[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: C:/Users/giga1/Desktop/Zou 3 [Test].mkv Video File: C:/Users/giga1/Desktop/Zou 3 [Test].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 1047 Active Line: 1069 Video Position: 48011 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,11,1 Style: Main,Impress BT,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,120,120,18,1 Style: Secondary,Impress BT,56,&H00D6D6D6,&H00FFFFFF,&H00000000,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,120,120,18,1 Style: Flashbacks,Impress BT,56,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00525252,&H78000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.75,1.5,2,120,120,18,1 Style: Thoughts,Impress BT,56,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00525252,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.75,1.5,2,120,120,18,1 Style: Captions,impress bt,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,11,1 Style: Note,Impress BT,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H96000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,120,120,18,1 Style: Title,Agency FB,63,&H00FEFEFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,100,1,0,1,2,0,2,10,10,11,1 Style: Credits,Impress BT,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,1,0,1,2.2,0,1,10,10,11,1 Style: Lyrics,Kozuka Mincho Pro H,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00030303,&H00000000,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.25,0,2,22,22,18,1 Style: LyricsTop,Kozuka Mincho Pro H,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.25,0,8,22,22,18,1 Style: Narrator,Impress BT,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,8,120,120,18,1 Style: English - OP18,Designosaur,39,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00030303,&H00000000,0,0,0,0,110,100,1,0,1,2.25,0,2,22,22,18,1 Style: Romaji-OP19_R,Aero Matics Display,50,&H00AA3438,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H000000FF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,22,22,12,1 Style: Romaji-OP19_P,Poneglyph,32,&H32AA3438,&H32FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFE700,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,22,22,18,1 Style: OP11 Credits,FOT-Greco Std B,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,1,0,1,2.2,0,7,10,10,10,1 Style: OP12 Credits,FOT-Greco Std B,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,1,0,1,2.2,0,7,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.52,0:01:38.51,Note,,0,0,0,,Arabic translation - تــرجــمــة\NMohamed Ebrahim - مـحـمـد إبـراهـيـم Dialogue: 0,0:00:00.52,0:00:06.45,Main,,0,0,0,,{\i1}لم أرى من قبل نهاية العالم\Nبأم عيني{\i0} Dialogue: 0,0:00:06.45,0:00:13.33,Main,,0,0,0,,{\i1}لهذا أبدء رحلة معك\N!باستطاعتنا{\i0} Dialogue: 0,0:00:23.63,0:00:27.01,Main,,0,0,0,,{\i1}أترحل من بحرٍ إلى بحر{\i0} Dialogue: 0,0:00:28.81,0:00:31.47,Main,,0,0,0,,{\i1}هو خيالٌ فقط{\i0} Dialogue: 0,0:00:31.61,0:00:38.61,Main,,0,0,0,,{\i1}يوجد الكثير من الحقائق الغير معقولة{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.53,0:00:43.16,Main,,0,0,0,,{\i1}لا تتظاهر بأنك لا ترى{\i0} Dialogue: 0,0:00:43.16,0:00:49.88,Main,,0,0,0,,{\i1}المنطق السليم فقط للناس العامة{\i0} Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:56.68,Main,,0,0,0,,{\i1}لم أرى من قبل نهاية العالم\Nبأم عيني{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.68,0:01:01.60,Main,,0,0,0,,{\i1}لهذا علينا الذهاب، أيها القبطان\Nفقط عيش بقوانيني{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:07.39,Main,,0,0,0,,{\i1}من يقول أن الأمر محال؟\Nلم يبدء شيءٌ بعد{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:12.36,Main,,0,0,0,,{\i1}أود أن أعلم كل شيءٍ الآن\N!أجل، باستطاعتنا{\i0} Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:15.65,Main,,0,0,0,,{\i1}!أجل، باستطاعتنا! بإمكانك{\i0} Dialogue: 0,0:01:15.65,0:01:18.32,Main,,0,0,0,,{\i1}هذه اللحظة{\i0} Dialogue: 0,0:01:18.32,0:01:21.03,Main,,0,0,0,,{\i1}!باستطاعتنا! بإمكاني{\i0} Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:23.74,Main,,0,0,0,,{\i1}الشعور العظيم{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.74,0:01:31.00,Main,,0,0,0,,{\i1}!حالاً، الآن، أجل، باستطاعتنا{\i0} Dialogue: 0,0:01:36.97,0:01:38.51,Main,,0,0,0,,{\i1}!أجل، باستطاعتنا{\i0} Dialogue: 0,0:01:44.52,0:01:47.59,Captions,,0,0,230,,{\fad(200,200)}!في حصن أوبارا Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:50.24,Main,,0,0,0,,!ها قد أتى الإنفجار الممطر Dialogue: 0,0:02:02.20,0:02:02.78,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:04.66,0:02:06.33,Main,,0,0,0,,كمية مياه ساقطة كبيرة؟ Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:07.86,Main,,0,0,0,,!ستسبب فيضانات Dialogue: 0,0:02:07.86,0:02:08.77,Main,,0,0,0,,!اذهبوا لمكانٍ مرتفع Dialogue: 0,0:02:08.77,0:02:10.08,Main,,0,0,0,,!اهربوا Dialogue: 0,0:02:12.50,0:02:13.45,Main,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:02:13.45,0:02:14.78,Main,,0,0,0,,!فات الأوان Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:26.54,Narrator,,0,0,0,,في هذه الأثناء، كينيامون وكانجورو\N...يتسلقان ساق الفيل اليسرى Dialogue: 0,0:02:28.58,0:02:30.00,Main,,0,0,0,,أخيراً، توقف الأمر Dialogue: 0,0:02:30.60,0:02:33.77,Main,,0,0,0,,ما كان سبب الاهتزاز؟ Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:34.98,Main,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:37.40,Main,,0,0,0,,لكننا مقبلون على نقطة حاسمة Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:39.97,Main,,0,0,0,,!تشبث أيها القط! نيكوزايمون Dialogue: 0,0:02:42.20,0:02:43.46,Main,,0,0,0,,!الآن فلتسرع Dialogue: 0,0:02:43.46,0:02:45.40,Main,,0,0,0,,!الشمس تغرب يا نيكوزايمون Dialogue: 0,0:02:50.24,0:02:53.42,Main,,0,0,0,,أليس مفرط على قط أن يتسلق هذا الفيل؟ Dialogue: 0,0:02:54.26,0:02:55.32,Main,,0,0,0,,!كانجورو Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:57.00,Main,,0,0,0,,كلا، ليس بمفرط Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.46,Main,,0,0,0,,القطط متسلقة أشجارٍ ممتازة Dialogue: 0,0:02:59.46,0:03:00.62,Main,,0,0,0,,!صدقت Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:07.56,Main,,0,0,0,,!ماء؟ Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:08.30,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:14.91,Main,,0,0,0,,أجل، إنه ماء فائض من الإنفجار الممطر\N...الذي انصب على البلد Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:18.90,Main,,0,0,0,,!الماء ليس بأمر حسن\N!سوف يذيب نيكوزايمون Dialogue: 0,0:03:20.46,0:03:24.82,Main,,0,0,0,,...لا وقت لنضيعه\N...لكن مجدداً، بمنتصف الطريق، لقد Dialogue: 0,0:03:31.26,0:03:35.28,Captions,,0,0,175,,{\fad(300,500)}غابة الحوت - مجموعة لوفي Dialogue: 0,0:03:35.73,0:03:39.29,Main,,0,0,0,,!رباه، يا له من مطر شديد Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:41.96,Main,,0,0,0,,الإنفجار الممطر ليس حقاً\Nنوعٌ من الأمطار Dialogue: 0,0:03:42.36,0:03:42.96,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:43.70,0:03:47.17,Main,,0,0,0,,مرتان في اليوم، زونيشا يرش\Nالماء على نفسه Dialogue: 0,0:03:47.17,0:03:50.64,Main,,0,0,0,,لذا كان ذلك تيار من مياه البحر Dialogue: 0,0:03:52.44,0:03:57.15,Main,,0,0,0,,الماء يعبر من خلال نظام ترشيح\Nفي وسط المدينة عبر القنوات Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:00.02,Main,,0,0,0,,ويصبح ماء للشرب لأجل العشيرة كلها Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:05.12,Main,,0,0,0,,السمك يسقط مع مياه البحر\Nلذا الطعام لا ينفذ من أبداً Dialogue: 0,0:04:05.84,0:04:08.42,Main,,0,0,0,,الإنفجار الممطر يوفر لنا الكثير Dialogue: 0,0:04:12.36,0:04:13.83,Main,,0,0,0,,!يا قبعة القش Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:16.55,Main,,0,0,0,,!الدب Dialogue: 0,0:04:16.55,0:04:22.71,Main,,0,0,0,,لا أستطيع مغادرة هذه الغابة، لذا هل باستطاعتك\N!إخبار قبطاننا بشأننا وجلبه إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:04:22.71,0:04:24.18,Main,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:24.50,0:04:25.54,Main,,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:27.78,Main,,0,0,0,,!أعتمد عليك Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:31.54,Main,,0,0,0,,بيبو قد ولِد هنا، لكن بما أنه قرصان Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:36.52,Main,,0,0,0,,إنه الآن تحت رعاية الحاكم نيكوماموشي\Nسيد الغابة Dialogue: 0,0:04:44.17,0:04:49.42,Captions,,0,0,175,,{\fad(500,0)}مدينة كوراو - زورو والآخرون Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:45.78,Main,,0,0,3,,!إنها تفيض Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:49.40,Main,,0,0,3,,!يوجد قرش! قرش؟! لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:51.00,Main,,0,0,0,,!ذهبت لمكانٍ عالٍ جداً Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:52.88,Main,,0,0,0,,هنا عالٍ بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:04:53.42,0:04:54.42,Main,,0,0,0,,مياه بحر؟ Dialogue: 0,0:04:55.34,0:04:59.78,Main,,0,0,0,,ربما، كان ذلك الفيل الضخم\Nيرش الماء على نفسه Dialogue: 0,0:05:03.16,0:05:06.95,Main,,0,0,0,,يبدو أن البلدة والغابة\Nمتكيفان على مستوى الماء هذا Dialogue: 0,0:05:06.95,0:05:11.44,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، برؤية كمية الماء\N!أظن أنك محقة Dialogue: 0,0:05:11.84,0:05:14.83,Main,,0,0,0,,...