1
00:01:09,827 --> 00:01:16,025
<font color="#f70428"> مسلسل (وولف كريك) - الموسم الأول
الحلقة الثانية بعنوان (كوتي كوتي) </font>

2
00:01:16,060 --> 00:01:28,815
<font color="#f4e62d">Translated by:
@Ak_587 - @Da7OoOM_MH </font>
<font color="#CCCCCC"> تعديل التوقيت : عبدالله محمد </font>

3
00:03:24,008 --> 00:03:26,295
.(كوتي كوتي)

4
00:03:26,429 --> 00:03:28,429
أهذا مكان اختبائك؟

5
00:03:57,377 --> 00:04:00,243
!يا هذا! اخرج من هنا! اخرج

6
00:04:01,308 --> 00:04:02,723
!اللعنة

7
00:04:47,588 --> 00:04:49,702
.هيا. اخرج

8
00:04:50,510 --> 00:04:52,407
!اخرج

9
00:04:52,409 --> 00:04:53,862
.عد لمنزلك

10
00:04:57,669 --> 00:04:59,000
.كما تشاء

11
00:06:15,775 --> 00:06:17,712
أأنت بخير؟

12
00:06:17,714 --> 00:06:19,585
.أجل

13
00:06:19,665 --> 00:06:22,041
.أجل. إنه جرح بسيط

14
00:06:27,162 --> 00:06:28,492
أين يمكنني الاغتسال؟

15
00:06:29,129 --> 00:06:32,655
,الطريق إلى الحمام مغلق
.لذا عليك استعمال حوض الحيوانات

16
00:06:35,129 --> 00:06:36,887
.حسابك 41.80 دولار, شكراً لك

17
00:06:38,966 --> 00:06:41,846
.لستُ بحاجة هذا...

18
00:06:41,949 --> 00:06:44,109
.أجل. لا أحتاج هذا -
.حسناً -

19
00:07:02,344 --> 00:07:04,273
.إنها جذابة, يا فتية

20
00:07:55,252 --> 00:07:57,492
.لدي أيضاً شيء أحمر وينبض

21
00:08:00,297 --> 00:08:01,577
أتريدين رؤيته؟

22
00:08:02,677 --> 00:08:03,859
.كلا

23
00:08:30,864 --> 00:08:32,864
.أنت, أيها المغفل

24
00:08:33,309 --> 00:08:35,951
أتعرف ما مرادف كلمة
مزعج" في لغة (الماوري)؟"

25
00:08:37,403 --> 00:08:39,880
.هوها". وهذا ما أنت عليه, يا صاح"

26
00:08:39,882 --> 00:08:42,334
.مزعج للغاية

27
00:08:52,318 --> 00:08:53,735
أتريدين قهوةً؟

28
00:08:58,752 --> 00:09:00,073
.لم أخف منه

29
00:09:06,360 --> 00:09:07,569
.هيا

30
00:09:16,186 --> 00:09:17,572
ما الذي قد ترغب به سيدة

31
00:09:17,574 --> 00:09:21,013
أكثر من شاحنة تجر 22 طن
,من الوقود في دقيقة

32
00:09:21,108 --> 00:09:23,108
وتغلي إبريقاً في دقيقة أخرى؟

33
00:09:24,376 --> 00:09:25,389
.تفضلي

34
00:09:28,894 --> 00:09:30,601
.إنه ليس مسموماً

35
00:09:31,703 --> 00:09:32,988
.شكراً

36
00:09:34,696 --> 00:09:36,337
إذاً, كيف أُصِبت بهذا؟

37
00:09:37,526 --> 00:09:39,619
.أظن أنه كان فخ حيوان

38
00:09:40,392 --> 00:09:42,055
.أنت لست من هذه المنطقة

39
00:09:43,141 --> 00:09:44,483
...أنا

40
00:09:47,787 --> 00:09:50,230
.أبحث عن الرجل الذي يقود هذه...

