمساك بأيَّ كان

145
00:05:42,284 --> 00:05:43,851
الذي يجري التجارب على الأبرياء
ولقد نلت منها , انتهى الأمر

146
00:05:43,885 --> 00:05:45,820
والذي يعني إلا إذا وحتى

147
00:05:45,854 --> 00:05:47,822
يمكننا التحقق من قصتها
فلا يوجد مجال لفعل أيَّ حيال ذلك

148
00:05:47,856 --> 00:05:49,624
والذي يعني بأنه لا شيء تقلق حياله

149
00:05:49,658 --> 00:05:51,192
حقاً ؟ أتصدقين ذلك ؟

150
00:05:51,227 --> 00:05:53,460


151
00:05:53,494 --> 00:05:56,097
أعتقد بأنك و(كات)
تستحقان أن تتزوجا

152
00:05:56,131 --> 00:05:58,099
وتحظيا بزفاف
أحلامك , يا (فينسينت)

153
00:05:58,133 --> 00:06:01,268
ماذا ؟

154
00:06:01,302 --> 00:06:04,338
لم اكن أعلم بأنك رومانسية للغاية

155
00:06:04,372 --> 00:06:08,275
في الواقع , لا , فقط عندما يتعلق
 الأمر بك أنتَ و(كات)

156
00:06:08,309 --> 00:06:10,711
تعلمين , (جي تي) محظوظ
لأنك في حياته يا (تيس)

157
00:06:10,745 --> 00:06:13,146
أجل , حسناً
أحضر مؤخرتك وحسب

158
00:06:13,180 --> 00:06:15,449
للتمرن على العشاء , رجاءً
وسأجعل المحققين حاصتي

159
00:06:15,483 --> 00:06:17,884
يبدأو في البحث
 عن أيَّة وحوش , موافقة

160
00:06:17,918 --> 00:06:20,287
تعالى إلى هنا

161
00:06:20,321 --> 00:06:21,007
سأتولى الأمر

162
00:06:21,031 --> 00:06:22,856
أشكرك
فهمت , حسناً

163
00:06:22,857 --> 00:06:24,324
لا تزعج (كات) بأيَّ من هذا

164
00:06:24,359 --> 00:06:26,893
لا
لا يمكنني تصديق ذلك

165
00:06:26,927 --> 00:06:28,561
بعد كل ما مررت به أنا و(فينسينت)

166
00:06:28,595 --> 00:06:30,296
هذا يحدث في الواقع

167
00:06:30,330 --> 00:06:32,899
سأتزوج

168
00:06:32,933 --> 00:06:36,469
أجل , إنه لأمر رائع , صحيح ؟
ممممهمم

169
00:06:36,503 --> 00:06:40,206
رغم ذلك , مازلت منتظرة
نزول المعضلة التالية

170
00:06:40,241 --> 00:06:42,541
هذا ليس ما عنيته
انسي أنني قلت هذا

171
00:06:42,576 --> 00:06:44,810
أنتِ تقلقين كثيراً
أنتِ تدركين ذلك , صحيح ؟

172
00:06:44,844 --> 00:06:47,480
أجل , وما الجديد , صحيح ؟

173
00:06:47,514 --> 00:06:50,082
فقط , الآن لأنني عرفت
بالضبط ما مررتما به

174
00:06:50,116 --> 00:06:52,084
أنتما الاثنان, فأنا حقاً لا أريد
لأيَّ شيء أن يخفق ذلك

175
00:06:52,118 --> 00:06:56,155
أتسائل إن استفاقت (جوليانا) بعد

176
00:06:56,189 --> 00:06:58,490
انتظر , ماذا ؟
لقد كنت سأتصل بـ(تيس ) وحسب

177
00:06:58,524 --> 00:07:00,325
ماذا ؟ لا , محال

178
00:07:00,359 --> 00:07:01,994
ولكنني أريد ذلك وحسب
أجل , بدون اعتراضات

179
00:07:02,028 --> 00:07:04,396
(كات) , انسي الأمر وحسب , موافقة

180
00:07:04,430 --> 00:07:05,898
لمرة واحدة في حياتك

181
00:07:05,932 --> 00:07:07,532
ابدأ بالتفكير في نفسك

182
00:07:07,566 --> 00:07:09,034
وليس بإنقاذ العالم

183
00:07:09,068 --> 00:07:12,337
(كات) ستتزوجين غداً

184
00:07:12,371 --> 00:07:14,173
موافقة ؟ سوف

185
00:07:14,207 --> 00:07:16,274
سوف تتزوجين

186
00:07:16,309 --> 00:07:18,843
من أروع رجل في العالم

187
00:07:18,877 --> 00:07:20,845
من توأم روحك, و

188
00:07:20,879 --> 00:07:22,246
هذا هو الشيء الوحيد

189
00:07:22,281 --> 00:07:23,682
الذي يجب التفكير فيه الآن

190
00:07:23,716 --> 00:07:25,350
إنه الشيء الوحيد الذي يهم

191
00:07:25,384 --> 00:07:28,620
ولا شيء سيعترض طريقك , موافقة ؟

192
00:07:28,654 --> 00:07:30,221
موافقة

193
00:07:30,255 --> 00:07:31,856
حسناً

194
00:07:44,336 --> 00:07:46,904
أحتاج

195
00:07:46,939 --> 00:07:48,205
آسفة ؟

196
00:07:48,239 --> 00:07:49,272
أحتاج

197
00:07:49,307 --> 00:07:51,308
ما الذي تحتاجينه ؟

198
00:08:04,421 --> 00:08:07,390


199
00:08:07,424 --> 00:08:10,460
أوه , إقبال كبير في الزفاف
 غداً , أيتها المحققة

200
00:08:10,494 --> 00:08:12,095
كبار الضباط من كل أنحاء
المدينة سيكونون هناك

201
00:08:12,129 --> 00:08:13,663
والفضل كله يعود لك

202
00:08:13,697 --> 00:08:15,298
لست متأكدة من ذلك
أيها الرئيس , ولكن

203
00:08:15,333 --> 00:08:16,666
لا , لا تقللي من تقدير نفسك

204
00:08:16,700 --> 00:08:18,301
لقد قمتي بعمل رائع

205
00:08:18,336 --> 00:08:20,636
أمم , غيرتقليدي ربما , ولكنه رائع

206
00:08:20,671 --> 00:08:23,806
أتعلمون ؟ سأشرب نخب ذلك ,نخبكم

207
00:08:23,841 --> 00:08:25,641
ما الذي فعلته ؟

208
00:08:25,676 --> 00:08:27,109
هذا ليس الوقت المناسب , موافق ؟

209
00:08:27,143 --> 00:08:28,911
ولكنني لا أعلم ما الذي أخطأت فيه

210
00:08:28,945 --> 00:08:31,647
لم تكن متواجداً من أجلي , يا (جي تي)

211
00:08:31,682 --> 00:08:33,416
أردتك أن تهتم بشأني

212
00:08:33,450 --> 00:08:35,585
بما أمر به , لكنك لم تفعل ,لأنه

213
00:08:35,619 --> 00:08:37,953
لقد كنت أحاول إنقاذ (فينسينت)
ما الذي أفترض أن أفعله ؟

214
00:08:37,988 --> 00:08:39,755
كان من المفترض
أن تكون متواجدة من أجلي أيضاً

215
00:08:39,789 --> 00:08:41,823
هل قام (فينسينت) بترجئة علاقته

216
00:08:41,858 --> 00:08:43,292
مع (كات) عندما احتاجت إلى انقاذ ؟

217
00:08:43,326 --> 00:08:44,927
لا , لم يفعل قط

218
00:08:44,961 --> 00:08:47,930


219
00:08:47,964 --> 00:08:49,365
سكوتش

220
00:08:49,399 --> 00:08:51,367


221
00:08:51,401 --> 00:08:53,835


222
00:08:53,870 --> 00:08:55,871


223
00:08:55,905 --> 00:08:58,373
مم, هلا سمحتي لي يا حبيبتي للحظة واحدة ؟

224
00:08:58,408 --> 00:09:00,041
هل كل شيء على مايرام ؟
أجل , بالطبع

225
00:09:00,075 --> 00:09:03,044
سيكون غداً على الأقل ؟ عفواً

226
00:09:03,078 --> 00:09:05,947


227
00:09:05,981 --> 00:09:07,716


228
00:09:07,750 --> 00:09:09,951
مرحباً
رجاءً , اخبريني , أيَّ مشاهد ؟

229
00:09:09,985 --> 00:09:13,221
لا شيء
حسناً ,ولكنك بخير ؟

230
00:09:13,255 --> 00:09:16,157
أجل , أنا بخير , أعز صديقاتي
ستتزوج غداً , صحيح ؟