هذا يعني بأن هذا يحدث كل يوم Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:24.05,Main,,0,0,0,,لما كنت أود هطول الأمطار الهائل\N!هذا كل يوم Dialogue: 0,0:05:24.05,0:05:28.21,Main,,0,0,0,,يجب أن نجد الكل بسرعة ونخرج\N!من هذه الجزيرة المزعجة Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:32.96,Main,,0,0,0,,!رفاق، ها هو لوفي\N!عند حافة البلدة Dialogue: 0,0:05:32.96,0:05:36.25,Main,,0,0,0,,إنه مع الفتاة الكلبة بثياب نامي\N!والأرنبة القافزة اللتان رأيناهما سابقاً Dialogue: 0,0:05:36.88,0:05:39.92,Main,,0,0,0,,...يتم خداعه وسيأخذونه لعرينهم Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.54,Main,,0,0,0,,!ما الأمر يا أوسوب؟ Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:47.43,Main,,0,0,0,,!لقد تم عض لوفي Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:50.20,Main,,0,0,0,,...ماذا؟! لذا إنهم حقاً Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:52.60,Main,,0,0,0,,الماء سيجف قريباً Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:10.14,Flashbacks,,0,0,0,,!أعلم بأنه هنا Dialogue: 0,0:06:10.76,0:06:12.78,Flashbacks,,0,0,0,,!أخبرتك بأنه ليس هنا Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:19.66,Flashbacks,,0,0,0,,!أحضره إلى هنا أو سيتم تدمير هذه الدولة Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:23.48,Flashbacks,,0,0,0,,!لا أعرف عن من تتحدث Dialogue: 0,0:06:23.90,0:06:26.12,Flashbacks,,0,0,0,,!لا أعرف حقاً Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:28.27,Flashbacks,,0,0,0,,!ماذا أقول غير ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:50.36,0:06:51.57,Main,,0,0,0,,من كان؟ Dialogue: 0,0:06:51.57,0:06:55.20,Main,,0,0,0,,أخبرتني اسم الشخص الذي هاجم\Nهذه الدولة سابقاً Dialogue: 0,0:06:55.82,0:06:56.82,Main,,0,0,0,,اسمه جاك Dialogue: 0,0:06:57.96,0:07:00.64,Main,,0,0,0,,رأبت نعيه في الجريدة قبل بضعة أيام Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:08.55,Main,,0,0,0,,كتب فيها، بعد أن اجتاح هذه الدولة Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:13.26,Main,,0,0,0,,هاجم أربع سفن بحرية كانت تنقل دوفلامينغو Dialogue: 0,0:07:13.91,0:07:17.52,Main,,0,0,0,,وأغرق اثنتين منهم لكنهم قاوموه Dialogue: 0,0:07:17.52,0:07:20.59,Main,,0,0,0,,!ماذا؟! أكان هناك في دريسروزا؟ Dialogue: 0,0:07:21.44,0:07:25.97,Main,,0,0,0,,هاجم السفن التي عليها أدميرال البحرية\Nوأدميرال الأسطول السابق Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:28.40,Main,,0,0,0,,لا بد من أنه مجنون Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:33.66,Main,,0,0,0,,كتِب أن موته غير مؤكد Dialogue: 0,0:07:34.10,0:07:35.72,Main,,0,0,0,,أظن بأنه ما زال حيّاً Dialogue: 0,0:07:40.28,0:07:43.54,Main,,0,0,0,,!لن نسامح جاك أبداً Dialogue: 0,0:07:50.98,0:07:52.58,Main,,0,0,0,,الضباب كثيف Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:54.88,Main,,0,0,0,,هل سيكون زورو والآخرون هناك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:55.22,0:07:56.26,Main,,0,0,0,,أظن ذلك Dialogue: 0,0:07:57.02,0:07:59.93,Main,,0,0,0,,أعطيتهم توجيهات لحصننا الخفي Dialogue: 0,0:07:59.93,0:08:01.06,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}شامبلز Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:08.23,Main,,0,0,0,,!إنهم أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:08:08.23,0:08:12.07,Main,,0,0,0,,!لوفي! أين تم عضّك؟\Nألا زلت تملك أعضاءك؟ Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:17.44,Main,,0,0,0,,!أنتِ، الفتاة الكلبة بثياب نامي\N!إنه قبطاننا Dialogue: 0,0:08:18.96,0:08:21.03,Main,,0,0,0,,!تودين أكله، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:23.40,Main,,0,0,0,,لن أدعك تفعلين ذلك\N!أيتها المتشردة المفترسة Dialogue: 0,0:08:25.78,0:08:29.02,Main,,0,0,0,,إن لم ترجعيه وأصدقاؤنا الذين أتوا سابقاً Dialogue: 0,0:08:29.02,0:08:31.16,Main,,0,0,0,,!سترين هذه السيوف الثلاثة تشتعل Dialogue: 0,0:08:32.24,0:08:33.60,Main,,0,0,0,,لا أستطيع تصديق الأمر Dialogue: 0,0:08:34.32,0:08:36.73,Main,,0,0,0,,أظن بأنك مخطئ Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:40.37,Main,,0,0,0,,لكن لا بأس. نحن هنا الآن Dialogue: 0,0:08:40.37,0:08:40.92,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:41.47,0:08:43.94,Main,,0,0,0,,...أمعن النظر في الضباب Dialogue: 0,0:08:46.34,0:08:49.04,Main,,0,0,0,,يوجد حارسان وبوابة للحصن Dialogue: 0,0:08:49.04,0:08:51.38,Main,,0,0,0,,واندا! من هؤلاء-غارا؟ Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:54.02,Main,,0,0,0,,!أهم الذين انتهكوا غابة الحوت؟ Dialogue: 0,0:08:57.54,0:08:59.00,Main,,0,0,0,,!لم ينووا أي عِداء Dialogue: 0,0:08:59.36,0:09:02.52,Main,,0,0,0,,جرس الترحيب لم يرن بالخطئ Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.89,Main,,0,0,0,,!