41
00:09:50,851 --> 00:09:53,051
.الشاحنة الزرقاء في الخلف

42
00:09:55,123 --> 00:09:57,442
.هناك الكثير مثلها في هذه الطرقات

43
00:09:57,582 --> 00:10:00,535
...أجل, لكن
.لها هيكل غريب

44
00:10:00,537 --> 00:10:03,622
.هو قناص -
.يوجد الكثير منهم أيضاً -

45
00:10:04,445 --> 00:10:06,104
لمَ تبحثين عنه؟

46
00:10:12,225 --> 00:10:14,425
وماذا ستفعلين عندما تجدينه؟

47
00:10:19,215 --> 00:10:22,577
,أنا لستُ بالخبيرة

48
00:10:22,579 --> 00:10:25,259
لكن لماذا فتاة في مثل
عمرك تسافر وحدها؟

49
00:10:25,698 --> 00:10:28,106
.سيتم التهامك وأكلك بالكامل

50
00:10:28,402 --> 00:10:30,249
,إن أردت النجاة هنا

51
00:10:30,251 --> 00:10:31,958
.لا يمكنك أخذ ترهات كهذه بعد الآن

52
00:10:31,960 --> 00:10:33,586
.لم آخذها

53
00:10:33,588 --> 00:10:35,147
.يجب أن تكوني قاسية

54
00:10:35,553 --> 00:10:39,335
أقوى 10 مرات منهم
.وأقوى 100 مرة من ما تشعرين به

55
00:10:42,894 --> 00:10:45,719
.كيا كاها." كوني قوية"

56
00:10:46,238 --> 00:10:48,604
.شكراً لك

57
00:13:42,377 --> 00:13:44,044
.انزلي. هيا

58
00:13:45,290 --> 00:13:51,615
,واحد, اثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة
.ستة, سبعة, ثمانية, تسعة, عشرة

59
00:13:55,110 --> 00:13:57,229
.أعتذر بشدة بشأن سيارتك

60
00:13:57,882 --> 00:14:00,779
...أظن أن
.مكابحي بحاجة للإصلاح

61
00:14:00,781 --> 00:14:02,180
.سأبدأ إصلاحها

62
00:14:02,182 --> 00:14:03,713
.أجل. حسناً

63
00:14:03,715 --> 00:14:05,715
تعلمين أن السيارة لا تصلح
للقيادة, أليس كذلك؟

64
00:14:09,823 --> 00:14:11,497
ألا يمكنني سداد المخالفة فحسب؟

65
00:14:25,594 --> 00:14:26,951
لمن هذه؟

66
00:14:27,834 --> 00:14:31,325
.أخبرتك, إنها ليست لي
.لم أرها من قبل

67
00:14:31,372 --> 00:14:33,254
.لم أعلم بوجودها

68
00:14:33,685 --> 00:14:35,440
.إن احتجتي الحمام, أخبريني

69
00:14:35,571 --> 00:14:37,062
.لدي كلب

70
00:14:43,413 --> 00:14:47,013
...أعتذر عن فضولي, لكن

71
00:14:47,366 --> 00:14:51,375
ماذا يحضر فتاة مثلك
إلى مكانٍ كهذا؟

72
00:14:53,775 --> 00:14:55,855
.المخالفات المرورية

73
00:15:00,634 --> 00:15:02,144
ماذا عنك؟

74
00:15:04,363 --> 00:15:06,417
.خمني تخميناً خطيراً

75
00:15:25,678 --> 00:15:28,430
.أنا أبحث عن شخص في الأرجاء

76
00:15:29,212 --> 00:15:31,461
.يقود (إف 100) زرقاء

77
00:18:10,238 --> 00:18:12,375
.أنت

78
00:18:12,669 --> 00:18:15,957
كم نجني؟ لأجل الحقيبة؟

79
00:18:16,091 --> 00:18:18,304
.إنها في المكان المعتاد

80
00:18:18,900 --> 00:18:21,170
!في المكان المعتاد

81
00:18:22,009 --> 00:18:23,488
.أجل, جيدة

82
00:18:23,591 --> 00:18:26,736
أتتعمد التأخير أم ماذا؟

83
00:18:27,055 --> 00:18:29,095
.هذا النغل

84
00:18:42,712 --> 00:18:44,752
أنت أمريكية, أليس كذلك؟

85
00:18:50,025 --> 00:18:51,931
.غنِّ لي شيئاً

86
00:18:52,041 --> 00:18:53,334
مثل ماذا؟

87
00:18:53,335 --> 00:18:58,640
,لا أعلم. (تايلور سويفت) اللعينة
.(بيونسيه)