231
00:09:16,191 --> 00:09:19,027
أنا لا أعلم يا (تيس)
أخبريني أنتَ

232
00:09:19,061 --> 00:09:20,995
أنظر , حتى الآن , لا أثر لقاتل متسلسل

233
00:09:21,030 --> 00:09:23,231
يسمى (ليام) ظهر في
 أيَّ من قواعد البيانات

234
00:09:23,265 --> 00:09:25,967
توقف عن القلق
آه , عفواً

235
00:09:26,001 --> 00:09:28,168
عفواً , مرحباً

236
00:09:28,202 --> 00:09:30,237
ها نحن نبدأ

237
00:09:30,271 --> 00:09:31,572
هل يحظى الجميع بالمرح ؟

238
00:09:34,008 --> 00:09:35,876
أمم , حسناً , إذاً
حان الوقت للرجل المفضل

239
00:09:35,911 --> 00:09:37,377
ليقول بعض الكلمات

240
00:09:37,412 --> 00:09:40,180
(جي تي) ,إنه لك

241
00:09:40,214 --> 00:09:41,214
حسناً

242
00:09:41,249 --> 00:09:43,383
هيَّا

243
00:09:45,253 --> 00:09:46,586
أشكرك , أمم

244
00:09:47,888 --> 00:09:49,323
مرحباً

245
00:09:49,357 --> 00:09:53,260
حسناً ...اسمعوا

246
00:09:53,294 --> 00:09:55,228
الجميع هنا يعرفوا كم أن حب

247
00:09:55,263 --> 00:09:57,064
(كات) و(فينسينت) مميز ,أليس كذلك ؟

248
00:09:57,098 --> 00:09:58,231
أجل

249
00:09:58,266 --> 00:09:59,599
أجل
نعم

250
00:09:59,633 --> 00:10:01,067
أجل , أجل

251
00:10:01,101 --> 00:10:04,571
وإنه لأمر مذهل , وخارج التوقعات , و

252
00:10:04,605 --> 00:10:07,707
وفي محور حبهم المميز يكون

253
00:10:09,276 --> 00:10:10,677
التفهم

254
00:10:11,946 --> 00:10:14,180
الغفران

255
00:10:14,214 --> 00:10:15,715
الفرص الثانية

256
00:10:15,749 --> 00:10:18,750
أعني , لا أحد مثالي , صحيح ؟

257
00:10:18,785 --> 00:10:21,420
أقصد , الرب يعلم بأني لست كذلك

258
00:10:22,755 --> 00:10:25,291
ولكن , مقصدي هو

259
00:10:25,325 --> 00:10:27,293
(فينسينت) أكثر الرجال حظاً في العالم

260
00:10:27,327 --> 00:10:30,129
لأنه عثر على إنسانة
 والتي , كما تعلمون

261
00:10:30,163 --> 00:10:31,730
قادرة على تخطي أخطائه

262
00:10:31,764 --> 00:10:34,032
أعني , لنواجه الأمر
الجميع يرتكب الأخطاء

263
00:10:36,235 --> 00:10:39,237
تعلمون , أحياناً تكون غلطتها
أحياناً يكون غلطته

264
00:10:39,271 --> 00:10:41,607
إنه إخطار من المستشفى لا تقلقي
ولكن إن كانت العلاقة

265
00:10:41,641 --> 00:10:44,142
مقدرة بأن تجمعهما

266
00:10:44,176 --> 00:10:45,176
إذاً
أجل , آه

267
00:10:53,752 --> 00:10:54,552
ما الأمر ؟

268
00:10:54,586 --> 00:10:55,953
لقد قبَّل العروس

269
00:10:55,988 --> 00:10:58,890
لقد نحس الزفاف للتو

270
00:11:16,938 --> 00:11:18,706
أجل , نشرة على عموم المدينة

271
00:11:18,741 --> 00:11:21,108
وزّع صور المشتبه بها على
 كل وحدة , في الحال

272
00:11:21,142 --> 00:11:24,378
إنها مسلحة وخطرة
هل (كات) تعلم ؟

273
00:11:24,412 --> 00:11:27,381
لا , لقد تركتها أنا و (هيذر)
في الشقة كما خططنا

274
00:11:27,415 --> 00:11:29,455
إنها تعلم بأنني سأبقى عند (جي تي)
 لذلك فليس لديها أدنى فكرة

275
00:11:29,484 --> 00:11:29,951
حسناً

276
00:11:29,975 --> 00:11:31,752
لن يكون من السهل أن نبعدها عن ذلك

277
00:11:31,753 --> 00:11:32,995
وصدقاً , لست متأكد
حتى بأننا ينبغي فعل ذلك

278
00:11:33,019 --> 00:11:34,355
إذا أخبرناها بأن (جوليانا ) هربت

279
00:11:34,356 --> 00:11:36,723
ستؤجل الزفاف
حسناً (تيس) محقة

280
00:11:36,758 --> 00:11:38,325
ستفعل
دعونا فقط

281
00:11:38,360 --> 00:11:40,293
نتمعن في الأمر , حسناً ؟

282
00:11:40,327 --> 00:11:43,129
حسناً , كل ما حدث حتى هو
 أن (جوليانا) هربت

283
00:11:43,163 --> 00:11:45,565
وكل ما نعلمه لأنها تحاول فقط
تجنب الملاحقة القضائية

284
00:11:45,600 --> 00:11:48,802
أو أن (ليام) حقاً بالخارج
وهي تتعقبه

285
00:11:48,836 --> 00:11:51,004
أجل , ولكن إذا كان حقاً متواجداً
ولم نعثر على أيَّ دليل

286
00:11:51,038 --> 00:11:54,107
على ذلك ورغم ذلك
لا يشكل تهديدا مباشرا لنا

287
00:11:54,141 --> 00:11:55,842
والذي يعني إذا أخبرت (كات)

288
00:11:55,877 --> 00:11:57,610
سوف تقوم بإلغاء
الزفاف بدون أيَّ سبب

289
00:11:57,644 --> 00:12:00,613
أنتِ تقولين بأننا سنبقي
الأمر سراً عن(كاثرين) ؟

290
00:12:00,647 --> 00:12:03,149
أجل , على الأقل
حتى بعد الزفاف

291
00:12:03,183 --> 00:12:05,251
والذي يكون بعد حوالي 10 أو11 ساعة من الآن ؟

292
00:12:05,286 --> 00:12:07,653
لماذا تفسد فرحتها ؟
لماذا تفسد فرحتك ؟

293
00:12:07,687 --> 00:12:10,356
إنه قرارك , أيها الرجل الكبير

294
00:12:10,391 --> 00:12:12,191
ستقتلني(كاثرين) إذا علمت بشأن هذا

295
00:12:12,226 --> 00:12:13,586
وإذا فشلت الأمور بشكل
غير متوقع , صحيح ؟

296
00:12:15,061 --> 00:12:17,129
ولكنك محقة , إننا قريبين

297
00:12:17,163 --> 00:12:19,097
لذلك

298
00:12:19,132 --> 00:12:23,035
حسناً , لنعرف وحسب
إذا كانت (جوليانا) حقاً هاربة

299
00:12:23,069 --> 00:12:26,004
وإن كانت ستؤذي شخصاً آخر
أيَّ أحد آخر مثلك , تقصدين ؟

300
00:12:26,039 --> 00:12:30,542
لقد أخبرني بأنها اقترحت
احقاني بالمصل

301
00:12:30,576 --> 00:12:34,346
حسناً , حسناً , إذا كان سيعطيك الأمر راحة البال
دعونا نذهب إلى القسم وحسب

302
00:12:34,380 --> 00:12:35,981
لنتأكد من أنها لن تفعل ذلك
هناك حيث كل

303
00:12:36,015 --> 00:12:37,816
حيث أن كل أمصالها
مصادرة في هذه الأثناء

304
00:12:37,850 --> 00:12:39,451
(جي تي) , أيمكنك اختراق
قاعدة بيانات الجريمة ؟

305
00:12:39,485 --> 00:12:41,519
أبحث خلال الإف بي آي , و
الإستخبارات الأمريكية وحتى الإنتربول

306
00:12:41,554 --> 00:12:43,555
ما الذي أبحث عنه ؟
حسناً , تخمينك جيد مثلي

307
00:12:43,589 --> 00:12:45,857
ولكن شخصاً ما يسمى (ليام)

308
00:12:45,891 --> 00:12:48,860
أو أيَّ أحد آخر يبدو
 مثل قاتل ما مخبول

309
00:12:48,894 --> 00:12:52,296
حسناً , لا أريد لأيَّ
أحد آخر إفساد الزفاف

310
00:13:01,306 --> 00:13:04,274
حسناً , ما رأيك ؟

311
00:13:04,308 --> 00:13:06,377
السيدة (كيلير) ؟
مممهمم

312
00:13:06,411 --> 00:13:09,212
أعتقد أنني بالنعيم

313
00:13:09,247 --> 00:13:11,047
فكري وحسب بأن غداً في نفس الوقت

314
00:13:11,082 --> 00:13:14,150
زوجك هو من سيعطيكِ تدليكاً

315
00:13:14,185 --> 00:13:17,153
زوجي , زوجته

316
00:13:17,188 --> 00:13:20,223
يبدو غريباً جداً , أليس كذلك ؟

317
00:13:21,592 --> 00:13:24,160
أوه , على الأرجح مشكلة
أزهار الأوركيديا اللعينة

318
00:13:24,195 --> 00:13:25,428
ممم

319
00:13:30,101 --> 00:13:32,302
مرحباً ؟

320
00:13:32,336 --> 00:13:33,736
أيمكن لـ(كاثرين) سماعك ؟

321
00:13:34,972 --> 00:13:37,172
أجل
حسناً , انصتي إذاً

322
00:13:37,207 --> 00:13:39,174
شييء ما يجري
نأمل بألا يكون شيء

323
00:13:39,209 --> 00:13:40,676
ولكن لا أريد أبعادها
عن الزفاف ليس بعد

324
00:13:40,711 --> 00:13:43,913
أنتِ بخير ؟
مممهممم , سيكون ذلك سيئاً

325
00:13:43,947 --> 00:13:45,815
ابعديها عن هاتفها وحسب

326
00:13:45,849 --> 00:13:47,850
لا أريدها أن تحصل على أيِّ
من إنذارات الشرطة

327
00:13:47,885 --> 00:13:49,585
مفهوم
حسناً , أشكرك

328
00:13:49,620 --> 00:13:50,853
سأبقيكِ على إطلاع بالمستجدات

329
00:13:50,888 --> 00:13:52,687
حسناً , إلى اللقاء

330
00:13:52,722 --> 00:13:55,690
مم , هل كل شيء على مايرام ؟
أجل , إنها زهور الأوركيديا وحسب