وأحدهم ضاع في غابة الحوت Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.92,Main,,0,0,0,,!افتح البوابة وأخبر الجميع Dialogue: 0,0:09:08.34,0:09:10.56,Main,,0,0,0,,!أن قبعات القش وصلوا Dialogue: 0,0:09:10.56,0:09:12.84,Main,,0,0,0,,!ماذا؟! أهذا هم-غارا؟ Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:22.87,Captions,,0,0,175,,{\fad(700,0)}داخل الحصن Dialogue: 0,0:09:20.36,0:09:21.28,Secondary,,0,0,3,,!نامي Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:22.87,Secondary,,0,0,3,,!نامي Dialogue: 0,0:09:23.80,0:09:24.82,Secondary,,0,0,0,,!نامي Dialogue: 0,0:09:27.42,0:09:29.28,Main,,0,0,0,,!لوفي والآخرون قد وصلوا Dialogue: 0,0:09:29.78,0:09:31.10,Main,,0,0,0,,!لقد وصلوا أخيراً Dialogue: 0,0:09:36.28,0:09:39.22,Main,,0,0,0,,!نامي! لوفي والآخرون وصلوا Dialogue: 0,0:09:39.82,0:09:41.82,Main,,0,0,0,,!وصلوا بأمان Dialogue: 0,0:09:44.44,0:09:47.23,Main,,0,0,0,,!حقاً؟! حقاً يا تشوبر؟ Dialogue: 0,0:09:47.80,0:09:49.70,Main,,0,0,0,,!إنهم عند بوابة الحصن Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:56.40,Main,,0,0,0,,أصدقاؤكم هنا. هذا جيد Dialogue: 0,0:09:56.40,0:09:57.50,Main,,0,0,0,,!نامي Dialogue: 0,0:09:59.88,0:10:00.88,Main,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:10:01.42,0:10:03.32,Main,,0,0,0,,!إنهم ضيوف مهمون Dialogue: 0,0:10:03.64,0:10:06.82,Main,,0,0,0,,!استعدوا للترحيب بأصدقاء منقذينا العظماء Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:12.44,Main,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.82,Main,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:20.42,Main,,0,0,0,,!مرحباً يا قبعات القش Dialogue: 0,0:10:20.73,0:10:23.73,Main,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:10:25.70,0:10:27.52,Main,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:10:31.97,0:10:33.55,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:37.17,0:10:39.59,Main,,0,0,0,,!ما الذي...؟ Dialogue: 0,0:10:39.59,0:10:41.70,Main,,0,0,0,,!إنهم مبتهجون Dialogue: 0,0:10:41.70,0:10:44.02,Main,,0,0,0,,!هذا ليس ما سمعنا به Dialogue: 0,0:10:44.02,0:10:48.08,Main,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:10:50.20,0:10:52.69,Main,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:10:54.03,0:10:55.57,Main,,0,0,0,,ما معنى "غارتشو"؟ Dialogue: 0,0:10:55.57,0:10:58.75,Main,,0,0,0,,ظننت أن بني عرقكم يكرهون البشر Dialogue: 0,0:11:00.85,0:11:02.15,Main,,0,0,0,,عرقنا؟ Dialogue: 0,0:11:03.31,0:11:07.65,Main,,0,0,0,,على الأرجح أن هذا ما يظنه من\Nلا يعرف المينك الآخرون ويخافون منه Dialogue: 0,0:11:07.65,0:11:09.31,Main,,0,0,0,,المينك الآخرون؟ Dialogue: 0,0:11:09.31,0:11:13.99,Main,,0,0,0,,بالنسبة لنا، أنتم-تيا فقط مينك قرود\Nتمتلكون شعر أقل Dialogue: 0,0:11:15.21,0:11:17.62,Main,,0,0,0,,أنتم من نفس عشيرة المينك\Nلكن فقط من نوع آخر Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:21.96,Main,,0,0,0,,فهمت، لذا نحن البشر مينك قرود Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:22.93,Main,,0,0,0,,أصبت Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:28.43,Main,,0,0,0,,نحكم على الشخص بناء على شخصيته\Nوليس بناء على عرقه Dialogue: 0,0:11:28.43,0:11:30.51,Main,,0,0,0,,!غارتشو Dialogue: 0,0:11:30.89,0:11:34.49,Main,,0,0,0,,نحن نفخر بالشعر الذي يغطي\Nجسدنا، لكن Dialogue: 0,0:11:34.49,0:11:36.59,Main,,0,0,0,,...أنتم-تيا لديكم جمال في Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:41.11,Main,,0,0,0,,"طبقة الأقل مينك"...\Nوالكثير منا معجبون به Dialogue: 0,0:11:41.11,0:11:42.64,Main,,0,0,0,,!صحيح، أنت محقة Dialogue: 0,0:11:42.64,0:11:45.67,Main,,0,0,0,,!أنظروا! إنهما نامي وتشوبر Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:48.42,Main,,0,0,0,,!أنا سعيد أنهما بخير Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:51.52,Main,,0,0,0,,!نامي Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:55.26,Main,,0,0,0,,!نامي! أنا سعيد لك! غارتشو Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:56.59,Main,,0,0,0,,!غراتشو Dialogue: 0,0:12:00.27,0:12:02.90,Main,,0,0,0,,!لقد علقت! دعوني أمر Dialogue: 0,0:12:02.90,0:12:05.79,Main,,0,0,0,,!حسناً! غارتشو Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:08.31,Main,,0,0,0,,!هذا رائع! غارتشو Dialogue: 0,0:12:11.97,0:12:16.16,Main,,0,0,0,,!إنهم ودودون جداً\N!هذا مختلف للغاية عن ما توقعته Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:19.58,Main,,0,0,0,,!لوفي Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:21.49,Main,,0,0,0,,!جميعاً Dialogue: 0,0:12:21.49,0:12:24.63,Main,,0,0,0,,!يا رفاق! أنا سعيد جداً لرؤيتكم مجدداً Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:26.67,Main,,0,0,0,,!نامي! تشوبر Dialogue: 0,0:12:27.85,0:12:29.17,Main,,0,0,0,,!