﻿1
00:00:01,239 --> 00:00:03,174
<font color="#Yellow" > سابقاً من مسلسل الجميلة والوحش
 </font>

2
00:00:03,198 --> 00:00:04,074
ليام) أرسلك)

3
00:00:04,075 --> 00:00:05,908
ليام) من؟)
لقد خدعني

4
00:00:05,943 --> 00:00:07,677
لأحوله إلى بشري خارق

5
00:00:07,711 --> 00:00:09,791
ولقد كنت أحاول أن أتبين طريقة لأوقفه بها

6
00:00:09,813 --> 00:00:10,846
والآن يجدر بك ذلك

7
00:00:16,920 --> 00:00:18,154
بسرعة , اذهبوا

8
00:00:23,727 --> 00:00:24,860
إلى أين ذهب ؟

9
00:00:24,895 --> 00:00:26,862
لقد رحل

10
00:00:26,897 --> 00:00:28,931
ليام) يتعقب المزيد من الضحايا)

11
00:00:28,966 --> 00:00:30,046
ما الذي تتحدث عنه ؟

12
00:00:30,067 --> 00:00:30,866
لا يوجد المزيد من الضحايا

13
00:00:30,901 --> 00:00:31,867
أجل , حسناً , حاولي قول هذا

14
00:00:31,902 --> 00:00:33,469
لقاتل (ليام) المستأجر , حسناً ؟

15
00:00:33,503 --> 00:00:36,038
إليكِ هذا ...لقد تعقبته
( للتو إلى (آلتون فين

16
00:00:36,073 --> 00:00:37,406
ألتون) ؟)

17
00:00:37,440 --> 00:00:39,641
ولكن المصل ليس بداخله بعد الآن

18
00:00:39,675 --> 00:00:41,910
أعلم...والذي يعني أن (ليام) في اثر أيَّ أحد

19
00:00:41,944 --> 00:00:43,612
كان المصل بداخله

20
00:00:53,355 --> 00:00:55,856
<font color="#Yellow" > ليس لديَّ أدنى فكرة </font>

21
00:00:55,891 --> 00:00:58,359
<font color="#Yellow" > لماذا أسير في هذا الدرب </font>

22
00:00:58,394 --> 00:01:00,628
<font color="#Yellow" > ليس لديَّ أدنى فكرة  </font>

23
00:01:03,499 --> 00:01:05,466
<font color="#Yellow" >أعددت حقيبتي </font>

24
00:01:05,501 --> 00:01:07,468
<font color="#Yellow" > آذيت حبيبي </font>

25
00:01:07,503 --> 00:01:09,470
<font color="#Yellow" > ليس لديَّ أدنى فكرة </font>

26
00:01:09,505 --> 00:01:11,304
مرحباً , أعتذر لتأخري

27
00:01:11,339 --> 00:01:13,373
اضطررت إلى الذهاب للإطمئنان

28
00:01:13,408 --> 00:01:14,909
على (آلتون) , وأتأكد أنه بخير

29
00:01:14,943 --> 00:01:16,343
بالطبع , كيف حاله ؟

30
00:01:16,377 --> 00:01:18,378
خائف ...كما تعلمين , دقيقة أخرى

31
00:01:18,413 --> 00:01:20,380
وكان الذي استأجره (ليام) سحب ما يكفي

32
00:01:20,415 --> 00:01:21,695
من الدماء ليضعه في صدمة نقص الدماء

33
00:01:21,716 --> 00:01:24,151
حسناً  , من الجيد أنك
 توصلت إليه في الوقت المحدد

34
00:01:24,185 --> 00:01:27,187
و من الجيد أنك لم تنصت إليَّ

35
00:01:27,221 --> 00:01:30,390
هلا توقفتي عن تأنيب نفسك حيال ذلك ,موافقة ؟

36
00:01:30,425 --> 00:01:32,859
رغبتك في إرجاع القضية للأمن القومي

37
00:01:32,893 --> 00:01:34,661
كان أكثر شيء منطقي في العالم

38
00:01:34,695 --> 00:01:38,365
وخاصة بعد الذي قام به (ليام) في زفافنا

39
00:01:38,399 --> 00:01:40,867
أجل , رغم ذلك ,لقد كنت مخطئة
ايقاف (ليام) مسئوليتنا

40
00:01:40,901 --> 00:01:44,103
ونسيان ذلك كاد أن يكلف
هيذر) و(جي تي) حياتهما)

41
00:01:44,137 --> 00:01:45,137
أوه , انصتي إلي

42
00:01:47,207 --> 00:01:49,442
نحن فريق , توافقين ؟

43
00:01:49,476 --> 00:01:51,210
ولا توجد إجابة سهلة هنا

44
00:01:51,244 --> 00:01:53,880
ولهذا السبب أحياناً تعتمدين عليَّ

45
00:01:53,914 --> 00:01:55,715
وأحياناً أنا أعتمد عليك

46
00:01:55,749 --> 00:01:58,284
وبما أنني تخلفت قليلاً على هذا الصعيد

47
00:01:58,318 --> 00:02:00,553
فهذه المرة سيتسنى لك الإعتماد عليَّ ؟

48
00:02:00,587 --> 00:02:02,455
موافقة
موافقة

49
00:02:02,489 --> 00:02:04,523
الآن , ما خطب كل هذه الأشياء ؟

50
00:02:05,792 --> 00:02:06,792
ملفات الأمن القومي , ملفاتنا

51
00:02:06,793 --> 00:02:08,594
(أحاول تحديد شخصية (ليام

52
00:02:08,628 --> 00:02:10,729
لأتبين من يكون بالفعل
حتى يمكنني إيجاده

53
00:02:10,763 --> 00:02:12,531
ما الموجود لتعرفيه ؟

54
00:02:12,566 --> 00:02:14,533
جوليانا) حولته إلى قاتل خارق)

55
00:02:14,568 --> 00:02:16,202
لسوء الحظ , هذا كل ما عليه

56
00:02:16,236 --> 00:02:18,203
حسناً , إذا تمكنا من معرفة سبب قتله

57
00:02:18,237 --> 00:02:20,405
وما هي نهاية لعبته
ربما سيساعدنا هذا في تعقبه

58
00:02:20,439 --> 00:02:22,107
أنظر , سأتعقبة قبل أن

59
00:02:22,141 --> 00:02:23,541
يصل إلى نهاية لعبته
بوقت طويل , حسناً ؟

60
00:02:23,576 --> 00:02:25,310
بما أنه جيد في تغطية آثاره

61
00:02:25,344 --> 00:02:27,245
بقتله أيَّ شيء وكل
 شيء يمكن أن يكون معززاً

62
00:02:27,279 --> 00:02:30,148
لهذا السبب نحمي (جي تي) و(آلتون) , أعلم

63
00:02:30,182 --> 00:02:32,117
ولكن , حسناً
أنظر إلى هذا

64
00:02:34,186 --> 00:02:35,487
ثلاث تفجيرات في المستشفى

65
00:02:35,521 --> 00:02:37,222
منذ أن جاء (ليام) إلى المدينة

66
00:02:37,256 --> 00:02:38,823
حسناً , ما علاقة هذا به ؟

67
00:02:38,857 --> 00:02:42,393
ربما لا شيء , ولكنه يطابق
نفس نوع الهجمات المستهدفة

68
00:02:42,428 --> 00:02:44,496
في أربع دول كان (ليام) بداخلها

69
00:02:44,530 --> 00:02:46,264
قبل أن يأتي إلى نيويورك

70
00:02:46,298 --> 00:02:48,799
أنا أقول ذلك وحسب
أسلوب عمله , هو أن يختبئ

71
00:02:48,834 --> 00:02:51,769
ليخفي آثاره كبشري خارق
والدماء المعززة , أليس كذلك ؟

72
00:02:51,803 --> 00:02:54,805
إذا ربما هذه التفجيرات متصلة بطريقة ما

73
00:02:54,840 --> 00:02:56,741
ربما يبحث عن شخصاً آخر

74
00:02:56,775 --> 00:02:58,475
أنظري , مع كل احترامي

75
00:02:58,510 --> 00:03:00,477
حاولنا تعقبه بطريقة الشرطة

76
00:03:00,512 --> 00:03:02,479
لم يفلح الأمر , أليس كذلك ؟

77
00:03:02,514 --> 00:03:04,281
ولكنني سأذهب لأغير ملابسي

78
00:03:04,315 --> 00:03:06,083
وأخرج كي أتعقبه بطريقتي

79
00:03:06,118 --> 00:03:07,851
فينسينت) , اخبرك , شيء ما يقول لي)

80
00:03:07,885 --> 00:03:09,853
أنظري , نحن نعلم ما يريده الآن , حسناً ؟

81
00:03:09,887 --> 00:03:12,289
(جي تي) و(آلتون)

82
00:03:12,323 --> 00:03:14,291
إنه يعني أنه على الأرجح
بالخارج يتعقبهما بطريقة ما

83
00:03:14,325 --> 00:03:16,660
والذي يعني أنه يمكنني
اقتفاء أثره , موافقة ؟

84
00:03:16,694 --> 00:03:18,629
رجاءً

85
00:03:18,663 --> 00:03:21,165
ثق بي وحسب هذه المرة , موافق ؟

86
00:03:21,199 --> 00:03:22,633
موافقة

87
00:03:22,667 --> 00:03:24,400
موافقة

88
00:03:28,839 --> 00:03:31,440
مرحباً يا (جي تي) , هل أنتَ بخير ؟

89
00:03:31,475 --> 00:03:32,976
لا , لست بخير بالطبع

90
00:03:33,010 --> 00:03:35,444
هذا مثل رؤية مستقبلية سيئة

91
00:03:35,479 --> 00:03:38,181
لا أصدق أنني واقع تحت
حماية الشرطة مجدداً

92
00:03:38,215 --> 00:03:39,448
أتمانع في استعمالي لحمامك ؟

93
00:03:39,483 --> 00:03:40,983
أجل

94
00:03:41,017 --> 00:03:42,485
أنظر , اصمد هناك وحسب , موافق ؟

95
00:03:42,519 --> 00:03:44,019
سنمسك بـ(ليام) , يا صاح

96
00:03:44,054 --> 00:03:45,521
عظيم , متى ؟

97
00:03:45,556 --> 00:03:46,855
لأنني حصلت للتو على
( بريد إليكتروني من (دين

98
00:03:46,890 --> 00:03:48,691
يقول أنه يحتاج إلى حزمة
 الحيازة خاصتي الليلة

99
00:03:48,725 --> 00:03:50,059
حسناً , أنظر

100
00:03:50,093 --> 00:03:52,061
سأذهب لتعقب (ليام) الآن

101
00:03:52,095 --> 00:03:54,215
رجاءً اخبرني أنه حالفك
الحظ على اختبارات الدماء تلك