331
00:13:55,725 --> 00:13:57,526
أوه
آه ..آه

332
00:14:07,703 --> 00:14:10,672
آمل بألا يصادفنا أيَّ
من الشرطيين الضيوف

333
00:14:10,706 --> 00:14:12,541
وهم يتسائلون ما الذي نفعله
 هنا في وقت متأخر

334
00:14:12,575 --> 00:14:14,476
إذاً دعنا ندخل ونخرج قبل
أن يبدأ أيَّ أحد في سؤالنا

335
00:14:14,510 --> 00:14:16,311
أيَّة أسئلة
أجل , موافق

336
00:14:16,345 --> 00:14:17,946
حسناً
مهلاً , آه

337
00:14:17,980 --> 00:14:20,381
في الحقيقة , أيمكنني أن أسألك سؤالاً ؟
أجل

338
00:14:20,416 --> 00:14:22,684
لماذا أنتِ و(جي تي) انفصلتما ؟

339
00:14:22,718 --> 00:14:25,186
لم يكن يفترض به إخبارك
لم يفعل

340
00:14:25,220 --> 00:14:27,989
أنا فقط
استخدمت حواسي كوحش

341
00:14:28,023 --> 00:14:30,391
(فينسينت) , ليس لديك هذه القوة

342
00:14:30,426 --> 00:14:32,827
لا , لا , ليس لديَّ , حسناً ؟
ولكن لديَّ أعين

343
00:14:32,861 --> 00:14:35,296
لديَّ آذان , ولست غبياً
ما الذي يجري ؟

344
00:14:35,331 --> 00:14:36,991
(فينسينت) ستتزوج غداً , فلنذهب

345
00:14:37,015 --> 00:14:38,699
إذاً ؟

346
00:14:38,700 --> 00:14:40,232
أنتما أعز أصدقائي , حسناً ؟
رجاءً , تحدث إليَّ

347
00:14:40,256 --> 00:14:41,735
أنظر , أنا لا

348
00:14:41,736 --> 00:14:43,203
أنا حقاً
لا أريد التحدث بشأن ذلك

349
00:14:43,237 --> 00:14:45,439
أنا فقط
آمل بأن يتبين الأمور

350
00:14:47,041 --> 00:14:49,142
أشتاق إليه

351
00:14:50,178 --> 00:14:53,113
الآن أيمكننا الذهاب ؟
حسناً

352
00:15:04,892 --> 00:15:07,227
نبضه قوي

353
00:15:14,935 --> 00:15:17,504
يوجد شخص آخر

354
00:15:46,799 --> 00:15:47,799
(فينسينت)

355
00:15:55,575 --> 00:15:58,410
لدينا حالة إطلاق النار

356
00:15:58,444 --> 00:16:00,378
لنغلقه , يا قوم
خذ الباب الأمامي

357
00:16:00,413 --> 00:16:02,380
الكثير على التسلل خفية عند
الدخول والخروج , اذهب

358
00:16:02,415 --> 00:16:04,282
اخرج من هنا
فكرة جيدة

359
00:16:04,316 --> 00:16:07,585
عند إشارتي
اسحبوا الأسلحة , فلنذهب

360
00:16:07,619 --> 00:16:10,588
(هيذر)

361
00:16:10,622 --> 00:16:11,822
(هيذر) ؟

362
00:16:11,857 --> 00:16:13,824
هاتفك يرن
(هيذر)

363
00:16:16,128 --> 00:16:19,330
من الأفضل ألا يكون
بشأن الأزهار اللعينة

364
00:16:19,365 --> 00:16:21,331
ماذا ؟

365
00:16:24,770 --> 00:16:27,905
أوه , يا إلهي

366
00:16:31,843 --> 00:16:33,410
مرحباً ؟

367
00:16:33,445 --> 00:16:35,412
القسم في حالة تأهب واسعة

368
00:16:35,447 --> 00:16:38,815
تم إطلاق النار في الـ125
من قبل المشتبه بها

369
00:16:38,849 --> 00:16:41,618
(جوليانا كيتون)
مسلحة وهاربة

370
00:16:41,652 --> 00:16:44,121
أكرر , القسم في حالة تأهب واسعة

371
00:16:56,681 --> 00:16:59,082
أوه , القهوة
أعددت الخالية من الكافيين

372
00:16:59,116 --> 00:17:02,152
هذه ليست قهوة

373
00:17:02,186 --> 00:17:03,987
هل يوجد أثر للـ(ليام) بعد ؟

374
00:17:04,021 --> 00:17:05,889
لا , ليس بعد

375
00:17:05,923 --> 00:17:08,559
أنا أبحث عن أكثر المطلوبين وأحدد

376
00:17:08,593 --> 00:17:10,394
أيَّ أحد أمكنه القيام بشيء

377
00:17:10,428 --> 00:17:12,395
غير معتاد

378
00:17:12,429 --> 00:17:14,231
غير معتاد كيف ؟
مثل هذا الرجل

379
00:17:14,265 --> 00:17:17,100
في " ريو " والذي من الواضح
أنه هرب من السجن

380
00:17:17,134 --> 00:17:19,102
بطريقة ما من خلال
توسيع النطاق الكهربائي

381
00:17:19,136 --> 00:17:23,406
أو القاتل( كيفين)الذي قتل 5 من
الفيدراليين بدون مسدس

382
00:17:23,440 --> 00:17:25,842
بشري خارق ؟
أم شرير سيئ , لست متأكد

383
00:17:25,877 --> 00:17:28,444
أنا أبحث فقط عن شخص
ما والذي يمكنه

384
00:17:28,479 --> 00:17:30,713
أن يكون مرشحاً حتى عن بعد

385
00:17:30,748 --> 00:17:32,348
الخبر الجيد هو

386
00:17:32,383 --> 00:17:35,050
حتى الآن , لا أحد منهم
في أيَّ مكان بالقرب من " نيويورك" لذا

387
00:17:35,085 --> 00:17:37,186
حتى إذا كان (ليام) متواجداً
في 5 ساعات للذهاب

388
00:17:37,220 --> 00:17:38,755
محال بأنه يمكنه إخفاق الزفاف

389
00:17:38,789 --> 00:17:40,556
لا , لا يمكنني إبعاد
هذا عن (كاثرين) من الآن

390
00:17:40,591 --> 00:17:41,957
أعني , إنه سيئ بما يكفي , أنا لم أخبرها

391
00:17:41,992 --> 00:17:44,059
بشأن هروب (جوليانا) من المستشفى

392
00:17:44,094 --> 00:17:46,628
والآن لقد اقتحمت داخل قسم الشرطة
من المحتمل أن المصل لديها

393
00:17:46,662 --> 00:17:48,730
لا , لا , لا , لا
ولكن رغم ذلك

394
00:17:48,765 --> 00:17:50,799
إذا حصلت عليه
فهي لم تحقنك به

395
00:17:50,833 --> 00:17:52,534
وهذا كان القلق الكبير , صحيح ؟

396
00:17:52,568 --> 00:17:54,069
(جوليانا) لاتزال  هاربة

397
00:17:54,104 --> 00:17:55,871
الله وحده يعلم ما الذي ستفعله بعد ذلك

398
00:17:55,906 --> 00:17:58,540
سوف تذهب في إثر (ليام) أيَّ كان هو

399
00:17:58,574 --> 00:18:01,075
لهذا السبب
والذي ما رأيته يخرجها من البلد

400
00:18:01,110 --> 00:18:04,045
والأهم بعيداً عن الزفاف

401
00:18:04,079 --> 00:18:05,914
لا , أنتَ لا تعلم هذا عن أكيد

402
00:18:05,948 --> 00:18:07,916
وإن كانت قد حصلت
 على المصل , إذا

403
00:18:07,950 --> 00:18:09,918
لايزال بإمكانها حقني , صحيح ؟

404
00:18:09,952 --> 00:18:13,922
كيف ؟ إنها ليست بشرية خارقة
لن تواتها الفرصة

405
00:18:13,956 --> 00:18:16,925
أنظر , كل ما أقوله
أنه سيكون من الخزي حقيقي

406
00:18:16,959 --> 00:18:19,760
إلغاء الزفاف الآن
بناءً على ما نعرفه

407
00:18:19,795 --> 00:18:22,997
وخاصة بعد كل
ما مررت به أنتَ و(كات)

408
00:18:23,032 --> 00:18:24,999
فقط لتصلا إلى هنا

409
00:18:25,034 --> 00:18:28,169
إنه على بعد 5 ساعات يا (فينسينت)

410
00:18:28,203 --> 00:18:31,172
لا أعلم يا رجل
لست متأكد

411
00:18:31,206 --> 00:18:33,774
حسناً , أنظر

412
00:18:33,809 --> 00:18:36,109
لماذا لا تقضي الثلاث ساعات التالية

413
00:18:36,144 --> 00:18:38,111
تتعقب (جوليانا)

414
00:18:38,146 --> 00:18:41,281
إذا عثرت عليها ,أمسك بها
وأرجعها إلى جناح الحبس