أوسوب Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:31.41,Main,,0,0,0,,!آسف لجعلك تنتظر يا تشوبر Dialogue: 0,0:12:31.41,0:12:34.03,Main,,0,0,0,,إذاً سانجي، بروك ومومو\N!جميعهم بخير أيضاً Dialogue: 0,0:12:45.34,0:12:46.47,Main,,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:12:50.85,0:12:52.42,Main,,0,0,0,,...سانجي-كن قد Dialogue: 0,0:12:57.76,0:13:01.37,Main,,0,0,0,,!الشمس تغرب! لا نستطيع المواصلة اليوم Dialogue: 0,0:13:01.37,0:13:05.35,Main,,0,0,0,,!أجل! لنعود للسفينة ونعاود التسلق غداً Dialogue: 0,0:13:11.71,0:13:15.01,Main,,0,0,0,,!أعجبتني طريقة شربك\N!تفضل، فلتحظى بكأس آخر Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:16.78,Main,,0,0,0,,!فلتشرب Dialogue: 0,0:13:16.78,0:13:21.85,Main,,0,0,0,,إنه "نبيذ القردة" المميز خاصتنا\Nإنه مصنوع من أوفر ثمار الغابة Dialogue: 0,0:13:22.51,0:13:24.55,Main,,0,0,0,,!صحيح! طعمه لذيذ Dialogue: 0,0:13:27.07,0:13:29.80,Main,,0,0,0,,!ابتعدوا أيها الحمقى\N!لا تضغطوا عليّ Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:32.17,Main,,0,0,0,,!ماذا؟! دعنا نلعب Dialogue: 0,0:13:32.17,0:13:33.97,Main,,0,0,0,,!دعني أعطيك عضات حُبّ Dialogue: 0,0:13:33.97,0:13:35.77,Main,,0,0,0,,!دعنا، غارتشو Dialogue: 0,0:13:35.77,0:13:37.25,Main,,0,0,0,,!دعني ألعقك Dialogue: 0,0:13:37.25,0:13:39.23,Main,,0,0,0,,!أصمتوا! لا تكونوا كالأطفال Dialogue: 0,0:13:39.23,0:13:41.21,Main,,0,0,0,,!تمهل، لا تغضب يا زورو Dialogue: 0,0:13:42.49,0:13:46.10,Main,,0,0,0,,!أنظر لمدى حسن معاملتهم لنا\N!أنت فظ جداً Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:52.11,Main,,0,0,0,,رجاءً تغاضوا عن اختلاف الثقافات هذه\Nالمينكشيب تعتبر حركة مودة بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:13:52.11,0:13:54.86,Main,,0,0,0,,!إنه لذيذ! ما نوع هذا اللحم؟ Dialogue: 0,0:13:54.86,0:13:59.09,Main,,0,0,0,,إنه فرس نهر. وهذه سحلية، تمساح وضفدع Dialogue: 0,0:13:59.49,0:14:02.25,Main,,0,0,0,,لا نأكل حيوانات لها فرو Dialogue: 0,0:14:02.25,0:14:05.99,Main,,0,0,0,,لكن لمَ ترحبون بنا هكذا؟ Dialogue: 0,0:14:05.99,0:14:09.36,Main,,0,0,0,,!لأنكم-تيا أصدقاء منقذينا Dialogue: 0,0:14:09.36,0:14:12.16,Main,,0,0,0,,منقذيكم... ماذا حدث بالضبط؟ Dialogue: 0,0:14:12.84,0:14:17.97,Main,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:14:26.98,0:14:28.09,Main,,0,0,0,,!بروك Dialogue: 0,0:14:29.28,0:14:32.95,Main,,0,0,0,,!يا له من ارتياح! قرأت الجريدة Dialogue: 0,0:14:33.33,0:14:35.62,Main,,0,0,0,,!أنا سعيد لأنكم بخير Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:36.99,Main,,0,0,0,,!لوفي-سان Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:39.45,Main,,0,0,0,,!ماذا حدث لك؟ Dialogue: 0,0:14:39.45,0:14:42.03,Main,,0,0,0,,!آسف بشأن سانجي-سان Dialogue: 0,0:14:42.51,0:14:44.43,Main,,0,0,0,,!أنا خجل جداً لأقابلك Dialogue: 0,0:14:44.97,0:14:47.17,Main,,0,0,0,,لكن ليس لدي وجه لأعبر به على أية حال Dialogue: 0,0:14:47.17,0:14:50.07,Main,,0,0,0,,!ألست مع مومو؟ Dialogue: 0,0:14:50.07,0:14:54.14,Main,,0,0,0,,...أجل، بالطبع، إنه بخير لكن يبدو Dialogue: 0,0:14:54.14,0:14:56.23,Main,,0,0,0,,أنه لا يحب المينك حقاً... Dialogue: 0,0:14:57.44,0:14:59.87,Main,,0,0,0,,ماذا؟ ألا يحب هؤلاء الناس اللطفاء؟ Dialogue: 0,0:14:59.87,0:15:03.58,Main,,0,0,0,,كلا. يطوي بنفسه في الغرفة ولا يخرج مطلقاً Dialogue: 0,0:15:03.58,0:15:05.59,Main,,0,0,0,,لكن هذا جيد لمصلحتنا Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:06.09,Main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:06.45,0:15:08.47,Main,,0,0,0,,لوفي-سان، هل أستطيع التحدث معك؟ Dialogue: 0,0:15:09.91,0:15:11.67,Main,,0,0,0,,تعال من هنا Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:16.19,Main,,0,0,0,,كل القادمين الجدد إلى زو\Nتعالوا إلى هنا Dialogue: 0,0:15:18.02,0:15:20.43,Main,,0,0,0,,أين كينيامون-سان الآن؟ Dialogue: 0,0:15:20.91,0:15:23.34,Main,,0,0,0,,يجب أن يصل قريباً Dialogue: 0,0:15:23.34,0:15:26.47,Main,,0,0,0,,فهمت. هذا مثالي Dialogue: 0,0:15:26.91,0:15:33.32,Main,,0,0,0,,أود منكم أن لا تنطقوا بكلمات مثل\Nساموراي" أو "دولة وانو" في هذا البلد Dialogue: 0,0:15:33.77,0:15:35.10,Main,,0,0,0,,لا تنطقوا بهم رجاءً Dialogue: 0,0:15:36.81,0:15:41.54,Main,,0,0,0,,إن نطقتم بهم، قد تهينون العديد من الأشخاص Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:44.36,Main,,0,0,0,,وتغضبوهم أو تجعلوهم يكرهونكم Dialogue: 0,0:15:44.85,0:15:46.46,Main,,0,0,0,,نهين؟ Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:48.32,Main,,0,0,0,,نغضب؟ يكرهوننا؟ Dialogue: 0,0:15:48.32,0:15:50.17,Main,,0,0,0,,..."لماذا كلمة "ساموراي Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:53.41,Main,,0,0,0,,...حسنٌ، هذه الدولة كانت في الواقع Dialogue: 0,0:16:01.41,0:16:03.03,Main,,0,0,0,,!