102
00:03:54,231 --> 00:03:55,498
لا , لا شيء

103
00:03:55,532 --> 00:03:58,033
لا يوجد أثر على المصل المعزز

104
00:03:58,068 --> 00:04:00,836
(سواء في دمائي أو لـ(آلتون

105
00:04:00,870 --> 00:04:02,470
والذي يعني أن الأمر ليس منطقياً

106
00:04:02,505 --> 00:04:03,839
سبب أن (ليام) لايزال في اثرنا

107
00:04:03,873 --> 00:04:05,240
حسناً , ربما لا يعلم , كما تعرف ؟

108
00:04:05,274 --> 00:04:06,508
إنه يريد التأكد

109
00:04:06,542 --> 00:04:08,310
أو ربما يعرف شيئاً عن المصل

110
00:04:08,344 --> 00:04:10,312
لا أعرفه
وهذا الأمر يفوتني وحسب

111
00:04:10,346 --> 00:04:13,415
انتظر , لماذا تقول بأنك حصلت
 على ذلك البريد الإليكتروني ؟

112
00:04:13,449 --> 00:04:16,251
ما الذي تعنيه ؟
حسناً , ألازلت في إجازة , صحيح ؟

113
00:04:16,285 --> 00:04:19,087
صحيح
لماذا هذا التسرع المفاجئ ؟

114
00:04:19,121 --> 00:04:20,655
لا أعلم

115
00:04:20,690 --> 00:04:21,889
أتعتقد أنه فخ ؟

116
00:04:21,924 --> 00:04:23,558
ليستدرجك إلى الخارج
أجل , محتمل

117
00:04:23,593 --> 00:04:25,493
صاح , من الممكن أن يكون هذا
هو الإنجاز الذي نبحث عنه

118
00:04:25,528 --> 00:04:27,495
(ولكن لماذا لا تتصل بـ(آلتون
لنرى إذا كان يمكنه المساعدة

119
00:04:27,530 --> 00:04:30,164
(لنعرف السبب الذي جعل (ليام
يسعى للحصول على دمائه ؟

120
00:04:30,199 --> 00:04:31,933
حسناً , ما الذي ستفعله ؟

121
00:04:31,967 --> 00:04:34,401
(سأتأكد من نجاح فخ (ليام

122
00:04:42,477 --> 00:04:45,246


123
00:04:45,280 --> 00:04:47,248


124
00:04:52,287 --> 00:04:54,255
مرحباً ؟

125
00:04:54,289 --> 00:04:56,523
لا بأس

126
00:04:56,558 --> 00:04:57,725
لازلت حياً , أليس كذلك يا (جي تي) ؟

127
00:04:57,759 --> 00:04:59,526
حتى الآن

128
00:04:59,561 --> 00:05:01,762
(يبدو أننا آخر الموهيكان يا (آلتون
<font color="#Yellow" > هي قبيلة ألغنقوين الشرقية الأمريكيين، واستقرت في الأصل في وادي نهر هدسون </font>

129
00:05:01,796 --> 00:05:03,730
كيف حالك ؟

130
00:05:03,765 --> 00:05:06,299
لازال ينقصني نصف لتر
أعتقد أنني سأصل إلى تلك المرحلة

131
00:05:06,333 --> 00:05:08,534
طالما أن مصاص الدماء
لا ينال منِّي مجدداً

132
00:05:08,569 --> 00:05:11,537
أجل , آه , بشأن ذلك ..أمم

133
00:05:11,572 --> 00:05:14,707
هل أنت, كما تعلم
لايزال لديك أيَّ

134
00:05:14,742 --> 00:05:16,709
أعراض

135
00:05:16,744 --> 00:05:17,944
بالمصادفة ؟

136
00:05:17,979 --> 00:05:19,312
أيَّ نوع من الأعراض ؟

137
00:05:19,346 --> 00:05:21,213
من المصل

138
00:05:21,248 --> 00:05:23,283
 ولكنني فكرت أنك قلت بأنه تم نقله كله

139
00:05:23,317 --> 00:05:24,550
منِّي خلال عملتي

140
00:05:24,585 --> 00:05:27,620
إنه كذلك , على الأقل هذا ما أعتقده

141
00:05:27,655 --> 00:05:30,556
مثلما ظننت بأنه خرج منِّي أيضاً

142
00:05:30,591 --> 00:05:31,591
انتظر , أهو كذلك ؟

143
00:05:31,592 --> 00:05:33,760
لا أعلم , أعني , أجل

144
00:05:33,794 --> 00:05:35,560
طبقاً لكل اختباراتي , ولكن

145
00:05:35,595 --> 00:05:37,396
أتمنى فقط أن أعلم ما يجري

146
00:05:37,430 --> 00:05:40,232
سينتابني هيستريا البقاء في المنزل هنا

147
00:05:40,267 --> 00:05:42,601
باٌضافة , لديَّ فتاة
أحاول اصلاح الأمور معها

148
00:05:42,635 --> 00:05:44,403
وفريق العمليات الخاصة

149
00:05:44,437 --> 00:05:46,338
يعوقني , إذا كنت تعلم ما أعنيه

150
00:05:46,372 --> 00:05:48,808
لا , أفهمك , صدقني

151
00:05:48,842 --> 00:05:50,442
إذا

152
00:05:50,476 --> 00:05:53,178
إذا لا مزيد من الإنتكاسات الخارقة , صحيح ؟

153
00:05:53,212 --> 00:05:56,782
لا، اه، أوهام العظمة
ولا أوجاع الرأس الغريبة

154
00:05:56,816 --> 00:05:58,183
أو تقليل الأمور بعقلك وحسب ؟

155
00:05:58,217 --> 00:06:00,619
لا , لا , لا شيء من ذلك
فقط , أمم

156
00:06:00,653 --> 00:06:02,253
القليل من نزيف الفم

157
00:06:02,288 --> 00:06:03,755
هذا ما في الأمر ؟
نزيف الأنف ؟

158
00:06:03,790 --> 00:06:05,457
أجل , ولكن الأطباء يعتقدون بأنه

159
00:06:05,491 --> 00:06:07,926
مجرد رد فعل للهجوم

160
00:06:07,960 --> 00:06:11,362
انتظر , أنتَ لا تظن بأنه
من أعراض المصل , أليس كذلك ؟

161
00:06:11,396 --> 00:06:12,831
لا , لا , لا أعتقد ذلك

162
00:06:12,865 --> 00:06:15,599
أعني , أنا لا أحصل على
 أيَّ منه , فكيف يمكن ذلك ؟

163
00:06:15,634 --> 00:06:18,769
أنا فقط أتمنى أن أعرف

164
00:06:18,804 --> 00:06:20,738
السبب الذي يجعل ذلك
 المخبول يتعقبنا

165
00:06:29,414 --> 00:06:30,748
من أنتَ ؟

166
00:06:32,684 --> 00:06:34,852
أنت لست طبيب عادي

167
00:06:34,886 --> 00:06:37,621
لا

168
00:06:37,656 --> 00:06:38,989
أنا فقط أتحقق

169
00:06:39,023 --> 00:06:41,624
من خزان الأكسجين
و أتأكد

170
00:06:41,659 --> 00:06:43,961
من أنه ممتلئ

171
00:06:45,496 --> 00:06:46,796
بماذا تشعرين ؟

172
00:06:48,833 --> 00:06:52,069
لازلت أشعر بالحكة

173
00:06:52,103 --> 00:06:54,037
أظن ذلك من العملية

174
00:06:56,274 --> 00:06:59,075
سأهتم بذلك نيابة عنك

175
00:06:59,109 --> 00:07:01,678
لا يوجد شيء أسوأ من المعاناة

176
00:07:01,712 --> 00:07:04,146
أشكرك

177
00:07:47,489 --> 00:07:48,856
أستاذ ؟

178
00:07:48,891 --> 00:07:50,058
قف

179
00:07:51,894 --> 00:07:54,095
لا تطلق النار , رجاء
لم أقصد أيَّ شيء

180
00:07:54,130 --> 00:07:56,864
من أنتَ بحق الجحيم ؟
جايسون) أنا (جيسون) , أنا مجرد تلميذ)

181
00:07:56,899 --> 00:07:58,366
حسناً , هلا شرحت لي ما الذي تفعله هنا

182
00:07:58,401 --> 00:07:59,935
جايسون) , بالتسلل على الناس ؟)

183
00:07:59,969 --> 00:08:01,469
لم أكن , أعني

184
00:08:01,503 --> 00:08:03,471
رجل ما دفع لي 100 دولار لآتي إلى هنا

185
00:08:03,505 --> 00:08:05,740
ويقول الأستاذ (فوربيس) سيتكفل بالأمر

186
00:08:05,774 --> 00:08:08,910
يتولى ماذا ؟
لا أعلم , المزحة , أظن

187
00:08:08,944 --> 00:08:10,044
حسناً , اذهب

188
00:08:10,078 --> 00:08:11,546
اخرج من هنا , اذهب

189
00:08:11,580 --> 00:08:13,514
اذهب

190
00:08:16,351 --> 00:08:18,319
حسناً , حسناً من الواضح
أن (ليام) أوقعنا في الفخ