88
00:18:58,642 --> 00:19:01,979
.تلك الجميلة (غاغا) غريبة الأطوار
جميعهنَّ أمريكيات, أليس كذلك؟

89
00:19:02,206 --> 00:19:02,856
.نعم

90
00:19:02,858 --> 00:19:04,566
.(أجل. أنت (أمريكية
.(هنَّ (أمريكيات

91
00:19:04,568 --> 00:19:06,150
.أنت (أمريكية) لعينة
.(الكل (أمريكي

92
00:19:06,152 --> 00:19:07,852
.هيا, غنِّ لي أغنية لعينة

93
00:19:12,009 --> 00:19:13,141
أهذه هي؟

94
00:19:20,183 --> 00:19:21,440
.أجل

95
00:19:23,505 --> 00:19:26,545
سأحتاجك أن تطلقي سراحها
.تحت كفالتي

96
00:19:27,903 --> 00:19:31,471
أتود السفر عبر الحدود مع شخص
متهم بعدَّة جنايات؟

97
00:19:32,414 --> 00:19:35,732
يمكنك إلقاء أي اتهامات
.(في محكمة منطقة (داروين

98
00:19:36,667 --> 00:19:38,754
أهناك خطب ما في محاكم (واشنطن)؟

99
00:19:41,076 --> 00:19:44,870
هذه المرأة جزء من تحقيق
.جارٍ في المنطقة

100
00:19:46,012 --> 00:19:47,096
وماذا إذاً؟

101
00:19:48,586 --> 00:19:50,586
هل أحضرت مفكرة التسليم؟

102
00:20:03,810 --> 00:20:05,608
.(أحتاج أن آخذها معي, يا (كونستابل

103
00:20:05,610 --> 00:20:08,181
.لا أقدر على أي شيء, أيها الرقيب

104
00:20:08,183 --> 00:20:10,986
.ستقضي بضع سنين في الداخل
أنت تعلم هذا, أليس كذلك؟

105
00:20:11,072 --> 00:20:14,567
أتود أخذها عبر الحدود؟
.أَنْهِ كتابة الأوراق اللازمة