وجدتك Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:08.73,Main,,0,0,0,,!جثة البارون Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:10.93,Main,,0,0,0,,!ها قد أتوا Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:12.16,Main,,0,0,0,,!جثة"؟" Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.96,Flashbacks,,0,0,0,,ستصلون لغابة أوبارا! وستجدون جثة\N!صديقكم-تيا هناك Dialogue: 0,0:16:17.96,0:16:20.41,Flashbacks,,0,0,0,,!ج-جثة؟ Dialogue: 0,0:16:21.34,0:16:23.38,Main,,0,0,0,,...إذاً جثة الصديق Dialogue: 0,0:16:23.38,0:16:25.14,Main,,0,0,0,,!كانت تتحدث عن بروك Dialogue: 0,0:16:26.49,0:16:28.91,Main,,0,0,0,,إننا ندعوه هكذا بمودة Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:31.18,Main,,0,0,0,,هذا محير للغاية Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:33.17,Main,,0,0,0,,...حقيقةً، تفاجئت Dialogue: 0,0:16:33.53,0:16:37.61,Main,,0,0,0,,!لم أعلم بوجود عرقٍ مغرٍ كهذا في العالم Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:43.08,Main,,0,0,0,,!توقفوا! النجدة Dialogue: 0,0:16:43.08,0:16:47.96,Main,,0,0,0,,!نحن كلاب المينك... نحب العظام Dialogue: 0,0:16:43.69,0:16:46.29,Secondary,,0,0,0,,!توقفوا عن مضغي Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:49.57,Main,,0,0,0,,...يا له من أمر غبي Dialogue: 0,0:16:52.76,0:16:56.03,Main,,0,0,0,,بالمناسبة يا لوفي\Nماذا حدث لتراو؟ Dialogue: 0,0:16:56.34,0:16:58.46,Main,,0,0,0,,ذهب لغابة الدب Dialogue: 0,0:16:58.46,0:17:01.50,Main,,0,0,0,,رفاق! الأهم، ماذا يجب أن نفعل بشأن\N!سانجي-كن؟ Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:07.94,Main,,0,0,0,,كما قلت سابقاً، لقد ترك ملاحظة\Nلذا ألا تظنين أنه سيكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:17:09.60,0:17:11.75,Main,,0,0,0,,صحيح، ليس وكأنه اختُطِف Dialogue: 0,0:17:11.75,0:17:15.08,Main,,0,0,0,,!أنا قلقة لأن الأمر لم يبدو صائباً Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:16.12,Main,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:19.12,Main,,0,0,0,,!لم نستطع فعل أي شيء Dialogue: 0,0:17:20.32,0:17:22.33,Main,,0,0,0,,!لا تبكي Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:27.64,Main,,0,0,0,,حسنٌ، أتعرفون ماذا يا رفاق؟\Nحقيقةً، نحن حائرون الآن Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:31.33,Main,,0,0,0,,لدينا فقط فكرة مبدئية عن ما يجري Dialogue: 0,0:17:31.33,0:17:32.64,Main,,0,0,0,,!إنه محق Dialogue: 0,0:17:32.64,0:17:37.79,Main,,0,0,0,,آخر مرة تحدثنا، قلتم يا رفاق\N!بأنكم تواجهون سفينة بيغ مام Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:44.14,Main,,0,0,0,,الآن وصلنا أخيراً إلى زو ويوجد حيوانات متكلمة\N!على ظهر فيل والمدينة في خراب Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:48.74,Main,,0,0,0,,ظننا بأن عشيرة المينك عدونا\N!لكن بدلاً، رحبوا بنا بكل مودة Dialogue: 0,0:17:49.16,0:17:52.35,Main,,0,0,0,,!حتى أنهم أخبرونا بأننا أصدقاء منقذيهم Dialogue: 0,0:17:52.35,0:17:55.72,Main,,0,0,0,,هلّا أخبرتنا كل شيء بالتفصيل\Nيا نامي؟ Dialogue: 0,0:17:56.34,0:18:01.98,Main,,0,0,0,,ماذا حدث لمجموعتكم منذ أن غادرتم\Nدريسروزا قبل 11 يوم؟ Dialogue: 0,0:18:03.92,0:18:07.11,Main,,0,0,0,,أجل، أظن بأني كنت مستاءة قليلاً Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:11.00,Main,,0,0,0,,حسناً، سأخبركم كل شيء\Nكما حدث تماماً Dialogue: 0,0:18:11.31,0:18:15.11,Main,,0,0,0,,ما قد صادفناه ذلك اليوم قبالة\N...ساحل دريسروزا كان Dialogue: 0,0:18:16.54,0:18:20.44,Main,,0,0,0,,!سفينة بيغ مام الهائلة المُغنّية... Dialogue: 0,0:18:20.44,0:18:21.38,Main,,0,0,0,,!مُغنّية؟ Dialogue: 0,0:18:23.00,0:18:25.78,Secondary,,0,0,0,,!سفينة! سفينة Dialogue: 0,0:18:28.76,0:18:33.72,Main,,0,0,0,,مقاتليهم الذي كان ياستطاعتنا معرفتهم كانو\Nالثنائي الذي قابلهما لوفي على جزيرة البرمائيين Dialogue: 0,0:18:34.44,0:18:37.33,Main,,0,0,0,,!ماما! أرى سيزر! غرر Dialogue: 0,0:18:37.33,0:18:41.93,Main,,0,0,0,,!لنغرق سفينتهم ونستعيد سيزر فقط-سوار Dialogue: 0,0:18:43.09,0:18:44.50,Main,,0,0,0,,...وشخصٌ آخر Dialogue: 0,0:18:47.58,0:18:49.60,Main,,0,0,0,,إنه من الجيل الأسوء Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:54.70,Main,,0,0,0,,!"كابوني بيجي الملقب بـ"غانغ Dialogue: 0,0:18:54.70,0:18:55.55,Main,,0,0,0,,بيجي؟ Dialogue: 0,0:18:55.55,0:18:58.98,Main,,0,0,0,,يبدو بأنهم أصبحوا تابعين لبيغ مام Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:05.03,Main,,0,0,0,,أتوا من أجل سيزر\Nلكنه كان خائفاً جداً منهم Dialogue: 0,0:19:05.66,0:19:08.63,Main,,0,0,0,,لكن، حقيقةً، لم تكن هنالك فرصة\Nلنا للهرب منهم Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:12.66,Main,,0,0,0,,وعرفنا أنهم سيطيحون بنا\N!إن نقم بعمل شيء Dialogue: 0,0:19:13.14,0:19:15.03,Main,,0,0,0,,لنخرج من هنا باستخدام\N!