191
00:08:18,353 --> 00:08:20,321
(وجعلنا نصدق أنه في إثر (جي تي

192
00:08:20,355 --> 00:08:22,889
حتى يمكنه الذهاب في
إثر (آلتون) بدلاً من ذلك

193
00:08:24,592 --> 00:08:26,460
تيس) , مرحباً , كنت على وشك الإتصال بكِ)

194
00:08:26,494 --> 00:08:28,895
(يجب أن تنقلي (آلتون
ليام) في إثره الآن)

195
00:08:28,930 --> 00:08:30,497
(لقد حصل عليه بالفعل يا (كات

196
00:08:30,531 --> 00:08:32,132
وهو لم يحصل على(آلتون) وحسب

197
00:08:32,167 --> 00:08:35,469
لقد قتل الكثير من الأبرياء
(ليصل إليه , يا (كات

198
00:08:35,503 --> 00:08:37,236
بما في ذلك الشرطة

199
00:08:59,866 --> 00:09:03,034
لقد ضاعفت عدد القوات الخاصة
(ولكنني مازلت قلقة بشأن (جي تي

200
00:09:03,069 --> 00:09:05,436
يجدر بك ذلك , إنه ليس بمأمن
ليس من هذا , (ليام) لا يهتم

201
00:09:05,471 --> 00:09:07,372
بعدد الأبرياء الذين يقتلهم

202
00:09:07,406 --> 00:09:09,374
ليصل إلى مراده
إنه ليس بشرياً

203
00:09:09,408 --> 00:09:10,642
يجب أن أنقله
أجل

204
00:09:10,676 --> 00:09:12,644
وبسرعة
حسناً , احترسي

205
00:09:12,678 --> 00:09:14,044
أنتِ أيضاً

206
00:09:14,079 --> 00:09:16,614
سأتصل بك
حسناً

207
00:09:16,649 --> 00:09:20,184
لم يسبق لي أن رأيت شيء
 كهذا منذ مدة طويلة

208
00:09:20,218 --> 00:09:21,886
هذا يجعل اثنين منا

209
00:09:21,920 --> 00:09:23,988
الأمر شبيه بمنطقة الحرب بالنسبة لي

210
00:09:24,022 --> 00:09:25,489
فينسينت) , أنا خائفة)

211
00:09:25,523 --> 00:09:28,292
كيف سنوقف شيء كهذا ؟
سوف نوقفه

212
00:09:28,326 --> 00:09:31,695
حسناً ؟ علينا ذلك ...أنا من سيوقفه
ولكن كيف ؟

213
00:09:31,729 --> 00:09:34,665
يمكننا حماية (جي تي) لمدة طويلة فقط
ليام) وحش)

214
00:09:34,699 --> 00:09:36,700
أعلم , ولكن يوجد شيء بشأنه , شيئ

215
00:09:36,734 --> 00:09:40,003
لا يمكنني تحديده
أنا أعلم فقط أنه يمكننا

216
00:09:40,037 --> 00:09:43,473
قتله بطريقة ما
هل تستشعر شيء ما ؟

217
00:09:43,508 --> 00:09:46,610
أجل , أنا لست متأكد من ماهيته بالضبط

218
00:09:51,549 --> 00:09:53,549
تعلمي , ربما تكون محقة بشأن

219
00:09:53,583 --> 00:09:54,851
أن تكون تفجيرات المستشفيات لها صلة بالأمر

220
00:09:54,885 --> 00:09:56,019
لماذا تقول هذا ؟

221
00:09:59,389 --> 00:10:01,257
متفجرات الثيرمايت

222
00:10:01,292 --> 00:10:03,326
طبقاً لملفاتك

223
00:10:03,360 --> 00:10:06,495
هي نفس المستخدمة في كل تفجيرات المستشفيات , صحيح ؟

224
00:10:06,530 --> 00:10:08,497
قرأت ملفاتي

225
00:10:08,532 --> 00:10:10,165
لقد قلت بأن التحقيق

226
00:10:10,200 --> 00:10:11,934
في هذه القضية بشكل رسمي لن يساعد

227
00:10:11,968 --> 00:10:13,502
أنا لا هتم بشأن ذلك الآن

228
00:10:13,537 --> 00:10:14,837
أريد فقط الإمساك بهذا الرجل

229
00:10:14,871 --> 00:10:16,839
حسناً , إذا كانت التفجيرات متصلة

230
00:10:16,873 --> 00:10:19,675
هذا يعني أن (جي تي) ليس المستهدف الوحيد

231
00:10:19,710 --> 00:10:21,276
(انتظري , تعتقدين بأن (جوليانا
ربما لديها تجربة أخرى

232
00:10:21,311 --> 00:10:22,311
ولا نعلم بشأنها ؟

233
00:10:22,312 --> 00:10:23,612
ربما , وإذا كان الأمر كذلك

234
00:10:23,647 --> 00:10:25,113
(ربما تقودنا إلى (ليام

235
00:10:25,148 --> 00:10:26,614
حسناً , جيد , جيد

236
00:10:26,649 --> 00:10:28,383
اذهبي أنتِ وتحققي من الأمر

237
00:10:28,417 --> 00:10:30,452
لتري ما يمكنك ايجاده
ما الذي ستفعله ؟

238
00:10:30,486 --> 00:10:32,721
انظري , هذا الرجل جيد في اخفاء آثاره

239
00:10:32,755 --> 00:10:35,457
ولكن شيء ما يخبرني أنه يمكنني تعقبه

240
00:10:35,491 --> 00:10:37,692
يمكنني الشعور بذلك

241
00:10:39,662 --> 00:10:42,130
ثقي بي وحسب , موافقة ؟

242
00:10:42,165 --> 00:10:44,265
موافقة

243
00:10:47,403 --> 00:10:49,471
لنذهب
انتظر , تمسك

244
00:10:49,505 --> 00:10:51,439
تحرك , تحرك , تحرك

245
00:10:53,509 --> 00:10:55,477
حسناً

246
00:10:55,511 --> 00:10:56,745
تمسك

247
00:10:56,779 --> 00:10:57,979
حسناً , حسناً

248
00:10:58,013 --> 00:10:59,947
يا إلهي

249
00:10:59,982 --> 00:11:01,715
تيس) ؟)
حسناً , فلنذهب , لنذهب

250
00:11:04,753 --> 00:11:07,388
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

251
00:11:07,422 --> 00:11:08,890
أنا أنقذ حياتك , هذا ما يجري

252
00:11:08,924 --> 00:11:10,791
المرة القادمة , اجب على
هاتفك , إن كنت تريد العلم

253
00:11:10,825 --> 00:11:12,559
ليام) أمسك بـ(آلتون) , أليس كذلك ؟)

254
00:11:12,594 --> 00:11:15,629
أجل , لقد فعل , ولكنه لن يحصل عليك

255
00:11:20,935 --> 00:11:23,370


256
00:11:41,956 --> 00:11:43,656
ماذا ؟

257
00:11:43,690 --> 00:11:45,258
فينسينت) , هل أنتَ بخير ؟)

258
00:11:45,293 --> 00:11:46,592
أجل

259
00:11:46,627 --> 00:11:48,594
أنا آسف , أنا , آه

260
00:11:48,629 --> 00:11:51,697
(لقد كنت أقتفي أثر شيء ما من (ليام

261
00:11:51,732 --> 00:11:52,799
حسناً , هذا جيد , أليس كذلك ؟

262
00:11:52,833 --> 00:11:54,967
أجل , أجل إنه كذلك , الأمر فقط

263
00:11:55,001 --> 00:11:57,670
الأمر مختلف , كما تعلمين ؟
الأمر يشبه

264
00:11:57,704 --> 00:11:59,972
لا أعمل
الأمر يشبه , أنا

265
00:12:00,006 --> 00:12:02,174
أنا أوجهه أو شيء من هذا القبيل

266
00:12:02,208 --> 00:12:03,609
ما الذي تعنيه ؟
لا أعلم

267
00:12:03,644 --> 00:12:05,344
ولكن أمراً ما يجري

268
00:12:05,378 --> 00:12:06,845
ماذا عنكِ ؟
هل عثرتي على أيَّ شيء ؟

269
00:12:06,879 --> 00:12:08,480
المريض أكس

270
00:12:08,514 --> 00:12:09,714
ماذا ؟
أجل , استمريت

271
00:12:09,749 --> 00:12:11,350
(في تخطيه في ملفات (جوليانا

272
00:12:11,384 --> 00:12:12,851
لأن لا يوجد اسم متعلق به

273
00:12:12,885 --> 00:12:14,553
لقد افترضت بأنه جزء من مجموعة التحكم

274
00:12:14,587 --> 00:12:15,654
ولكن أنا أعتقد الآن

275
00:12:15,688 --> 00:12:17,689
بأن المريض أكس
كان أول ضحية

276
00:12:17,723 --> 00:12:19,658
أجرت (جوليانا) التجارب عليها

277
00:12:19,692 --> 00:12:21,626
حسناً , ولكن لماذا ليس له اسم ؟
لا أعلم

278
00:12:21,661 --> 00:12:23,277
ربما كانت تحاول حمايته لسبب ما

279
00:12:23,301 --> 00:12:24,095
حسناً

280
00:12:24,096 --> 00:12:26,297
حسناً , الأمر منطقي , أليس كذلك
إذا كان تجربة

281
00:12:26,332 --> 00:12:29,400
بما أن جميعهم يموتون في نهاية المطاف
إذا تم إزالة المصب