415
00:18:41,316 --> 00:18:42,950
ولكن إذا لم تفعل

416
00:18:42,984 --> 00:18:46,520
إذا أحضر نفسك إلى الكنيسة
لتتزوج من عروسك

417
00:18:46,555 --> 00:18:50,157
حسناً , حسناً

418
00:18:50,191 --> 00:18:53,293
احضر بدلتي , وأحضر الخواتم
وسأراك هناك , موافق ؟

419
00:18:53,328 --> 00:18:55,862
لك هذا
ورجاءً

420
00:18:55,896 --> 00:18:58,598
احضر مسدس التخدير , تحسباً

421
00:18:58,632 --> 00:18:59,632
أجل

422
00:19:10,678 --> 00:19:12,879
أخبرك
هذا يبدو سيئاً

423
00:19:12,913 --> 00:19:15,314
(جوليانا) أقتحمت غرفة
 الأدلة تحت مراقبتك

424
00:19:15,349 --> 00:19:17,784
أعلم ذلك , يا رئيس , حسناً ؟
ما الذي تعتقد بأنني أفعله هنا ؟

425
00:19:17,818 --> 00:19:19,218
أحاول معرفة ما حدث بحق الجحيم

426
00:19:19,252 --> 00:19:20,954
راقبي لهجتك معي يا قائدة

427
00:19:20,988 --> 00:19:23,189
أنا آسفة , عفواً
هل سرقت أيَّ أسلحة ؟

428
00:19:23,223 --> 00:19:25,958
ليس بقدر علمنا
مازلنا نجري جرداً

429
00:19:25,993 --> 00:19:28,461
ما الذي كانت تفعله هنا ؟
لا أعلم , ربما

430
00:19:28,495 --> 00:19:30,529
أردات شيئاً من مختبرها
شيئاً قمنا بمصادرته

431
00:19:30,563 --> 00:19:32,498
عندما أعتقلناها
معملها ؟ مثل ماذا ؟

432
00:19:32,532 --> 00:19:35,667
ليس لديَّ فكرة , موافقة ؟
ولكن لديَّ أفراد الشرطة بالخارج

433
00:19:35,702 --> 00:19:38,237
قمت بإنذار إدارة الأمن
القومي , الفيدراليين , سنعثر عليها

434
00:19:38,271 --> 00:19:41,039
من الأفضل لك  لأنني
أريدها بعيدة عن الشوارع

435
00:19:41,073 --> 00:19:43,876
وعندها أريد أن أعرف
ما الذي يجري بحق الجحيم

436
00:19:46,345 --> 00:19:48,814
(فارغاس)
مرحباً , إنه أنا

437
00:19:48,848 --> 00:19:51,149
أوه , (جي تي) , آسفة
ليس الوقت جيداً , موافقة ؟

438
00:19:51,183 --> 00:19:53,652
لا , أنا لا أتصل بنا

439
00:19:53,686 --> 00:19:56,254
لقد أردتك أن أطلعك على
المستجدات بخصوص (ليام)

440
00:19:56,288 --> 00:19:59,391
أوه , رجاءً لا تخبرني بأن
لديكِ المزيد من الأخبار السيئة

441
00:19:59,425 --> 00:20:01,993
حتى الآن إنها في
الواقع أخبار جيدة

442
00:20:02,028 --> 00:20:04,496
القليل من الإحتمالات
هذا ما سأرسله لكِ

443
00:20:04,530 --> 00:20:05,897
ولكن لا يوجد تهديد واضح بعد

444
00:20:05,931 --> 00:20:07,432
لذلك فالزفاف لايزال جارياً ؟

445
00:20:07,466 --> 00:20:09,934
بقدر معرفتي
أوه , حمداً لله

446
00:20:09,968 --> 00:20:13,170
يعاملونكِ بقسوة ؟
أجل

447
00:20:13,204 --> 00:20:15,006
الرئيس يريد الأجوبة ولا أستطيع
 أعطائه أيَّ منها لأنه

448
00:20:15,040 --> 00:20:17,207
أيَّ كان , كما تعلم
أجل

449
00:20:17,242 --> 00:20:18,776
أنصتي

450
00:20:18,810 --> 00:20:21,546
إذا احتاجت إلى شخص لتتحدثي إليه

451
00:20:21,580 --> 00:20:24,048
أردتك فقط أن تعرف

452
00:20:24,082 --> 00:20:26,083
أنا هنا , موافقة ؟

453
00:20:26,117 --> 00:20:28,185
شكراً يا (جي تي)

454
00:20:29,921 --> 00:20:32,022
آه , (هيذر) تتصل
يجب أن أغلق

455
00:20:32,057 --> 00:20:33,590
أوه , آه حسناً

456
00:20:33,624 --> 00:20:35,959
ولكنني سعيدة لأنكِ اتصلي , حقاً

457
00:20:38,329 --> 00:20:39,963
(هيذر) , هل كل شيء على مايرام ؟

458
00:20:39,997 --> 00:20:41,432
لا , كل شيء مريع

459
00:20:41,466 --> 00:20:43,434
(كات) رحلت
وكذلك هاتفها

460
00:20:43,468 --> 00:20:45,235
واه , واه , واه
ما الذي تقصدينه ؟ أين ذهبت ؟

461
00:20:45,270 --> 00:20:47,037
لا أعلم
ولكنني قلقة بأنها إذا عرفت

462
00:20:47,071 --> 00:20:49,039
بشأن (جوليانا)
وهي ذهبت إلى

463
00:20:49,073 --> 00:20:50,941
يا إلهي ,لا أعلم أين

464
00:20:50,975 --> 00:20:52,408
ولكن الأسوأ
الزفاف من المفترض أن يبدأ

465
00:20:52,443 --> 00:20:54,444
بعد ساعتين
والسيارة الليموزين هنا بالفعل

466
00:20:54,478 --> 00:20:56,279
كي تأخذها إلى الكنيسة

467
00:20:56,313 --> 00:20:57,581
وهي
أنتظري يا (هيذر)

468
00:20:57,615 --> 00:20:58,648
لقد دخلت إلى هنا للتو
إنها هنا

469
00:20:58,683 --> 00:21:01,785
إنها كذلك ؟ أوه , يا إلهي
شكراً لله

470
00:21:01,819 --> 00:21:05,288
حسناً , ارسلي الليموزين هنا , ستقابلك

471
00:21:05,322 --> 00:21:07,323
عند الكنيسة , موافقة ؟
حسناً , أشكرك

472
00:21:07,357 --> 00:21:10,893
أوه , يا إلهي , سأموت من القرحة

473
00:21:10,927 --> 00:21:12,928
حسناً , إنه سيئ بما يكفي
أن (فينسينت) يعلم بشأن هذا

474
00:21:12,963 --> 00:21:14,163
ولكنك تعلم بشأن هذا أيضاً ؟

475
00:21:14,198 --> 00:21:16,065
أجل , و(جي تي) و(هيذر) أيضاً

476
00:21:16,100 --> 00:21:17,467
لقد اتفقنا جميعاً بألا نخبرك

477
00:21:17,501 --> 00:21:18,734
ماذا ؟

478
00:21:18,768 --> 00:21:20,069
أنظري يا (كات)
قبلك أن تنفجري غضباً

479
00:21:20,103 --> 00:21:21,470
رجاءً أنصتي لي وحسب , حسناً ؟

480
00:21:21,504 --> 00:21:22,972
أكان يجدر بنا إخبارك؟ أجل

481
00:21:23,006 --> 00:21:24,172
حسناً , و(فينسينت)

482
00:21:24,207 --> 00:21:25,774
أراد في الواقع أن يخبرك ولكننا
أقنعناه بالعدول عن ذلك

483
00:21:25,809 --> 00:21:27,610
لأنه يا (كات)

484
00:21:27,644 --> 00:21:29,511
كنا نعلم أنه إذا
أخبرناك بشأن (جوليانا)

485
00:21:29,545 --> 00:21:31,413
كنت ستتركين كل
شيء لتركزين عليها

486
00:21:31,447 --> 00:21:32,848
بما في ذلك زفافك

487
00:21:32,882 --> 00:21:34,449
صحيح ؟
حسناً , أجل , ولكن

488
00:21:34,484 --> 00:21:36,618
ولهذا السبب
لم نخبرك

489
00:21:36,652 --> 00:21:38,653
كنتِ ستفسدين أفضل
يوم في حياتك بدون سبب وجيه

490
00:21:38,687 --> 00:21:40,188
بدون سبب وجيه ؟

491
00:21:40,223 --> 00:21:41,623
لقد أقتحمت القسم

492
00:21:41,657 --> 00:21:43,758
والآن أنتِ تخبريني
بأن (ليام) يعد رجلاً

493
00:21:43,792 --> 00:21:45,193
غير متواجد بعد

494
00:21:45,228 --> 00:21:47,596
بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان

495
00:21:47,630 --> 00:21:50,098
أنظري

496
00:21:50,133 --> 00:21:51,466
إنه زفافك اللعين
إذا كنتِ تريدين إلغائه فأفعلي

497
00:21:51,501 --> 00:21:53,868
ولكننا لا نريد ذلك

498
00:21:53,902 --> 00:21:55,603
جميعنا نريد هذا من أجلك , لكلاكما

499
00:21:55,638 --> 00:21:57,605
ربما لأننا نريد
أن نصدق بأن شيئأ جيداً

500
00:21:57,640 --> 00:21:59,707
بإمكانه الخروج من كل هراءات
 عن الوحش والبشري الخارق