106
00:20:29,457 --> 00:20:30,976
أتظن أنني أستطيع العبور؟

107
00:20:32,376 --> 00:20:35,736
.أجل, ربما

108
00:20:36,470 --> 00:20:38,415
أتظنين أنك تستطعين الوصول؟

109
00:20:38,495 --> 00:20:39,974
.أجل

110
00:20:40,045 --> 00:20:42,085
.يمكنني فعلها

111
00:20:42,977 --> 00:20:44,476
مع مساعدتك؟

112
00:20:50,544 --> 00:20:52,584
ماذا عن تلك الأغنية؟

113
00:21:09,296 --> 00:21:11,549
.أجل

114
00:21:11,655 --> 00:21:13,682
الآن؟

115
00:21:14,381 --> 00:21:15,695
.حسناً

116
00:21:17,967 --> 00:21:21,593
سأفكر ببضعة أمور
.كي تفعليها أولاً

117
00:21:33,761 --> 00:21:36,262
ماذا؟

118
00:22:42,093 --> 00:22:44,013
أتستعدين ليوم شاحنات (سيدني)؟

119
00:22:44,015 --> 00:22:47,010
,لقد غيروا القائمة
.لذا سأعلق هنا لأسبوع

120
00:22:47,573 --> 00:22:49,215
متى ستعود للمنزل؟

121
00:22:49,283 --> 00:22:51,310
.عندما تنتهي المهمة

122
00:22:51,384 --> 00:22:52,485
.بضعة أيام

123
00:22:52,519 --> 00:22:54,227
بضعة أيام؟

124
00:22:54,383 --> 00:22:56,575
لمَ لا يرسلون شخصاً لفعلها؟

125
00:22:56,805 --> 00:22:58,702
.لأنها قضيتي

126
00:22:59,101 --> 00:23:01,472
,عندما تمسك به
.أعطه صفعة لأجلي

127
00:23:01,519 --> 00:23:02,635
من؟

128
00:23:02,685 --> 00:23:04,685
.الفتى الهارب الذي تطارده

129
00:23:05,016 --> 00:23:06,628
.أجل

130
00:23:06,630 --> 00:23:09,150
.انتظري لحظة

131
00:23:15,292 --> 00:23:16,374
ماذا تفعلين هنا؟

132
00:23:16,376 --> 00:23:18,390
.أطلَقَتْ سراحي مع إنذار فحسب

133
00:23:18,505 --> 00:23:20,335
.قالت أن الأعمال الورقية ستكون كثيرة

134
00:23:20,925 --> 00:23:24,425
أظنها قررت أنني لست
.بالمجرمة الكبيرة في نهاية المطاف

135
00:23:24,496 --> 00:23:25,563
هي لم تفكر أنه باستطاعتها إضافة

136
00:23:25,565 --> 00:23:28,068
"سرقة أملاك الشرطة"
.لورقة الاتهامات

137
00:23:28,070 --> 00:23:31,216
أخذت ذلك الملف فقط
.لأنك لم تكن تؤدي وظيفتك كما يُفترض

138
00:23:31,305 --> 00:23:32,463
أين هو؟

139
00:23:32,933 --> 00:23:34,168
...ستتركني واقفة هنا

140
00:23:34,170 --> 00:23:35,649
أين الملف؟

141
00:23:37,627 --> 00:23:39,421
.أضعته

142
00:23:39,558 --> 00:23:42,747
...وضعته في السيارة ذات صباح, ثم

143
00:23:43,520 --> 00:23:44,917
.آسفة

144
00:23:46,490 --> 00:23:47,584
أيمكنني الحصول على بعض المال؟

145
00:23:47,624 --> 00:23:50,184
.أرجوك. أحتاج لبضعة مئات فقط

146
00:23:50,468 --> 00:23:52,186
.سأعيدها لك

147
00:23:53,322 --> 00:23:54,548
.انظري

148
00:23:54,777 --> 00:23:58,270
هذه المدينة كبيرة للغاية, حسناً؟
.لن تجديه

149
00:23:58,414 --> 00:23:59,950
.أنا أضيع وقتي

150
00:24:00,039 --> 00:24:02,738
أين تذهبين؟
.توقفي. هيا

151
00:24:08,522 --> 00:24:10,350
.آسف, طرأ شيءٌ ما
.يجب أن أذهب

152
00:24:10,352 --> 00:24:13,158
.سأتصل بك في يالصباح. وداعاً

153
00:24:30,590 --> 00:24:33,649
,كل ثانية لم يقضها أبي في العمل
.كان يقضيها في حلبة سباق

154
00:24:33,651 --> 00:24:35,309
.كان يدربني

155
00:24:35,871 --> 00:24:37,902
,سباق عقبات 200, و100 متر

156
00:24:38,005 --> 00:24:40,637
,القفز, الوثب العالي, رمي الجلة
...رمي الرمح, والجري

157
00:24:40,715 --> 00:24:42,675
.المباراة الخماسية -
.أجل -

158
00:24:43,129 --> 00:24:44,824
,أجل, كانت لديه تلك المقولات

159
00:24:44,826 --> 00:24:47,623
.مثل "ارفعي صدرك, واخفضي أكتافك

160
00:24:47,625 --> 00:24:49,658
.شدي جذعك"
.وتماسكي حتى تصلي

161
00:24:49,712 --> 00:24:52,110
".ارفعي أصابع قدمك. أمسكي الذباب"

162
00:24:53,267 --> 00:24:55,910
.أرخِ فكك. لا تتوتري

163
00:24:56,747 --> 00:24:58,228
.أحببت هذا

164
00:24:59,102 --> 00:25:02,230
أحببت الفوز, وأحببت... تحطيم
,الأرقام القياسية

165
00:25:02,232 --> 00:25:05,920
...لكن, بعد 13 سنة

166
00:25:11,070 --> 00:25:13,839
,في منتصف الطريق في سنتي الدراسية الثانية
,احتجتُ جراحة استبنائية للكتف