282
00:12:29,435 --> 00:12:31,202
ربما يفسر ذلك صلة المستشفى أيضا

283
00:12:31,236 --> 00:12:33,071
أجل , ولماذا (ليام) في إثره

284
00:12:33,105 --> 00:12:35,073
رجل غير معروف دخل للتو
"إلى مستشفى في "كوينز

285
00:12:35,107 --> 00:12:38,176
لنزيف في الأنف
على الأرجح ابيضاضي , ولكن

286
00:12:38,210 --> 00:12:40,411
ولكن أعراضه لا تتطابق الوصف

287
00:12:40,446 --> 00:12:42,313
حسناً , حسناً
ما الذي يخبرك به احساسك ؟

288
00:12:42,348 --> 00:12:43,714
"أن أذهب إلى " كوينز

289
00:12:43,748 --> 00:12:45,049
هذه هي فتاتي , أليس كذلك ؟

290
00:12:45,084 --> 00:12:47,751
ولكن كوني حريصة , موافق ؟

291
00:12:47,786 --> 00:12:50,321
(لأنه إذا كنت محقاً بشأن (ليام
إذا ربما يكون بالقرب منك تماماً

292
00:12:50,356 --> 00:12:53,257
حسناً , حسناً , إذا كنت محقة
ستكون وراءه تماماً

293
00:12:53,292 --> 00:12:54,725
أيَّ فكرة

294
00:12:54,759 --> 00:12:56,527
عن الطريقة التي سنوقفه بها ؟
مهلاً

295
00:12:56,561 --> 00:12:58,328
لم أعثر على تجربة خارقة

296
00:12:58,363 --> 00:13:00,330
لم أتمكن من ايقافها بعد , أليس كذلك ؟

297
00:13:00,365 --> 00:13:03,066
رغم ذلك , أتمنى أن أعلم
عن هوية (ليام) الحقيقية

298
00:13:03,101 --> 00:13:04,869
ما الذي يمكن أن يفعله

299
00:13:04,903 --> 00:13:08,071
حسناً , إنه دورك في أن تثقي
بإحساسي الداخلي هذه المرة , موافقة

300
00:13:08,106 --> 00:13:09,840
صحيح

301
00:13:09,875 --> 00:13:11,208
حسناً

302
00:13:24,122 --> 00:13:25,722
لا يوجد شيء أسوأ

303
00:13:25,756 --> 00:13:26,890
من المعاناة

304
00:13:29,727 --> 00:13:31,193
سأهتم بذلك من أجلك

305
00:13:34,899 --> 00:13:37,366
وجدتها

306
00:13:41,672 --> 00:13:43,305
حسناً

307
00:13:43,340 --> 00:13:45,107
حقاً ؟

308
00:13:45,142 --> 00:13:46,708
هذا أفضل منزل آمن
أمكنك إيجاده ؟

309
00:13:46,743 --> 00:13:49,845
مهلاً , المرة القادمة قم بمواعدة
عميلة فيدرالية لديهم ميزانية أكبر

310
00:13:51,148 --> 00:13:52,548
حسناً , يمكنكم الذهاب يا رفاق

311
00:13:52,582 --> 00:13:55,251
لا أرغب في لفت الإنتباه , حسناً ؟

312
00:13:57,087 --> 00:13:59,155
سنكون على اتصال بالاسلكي
إذا حتجتي إلينا , يا رئيسة

313
00:13:59,189 --> 00:14:00,689
أشكركم

314
00:14:08,197 --> 00:14:09,965
هل جننتي ؟

315
00:14:09,999 --> 00:14:12,333
ماذا ؟
المفرش , هل تدركين

316
00:14:12,368 --> 00:14:14,469
كم الجراثيم التي على هذا الشيء ؟

317
00:14:14,503 --> 00:14:17,072
أوه , يا إلهي , أحب هذا
(يتم مطاردتك بـ(ليام

318
00:14:17,106 --> 00:14:19,907
قاتل المصل , وأنتَ كنت قلق بشأن المفرش ؟

319
00:14:19,942 --> 00:14:23,344
هذا هو (جي تي) الذي أعرفه وأحبه

320
00:14:23,379 --> 00:14:26,814
صحيح ؟
اهدأ , لقد قصدت كصديق

321
00:14:26,848 --> 00:14:28,450
أوه

322
00:14:29,985 --> 00:14:31,752
اهدأ , هلا فعلت ؟

323
00:14:31,787 --> 00:14:33,688
افتح التلفاز
ربما سنكون هنا لفترة

324
00:14:33,722 --> 00:14:36,190
نحن" ؟ ألا يجدر بك الذهاب , كما تعلمين"

325
00:14:36,224 --> 00:14:38,125
لتساعدين (كات) و(فينسينت) في العثور على (ليام) ؟

326
00:14:38,159 --> 00:14:39,927
(لا , ليس بعد ما حدث لـ(آلتون

327
00:14:39,962 --> 00:14:41,796
أنتَ المستهدف الأخير
عليَّ أن أحميك

328
00:14:41,830 --> 00:14:43,698
حتى يمكنهم تبين طريقة لايقافه

329
00:14:43,732 --> 00:14:45,199
موافق ؟

330
00:14:45,233 --> 00:14:47,935
استرح الآن

331
00:14:48,804 --> 00:14:52,473
حسناً

332
00:14:57,812 --> 00:14:58,812
لا يمكنني , أنا قلق

333
00:14:58,813 --> 00:15:00,780
جي تي) , لقد أخبرتك بالفعل)

334
00:15:00,815 --> 00:15:02,116
سأكون

335
00:15:02,150 --> 00:15:03,383
ليس بشأن قتلي

336
00:15:03,418 --> 00:15:04,884
آه , أعني , أجل , أنا قلق

337
00:15:04,919 --> 00:15:06,186
بشأن أن يتم قتلي , ولكن

338
00:15:06,221 --> 00:15:07,553
أنا أيضاً قلق بشأن

339
00:15:07,588 --> 00:15:08,989
ماذا ؟

340
00:15:09,023 --> 00:15:11,190
لماذا يريد (ليام) قتلي

341
00:15:11,225 --> 00:15:13,359
لماذا أراد قتل (آلتون) حتى

342
00:15:13,393 --> 00:15:15,394
ألا يعلم بأنه لا أثر للمصل بداخلي ؟

343
00:15:15,429 --> 00:15:17,797
من الواضح لا

344
00:15:17,832 --> 00:15:19,501
انتظر , أنتَ لا تنتابك أيَّ
أعراض مجدداً , أليس كذلك ؟

345
00:15:19,502 --> 00:15:21,836
لا , لا شيء
لهذا السبب أن لا أفهم

346
00:15:21,869 --> 00:15:23,802
ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم ؟

347
00:15:23,837 --> 00:15:25,171
أنت تقودني إلى الجنون
هذا ما نفعله

348
00:15:25,205 --> 00:15:26,805
افتح التلفاز الآن وكن هادئاً

349
00:15:28,575 --> 00:15:29,609
حسناً

350
00:15:43,089 --> 00:15:44,589
لا ترتعب

351
00:15:44,624 --> 00:15:46,591
من أنتَ ؟

352
00:15:46,626 --> 00:15:48,060
وما الذي تريدينه ؟

353
00:15:48,094 --> 00:15:51,030
أريد مساعدتك

354
00:15:51,064 --> 00:15:52,531
(أريد أن أحميك من (ليام

355
00:15:54,233 --> 00:15:56,035
ما الذي تفعله ؟

356
00:15:56,069 --> 00:15:57,669
إذا أمكنك العثور عليَّ فيمكنه ذلك

357
00:15:57,703 --> 00:15:58,770
لا يمكنك مواصلة الهرب

358
00:15:58,804 --> 00:16:00,004
ليس بيدي خيار

359
00:16:00,039 --> 00:16:01,839
بل لديك
أنا خيارك

360
00:16:01,874 --> 00:16:03,808
لا , لا يمكنك حمايتي
ليس منه

361
00:16:06,445 --> 00:16:07,512
فمك ينزف

362
00:16:07,547 --> 00:16:09,881
اللعنة

363
00:16:09,915 --> 00:16:13,084
ليس مجدداً
أهذا عرض من مصل (جوليانا) ؟

364
00:16:13,118 --> 00:16:15,019
كيف تعلمين بشأن هذا ؟

365
00:16:15,888 --> 00:16:17,454
انتظري , هل كنتِ تعرفين أختي ؟

366
00:16:17,489 --> 00:16:19,256
أخت ؟

367
00:16:19,291 --> 00:16:20,958
أنتَ أخ (جوليانا) ؟

368
00:16:20,993 --> 00:16:22,393
(راسل)

369
00:16:22,427 --> 00:16:24,696
(راسل كيتون)

370
00:16:24,730 --> 00:16:26,263
لماذا تجري التجارب عليك ؟

371
00:16:26,298 --> 00:16:27,799
لم تفعل

372
00:16:27,833 --> 00:16:28,966
لقد حقنت نفسي

373
00:16:29,001 --> 00:16:31,068
لأحميها منه

374
00:16:31,102 --> 00:16:33,204
أنظري , منذ عامين

375
00:16:33,238 --> 00:16:36,707
ليام) جار إليها مدعيَّاً بأنه يعاني من)

376
00:16:36,741 --> 00:16:38,975
نوع نادر من مرض عصبي , كان يعلم

377
00:16:39,010 --> 00:16:41,812
بأنها كانت تجري التجارب عن تجديد الخلايا

378
00:16:41,846 --> 00:16:43,480
على نطاق تطوري

379
00:16:43,515 --> 00:16:46,950
ولقد خدعها لإجراء التجارب عليه

380
00:16:46,984 --> 00:16:49,419
إذا لم ترد أن تحوله إلى
ماذا , وحش ؟

381
00:16:49,453 --> 00:16:51,287
لا , لقد كانت تحاول مساعدته

382
00:16:51,322 --> 00:16:53,289
ان تنقذه , لم تكن تعلم
ما الذي كانت تتعامل معه حقاً

383
00:16:53,324 --> 00:16:54,758
أو من كان حقاً

384
00:16:54,792 --> 00:16:55,959
والذي كان ماذا ؟

385
00:16:55,993 --> 00:16:56,927
لا أعلم

386
00:16:56,961 --> 00:16:59,096
جوليانا) ما كانت لتخبره)