501
00:21:59,742 --> 00:22:03,444
لا أعلم , ولكننا
نريد أن يحدث ذلك

502
00:22:05,514 --> 00:22:07,915
لا أعلم , هذا كل ما حصلت عليه

503
00:22:10,084 --> 00:22:13,053
هل أنتِ متأكدة بأنه لا
يوجد شيء يستدعني القلق ؟

504
00:22:13,087 --> 00:22:14,288
لا , ليس كذلك

505
00:22:14,322 --> 00:22:16,123
ولكن بعدها يا (كات)

506
00:22:16,158 --> 00:22:18,892
عندما يتعلق الأمر بك وبـ(فينسينت)
لست متأكدة على الإطلاق , لذلك

507
00:22:18,926 --> 00:22:22,729
حسناً , بحق الجحيم
في الحلوة والمرة , أليس كذلك ؟

508
00:22:22,764 --> 00:22:24,598
أجل

509
00:22:30,204 --> 00:22:31,504
(كاثرين تشاندلر) ؟

510
00:22:31,539 --> 00:22:32,972
أجل

511
00:22:33,006 --> 00:22:34,240
تهانيَّ

512
00:22:34,275 --> 00:22:37,743
أشكرك

513
00:22:37,778 --> 00:22:39,612
مرحباً , تهانيَّ

514
00:22:47,520 --> 00:22:49,521
تصرفي وكأنك في بيتك

515
00:22:49,556 --> 00:22:51,891
ستكونين عند الكنيسة
في حوالي 15 دقيقة

516
00:22:51,925 --> 00:22:52,925
حسناً

517
00:22:58,398 --> 00:23:01,100
يبدو وكأن كلتانا
ستذهب إلى الكنيسة

518
00:23:07,940 --> 00:23:10,609
مرحباً

519
00:23:10,643 --> 00:23:12,744
عفواً

520
00:23:12,778 --> 00:23:14,045
إنهم لم يصلوا بعد

521
00:23:14,080 --> 00:23:15,547
لا , ليس بعد

522
00:23:15,582 --> 00:23:17,583
الزفاف سيبدأ في أقل من ساعة

523
00:23:17,617 --> 00:23:18,917
يجب أن يكونوا هنا

524
00:23:18,951 --> 00:23:20,384
أتعتقد بأن شيئاً
صار إلى نحو سيئ ؟

525
00:23:20,419 --> 00:23:22,087
يا إلهي , كنت أعلم بأن (فينسينت)
ما كان يجدر به تقبيلها

526
00:23:22,121 --> 00:23:23,788
استرخي , هلا فعلتي ؟
تجعليني أتوتر

527
00:23:23,823 --> 00:23:25,790
أوه

528
00:23:25,825 --> 00:23:27,092
إنه (فينسينت)

529
00:23:27,126 --> 00:23:29,027
لماذا لم تتصل بـ(كات) ؟

530
00:23:29,061 --> 00:23:31,096
لترى مكانها

531
00:23:31,130 --> 00:23:32,130
أين أنتِ ؟

532
00:23:32,131 --> 00:23:33,464
لا أعلم يا رجل , أنا

533
00:23:33,498 --> 00:23:35,065
"أنا في مكان ما في " جرين ويتش

534
00:23:35,100 --> 00:23:37,201
أتوجد إشارة على وجود أيَّ كان اسمه؟
لا

535
00:23:37,236 --> 00:23:38,536
ليس بعد , لا أعلم

536
00:23:38,570 --> 00:23:40,705
أجده من الصعب قليلاً لتركيز الآن

537
00:23:40,739 --> 00:23:42,973
من الصعب تعقبها
أجل , حسناً ليس من السهل أن تكون وحشاً

538
00:23:43,007 --> 00:23:45,376
عندما تريد أن تكون عريساً
أتعلم

539
00:23:45,410 --> 00:23:47,278
سأتصل بها, سوف
 أتوجه إلى الكنيسة

540
00:23:47,312 --> 00:23:48,646
رجاءً أخبرني بأن (كاثرين) هناك ؟

541
00:23:48,680 --> 00:23:51,048
لا , ليس بعد , ولكن

542
00:23:51,082 --> 00:23:52,649
إنها لا تجيب على الهاتف
 ولا على رسائلها

543
00:23:52,683 --> 00:23:54,417
أهذه (هيذر) ؟
ما الأمر ؟

544
00:23:54,452 --> 00:23:55,772
حسناً , حسناً
لا تفزع

545
00:23:55,787 --> 00:23:57,154
اتصل بـ(تيس)
لترى إذا كانت (تيس) معها

546
00:23:57,188 --> 00:23:58,722
لقد تحدثت إلى (تيس)
لقد قالت بأن (كات)

547
00:23:58,757 --> 00:24:00,724
كانت في طريقها بالفعل
إلى هنا بنفسها

548
00:24:00,759 --> 00:24:04,628
أنتظري , ماذا لو علمت (جوليانا)
 بأنه يمكنها حقني ؟

549
00:24:04,662 --> 00:24:07,131
عن طريق خطف (كات)

550
00:24:25,149 --> 00:24:28,251
(فينسينت) سيساعدني
 في ايقاف (ليام)

551
00:24:28,285 --> 00:24:29,518
أم ستموتين

552
00:24:29,552 --> 00:24:30,920
ليس اليوم

553
00:24:32,289 --> 00:24:33,823
توقف

554
00:24:40,497 --> 00:24:42,097
هل نسيت اخباري بشيئ ما ؟

555
00:25:03,671 --> 00:25:04,938
ما الذي يجري ؟
ما الذي تفعله هنا؟

556
00:25:04,972 --> 00:25:06,272
أحاول إنقاذ حفل الزفاف

557
00:25:06,307 --> 00:25:07,607
لا , لا , لا , لا, لا
 لا , لا , لا, لا

558
00:25:07,642 --> 00:25:08,908
يجب أن أخرج من هنا , أنا

559
00:25:08,943 --> 00:25:11,345
ليس عليكِ القيام بأيَّ شيء
سوى الجلوس هنا وأن تصمتي

560
00:25:11,379 --> 00:25:14,180
أنتِ مزعجة , أتعلمين ؟

561
00:25:14,215 --> 00:25:15,949
أين (فينسينت) و(كات) ؟
الجميع

562
00:25:15,983 --> 00:25:17,317
ما الذي تفعله هنا ؟

563
00:25:17,352 --> 00:25:18,518
لا يمكن أن تكون هنا

564
00:25:18,553 --> 00:25:19,786
لم يسعني العون

565
00:25:19,821 --> 00:25:21,254
لقد هاجمت (كات)
لتصل إلى (فينسينت)

566
00:25:21,288 --> 00:25:22,688
انتظر , ماذا ؟

567
00:25:22,723 --> 00:25:24,157
(جي تي) , نصف قوات
 الشرطة هناك بالخارج

568
00:25:24,191 --> 00:25:25,658
علينا إخراجها من هنا

569
00:25:25,692 --> 00:25:26,812
ليس قبل الزفاف

570
00:25:26,827 --> 00:25:28,094
لايوجد وقت

571
00:25:28,128 --> 00:25:29,963
علينا إيقاف (ليام) قبل أن يجدني

572
00:25:29,997 --> 00:25:33,499
ماذا , لا

573
00:25:33,533 --> 00:25:36,035
لا يمكنك تخدير الناس
وحسب في حفلات الزفاف

574
00:25:36,070 --> 00:25:37,436
حسناً , لا يمكنني السماح
 لها بإفساد واحداً أيضاً

575
00:25:37,471 --> 00:25:39,505
(تيس) , أنصتي إليَّ
إذا كان لديكِ فكرة أفضل

576
00:25:39,539 --> 00:25:41,640
كلي أذان صاغية

577
00:25:41,675 --> 00:25:43,976
ولكن لا أعتقد أنكِ تريدين
 أن تفسري لرؤساءك

578
00:25:44,010 --> 00:25:46,178
ما الذي تفعله (جوليانا)
هنا الآن , موافقة ؟

579
00:25:46,212 --> 00:25:48,113
لذلك , أقول لك أن
أفضل شيء نقوم به

580
00:25:48,147 --> 00:25:49,382
هو الإستمرار بالزفاف

581
00:25:49,416 --> 00:25:51,149
ثم نقوم بإعتقالها
بعد أن يغادر الجميع

582
00:25:51,184 --> 00:25:54,186
ليس لخاطر (كات) و(فينسينت) وحسب

583
00:25:54,220 --> 00:25:55,954
ولكن لأجلك أيضاً

584
00:25:58,724 --> 00:26:01,459
حسناً , لا يعجبني
ذلك , ولكنني موافقة

585
00:26:01,494 --> 00:26:03,195
حسناً

586
00:26:03,229 --> 00:26:04,863
مشكلة واحدة

587
00:26:04,898 --> 00:26:07,532
ألا نحتاج إلى زوج
وعروس لأجل الزفاف ؟

588
00:26:10,569 --> 00:26:12,136
مرحباً , إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