167
00:25:13,933 --> 00:25:15,802
.وأعطوني عقاقير قوية

168
00:25:15,837 --> 00:25:17,250
.أفيونات

169
00:25:17,303 --> 00:25:18,510
,أجل, لقد أوقفت الألم

170
00:25:18,512 --> 00:25:22,952
.لكن, تكونت لدي... مشكلة

171
00:25:23,001 --> 00:25:24,422
.لا أعلم

172
00:25:24,726 --> 00:25:26,710
.ربما كنتُ مدمنة

173
00:25:26,790 --> 00:25:28,325
...لأني

174
00:25:28,398 --> 00:25:30,177
,كنتُ مستعدة لتمثيل دولتي

175
00:25:30,179 --> 00:25:34,239
.ثم دخلت مستشفى الحرم الجامعي

176
00:25:40,824 --> 00:25:42,432
كيف أَصَبتِ كتفك؟

177
00:25:43,976 --> 00:25:45,895
.وقعت من الدرج

178
00:25:46,540 --> 00:25:48,030
.كنتِ ثملة

179
00:25:48,212 --> 00:25:49,579
.كنتُ ثملة

180
00:25:51,629 --> 00:25:53,628
!خدمة الغرف

181
00:25:53,860 --> 00:25:55,846
لابد أنها كانت سقطة قوية, أليس كذلك؟

182
00:25:55,848 --> 00:25:58,497
لطالما قالت لي أمي
.أنني لا أقوم بالأعمال بالنصف

183
00:26:04,470 --> 00:26:08,125
.عمت مساءً, أيها الرقيب المحقق, وضيفته

184
00:26:10,186 --> 00:26:12,342
لا أعلم كيف تقوم بأعمالك
,(في المنطقة, لكن في (واشنطن

185
00:26:12,344 --> 00:26:14,624
نحن الشرطة نحب بشكل عام
.أن نتجنب إيواء المجرمين

186
00:26:14,626 --> 00:26:17,012
.قالت أنكِ أطلقتي سراحها

187
00:26:17,014 --> 00:26:19,895
أجل, وتسلقت النافذة
.كأنها قردٌ لعين

188
00:26:19,954 --> 00:26:22,647
.إيف)! سأكسر الباب إن لم تفتحيه)