387
00:16:59,130 --> 00:17:01,064
لقد أرادت حمايتي منه

388
00:17:01,099 --> 00:17:03,099
وبعدها أصبحت مهووسة بمحاولة العثور

389
00:17:03,133 --> 00:17:05,568
على طريقة لمحاولة ايقافه

390
00:17:05,603 --> 00:17:07,470
إذا لقد حاولت ايقافه من أجلها

391
00:17:07,504 --> 00:17:10,906
أجل , بإستثناء أنه لم يفلح
الأمر معي كما حدث مع

392
00:17:10,941 --> 00:17:12,908
التجارب الأخرى

393
00:17:12,943 --> 00:17:15,445
والآن ماتت (جوليانا) , و

394
00:17:15,479 --> 00:17:17,913
أنا التالي

395
00:17:17,948 --> 00:17:19,948
لن أتوقف عن محاولة ايجاد طريقة

396
00:17:19,950 --> 00:17:22,651
لإيقاف ابن العاهرة
قبل أن يتأخر الوقت

397
00:17:22,685 --> 00:17:23,685
انخفض

398
00:17:27,157 --> 00:17:29,324
(فينسينت)

399
00:17:29,359 --> 00:17:30,203
ما الذي تفعلينه هنا ؟

400
00:17:30,227 --> 00:17:31,327
أنا قلقة أكثر عن الذي تفعله هنا

401
00:17:31,327 --> 00:17:32,594
هل أنتَ بخير ؟

402
00:17:32,629 --> 00:17:34,696
أجل , أنا بخير , من يكون ؟

403
00:17:34,731 --> 00:17:36,030
هل يوجد أيَّ أثر على (ليام) ؟

404
00:17:36,065 --> 00:17:37,599
لا , هل اقتفيت أثره إلى هنا ؟

405
00:17:37,634 --> 00:17:39,968
أجل

406
00:18:00,555 --> 00:18:02,490
يجب أن نغادر الآن ,اذهب , اذهب

407
00:18:18,239 --> 00:18:20,007
هل أنت بخير ؟

408
00:18:20,041 --> 00:18:23,377
كان ذلك أمراً وشيكاً
يجب أن نخرجك من هنا

409
00:18:23,412 --> 00:18:24,578
(فينسينت)
إنه في مكان قريب

410
00:18:24,613 --> 00:18:26,013
أعلم ذلك
(انسى (ليام

411
00:18:26,047 --> 00:18:28,715
(علينا انقاذ (راسل
لنذهب

412
00:19:01,857 --> 00:19:03,825
على قدر علمنا
ليام) يعتقد أنه نجح)

413
00:19:03,860 --> 00:19:06,262
(وبأنه أمسك بـ (راسل
أجل , ربما

414
00:19:06,296 --> 00:19:09,165
ولكن أرى بأن التقليل من شأنه
في هذه المرحلة يعد خطأ كبير

415
00:19:09,199 --> 00:19:11,267
أوافقك الرأي , ولكن لا أعتقد
أنه سيهاجم قسم الشرطة

416
00:19:11,301 --> 00:19:13,169
لذلك سنبقيك هنا

417
00:19:13,203 --> 00:19:14,770
حتى نعلم بطريقة أو بأخرى

418
00:19:14,804 --> 00:19:16,538
جيد , سأرجع إلى
(الخارج لأفتفي أثر (ليام

419
00:19:16,572 --> 00:19:19,174
انتظر , كيف ستفعل ذلك ؟
بنفس الطريقة التي أفعله بها دوماً

420
00:19:19,208 --> 00:19:20,954
إذاً أنتَ واحد من تجارب أختي أيضاً ؟

421
00:19:20,978 --> 00:19:22,144
لا

422
00:19:22,145 --> 00:19:24,479
أنا فقط
إنه بارع في التعقب وحسب

423
00:19:25,548 --> 00:19:26,615
تفضل بالجلوس

424
00:19:26,650 --> 00:19:28,117
هل أنتَ جائع ؟

425
00:19:28,151 --> 00:19:30,252
آه , لا , أنا على ما يرام

426
00:19:32,655 --> 00:19:34,088
هل أنتَ بحاجة إلى مناديل ؟

427
00:19:36,492 --> 00:19:38,693
إنه المصل

428
00:19:38,727 --> 00:19:40,128
إنها تعني بأنني أحتضر

429
00:19:40,163 --> 00:19:41,563
آمل فقط أن يكون نفس
(التأثير يجري على (ليام

430
00:19:41,597 --> 00:19:43,231
ولا أعلم لماذا لا يموت هو الآخر

431
00:19:43,266 --> 00:19:45,133
هل استخدمت (جوليانا) نفس المصل عليه ؟
لا

432
00:19:45,168 --> 00:19:46,901
ولكن لديه نفس الخصائص

433
00:19:46,935 --> 00:19:49,871
ولهذا السبب أفترض أنه
يمكنه القيام بما يمكنه القيام به

434
00:19:49,905 --> 00:19:52,339
وبالنسبة لك؟ هل أنتَ
ماذا , بشري خارق ؟

435
00:19:52,374 --> 00:19:54,341
أتمنى

436
00:19:54,376 --> 00:19:56,077
ما مقدار معرفتك بـ(ليام) ؟
فقط بالقدر الذي

437
00:19:56,111 --> 00:19:58,646
(كانت تعرفه به (جوليانا
ولنفسك السبب

438
00:19:58,681 --> 00:20:00,081
لأحاول قتله

439
00:20:00,115 --> 00:20:02,884
رجل يسعى لامتلاك قلبي

440
00:20:02,918 --> 00:20:04,652
حسناً , (راسك) , اسمع

441
00:20:04,687 --> 00:20:06,920
أحتاج إلى معرفة كل شيء تعرفه عنه

442
00:20:06,954 --> 00:20:09,356
لأنني أريد قتله بالقدر الذي تريده

443
00:20:09,391 --> 00:20:10,691
كاثرين) ؟)

444
00:20:10,725 --> 00:20:12,560
اتصل بـ(تيس) واجعليها تتحرك

445
00:20:12,594 --> 00:20:14,528
إذا كان يعتقد بأنه نال من
راسل) , فـ(جي تي) التالي)

446
00:20:14,563 --> 00:20:16,497
فينسينت) , انتظر)
اسرعي وحسب , حسناً ؟

447
00:20:23,571 --> 00:20:25,105
الحمار الوحشي المسكين يجري

448
00:20:25,139 --> 00:20:27,373
ولكن لا يمكن الصمود أكثر من الأسد القوي

449
00:20:27,408 --> 00:20:29,375
والذي لديه الميل

450
00:20:29,410 --> 00:20:30,844
للقتل وحسب

451
00:20:30,878 --> 00:20:32,579
حسناً

452
00:20:32,613 --> 00:20:34,347
هذا يكفي , هذا يكفي

453
00:20:34,381 --> 00:20:36,683
مهلاً , لقد كنت أستمتع بذلك

454
00:20:36,718 --> 00:20:38,118
ذلك لأنك لست حماراً وحشياً

455
00:20:38,119 --> 00:20:39,885
ماذا ؟
ما الذي تقصديه بماذا ؟

456
00:20:39,920 --> 00:20:41,920
على رسلك , هذا يشبه بالضبط ما أمر به

457
00:20:41,922 --> 00:20:43,322
الآن
ألا ترىن ذلك حتى ؟

458
00:20:43,324 --> 00:20:44,857
بربك , إنه عرض تلفازي

459
00:20:44,891 --> 00:20:46,559
لا , إنه ليس كذلك
إنها حقيقة

460
00:20:46,594 --> 00:20:49,061
تماماً مثل هذه

461
00:20:49,096 --> 00:20:50,763
لا أصدق بأن هذا يحدث الآن

462
00:20:53,300 --> 00:20:55,534
مرحباً , هل كل شيء على مايرام ؟
ربما لا

463
00:20:55,568 --> 00:20:57,737
فينسينت) يرى أنه يجدر بكما مواصلة التحرك
التحرك " لماذا ؟"

464
00:20:57,771 --> 00:20:59,371
ما الخطب ؟ ما
ما الذي يجري ؟

465
00:20:59,405 --> 00:21:00,973
هل (ليام) في إثر (جي تي ) ؟

466
00:21:01,007 --> 00:21:03,209
قصة طويلة , ولكننا عثرنا على مستهدف آخر

467
00:21:03,243 --> 00:21:05,077
والذي كان قادراً على البقاء حياً
من خلال الاستمرار

468
00:21:05,112 --> 00:21:06,746
في التحرك , لذلك تحركوا

469
00:21:06,780 --> 00:21:08,380
حسناً , أين ؟
أممم

470
00:21:08,414 --> 00:21:10,415
ربما عبر الماء , اجعلوا من
الصعب على (ليام) تعقبكم

471
00:21:10,450 --> 00:21:11,717
جزيرة ستاتين , مصنع الجعة المهجور ؟

472
00:21:11,751 --> 00:21:13,952
موافقة , حسناً , فهمت

473
00:21:13,986 --> 00:21:15,586
ما الذي يجري ؟
سنغادر , أيها الحمار الوحشي

474
00:21:15,621 --> 00:21:18,322
هذا ما يجري , لنذهب

475
00:21:18,357 --> 00:21:21,559
حسناً , كل تجربة أخرى بدأت بشيء ما

476
00:21:21,593 --> 00:21:23,593
شيء ما قامت مصل أختك بتضخيمه , أتوافقني؟

477
00:21:23,595 --> 00:21:26,430
إذا ما الذي كان لـ(ليام) ؟
لا أعلم

478
00:21:26,465 --> 00:21:29,968
أنا أعلم وحسب بأنه لم يكن
كالآخرين , لقد كان مختلفاً