589
00:26:12,170 --> 00:26:13,805
لن أرجع إلى الكنيسة
هذا أمر مؤكد

590
00:26:13,839 --> 00:26:15,139
حسناً , حسنأ , رجاءً , حسناً

591
00:26:15,173 --> 00:26:16,307
لم أعلم ما الذي أريد
أن أفعله أيضاً , حسناً

592
00:26:16,341 --> 00:26:17,575
الأمر فقط , الأمور توالت

593
00:26:17,610 --> 00:26:19,411
وحالت من السيئ إلى الأسوأ

594
00:26:19,445 --> 00:26:21,312
وأسوأ
أتعتقد ذلك ؟

595
00:26:21,346 --> 00:26:22,647
(كاثرين) رجاءً
أنصتي إليَّ

596
00:26:22,681 --> 00:26:24,181
لا أعلم ما الذي
أقوله أيضاً , موافقة ؟

597
00:26:24,216 --> 00:26:25,917
لقد أخفقت , أنا فقط
لم أرد أن أفسد زفافنا

598
00:26:25,951 --> 00:26:27,718
لقد حاولت قتلي ,يا (فينسينت)
أعلم , رجاء , توقفي

599
00:26:27,752 --> 00:26:29,320
أعلم أنكِ غاضبة , ولك كل
 الحق بأن تكون كذلك

600
00:26:29,354 --> 00:26:31,655
ورجاءً اسمعيني وحسب

601
00:26:31,689 --> 00:26:33,357
لقد فسرت (تيس) لي ذلك

602
00:26:33,392 --> 00:26:34,892
لا أحد أراد إخباري

603
00:26:34,927 --> 00:26:36,760
الجميع أراد حمايتي حمايتنا

604
00:26:36,795 --> 00:26:38,495
أجل , هذا بالضبط ما حدث

605
00:26:38,530 --> 00:26:39,931
ولكن هذا خطأ يا (فينسينت)

606
00:26:39,965 --> 00:26:41,232
أريد أن أتزوج بقدرك

607
00:26:41,266 --> 00:26:42,499
ولكن أكان سيعجبك

608
00:26:42,534 --> 00:26:44,535
إذا لم أخبرك بأن
(جوليانا) هربت ؟

609
00:26:44,569 --> 00:26:46,837
ما كان ليعجبني , ما كان
ولكنني كنت فقط

610
00:26:46,871 --> 00:26:48,405
قلق بأنكِ  كنتِ ستؤجلين الزفاف

611
00:26:48,440 --> 00:26:51,207
وأنا كنت لأفعل , ولقد كان ليكون
 من الصواب أن أفعله أيضاً

612
00:26:51,242 --> 00:26:52,910
لا , لم يكن

613
00:26:52,944 --> 00:26:55,211
بربك , لقد مررنا بالصعاب
وعدنا إلى بعضنا البعض سوياً , حسناً

614
00:26:55,246 --> 00:26:56,847
ولكننا نجحنا
لقد تخطيناها أخيراً

615
00:26:56,881 --> 00:26:58,582
وسواء صواب أو خطأ فمحال

616
00:26:58,616 --> 00:26:59,917
أنني كنت لأسمح لأيَّ شيء آخر

617
00:26:59,951 --> 00:27:01,751
يمنع هذا اليوم من الحدوث

618
00:27:04,655 --> 00:27:07,123
بربك , لمدة 10 سنوات
لقد كنت أعيش في الظلال ,حسناً

619
00:27:07,158 --> 00:27:10,193
تائه بالكامل
بإستثنائك , موافقة ؟

620
00:27:10,227 --> 00:27:12,562
لقد أنقذتيني
لقد أحببتيني

621
00:27:12,596 --> 00:27:15,065
وها نحن الآن أخيراً , أليس كذلك ؟

622
00:27:15,099 --> 00:27:17,733
رجاءً , لامزيد من التضحيات

623
00:27:20,003 --> 00:27:23,105
نحن نستحق هذا , أليس كذلك ؟

624
00:27:30,013 --> 00:27:31,246
ما الذي سنفعله ؟

625
00:27:31,281 --> 00:27:32,748
ما الذي تراه (تيس) ؟

626
00:27:32,783 --> 00:27:35,317
(تيس) على الهاتف تتعقب دليل
 محتمل على وجود (ليام)

627
00:27:35,352 --> 00:27:37,819
إذا هذا يقع على عاتقنا

628
00:27:37,854 --> 00:27:39,821
لا يمكننا الإنتظار أكثر من ذلك

629
00:27:39,856 --> 00:27:41,890
سيتعين علينا إخبارهم
 بأن الزفاف ألغي

630
00:27:43,426 --> 00:27:45,094
وبقولي " نحن" , أعني أنتَ

631
00:27:45,128 --> 00:27:46,628
انتظري , لماذا أنا ؟

632
00:27:46,662 --> 00:27:47,929
لأنك الأشبين

633
00:27:47,964 --> 00:27:49,298
ولكنك وصيفة الشرف

634
00:27:49,332 --> 00:27:50,632
وصيفة مساعدة
لذلك إذا كانت (تيس) هنا

635
00:27:50,666 --> 00:27:52,634
كنت لأفعلها ولكنها ليست هنا , لذا

636
00:27:53,970 --> 00:27:56,437
هل تأخرنا للغاية ؟

637
00:28:02,712 --> 00:28:04,746
تبدين جميلة

638
00:28:04,780 --> 00:28:06,247
هل أنتِ متأكدة ؟

639
00:28:06,281 --> 00:28:08,949
تلك الكدمات من
محاولة قتلي لا تظهر ؟

640
00:28:08,984 --> 00:28:11,819
أيمكن لكِ و(فينسينت)
الزواج بطريقة أخرى ؟

641
00:28:11,853 --> 00:28:13,654
لا أظن ذلك

642
00:28:13,688 --> 00:28:16,324
إنها ليست بالضبط حكاية خرافية
رغم ذلك ,أليس كذلك ؟

643
00:28:16,358 --> 00:28:19,327
أنتِ لا تريدين زفاف خرافي

644
00:28:23,798 --> 00:28:25,933
مهلاً

645
00:28:25,967 --> 00:28:27,467
أتحبين (فينسينت)

646
00:28:27,502 --> 00:28:29,770
من أعماق قلبي

647
00:28:29,804 --> 00:28:32,472
هذا كل ما يهم

648
00:28:36,645 --> 00:28:38,445
لا أعلم بشأنك

649
00:28:38,479 --> 00:28:40,847
ولكنني في الحقيقة
أعتقد بأن هذا سيحدث

650
00:28:40,881 --> 00:28:42,649
أوه , لا تنحسه , رجاءً

651
00:28:42,683 --> 00:28:44,784
ليس مضحكاً , حسناً

652
00:28:44,818 --> 00:28:46,453
حسناً

653
00:28:46,487 --> 00:28:47,687
تبدو رائع

654
00:28:47,721 --> 00:28:49,122
سأبدأ الموسيقى

655
00:28:50,491 --> 00:28:51,824
لقد نجحت

656
00:28:51,859 --> 00:28:52,859
أجل

657
00:28:52,893 --> 00:28:54,894
كل شيء بخير ؟
بالتأكيد

658
00:28:54,929 --> 00:28:56,228
لنجعلكما متزوجان , موافق ؟

659
00:28:56,263 --> 00:28:57,597
حسناً

660
00:29:03,703 --> 00:29:06,038
آسف , نحن مستعدون

661
00:29:08,541 --> 00:29:10,876


662
00:29:29,027 --> 00:29:31,329
ما الأمر ؟

663
00:29:31,363 --> 00:29:33,931
لقد عثرنا على (ليام) المحتمل
ماذا ؟

664
00:29:33,966 --> 00:29:36,701
لم أره في البداية لأن لديه
الكثير من الهويات المزيفة

665
00:29:36,735 --> 00:29:38,368
ولكنه مناسب للوصف

666
00:29:38,403 --> 00:29:41,038
مآثر مستحيلة
من المستحيل ايقافه

667
00:29:42,808 --> 00:29:44,108
أين هو ؟

668
00:29:44,142 --> 00:29:45,710
لندن , ولكنه هبط بالطائرة
"في مطار " جاي إف كى

669
00:29:45,744 --> 00:29:47,177
إنه هنا

670
00:29:47,212 --> 00:29:49,013
حسناً , اعتقليه

671
00:29:49,047 --> 00:29:51,415
المباحث الفيدرالية
حاولت ولكنه اختفى

672
00:29:52,717 --> 00:29:53,883
ما الذي سنفعله ؟

673
00:29:53,918 --> 00:29:55,051
ندعو

674
00:30:36,194 --> 00:30:37,427
هل أنتَ بخير ؟

675
00:30:37,462 --> 00:30:39,029
أنا ؟ أجل , رائع

676
00:30:39,063 --> 00:30:40,364
رائع

677
00:30:40,398 --> 00:30:41,632
لماذا , هل أنتَ بخير ؟

678
00:30:41,666 --> 00:30:43,033
أنا ؟

679
00:30:43,067 --> 00:30:45,302
أجل , أكيد , بالطبع

680
00:30:47,305 --> 00:30:49,206
ألديك الخواتم ؟

681
00:30:49,241 --> 00:30:50,608
آه , الخواتم

682
00:30:55,813 --> 00:30:57,480
بربك
سأعود على الفور

683
00:31:01,652 --> 00:31:03,854
إنه حقاً رجل جيد

684
00:31:03,888 --> 00:31:05,488
يجب أن تعطيه فرصة ثانية

685
00:31:05,522 --> 00:31:08,992
انتظري دقيقة
أتعلمين بشأننا , أيضاً ؟

686
00:31:09,026 --> 00:31:12,462
حسناً , الأمر ليس بهذا الوضوح

687
00:31:13,764 --> 00:31:15,197
الخواتم , الخواتم

688
00:31:15,232 --> 00:31:17,199
لا أصدق بأنني نسيت
 تلك الخواتم اللعينة

689
00:31:17,234 --> 00:31:20,202
رجاءً , عليك أن تنصت إليَّ

690
00:31:20,237 --> 00:31:21,571
سيدة , صدقي أو لا تصدقي

691
00:31:21,605 --> 00:31:23,473
أنتِ أقل مشكلاتي ألآن

692
00:31:23,507 --> 00:31:24,574
أتوسل إليك

693
00:31:24,608 --> 00:31:25,841
ليس لديك فكرة عن ماهية (ليام)