كو دي بيرست Dialogue: 0,0:19:15.19,0:19:16.76,Main,,0,0,0,,!ماذا عن استخدام مدفع غاون؟ Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:20.70,Main,,0,0,0,,!كلا! لا نملك كولا بما فيه الكفاية\N!لدي فكرة أخرى بدل ذلك Dialogue: 0,0:19:22.02,0:19:24.40,Main,,0,0,0,,إن كنت تملك فكرة\N!فنفذها وحسب Dialogue: 0,0:19:24.72,0:19:27.04,Main,,0,0,0,,!ساعدنا إن كنت تود النجاة Dialogue: 0,0:19:28.71,0:19:31.68,Main,,0,0,0,,بروك! لنقاتلهم عند الشدّة\N!وندعهم يخفضون دفاعاتهم Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:41.06,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}!استعراض الروح Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:50.37,Main,,0,0,0,,...تشو-تشو-تشو-تشو-تشو\N!تشوبرمون؟ Dialogue: 0,0:19:50.37,0:19:52.24,Main,,0,0,0,,!التقطه يا تشوبر Dialogue: 0,0:19:57.10,0:19:59.61,Main,,0,0,0,,!كلا! اتركني Dialogue: 0,0:20:00.73,0:20:04.75,Main,,0,0,0,,!سأسوي الأمر معك أيها اللعين\N!كيف لك أن تستعمل جسدي كحقيبة؟ Dialogue: 0,0:20:05.11,0:20:09.91,Main,,0,0,0,,!لن نساعدك إن لم تتوقف عن المقاومة Dialogue: 0,0:20:10.97,0:20:12.02,Main,,0,0,0,,!كلا Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:14.99,Main,,0,0,0,,!تفضل يا سانجي Dialogue: 0,0:20:19.66,0:20:21.41,Main,,0,0,0,,!إنه سيزر! غرر Dialogue: 0,0:20:21.41,0:20:23.17,Main,,0,0,0,,!ما الذي يفعلونه-بون؟ Dialogue: 0,0:20:23.17,0:20:25.27,Main,,0,0,0,,!رمية جميلة يا تشوبر Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:29.17,Main,,0,0,0,,!كيف باستطاعته الطيران؟ Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:33.75,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}...بويلاي أيه فراير Dialogue: 0,0:20:31.75,0:20:33.75,Note,,0,0,0,,{\fad(150,150)}المقلاة الطائرة Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:39.20,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}!سبكتر... Dialogue: 0,0:20:37.25,0:20:39.20,Note,,0,0,0,,{\fad(150,150)}الشبح Dialogue: 0,0:20:43.25,0:20:44.56,Main,,0,0,0,,!كلا! غرر Dialogue: 0,0:20:44.56,0:20:46.09,Main,,0,0,0,,!استدر-بون Dialogue: 0,0:20:51.37,0:20:53.48,Secondary,,0,0,0,,!سفينة Dialogue: 0,0:20:54.21,0:20:56.30,Main,,0,0,0,,!جهة الميمنة قد تضررت Dialogue: 0,0:20:56.30,0:20:58.70,Main,,0,0,0,,!حسناً! إنه دوري Dialogue: 0,0:20:59.24,0:21:00.35,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}عصاة الطقس Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:02.51,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}...بيضة Dialogue: 0,0:21:02.97,0:21:03.83,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}!الطقس... Dialogue: 0,0:21:05.78,0:21:08.41,Main,,0,0,0,,!فلتفقسي، سحب ممطرة Dialogue: 0,0:21:19.08,0:21:21.12,Main,,0,0,0,,{\fad(150,150)}!تيمبو المطر Dialogue: 0,0:21:22.43,0:21:25.81,Main,,0,0,0,,لماذا الطقس تغير في تلك\N!المنطقة وحسب-بون؟ Dialogue: 0,0:21:25.81,0:21:28.57,Main,,0,0,0,,!سنفقدهم! غرر Dialogue: 0,0:21:32.87,0:21:34.63,Main,,0,0,0,,!أنتم فقط يا رفاق من باستطاعتهم فعل ذلك Dialogue: 0,0:21:35.89,0:21:38.44,Main,,0,0,0,,!هذا لا يجعلني أخجل أيها الأغبياء Dialogue: 0,0:21:38.80,0:21:40.60,Main,,0,0,0,,!كان ذلك حماسيّ Dialogue: 0,0:21:40.60,0:21:42.40,Main,,0,0,0,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:43.55,Main,,0,0,0,,!هذا عظيم Dialogue: 0,0:21:43.55,0:21:46.68,Main,,0,0,0,,توقفوا! حسنٌ، كان أمراً مهماً\N...على ما أظن لكن Dialogue: 0,0:21:46.68,0:21:49.95,Main,,0,0,0,,وكم يوم استغرق لتصلوا إلى زو\Nمن هناك؟ Dialogue: 0,0:21:50.31,0:21:51.95,Main,,0,0,0,,وصلنا هنا اليوم التالي Dialogue: 0,0:21:52.35,0:21:54.56,Main,,0,0,0,,يبدو أن زو كانت قريبة وقتها Dialogue: 0,0:21:54.56,0:21:56.53,Main,,0,0,0,,كان ذلك قبل 10 أيام Dialogue: 0,0:21:56.53,0:21:58.69,Main,,0,0,0,,أقصى ما استطعت رؤيته Dialogue: 0,0:21:58.69,0:22:03.06,Main,,0,0,0,,أن أقدم دليل على الخراب في\N...المدينة التي بوسط زو كان Dialogue: 0,0:22:03.06,0:22:05.51,Main,,0,0,0,,قبل مدة تقارب الأسبوعين... Dialogue: 0,0:22:06.80,0:22:08.24,Main,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:22:08.24,0:22:12.83,Main,,0,0,0,,وقبل عشرة أيام، معظم الدولة\Nقد تم تدميرها Dialogue: 0,0:22:13.57,0:22:17.83,Main,,0,0,0,,لكن في ذلك اليوم، نامي والآخرون\Nأتوا إلى هنا Dialogue: 0,0:22:18.47,0:22:20.52,Main,,0,0,0,,!قدومهم فقط يمكن وصفه على أنه معجزة Dialogue: 0,0:22:21.23,0:22:25.26,Main,,0,0,0,,لو لا شجاعتهم وخبرة تشوبر الطبية Dialogue: 0,0:22:25.26,0:22:31.06,Main,,0,0,0,,كل شخص في موكومو الدوقية\Nلمات بلا مساعدة Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:40.93,Main,,0,0,0,,أعرف بأن الأمر حدث لتوه\Nولا زال تذكره يؤلم Dialogue: 0,0:22:40.93,0:22:43.51,Main,,0,0,0,,لذا إن كنت لا تودين التحدث\N...