479
00:21:30,002 --> 00:21:32,002
مختلف كيف ؟
هذا ما أحاول معرفته

480
00:21:32,036 --> 00:21:33,804
لقد قلت أنني لا أعلم , حسناً ؟

481
00:21:33,838 --> 00:21:35,673
إنه ليس طبيعياً
هذا كل ما أعرفه

482
00:21:35,707 --> 00:21:37,642
ولهذا السبب ذهب إلى (جوليانا) من أجل العون

483
00:21:37,676 --> 00:21:38,609
وبعد أن قامت بذلك حاول قتلها

484
00:21:38,644 --> 00:21:39,810
حسناً , هذ لن يساعدني

485
00:21:39,844 --> 00:21:41,779
(في إيقاف , (راسل

486
00:21:41,813 --> 00:21:43,180
إذا كنت أعرف طريقة لإيقافة

487
00:21:43,214 --> 00:21:44,934
ألا تعتقد أنني كنت لفعلت ذلك بنفسي الآن ؟

488
00:21:48,386 --> 00:21:49,920
هل أنتَ على ما يرام ؟

489
00:21:49,954 --> 00:21:52,990
لا , لست على ما يرام
كيف حال (جي تي) ؟

490
00:21:53,024 --> 00:21:55,325
سينتقلون إلى مصنع الجعة
"المهجور على جزيرة "ستانين

491
00:21:55,359 --> 00:21:57,194
حسناً , جيد
عبر الماء , هذا ذكاء

492
00:21:57,228 --> 00:21:59,362
هذا يبتاع لنا المزيد من الوقت
لنحاول العثور عليه

493
00:21:59,397 --> 00:22:00,998
العثور عليه ؟

494
00:22:01,032 --> 00:22:02,599
أقول لكما , لا يمكنكما الإستمرار في

495
00:22:02,633 --> 00:22:03,967
لعب دور اللحاق , لقد أنقذت
حياتي بالكاد في الوقت المناسب

496
00:22:04,002 --> 00:22:05,802
أجل , حسناً , إنني أقترب , يمكنني الشعور بذلك

497
00:22:05,836 --> 00:22:08,538
وكما قلت , إنه مغرور

498
00:22:08,572 --> 00:22:09,839
المفترس لا يعتقد قط بأنه الفريسة

499
00:22:09,873 --> 00:22:12,041
وهي ميزة لديَّ
فينسينت), لا أعلم كيف أشرحه لك)

500
00:22:12,075 --> 00:22:14,444
ولكن لديَّ شعور سيء حيال ذلك

501
00:22:14,478 --> 00:22:15,836
أعتقد أننا يجب معرفة المزيد
 عمَّن نحن بصدده قبل

502
00:22:15,837 --> 00:22:18,783
كل ما نحتاج أن نعرفه
هو أن الوقت ينفد منَّا

503
00:22:18,816 --> 00:22:20,817
ننقل العراك إلى (ليام) قبل
(أن يصل الى (جي تي

504
00:22:20,851 --> 00:22:23,552
ولكن حتى إذا وجدته , كيف ستقوم بإيقافه ؟

505
00:22:23,586 --> 00:22:26,588
سوف أقوم بإيقافه , ثق بي

506
00:22:40,870 --> 00:22:43,806


507
00:23:08,931 --> 00:23:11,866


508
00:23:33,922 --> 00:23:36,891
آسفة , لدينا فقط آلة البيع

509
00:23:36,925 --> 00:23:38,166
هل سمعتي من (فينسينت) بعد ؟

510
00:23:38,841 --> 00:23:39,846
لا

511
00:23:39,870 --> 00:23:41,870
حسناً , ماذا إذا لم يستطع العثور على(ليام) ؟

512
00:23:43,064 --> 00:23:44,564
حسناً ؟ ماذا إذا لم يستطع ايقافه ؟

513
00:23:44,599 --> 00:23:46,633
فينسينت) يعرف ما يقوم به)
صدقني

514
00:23:46,667 --> 00:23:47,801
إذا لماذا قلتي بأنه ينتابك

515
00:23:47,835 --> 00:23:49,068
شعور سيء حيال ذلك , أيتها المحققة ؟

516
00:23:49,103 --> 00:23:52,272
حسناً ؟ أنا أحتضر

517
00:23:52,306 --> 00:23:54,641
وبدون العقاقير التي صنعتها (جوليانا) لتبقيني حيَّة

518
00:23:54,675 --> 00:23:56,643
ما كان ليتبقى لي وقتاً

519
00:23:56,677 --> 00:23:58,745
(وسأكون ملعوناً إذا مت قبل (ليام

520
00:23:58,780 --> 00:24:00,914
أنا متفهمة ما تمر به
لا , لا تفهمين

521
00:24:00,948 --> 00:24:02,916
لا يسعك

522
00:24:02,950 --> 00:24:04,717
حسناً ؟
ليام) قتل أختي)

523
00:24:04,751 --> 00:24:06,485
حسناً ؟ إنه حيوان

524
00:24:06,520 --> 00:24:08,487
علينا ايقافه , هل تفهمين ؟ لا يمكننا

525
00:24:08,522 --> 00:24:10,790
الجلوس هنا وحسب ونتمنى
 بأن الطبيب (كيلير) سوف

526
00:24:10,824 --> 00:24:12,158
سوف يعثر عليه بطريقة ما

527
00:24:12,192 --> 00:24:14,593
هذا أمر جنوني
لا يمكننا الجلوس هنا وحسب

528
00:24:14,628 --> 00:24:16,695
علينا أن نقوم بشيء

529
00:24:18,698 --> 00:24:20,032
إليك , تناول هذه

530
00:24:21,935 --> 00:24:24,136
راسل) , ما الذي تفعله ؟)

531
00:24:25,505 --> 00:24:28,941
اجلسي
كبِّلي نفسك إلى الطاولة

532
00:24:28,975 --> 00:24:29,842
الآن

533
00:24:29,876 --> 00:24:31,710
حسناً , حسناً

534
00:24:38,717 --> 00:24:40,319
ماذا الآن ؟

535
00:24:40,353 --> 00:24:42,187
الآن

536
00:24:42,221 --> 00:24:44,689
الآن سأتأكد من أن يعلم (ليام) بأنني على قيد الحياة

537
00:24:44,723 --> 00:24:46,959
راسل) , هذا انتحار)

538
00:24:46,993 --> 00:24:50,795
ربما , ولكن على الأقل أنتِ
و (فينسينت) ستعلمان بالضبط

539
00:24:50,830 --> 00:24:51,963
(مكان وجود (ليام

540
00:24:56,735 --> 00:24:58,570
ساعدوني , فليوقفه أحد

541
00:25:11,513 --> 00:25:14,348
الأمور حالت من السيء إلى الأسوأ

542
00:25:15,877 --> 00:25:18,179
إلى أين بعد ذلك , المجاري ؟

543
00:25:18,213 --> 00:25:20,181
إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

544
00:25:25,219 --> 00:25:26,787
رائع

545
00:25:26,821 --> 00:25:28,588
أفترض بأنه ليس بمقدوري

546
00:25:28,623 --> 00:25:30,290
اخبار(ليام) بأن لا أثر للمصل متبقي بداخلي

547
00:25:30,325 --> 00:25:32,025
وهو سيدعني وشأني

548
00:25:32,059 --> 00:25:34,894
أجل , إنه يبدو من ذلك النوع
 الذي يمكنك التحدث إليهم

549
00:25:34,929 --> 00:25:36,930
والذي يجعلني لا شيء سوى هدف سهل

550
00:25:36,964 --> 00:25:39,800
وهذه مضيعة للوقت
هلا توقفت عن التذمر ؟

551
00:25:39,834 --> 00:25:42,035
لا أحب هذا مثلك
حسناً

552
00:25:42,069 --> 00:25:43,402
حسناً , يمكنك الذهاب , لا يسعني ذلك
أنظري

553
00:25:43,437 --> 00:25:44,804
لقد أخبرتك بالفعل
لن أسمح لأيَّ شيء

554
00:25:44,839 --> 00:25:46,239
يحدث لك , حسناً ؟

555
00:25:46,273 --> 00:25:47,707
(لا , أنا جاد يا (تيس

556
00:25:47,741 --> 00:25:49,709
لقد أوصلتيني إلى هنا وأنا أقدر هذا

557
00:25:49,743 --> 00:25:51,244
لقد خاطرتِ بما يكفي
عليكِ الخروج من هنا

558
00:25:51,278 --> 00:25:52,946
هذه ليست مشكلتك

559
00:25:52,980 --> 00:25:54,413
لن أتركك وحدك

560
00:25:54,448 --> 00:25:55,715
ولكن يجدر بك ذلك , اللعنة

561
00:25:57,917 --> 00:26:00,486
قاتل خارق في إثري , وليس أنت

562
00:26:00,520 --> 00:26:02,955
الآن , لن أتظاهر

563
00:26:02,989 --> 00:26:05,090
بأنني لست مرتعبة حتى الموت

564
00:26:05,124 --> 00:26:06,892
ولكن أتعلمين ما الذي يرعبني أكثر ؟

565
00:26:08,962 --> 00:26:11,464
فكرة أن شيء ما ربما يحدث لك

566
00:26:11,498 --> 00:26:13,065
وخاصة بسببي

567
00:26:13,099 --> 00:26:15,100
اسمع ,فكرة أن شيئاً ما

568
00:26:15,134 --> 00:26:16,935
قد يحدث لك يخيفني أيضاً

569
00:26:16,970 --> 00:26:19,238
محال أنني سأدعك بمفردك هنا

570
00:26:19,272 --> 00:26:20,805
لذلك تخطى الأمر وحسب

571
00:26:22,775 --> 00:26:24,576
أنتِ عنيدة , أنتَ تعلم ذلك ؟

572
00:26:24,610 --> 00:26:26,544
أجل , حسناً
هذا شيء مشترك بيننا

573
00:26:30,315 --> 00:26:32,016
وأنتَ لازلت تحبني

574
00:26:32,050 --> 00:26:33,885
أليس كذلك ؟
لا

575
00:26:35,120 --> 00:26:36,755
ربما

576
00:26:36,789 --> 00:26:39,123
أنتِ لا تقولين هذا وحسب
لأنني ربما سأموت قريباً ؟