694
00:31:25,876 --> 00:31:27,009
وما يمكنه فعله

695
00:31:27,043 --> 00:31:28,710
ليست مشكلتي , آمل ذلك

696
00:31:28,745 --> 00:31:30,646
حصلت عليهم

697
00:31:30,680 --> 00:31:32,581
يجب أن تسمح لي بالذهاب

698
00:31:32,615 --> 00:31:33,883
لا , لست كذلك

699
00:31:33,917 --> 00:31:35,251
يجب أن أجعل أعز أصدقائي يتزوج

700
00:31:35,285 --> 00:31:37,153
وإذا لم تصمتي إلى الأبد

701
00:31:37,187 --> 00:31:40,422
سأخدرك مجدداً , لمرتين

702
00:31:45,895 --> 00:31:48,830
كل شيء على مايرام
إبدأ

703
00:31:48,864 --> 00:31:50,024
فلينهض الجميع من فضلكم

704
00:32:22,831 --> 00:32:24,732
ما هذا ؟

705
00:32:24,766 --> 00:32:26,066
ما الذي يجري ؟

706
00:32:26,100 --> 00:32:28,235
أتلقى إنذارات

707
00:32:28,269 --> 00:32:29,804
ضع هاتفك بعيداً
ماذا ؟

708
00:32:32,441 --> 00:32:34,107
ما الذي يجري ؟

709
00:32:34,142 --> 00:32:35,408
عفواً , عفواً

710
00:32:35,443 --> 00:32:37,644
ليس لديَّ فكرة

711
00:32:37,678 --> 00:32:39,079
أعتقد أنه لديَّ

712
00:32:39,113 --> 00:32:40,280
إنه (ليام)
ماذا ؟

713
00:32:40,315 --> 00:32:42,883
لا بأس

714
00:32:42,917 --> 00:32:44,718
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟
كان ذلك

715
00:32:44,752 --> 00:32:45,819
حسناً , علينا إخراج الجميع من هنا

716
00:32:45,854 --> 00:32:47,821
اسحب إنذار الحريق الآن , اذهب

717
00:32:47,856 --> 00:32:49,789
هيَّا , هيَّا , إلى خارج المبنى
 الآن , بسرعة , اذهبوا

718
00:32:49,824 --> 00:32:53,092
تحركوا بأقصى ما عندكم , اذهبوا

719
00:33:05,373 --> 00:33:06,939
اخرجي من هنا

720
00:33:06,974 --> 00:33:07,974
الآن

721
00:33:29,996 --> 00:33:31,730
(كاثرين)

722
00:33:38,304 --> 00:33:40,338
(فينسينت)
(فينسينت)

723
00:33:40,373 --> 00:33:42,173
(فينسينت)

724
00:33:46,178 --> 00:33:47,379
تحدث إليَّ , هل أنتَ بخير ؟

725
00:33:49,681 --> 00:33:51,616
لقد رحل

726
00:33:53,585 --> 00:33:54,786
إلى أين ذهب ؟

727
00:33:54,820 --> 00:33:56,854
لقد رحل

728
00:34:13,239 --> 00:34:15,080
عليكِ حقاً الذهاب
إلى المستشفى يا طبيب

729
00:34:15,264 --> 00:34:16,824
ربما تحتاج إلى تخييط
أعلم , أعلم

730
00:34:16,832 --> 00:34:20,400
لا بأس , لا بأس

731
00:34:20,435 --> 00:34:22,902
مهلاً , هل عثرت على (كاثرين) ؟

732
00:34:22,937 --> 00:34:25,439
أجل , لقد تعقبتها أخيراً من خلال هاتفها

733
00:34:25,473 --> 00:34:27,508
هل هي بخير ؟
أين هي ؟

734
00:34:27,542 --> 00:34:29,743
آه , لقد بدت بخير و , آه

735
00:34:29,777 --> 00:34:31,245
لم تقل إلى أين هي ذاهبة

736
00:34:31,279 --> 00:34:33,747
حسناً , يجب أن أذهب
عليَّ أن أتحدث إليها

737
00:34:33,781 --> 00:34:35,249
مهلاً , مهلاً , لم أنتهِ من التضميد

738
00:34:35,283 --> 00:34:36,916
لا بأس , سأتولى هذا
أشكرك يا (فينسينت)

739
00:34:36,951 --> 00:34:38,451
أنا أعتقد أن (كات)

740
00:34:38,485 --> 00:34:40,153
تحتاج إلى بعض الوقت مع نفسها

741
00:34:43,824 --> 00:34:45,759
أعطها بعض المساحة

742
00:34:54,234 --> 00:34:55,501
هل أنتَ بخير ؟

743
00:34:55,536 --> 00:34:57,303
حسناً , لقد كنت بأفضل حال

744
00:34:59,173 --> 00:35:00,873
هذا كله خطأي يا رجل

745
00:35:00,907 --> 00:35:02,841
هذه ليست غلطتك

746
00:35:02,876 --> 00:35:05,044
لم تكن تعلم بأن (ليام) سيهاجم

747
00:35:05,078 --> 00:35:07,480
بلى , كنت أعلم , ولكنني تجاهلت
العديد من إشارات التحدذير

748
00:35:09,349 --> 00:35:11,616
لا أعلم ما الذي كنت أفكر فيه بحق الجحيم

749
00:35:11,651 --> 00:35:13,152
كنت تفكر بأنك أردت الزواج

750
00:35:13,186 --> 00:35:14,553
هذه ليست غلطة في هذه الموقف

751
00:35:14,587 --> 00:35:16,521
إنها كذلك وأنتَ تعلم هذا يا رجل

752
00:35:20,160 --> 00:35:23,495
أنظر , لقد قررنا جميعاً
بأن نبعد هذا عن (كات) , حسناً ؟

753
00:35:23,529 --> 00:35:27,031
وبالإضافة , إذا كانت هذه
مسئولية أيَّ أحد , فإنها مسئوليتي

754
00:35:27,066 --> 00:35:28,567
أنا و(تيس) ,نحن من كنا
 نعلم بأن (ليام) كان

755
00:35:28,592 --> 00:35:29,835
هذا لا يهم

756
00:35:29,835 --> 00:35:32,337
تعلم (جوليانا) , لقد كانت
 تحاول إنذاري بأنه قادم

757
00:35:32,371 --> 00:35:34,706
أنا فقط ..لم أرد أن
أصدقه , كما تعلم ؟

758
00:35:34,740 --> 00:35:37,075
لم أرد أن أصدق بأن أيَّ شيء يمكنه

759
00:35:37,109 --> 00:35:38,810
إفساد هذا اليوم

760
00:35:38,844 --> 00:35:41,713
ولكن أنظر إلى هذا المكان , يا رجل

761
00:35:41,747 --> 00:35:43,915
لقد أٌفسد الزفاف

762
00:35:43,949 --> 00:35:45,416
(جوليانا) توفيت

763
00:35:45,450 --> 00:35:48,853
و(ليام) لم يتم العثور عليه

764
00:35:50,189 --> 00:35:52,023
(كاثرين) كانت محقة

765
00:35:52,057 --> 00:35:53,224
محقة بشأن ماذا ؟

766
00:35:53,258 --> 00:35:54,525
بشأن كل شيء

767
00:35:54,559 --> 00:35:55,659
تعلم , لقد كنت

768
00:35:55,694 --> 00:35:56,828
أحاول أن أعجِّل بهذا الزفاف

769
00:35:56,862 --> 00:35:58,362
منذ البداية , ولكن علينا

770
00:35:58,396 --> 00:35:59,597
إصلاح هذا أولاً

771
00:35:59,631 --> 00:36:01,665
علينا إيقاف (ليام)

772
00:36:01,700 --> 00:36:03,767
لا يبدو وكأن أحد ما
 يمكنه ايقاف (ليام)

773
00:36:03,801 --> 00:36:05,603
أنا...يجب أن أذهب وأعثر عليها

774
00:36:05,637 --> 00:36:06,870
انتظر , (فينسينت) , لا

775
00:36:06,904 --> 00:36:07,938
لا بأس , أنا سوى

776
00:36:07,972 --> 00:36:09,906
سأتصل بك لاحقاً , موافق ؟

777
00:36:13,044 --> 00:36:14,245
إلى أين يذهب ؟

778
00:36:14,279 --> 00:36:16,213
ليعثر على (كات)

779
00:36:17,749 --> 00:36:20,117
سألحق به , لربما يحتاج إليَّ

780
00:36:20,151 --> 00:36:21,551
مرحباً , ماذا عن (تيس) ؟

781
00:36:23,254 --> 00:36:25,355
ربما تحتاج إليك أكثر

782
00:36:30,061 --> 00:36:32,462
إمرأة  قتلت يا (فيرجاس)

783
00:36:32,496 --> 00:36:34,597
مشتبه بها , واحدة
وعدتي بأن تعثري عليها

784
00:36:34,632 --> 00:36:36,899
لقد وجدتها بالفعل , يا رئيس
كان ذلك قبل الزفاف

785
00:36:36,933 --> 00:36:38,247
لهذا السبب كانت هناك

786
00:36:38,271 --> 00:36:39,835
بإستثناء أنها ما كان يجدر بها أن
 تكون هناك , أليس كذلك ؟