عنه، لا بأس بذلك لكن Dialogue: 0,0:22:44.35,0:22:46.46,Main,,0,0,0,,كلا، سأخبركم بكل شيء Dialogue: 0,0:22:46.46,0:22:49.65,Main,,0,0,0,,أنتم-تيا لديكم الحق لتعرفوا كل شيء Dialogue: 0,0:22:49.65,0:22:51.12,Secondary,,0,0,0,,!رفاق Dialogue: 0,0:22:51.72,0:22:53.06,Main,,0,0,0,,!جميعاً Dialogue: 0,0:22:55.35,0:22:57.76,Main,,0,0,0,,!الدوق-ساما قد استيقظ Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:03.70,Main,,0,0,0,,!هذا عظيم Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:09.87,Main,,0,0,0,,...الدوق-ساما... إنه بخير الآن Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:14.15,Main,,0,0,0,,!حسناً! لنذهب لمعاينة حالته الآن Dialogue: 0,0:23:14.48,0:23:16.14,Main,,0,0,0,,!مياغي! تريستان Dialogue: 0,0:23:16.30,0:23:19.00,Main,,0,0,0,,!انتظرني Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:22.79,Main,,0,0,0,,!حسناً! سآتي معك لأتعلم منك Dialogue: 0,0:23:23.49,0:23:25.16,Main,,0,0,0,,!أيها الطبيب مياغي\N!أنت تأمل الكثير Dialogue: 0,0:23:30.39,0:23:31.09,Main,,0,0,0,,!واندا Dialogue: 0,0:23:31.09,0:23:35.56,Main,,0,0,0,,!الدوق إنواراشي قال بأنه يود رؤية المنقذين Dialogue: 0,0:23:35.56,0:23:36.81,Main,,0,0,0,,!حسناً، سأحضر حالاً Dialogue: 0,0:23:37.65,0:23:40.45,Main,,0,0,0,,!يا رفاق-تيا، هلّا أتيتم معي؟ Dialogue: 0,0:23:40.45,0:23:43.27,Main,,0,0,0,,حسناً لكن مَن إنواراشي هذا؟ Dialogue: 0,0:23:43.83,0:23:46.11,Main,,0,0,0,,إنه دوق موكومو الدوقية Dialogue: 0,0:23:46.65,0:23:48.95,Main,,0,0,0,,!مما يعني أنه حاكم البلد Dialogue: 0,0:23:49.91,0:23:54.45,Main,,0,0,0,,كان في غيبوبة منذ أن أبيدت المدينة Dialogue: 0,0:23:54.45,0:23:56.16,Main,,0,0,0,,وكذلك الآخر Dialogue: 0,0:23:57.46,0:23:58.57,Main,,0,0,0,,!الآخر؟ Dialogue: 0,0:23:59.09,0:24:02.46,Main,,0,0,0,,!أجل! هذه الدولة لها حاكمين Dialogue: 0,0:24:03.89,0:24:07.06,Main,,0,0,0,,!ملك النهار" - الدوق إنواراشي" Dialogue: 0,0:24:07.91,0:24:11.49,Main,,0,0,0,,!ملك المساء" - الحاكم نيكوماموشي" Dialogue: 0,0:24:39.28,0:24:40.86,Main,,0,0,0,,!قبطان Dialogue: 0,0:24:40.86,0:24:43.19,Main,,0,0,0,,!أتيت لنا Dialogue: 0,0:24:44.03,0:24:45.30,Main,,0,0,0,,!قبطان Dialogue: 0,0:24:45.47,0:24:46.70,Main,,0,0,0,,!قبطان Dialogue: 0,0:24:47.78,0:24:51.83,Main,,0,0,0,,!قبطان، مذهلٌ أنك هزمت دوفلامينغو Dialogue: 0,0:24:52.27,0:24:54.94,Main,,0,0,0,,...كلا، بل إنه قبعة القش-يا Dialogue: 0,0:24:54.94,0:24:58.57,Main,,0,0,0,,!لدينا الكثير لنتحدث بشأنه\N!لنذهب أعمق في الغابة Dialogue: 0,0:24:59.54,0:25:00.60,Main,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:25:01.86,0:25:06.43,Captions,,0,0,175,,{\fad(450,0)}حصن أوبارا Dialogue: 0,0:25:06.43,0:25:09.16,Main,,0,0,0,,الأمر حدث قبل نصف شهر Dialogue: 0,0:25:13.41,0:25:16.76,Main,,0,0,0,,كان قبل 17 يوم لأكون دقيقة Dialogue: 0,0:25:17.47,0:25:21.46,Main,,0,0,0,,أجل، لأول مرة بعد شهر ونصف\Nمن وصول بيبو والآخرون Dialogue: 0,0:25:21.46,0:25:25.23,Main,,0,0,0,,جرس الزوار رنَّ في جميع أركان\Nموكومو الدوقية Dialogue: 0,0:25:25.97,0:25:27.17,Main,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:25:27.87,0:25:29.47,Main,,0,0,0,,كان ذلك... Dialogue: 0,0:25:29.47,0:25:33.24,Main,,0,0,0,,!جرس الإقتحام الذي نادراً ما يسمع... Dialogue: 0,0:25:40.79,0:25:41.95,Main,,0,0,0,,ما ذلك الجرس؟ Dialogue: 0,0:25:42.69,0:25:44.45,Main,,0,0,0,,!إنه جرس الإقتحام Dialogue: 0,0:25:44.45,0:25:45.25,Main,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:45.25,0:25:46.35,Main,,0,0,0,,!اقتحام؟ Dialogue: 0,0:25:46.35,0:25:49.15,Main,,0,0,0,,لا عجب أن سيدة شابة مثلك-غارا\Nلا تعرف Dialogue: 0,0:25:49.77,0:25:52.00,Main,,0,0,0,,إنه نادراً ما يرنّ Dialogue: 0,0:25:52.25,0:25:55.26,Main,,0,0,0,,!البوابة قد كسرت! إنهم قراصنة Dialogue: 0,0:25:55.59,0:26:00.00,Main,,0,0,0,,يقطعون أشجار الغابة وهم يمضون\Nفي طريقهم، العدو غزى مدينتنا الهادئة Dialogue: 0,0:26:01.43,0:26:05.61,Main,,0,0,0,,بشعوره تحركات غير مألوفة\N!زونيشا نَئِم Dialogue: 0,0:26:12.72,0:26:15.55,Main,,0,0,0,,!من كانوا؟! ماذا أرادوا؟ Dialogue: 0,0:26:15.55,0:26:22.86,Main,,0,0,0,,إن أراد أعداءنا الشرسين شيئاً\N...لا نملكه Dialogue: 0,0:26:22.86,0:26:25.36,Main,,0,0,0,,كيف لنا أن نعطيه لهم؟ Dialogue: 0,0:26:28.81,0:26:31.75,Main,,0,0,0,,!حسناً، أعطوه إيانا حالاً Dialogue: 0,0:26:31.75,0:26:36.64,Main,,0,0,0,,أعلم أن لديكم هنا محارب من\N!بلد وانو يسمى رايزو Dialogue: 0,0:26:37.27,0:26:41.99,Main,,0,0,0,,يــتــبــع Dialogue: 0,0:26:37.27,0:26:41.99,OP11 Credits,,0,0,0,,Editing: Galaxy 9000\N\NTiming: Datenshi\NSewil\N\NQC: Mr Luffy,\NGalaxy 9000\N\NSoundtracking: Halee\N\NTC/Infoboxes: Datenshi\N\NTranslation: Yibis,\NCrunchyroll Dialogue: 0,0:26:37.27,0:26:41.99,Note,,0,0,0,,Arabic translation - تــرجــمــة\NMohamed Ebrahim - مـحـمـد إبـراهـيـم