577
00:26:39,157 --> 00:26:42,794
لا يا غبي
لأنها حقيقة

578
00:26:42,828 --> 00:26:44,929
وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال
 ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً

579
00:26:44,963 --> 00:26:47,231
لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد

580
00:27:06,017 --> 00:27:07,684
أهذا يعني
أننا عدنا لبعضنا البعض ؟

581
00:27:07,719 --> 00:27:09,019
مرحباً

582
00:27:11,989 --> 00:27:13,624
هل أنتَ (جي تي) ؟

583
00:27:13,658 --> 00:27:14,991
من تكون ؟

584
00:27:15,026 --> 00:27:16,960
الهدف الآخر

585
00:27:16,994 --> 00:27:19,362
إذا ما الذي تفعله هنا ؟

586
00:27:19,397 --> 00:27:22,265
أتأكد من أن يأتي (ليام) في اثرنا

587
00:27:31,442 --> 00:27:33,410
تيس) لا تجيب)

588
00:27:33,444 --> 00:27:34,945
إنهم هنا في مكان ما

589
00:27:39,783 --> 00:27:42,383
ليام) هنا , لا أعلم إذا كان)
( تعقب (جي تي) أم (راسل

590
00:27:42,418 --> 00:27:44,820
ولكننا قدنا إلى هنا
كيف يمكنك تعقبه ؟

591
00:27:44,854 --> 00:27:46,321
لا أفعل

592
00:27:46,355 --> 00:27:48,590
لا أعلم
لا يمكنني تفسير الأمر , حسناً ؟

593
00:27:48,624 --> 00:27:51,159
ولن يوجد شيء مألوف حياله , إنه مثل

594
00:27:51,193 --> 00:27:52,994
الأمر يشبه شعوري المستمر به
 أو شيء من هذا القبيل

595
00:27:53,028 --> 00:27:54,329
ماذا تعتقد برأيك ؟
لا أعلم

596
00:27:54,363 --> 00:27:56,297
كل ما يهم هو أنه هنا

597
00:28:00,235 --> 00:28:02,170
وهو يطاردهم , هيَّا
حسناً , فقط من باب الفضول

598
00:28:02,204 --> 00:28:04,038
كيف سنوقفه مجدداً ؟

599
00:28:04,073 --> 00:28:06,040
اطلقي النار عليه وقومي بإرباكه
وبعدها سأذهب كي أقتله

600
00:28:06,075 --> 00:28:07,011
(القتل ؟ (فينسينت

601
00:28:07,035 --> 00:28:08,577
ماذا ؟ ماذا , أتريدين اعتقاله ؟

602
00:28:08,577 --> 00:28:09,804
من الناحية المثالية , أجل , ولكن

603
00:28:09,828 --> 00:28:11,045
موافق , حسناً , ولكن هذا لن ينجح , موافقة ؟

604
00:28:11,046 --> 00:28:12,006
أقول لك الحقيقة , أنا أتطلع إلى هذا

605
00:28:12,030 --> 00:28:12,913
حسناً

606
00:28:12,914 --> 00:28:15,783
اسمع , أنتَ تخيفني
أجل , إنه غير آدمي

607
00:28:15,817 --> 00:28:17,685
ولكن هذا ليس من شيمك
ربما ما اعتادت أن تكون عليه

608
00:28:17,719 --> 00:28:19,252
عندما تقابلنا أول مرة
ولكن ليس بعد الآن

609
00:28:19,287 --> 00:28:20,621
كاثرين) , إنه مختلف , حسناً؟)

610
00:28:20,655 --> 00:28:22,089
انسى حقيقة أنه دمر زفافنا

611
00:28:22,123 --> 00:28:23,123
ولكنه يريد قتل

612
00:28:23,157 --> 00:28:24,424
و(جي تي) التالي , أريد ايقافه

613
00:28:24,459 --> 00:28:27,160
حسناً
دع الأمر

614
00:28:34,235 --> 00:28:36,870
فينسينت) سوف يتبعك , كما تعلم)

615
00:28:36,904 --> 00:28:39,373
هذا هو مقصدي
لقد قال بأنه يمكنه

616
00:28:39,407 --> 00:28:41,441
التعامل مع (ليام) وأنا أعول على ذلك

617
00:28:41,476 --> 00:28:43,576
ينتابك نزيف الأنف أنتَ الآخر ؟

618
00:28:45,679 --> 00:28:47,014
أجل

619
00:28:48,749 --> 00:28:50,149
لهذا السبب أقوم بذلك
ليس لديَّ الكثر من الوقت

620
00:28:50,183 --> 00:28:51,985
(آسف , ولكن يجب ايقاف (ليام

621
00:28:52,019 --> 00:28:53,252
واه , واه , ما الذي تعنيه

622
00:28:53,286 --> 00:28:54,621
بأن لديك الكثير من الوقت
بسبب المصل ؟

623
00:28:54,655 --> 00:28:55,955
أجل , لماذا ؟

624
00:29:13,306 --> 00:29:16,175
فينسينت) انتظر)

625
00:29:16,209 --> 00:29:19,211
اجري ,أعثر على (فينسينت) اذهب

626
00:29:24,283 --> 00:29:26,184
(الفضل كله لـ(كيتون

627
00:29:26,218 --> 00:29:28,453
لقد كنت رجل يصعب العثور عليك

628
00:29:34,326 --> 00:29:36,061
اذهب إلى الجحيم

629
00:29:38,897 --> 00:29:40,231
أين كنت برأيك ؟

630
00:30:14,365 --> 00:30:16,266
(جي تي)

631
00:30:20,105 --> 00:30:22,106
أتعتقدين أن (ليام) مات ؟
لا , لنذهب

632
00:30:41,340 --> 00:30:42,730


633
00:30:49,940 --> 00:30:52,375
(راسل)

634
00:31:02,653 --> 00:31:03,653
اذهب

635
00:31:05,690 --> 00:31:07,424
(إنه لن يحصل على (تيس) و(جي تي

636
00:31:12,830 --> 00:31:15,598
فينسينت) , انتظر )

637
00:31:15,633 --> 00:31:17,600
أعرف لماذا الشعور يبدو لي مألوفاً

638
00:31:29,679 --> 00:31:31,814
هل تعتقدين أننا بخير ؟

639
00:31:33,183 --> 00:31:34,851
من يعلم ؟
واصل التحرك وحسب

640
00:31:34,885 --> 00:31:37,153
أين (فينسينت) بحق الجحيم ؟

641
00:31:37,187 --> 00:31:39,621
تيس) أتوسل إليك)
اخرجي من هنا

642
00:31:39,656 --> 00:31:41,824
إنه ليس في إثرك
اخرس , سيسمعك

643
00:31:41,859 --> 00:31:43,559
تيس) , رجاءً)

644
00:31:43,593 --> 00:31:44,926
يمكن أن تكون (كات) , اخرس

645
00:31:48,698 --> 00:31:50,699
ما الذي كانت تقوله ؟

646
00:31:50,734 --> 00:31:51,967
حسناً , إنهما قريبان

647
00:31:52,001 --> 00:31:53,836
هيَّا

648
00:31:53,870 --> 00:31:56,705
مرحباً يا رفاق

649
00:31:56,740 --> 00:31:58,374
رجاءً , رجاءً
لا تؤذها

650
00:31:58,408 --> 00:31:59,675
دعها وشأنها

651
00:31:59,709 --> 00:32:00,708
لا علاقة لها بالأمر

652
00:32:00,743 --> 00:32:01,743
جي تي) , إهدأ)

653
00:32:01,777 --> 00:32:03,845
لا أفعل هذا لأنني أريد ذلك

654
00:32:03,880 --> 00:32:07,648
أنا أقوم بذلك لأنني لا يمكنني المخاطرة
بأن أحد آخر يكون معززاً

655
00:32:07,683 --> 00:32:10,585
بالإضافة

656
00:32:10,619 --> 00:32:12,820
بالإضافة لديَّ صيد أثمن

657
00:32:14,223 --> 00:32:15,823
اخرج من هنا , اذهب

658
00:32:15,858 --> 00:32:17,291
تراجع

659
00:32:21,530 --> 00:32:23,163
ما الذي تنتظرينه ؟
اطلقي النار عليه

660
00:32:25,734 --> 00:32:26,868
لا يمكنني الحصول على رؤية واضحة

661
00:32:30,105 --> 00:32:31,105
نالي منه

662
00:32:42,951 --> 00:32:44,718
مستحيل

663
00:32:44,752 --> 00:32:47,421
أنتَ وحش

664
00:32:49,724 --> 00:32:51,257
مفجأة , مفاجأة

665
00:32:58,733 --> 00:33:01,000
ما هذا بحق الجحيم ؟

666
00:33:23,857 --> 00:33:27,493
(فينسينت)

667
00:33:27,527 --> 00:33:29,293
هل أنتَ بخير ؟
أجل

668
00:33:30,996 --> 00:33:34,098
أوه

669
00:33:46,945 --> 00:33:48,812
حسناً , هذا يغير كل شيء

670
00:33:48,847 --> 00:33:51,115
أليس كذلك ؟

671
00:33:56,955 --> 00:33:57,955
أراك لاحقاً

672
00:34:02,193 --> 00:34:04,160
انتظر , انتظر

673
00:34:04,195 --> 00:34:05,863
لا يمكنك القيام بذلك بمفردك

674
00:34:05,897 --> 00:34:07,764
علينا أن نثق ببعضنا البعض الآن

675
00:34:30,827 --> 00:34:32,227
ما الأمر ؟

676
00:34:32,262 --> 00:34:33,829
أتمازحيني ؟

677
00:34:33,864 --> 00:34:35,798
أنا الآن مضطرة لحل

678
00:34:35,832 --> 00:34:37,800
تفجيرات المستشفيات , ومصنع الجعة

679
00:34:37,834 --> 00:34:39,802
صديقي لايزال يستهدفه رجل خارق

680
00:34:39,836 --> 00:34:41,470
والوحوش قد عادت إلى حياتنا

681
00:34:41,505 --> 00:34:43,972
صديق حميم , هاه ؟
هذه إشارة جيدة

682
00:34:44,007 --> 00:34:46,041
حقاً ؟ هذا كل ما تركزين عليه

683
00:34:46,075 --> 00:34:47,742
من كل ذلك ؟

684
00:34:47,777 --> 00:34:49,378
كات) , لماذا أخبرت نفسي)