787
00:36:39,836 --> 00:36:41,905
كان يفترض أن يتم اعتقالها
 ووضعها في السجن , هنا

788
00:36:41,906 --> 00:36:43,087
أعلم
كان ينبغي لي

789
00:36:43,088 --> 00:36:44,275
أنتِ محقة تماماً , كان يجدر بكِ ذلك
ماذا برأيك

790
00:36:44,308 --> 00:36:46,609
كيف ينعكس ذلك عليّ ؟
أنا الذي ساندتكِ

791
00:36:46,644 --> 00:36:48,645
لقد خاطرت بوظيفتي , لخاطر الله

792
00:36:48,679 --> 00:36:51,247
أعلم , يا رئيس , أنا فقط
لم أعرف ما الذي أريد أن أفعله

793
00:36:51,281 --> 00:36:53,121
(كات) كانت على وشك أن تتزوج , أنا
سحقاً لذلك

794
00:36:53,150 --> 00:36:55,584
يا (فيرجاس) , أنتِ رئيسة
 الشرطة , لخاطر الله

795
00:36:55,618 --> 00:36:57,653
أنتِ تتبعين القانون في كل مرة

796
00:36:57,687 --> 00:36:59,421
مهما كان

797
00:37:05,461 --> 00:37:08,263
هذا كل على مسئوليتك , يا (تيس)

798
00:37:08,298 --> 00:37:10,732
لقد حدث وأنتِ المسئولة ,لقد كان

799
00:37:10,767 --> 00:37:13,602
زفاف محققتك وأنتِ من اتخذ الخيارات

800
00:37:13,636 --> 00:37:15,304
لقد كنتِ محظوظة وحسب بأن
الإرهابي كان في مطار (جي إف كى)

801
00:37:15,338 --> 00:37:16,805
بخلاف ذلك فالجميع كان
من المكن أن يكونوا هناك

802
00:37:16,839 --> 00:37:18,473
عندما ساءت الأمور

803
00:37:22,178 --> 00:37:24,012
سيكون هناك جلسة سماعية
من المجلس في هذا الشأن

804
00:37:24,046 --> 00:37:26,080
لا يمكنني ايقاف ذلك

805
00:37:26,115 --> 00:37:28,616
ومن الأفضل أن يكون
 لديكِ إجابات أفضل

806
00:37:28,650 --> 00:37:31,152
لأن عملك يتوقف على هذا
حسناً

807
00:37:57,912 --> 00:37:59,779
مرحباً

808
00:37:59,814 --> 00:38:02,149
لقد أخرجت كل العلكات الخضراء

809
00:38:02,183 --> 00:38:03,650
أعلم بأنكِ لا تحبينها

810
00:38:03,684 --> 00:38:06,353
أشكرك كثيراً يا (جي تي)
بجد

811
00:38:08,223 --> 00:38:09,556
احتاجت إلى ذلك

812
00:38:09,590 --> 00:38:12,959
أنا فقط

813
00:38:12,993 --> 00:38:14,994
أريدك أن تعلمي بأنني هنا من أجلك

814
00:38:15,028 --> 00:38:17,697
دوماً

815
00:38:17,732 --> 00:38:19,666
أشكرك

816
00:38:37,584 --> 00:38:38,684
مرحباً

817
00:38:38,718 --> 00:38:40,452
مرحباً

818
00:38:45,191 --> 00:38:46,658
أتريدين أن تكوني وحيدة ؟

819
00:38:46,693 --> 00:38:48,594
لا , أنا بخير

820
00:38:48,628 --> 00:38:50,729
لا أعلم
كيف يمكنك أن تكوني بخير

821
00:38:50,764 --> 00:38:54,332
أعني , ربما يجدر بكِ
أن تكوني غاضبة جداً منِّي

822
00:38:54,367 --> 00:38:56,568
لست كذلك

823
00:38:56,603 --> 00:38:59,438
بالطريقة التي أرى بها الأمور , كل
 هذا يحدث لسبب ما

824
00:38:59,472 --> 00:39:02,374
السبب هو أنني كنت أحمق بالكامل

825
00:39:03,709 --> 00:39:04,876
أنا كذلك

826
00:39:04,911 --> 00:39:06,444
الأمر كله مسئوليتي

827
00:39:06,478 --> 00:39:07,678
لا أهتم بما ستقوله

828
00:39:07,713 --> 00:39:09,047
(تيس)  أو  (جي تي) , أو (هيذر)

829
00:39:09,081 --> 00:39:10,548
في نهاية المطاف
الأمر يقع على عاتقي

830
00:39:10,582 --> 00:39:13,218
(كاثرين) أنا أكثر أسفاً

831
00:39:13,252 --> 00:39:14,920
مما يمكنك أن تتخيل , كما تعلم ؟

832
00:39:14,954 --> 00:39:17,889
لا أعرف  حتى إذا كان بإمكان أن
تسامحيني في هذه المرة

833
00:39:17,923 --> 00:39:19,189
على هذه

834
00:39:19,224 --> 00:39:21,191
على ماذا , على حبك لي ؟

835
00:39:21,226 --> 00:39:23,160
لرغبتك من الزواج بي ؟

836
00:39:26,264 --> 00:39:28,566
يا لها من فوضى كبيرة , هاه ؟

837
00:39:28,600 --> 00:39:31,702
أجل , يا لها من فوضى

838
00:39:31,737 --> 00:39:34,604
أظن بأنه سيمر وقتاً
قبل أن نحاول مجدداً

839
00:39:36,908 --> 00:39:39,910
هذا إذا أردت المحاولة مجدداً

840
00:39:39,945 --> 00:39:43,314
أوه , بالطبع أنا كذلك

841
00:39:43,348 --> 00:39:45,782
أعتقد فقط بأننا ينبغي لنا الإنتظار لفترة

842
00:39:45,817 --> 00:39:48,485
موافق

843
00:39:48,519 --> 00:39:50,754
تعلمين , أعتقد , أولاً علينا ايقاف (ليام)

844
00:39:50,788 --> 00:39:52,622
(فينسينت)
لا يا (كاثرين) , انصتي إليَّ

845
00:39:52,657 --> 00:39:53,924
أعلم أنه استغرقني مدة , ولكنني

846
00:39:53,958 --> 00:39:55,459
فهمت ما قصدتيه الآن

847
00:39:55,493 --> 00:39:56,827
عمَّا قلتيه بشأن

848
00:39:56,861 --> 00:39:58,328
امتلاك هدف أعظم

849
00:39:58,362 --> 00:40:00,897
توجد أشياء لا يمكننا السيطرة عليها

850
00:40:00,932 --> 00:40:02,833
ليس لديَّ أدنى فكرة
عما كنت أفكر فيه

851
00:40:02,867 --> 00:40:04,334
أريدنا أن نتزوج

852
00:40:04,368 --> 00:40:05,836
في خضم كل هذا

853
00:40:05,870 --> 00:40:07,270
المخاطر عالية جداً

854
00:40:07,304 --> 00:40:08,938
علينا إيقاف (ليام) أولاً

855
00:40:08,973 --> 00:40:11,674
حسناً , نحن لن نوقف (ليام)

856
00:40:11,708 --> 00:40:13,788
علينا ..علينا أن نحاول
 على الأقل يا (كاثرين)

857
00:40:13,810 --> 00:40:15,345
حبيبي , أنتَ لا تفهم

858
00:40:15,379 --> 00:40:19,148
لقد اكتفيت يا (فينسينت)
أنا لن أفعل هذا مجدداً

859
00:40:19,183 --> 00:40:21,484
ما الذي تقصديه ؟
لم أكن أعلم حتى ما كنت

860
00:40:21,518 --> 00:40:23,919
أفكر فيه , هذا
هذا الأمر لا نهاية له

861
00:40:23,954 --> 00:40:25,955
إنها تصبح أسوأ

862
00:40:25,989 --> 00:40:29,625
كان من اليسير على
 (ليام) أن يقتلنا اليوم

863
00:40:29,659 --> 00:40:31,460
إذاً لم تتعقبه

864
00:40:31,495 --> 00:40:34,162
في حين أنه لا يتعقبنا حتى ؟

865
00:40:34,197 --> 00:40:36,465
لماذا ينبغي أن نستمر
 في المخاطرة بحياتنا

866
00:40:36,500 --> 00:40:38,367
بحياة أصدقائنا

867
00:40:38,401 --> 00:40:40,002
(هيذر) ؟

868
00:40:40,036 --> 00:40:42,537
من قال بأن هذه معركتنا ؟

869
00:40:42,571 --> 00:40:44,806
الأمر ليس كذلك

870
00:40:44,840 --> 00:40:46,774
انتهى الأمر

871
00:40:49,245 --> 00:40:50,479
لقد استقلت

872
00:40:53,649 --> 00:40:55,484
انتظري , بربك

873
00:40:55,518 --> 00:40:58,185
♪خلال الليلة

874
00:40:58,220 --> 00:40:59,687
♪ هلا أخذت قلبي

875
00:40:59,722 --> 00:41:03,324
♪ أيمكنك أن تعدني بالحياة الأخرى ؟♪

876
00:41:03,358 --> 00:41:04,993
 ♪ أوه , عندما خسرنا وقتنا

877
00:41:12,105 --> 00:41:18,605
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>