189
00:26:22,721 --> 00:26:24,290
...واحد, اثنان

190
00:26:27,430 --> 00:26:28,886
هل أخذتي محفظتها وجوازها؟

191
00:26:28,918 --> 00:26:30,870
.أجل, بالتأكيد -
.جيد -

192
00:26:31,012 --> 00:26:31,886
.سيارتها لا تصلح

193
00:26:31,888 --> 00:26:34,086
ربما ستختبئ فحسب خلف الشجيرات
.طوال الليل

194
00:26:34,088 --> 00:26:36,182
.سنجدها في الصباح -
!أجل -

195
00:26:36,249 --> 00:26:38,451
!وشكراً لتعاونك

196
00:26:38,453 --> 00:26:40,590
.غاية في الاحترافية

197
00:27:41,605 --> 00:27:44,007
كم قلت؟ 15 غرام؟

198
00:27:44,062 --> 00:27:46,270
يا صاح, لن تحصل على
.شيءٍ ذا قيمة

199
00:27:46,350 --> 00:27:48,156
ما الذي يضايقك؟

200
00:27:49,230 --> 00:27:51,910
.اصمت. الآن اركب السيارة اللعينة

201
00:28:12,566 --> 00:28:15,470
,ما كان عليَّ فعله هو تركك هناك
.لتلقينك درساً

202
00:28:15,537 --> 00:28:20,136
عدت لعادتك السيئة, أليس كذلك؟

203
00:28:20,214 --> 00:28:22,463
أتعلم كم بقيت هناك, أقوم
بالإعداد؟

204
00:28:22,518 --> 00:28:25,288
هذه أكبر وظيفة
قمتُ بها. أجب؟

205
00:28:25,335 --> 00:28:27,410
وأين كنتَ؟ محبوس
.في زنزانات السكارى

206
00:28:27,412 --> 00:28:28,973
.تقوم بالغناء مع (أمريكية) جميلة

207
00:28:28,975 --> 00:28:31,710
.أياً كان, أيها المغفل
إذاً أين النقود؟

208
00:28:31,780 --> 00:28:33,111
أهي في المنزل؟

209
00:28:33,198 --> 00:28:35,100
أنسيت, يا (كين)؟

210
00:28:35,249 --> 00:28:37,790
,بأمان في المكان المعتاد
.كما قلنا

211
00:28:38,064 --> 00:28:40,615
.أجل, هي شجاعة, سأقر بهذا

212
00:28:40,750 --> 00:28:42,274
من؟ عمَّن تتحدث؟

213
00:28:42,344 --> 00:28:43,763
.الأمريكية) الجميلة)

214
00:29:19,830 --> 00:29:22,430
أتعرف ماذا سأفعل؟ -
ماذا ستفعل, يا (جينج)؟ -

215
00:29:22,510 --> 00:29:24,731
سأبقي حصتك عندي
.حتَّى تستحقها

216
00:29:24,777 --> 00:29:26,175
.هراء

217
00:29:37,630 --> 00:29:40,925
من وجدَه؟ من وجد (الصيني) أولاً؟

218
00:29:40,985 --> 00:29:42,925
بيردي), هل تسمع هذا الهراء؟)

219
00:29:43,005 --> 00:29:44,576
.أجل, أجل, أسمعه

220
00:29:50,070 --> 00:29:52,509
.أجل, هذا صحيح, يا صاح
.أتذكره بوضوح تام

221
00:29:52,588 --> 00:29:53,586
هل تمانع؟

222
00:29:53,648 --> 00:29:57,046
أنا أجري محادثة خاصة
.مع أخي هنا

223
00:29:57,102 --> 00:30:00,229
.آسف, يا صاح. آسف -
آسف؟ أنت آسف, إذاً؟ -

224
00:30:46,472 --> 00:30:48,072
!مرحباً, عزيزي

225
00:30:48,127 --> 00:30:51,816
هل قاموا بإطعامك في السجن؟
أتريد صحن معكرونة؟

226
00:30:51,900 --> 00:30:54,900
.أجل, يبدو هذا رائعاً, يا أمي
.شكراً لكِ

227
00:31:03,727 --> 00:31:06,224
أتعرف ما هو أكثر شيءٍ أكرهه فيك؟

228
00:31:06,295 --> 00:31:07,995
.وجهك اللعين, يا رجل

229
00:31:08,055 --> 00:31:11,328
.أكره وجهك القبيح اللعين

230
00:31:11,942 --> 00:31:14,092
أتودون نبيذ, يا فتية؟

231
00:31:15,573 --> 00:31:17,158
من أنتِ؟

232
00:31:17,215 --> 00:31:19,410
!اللصة العاهرة

233
00:31:19,504 --> 00:31:23,765
!عاهرة شقراء أخذت نقودنا

234
00:31:24,186 --> 00:31:26,534
!قادمون, يا أمي! أمي

235
00:31:26,590 --> 00:31:28,109
!لصة

236
00:31:29,428 --> 00:31:31,428
!أمسكوا تلك الفتاة

237
00:31:32,138 --> 00:31:33,264
!هيا

238
00:32:24,325 --> 00:32:25,998
!تلك نقودنا اللعينة

239
00:32:30,568 --> 00:32:32,018
!التقطها

240
00:33:16,723 --> 00:33:17,819
!(كين)

241
00:33:24,432 --> 00:33:26,957
ماذا تظن أنك فاعلٌ في باحتي؟

242
00:33:27,023 --> 00:33:29,848
.ابتعد عن ملكيتي

243
00:33:30,456 --> 00:33:31,589
.حسناً

244
00:33:31,778 --> 00:33:32,789
!الآن

245
00:33:32,983 --> 00:33:34,790
.لا تقلق -
!أجل, اخرج من هنا -

246
00:33:34,845 --> 00:33:36,894
.أجل. أجل

247
00:33:39,583 --> 00:33:42,316
!يا إلهي

248
00:34:18,915 --> 00:34:20,868
!صه

249
00:34:28,186 --> 00:34:29,519
!مرحباً

250
00:34:31,095 --> 00:34:32,147
!مرحباً

251
00:34:42,565 --> 00:34:44,250
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