685
00:34:49,412 --> 00:34:51,513
بأننا تخطينا كل هراءات الوحوش ؟

686
00:34:51,547 --> 00:34:54,716
لم تكوني الوحيدة , صدقيني

687
00:34:54,750 --> 00:34:56,885
لا عجب من أن (جوليانا) أرادت
 أن تأسر (فينسينت) بشدة

688
00:34:56,920 --> 00:34:59,387
ظنت أن الوحش فقط يمكنه ايقاف وحش

689
00:34:59,422 --> 00:35:01,823
وحش خارق
دعينا لا ننسى

690
00:35:01,857 --> 00:35:03,625
أجل

691
00:35:05,761 --> 00:35:08,730
إذا , هل حقاً عدتم لبعضكما البعض ؟

692
00:35:08,764 --> 00:35:11,065
أعتقد ذلك

693
00:35:11,099 --> 00:35:13,435
أعني

694
00:35:13,469 --> 00:35:15,069
لقد تغير (جي تي) , لقد
 بدأ في الإهتمام أكثر

695
00:35:15,070 --> 00:35:16,703
بشأن ما احتاجت إليه منه

696
00:35:16,738 --> 00:35:19,706
ولكنني لم أكن متأكدة حتى أدركت أنني فقط

697
00:35:19,741 --> 00:35:22,910
لم أرد أن أدع جانبه , مهما كان

698
00:35:22,945 --> 00:35:26,080
هذا رومانسي

699
00:35:26,114 --> 00:35:28,849
إنه في الحقيقة أمر انتحاري
مع الأخذ في الإعتبار أن (ليام) لا يزال في إثره

700
00:35:28,883 --> 00:35:30,684
هذا يذكرني

701
00:35:30,718 --> 00:35:32,118
أجل

702
00:35:32,153 --> 00:35:34,455
المنزل الآمن التالي
سيكون معداً الآن

703
00:35:34,489 --> 00:35:36,857
عليَّ أن أنقله مجدداً

704
00:35:37,926 --> 00:35:41,027
تيس) , هذا سينتهي)

705
00:35:41,062 --> 00:35:42,729
أعدك

706
00:35:42,764 --> 00:35:44,865
كيف , لا أعلم بعد
ولكن ...ستكون

707
00:35:44,899 --> 00:35:47,033
وبطريقة جيدة أيضاً , لكلانا

708
00:35:57,578 --> 00:35:59,712
مستعد ؟

709
00:35:59,746 --> 00:36:01,381
أوشكت

710
00:36:01,415 --> 00:36:05,150
هممم , تحزم الضروريات , كما أرى

711
00:36:05,185 --> 00:36:08,721
لا , أتمنى في الحقيقة أنه يمكنني الحصول
على بعض معدات المعمل أيضاً

712
00:36:08,755 --> 00:36:10,923
لماذا ؟

713
00:36:10,958 --> 00:36:14,259
أوه , (جي تي) هلا توقفت
 عن القلق بشأن المصل ؟

714
00:36:14,294 --> 00:36:16,829
كيف يمكنني ؟ (ليام) يسعى
ورائي لسبب ما , أليس كذلك ؟

715
00:36:16,864 --> 00:36:18,397
أنظر , لقد تحدثنا بشأن هذا

716
00:36:18,431 --> 00:36:20,566
هذا لا يعني بأن المصل لايزال بداخلك

717
00:36:20,601 --> 00:36:22,401
من المحتمل أنه لا يريد المخاطرة

718
00:36:22,435 --> 00:36:25,504
رغم ذلك , بعد رؤية (راسل) وهو
ينتقل من مستشفى إلى أخرى

719
00:36:25,538 --> 00:36:27,139
مع العلم أنه سيموت

720
00:36:27,173 --> 00:36:30,175
اضطررت للوقوع في حب شخص
يعاني من وسواس المرض , أليس كذلك ؟

721
00:36:32,178 --> 00:36:33,912
آسف

722
00:36:33,946 --> 00:36:37,916
ماذا لو وعدتك بأن
أذهب إلى معالج إذا عشت ؟

723
00:36:37,950 --> 00:36:41,419
اتفقنا
لقد كنت أمزح

724
00:36:41,453 --> 00:36:43,087
وأنا كذلك

725
00:36:43,122 --> 00:36:44,923
ستكون الأمور على ما ييرام

726
00:36:44,957 --> 00:36:47,425
صحيح ؟ من قال هذا ؟
أنا أقول

727
00:36:47,459 --> 00:36:49,661
(و أنتَ تعلم (كات

728
00:36:51,998 --> 00:36:54,132
لأجل أيَّ شيء كان هذا ؟

729
00:36:54,166 --> 00:36:56,600
لمحاولتك إنقاذ حياتي

730
00:36:57,969 --> 00:37:00,104
حسناً

731
00:37:01,407 --> 00:37:03,508
الشيء نفسه

732
00:37:03,542 --> 00:37:04,975
لنذهب

733
00:37:05,010 --> 00:37:06,944
حسناً

734
00:37:12,851 --> 00:37:15,019
هل ستأتي ؟

735
00:37:15,053 --> 00:37:17,521
أجل , أجل

736
00:37:38,842 --> 00:37:41,344
لم تجيب على هاتفك

737
00:37:41,379 --> 00:37:45,214
آسف , لم أسمع رنته حتى

738
00:37:45,248 --> 00:37:46,983
<font color="#Yellow" >وأنا  </font>

739
00:37:47,017 --> 00:37:48,885
هل أنتَ بخير ؟

740
00:37:48,919 --> 00:37:51,153
<font color="#Yellow" > سأمسكك بقوة </font>

741
00:37:51,188 --> 00:37:53,623
في الحقيقة

742
00:37:57,194 --> 00:38:00,996
لست متأكد تماماً

743
00:38:01,030 --> 00:38:02,831
حسناً , على الأقل كلانا يعلم الآن

744
00:38:02,865 --> 00:38:06,502
لماذا كنت أتصرف بغرابة
على الأقل لليومين الماضيين

745
00:38:06,536 --> 00:38:09,037
أنا آسف للغاية

746
00:38:09,072 --> 00:38:12,208
أنظر لمن يعنِّف نفسه الآن

747
00:38:12,242 --> 00:38:14,210
هيَّا , لم تكن تعلم

748
00:38:14,244 --> 00:38:16,445
بأنك كنت تتعقب وحشاً , لا أحد علم

749
00:38:16,480 --> 00:38:18,446
لم أكن أعلم حتى أنه يوجد
وحوش متبقية بعد

750
00:38:18,481 --> 00:38:20,415
ظننت أن والدك تخلص منهم جميعاً

751
00:38:20,449 --> 00:38:25,153
ليس جميعهم , شكراً لله

752
00:38:28,925 --> 00:38:31,693
لقد كان الأمر مزعجاً قليلاً , كما تعلمين

753
00:38:31,728 --> 00:38:35,863
(الوقت بأكمله الذي كنت أتعقب فيه (ليام

754
00:38:35,897 --> 00:38:38,799
علمت بأن شيء ما مألوفاً
ولكنني فقط

755
00:38:38,834 --> 00:38:41,269
لم يكن لديَّ أدنى فكرة

756
00:38:41,303 --> 00:38:43,404
حسناً , أنتَ الآن تعرف

757
00:38:43,439 --> 00:38:45,039
و المرة المقبلة يمكن أن تكون مستعداً

758
00:38:45,073 --> 00:38:47,108
المرة المقبلة ؟

759
00:38:47,143 --> 00:38:50,244
(بربك, إنه ليس مثلي يا (كاثرين

760
00:38:50,278 --> 00:38:52,446
إنه خارق أيضاً

761
00:38:52,480 --> 00:38:56,617
أجل , حسناً , مجدداً , وأنتَ تعرف الآن

762
00:38:56,652 --> 00:39:00,087
ما الخطب ؟

763
00:39:00,122 --> 00:39:03,223
لا أعلم

764
00:39:03,258 --> 00:39:06,926
أظن ذلك ...الشعور بوحش مجدداً

765
00:39:06,961 --> 00:39:10,230
لأول مرة منذ وقت طويل

766
00:39:10,265 --> 00:39:14,134
جعلني أشعر بما كنت عليه

767
00:39:14,169 --> 00:39:17,237
قبلك , قبلنا

768
00:39:17,272 --> 00:39:19,906
مثل ماذا ؟

769
00:39:22,477 --> 00:39:24,944
كالمفترس

770
00:39:24,979 --> 00:39:27,947
الذي يسعى لقتلي

771
00:39:27,982 --> 00:39:30,850
حسناً , هذا ليس أنتَ بعد الآن

772
00:39:30,885 --> 00:39:32,919
فينسينت) أنتَ مختلف الآن)

773
00:39:32,953 --> 00:39:34,921
نحن مختلفين الآن

774
00:39:34,955 --> 00:39:36,856
لقد نضجنا

775
00:39:36,891 --> 00:39:39,092
وأقوياء سوياً

776
00:39:39,126 --> 00:39:42,794
وهذا كل ما علينا أن نعول عليه

777
00:39:50,704 --> 00:39:54,940
<font color="#Yellow" > وبدأت كل الأمور في الإيضاح </font>

778
00:39:54,974 --> 00:40:01,979
<font color="#Yellow" > من الآن لازلنا يافعين </font>

779
00:40:02,014 --> 00:40:03,981
<font color="#Yellow" > نبني مملكتنا وحسب </font>

780
00:40:04,016 --> 00:40:06,517
<font color="#Yellow" > من الآن لازلنا يافعين </font>

781
00:40:10,068 --> 00:40:16,568
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>