252
00:34:47,688 --> 00:34:51,109
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

253
00:34:51,325 --> 00:34:52,527
.تعطلت السيارة

254
00:34:52,629 --> 00:34:54,639
.أجل. إنها لا تعمل

255
00:34:54,677 --> 00:34:56,068
.لدينا مشكلة

256
00:35:01,146 --> 00:35:02,868
.حسناً

257
00:35:02,870 --> 00:35:05,046
!حسناً, حسناً. أطفئيها

258
00:35:06,072 --> 00:35:07,162
.أجل

259
00:35:08,167 --> 00:35:12,832
أظن أن مصفاة الوقود مسدودة
.مثل بابا الفاتيكان الكبير

260
00:35:12,834 --> 00:35:14,837
مسدود؟ أيمكننا خرقه؟

261
00:35:14,888 --> 00:35:16,323
!انتقي ألفاظك

262
00:35:16,378 --> 00:35:18,670
أعني, السد, أيمكننا إزالته؟

263
00:35:18,750 --> 00:35:20,447
.نعم, إن كانت لديك الأدوات

264
00:35:20,449 --> 00:35:23,049
لديك الأدوات, أليس كذلك؟

265
00:35:23,134 --> 00:35:25,070
.كلا

266
00:35:25,482 --> 00:35:27,103
.سأخبرك بهذا

267
00:35:27,814 --> 00:35:30,263
لدي العدة اللازمة في منزلي, حسناً؟

268
00:35:30,335 --> 00:35:31,856
,أستطيع سحب السيارة إلى هناك

269
00:35:31,858 --> 00:35:35,431
.نصلحها هناك ثم تنصرفون

270
00:35:35,541 --> 00:35:36,953
ما قولكم؟

271
00:35:37,006 --> 00:35:38,485
.الأمر عائد لكم

272
00:35:51,019 --> 00:35:52,087
.حسناً

273
00:35:52,674 --> 00:35:53,899
.حسناً, يا سيد

274
00:35:53,948 --> 00:35:56,228
.حقاً؟ لا تقلقن

275
00:36:18,688 --> 00:36:21,249
كيف الحال؟ -
بخير. وأنت؟ -

276
00:36:21,311 --> 00:36:23,842
.بخير -
.يا سيدات -

277
00:36:23,905 --> 00:36:25,349
.مرحباً -
.مرحباً -

278
00:36:26,076 --> 00:36:27,138
كيف الحال؟

279
00:36:27,200 --> 00:36:28,075
مشكلة في المحرك؟

280
00:36:28,123 --> 00:36:30,717
.يبدو أنه انسداد في مصفاة الوقود

281
00:36:30,768 --> 00:36:32,373
.لا بأس, يا رفاق
.لقد تكفاتُ بالأمر

282
00:36:32,375 --> 00:36:35,651
.سآخذها لمنزلي, وأصلحها

283
00:36:37,275 --> 00:36:39,554
هذه (كومودور) طراز 87, أليس كذلك؟ -
.أجل -

284
00:36:39,556 --> 00:36:41,705
.يبدو أنه يوم سعدكن

285
00:36:41,707 --> 00:36:43,298
.سنصلح هذا الانسداد فوراً

286
00:36:43,300 --> 00:36:44,868
.عظيم

287
00:36:44,995 --> 00:36:46,011
أتود إحضار الأدوات؟ -
.أجل -

288
00:36:46,062 --> 00:36:49,105
كما قلت, تكفلتُ بالأمر, صحيح؟

289
00:36:51,942 --> 00:36:53,654
.لكننا نستطيتع إصلاحها الآن

290
00:37:01,429 --> 00:37:03,109
.انظر, يا صاح

291
00:37:03,943 --> 00:37:05,443
.يمكنني رؤية ما تفعله هنا

292
00:37:05,518 --> 00:37:07,472
أهذا صحيح؟ -
.أجل -

293
00:37:07,894 --> 00:37:09,549
.تنقذ اليوم

294
00:37:09,803 --> 00:37:12,191
.الفارس ذو الدرع اللامع

295
00:37:12,664 --> 00:37:14,158
لكن أتعلم؟

296
00:37:14,208 --> 00:37:17,989
حتَّى إن كنت تستطيع تحويل
,هذه القمامة إلى شيء جميل كسيارتي

297
00:37:18,199 --> 00:37:20,618
.فلن تنصاعا لك الفتاتان

298
00:37:21,851 --> 00:37:24,380
فلمَ لا تغرب بعيداً, أيها الكهل المنحرف؟

299
00:37:31,962 --> 00:37:33,189
.أجل

300
00:37:35,043 --> 00:37:37,843
.إذاً سأترك الأمر لكم يا حثالة المدينة

301
00:38:45,196 --> 00:38:46,189
ماذا...؟

302
00:38:47,009 --> 00:38:48,391
بحق الجحيم؟

303
00:38:53,005 --> 00:38:54,014
,وهذا المغفل اللعين

304
00:38:54,079 --> 00:38:56,229
لابد أنه لم يسحب المكبح اليدوي
,أو شيء كهذا

305
00:38:56,283 --> 00:38:57,678
لأن سيارة قيمتها 100 ألف

306
00:38:57,680 --> 00:39:00,751
من الهندسة الألمانية اللعينة
.سقطت في النهر

307
00:39:00,789 --> 00:39:03,029
.فهمت هذا

308
00:39:03,812 --> 00:39:05,669
.اضطررت أن أدفع لسحبها

309
00:39:05,739 --> 00:39:08,188
.امتلأت بالصبار
.مزعجة كلياً

310
00:39:18,765 --> 00:39:22,586
ماذا تشربون, يا فتية؟ -
.نحن نبحث عن شخص -

311
00:39:22,761 --> 00:39:24,241
.فتاة (أمريكية) جميلة

312
00:39:25,150 --> 00:39:26,669
.تسافر لوحدها

313
00:39:26,732 --> 00:39:29,106
.خارجة عن المسار قليلاً, يا صاح

314
00:39:29,176 --> 00:39:32,870
.هي في العشرينات
.شعرها أشقر طويل

315
00:39:33,599 --> 00:39:36,412
مرت بضعة شهور منذ أن
.رأينا فتاة بهذا الوصف, يا صاح

316
00:39:36,414 --> 00:39:40,001
ماذا عنك, أيها القصاب؟ -
.كلا. لم أرَ أحداً, يا صاح -

317
00:39:40,073 --> 00:39:41,318
.آسف, يا صاح

318
00:39:43,384 --> 00:39:45,158
وأنت؟ -
.كلا, يا صاح -

319
00:39:46,542 --> 00:39:47,840
ماذا عنك؟

320
00:39:48,709 --> 00:39:50,546
أرأيت فتاة (أمريكية)؟

321
00:39:50,682 --> 00:39:52,099
شعرها أشقر طويل؟

322
00:39:53,102 --> 00:39:56,561
حسناً, لماذا رجل مثلك
برأس يشبه القضيب

323
00:39:56,647 --> 00:39:59,110
يبحث عن فتاة كهذه؟

324
00:39:59,245 --> 00:40:01,565
.(أنا أغيضك فحسب, يا (كوبر

325
00:40:03,109 --> 00:40:04,634
.كلا, لم أرها قط

326
00:40:07,974 --> 00:40:09,815
ربما ذكرت لك أمر شاحنة؟

327
00:40:10,630 --> 00:40:13,623
.إف 100) زرقاء؟ هي تبحث عن السائق)

328
00:40:16,494 --> 00:40:17,643
.كلا

329
00:40:17,743 --> 00:40:19,028
.آسف

330
00:41:14,083 --> 00:41:15,312
.لنذهب

331
00:41:16,500 --> 00:42:44,209
<font color="#f4e62d">Translated by:
@Ak_587 - @Da7OoOM_MH </font>
<font color="#CCCCCC"> تعديل التوقيت : عبدالله محمد </font>

