﻿1
00:00:01,045 --> 00:00:02,133
.سابقاً في (فان هيلسينج)

2
00:00:03,096 --> 00:00:04,122
... نيكولاي

3
00:00:04,122 --> 00:00:05,133
هل تعرفتً عليً

4
00:00:07,054 --> 00:00:09,082
(فليش) بشري

5
00:00:09,094 --> 00:00:11,080
يقول أنها حوًلته

6
00:00:11,096 --> 00:00:13,148
أخبر ديميتر حالاً

7
00:00:13,151 --> 00:00:15,142
عليه أن يسمع هذا

8
00:00:15,145 --> 00:00:17,165
لا أريد أن أكون جواب أي شخص لأي شيء

9
00:00:18,072 --> 00:00:19,152
لديً أموري لأهتم بها

10
00:00:19,167 --> 00:00:22,166
ولا أريدك أن تدفعني لهؤلاء الناس كأني المنقذة

11
00:00:22,170 --> 00:00:24,170
أنتِ لستِ جادة في أن تتخلي عني

12
00:00:24,171 --> 00:00:26,127
عليً أن أجد دايلان

13
00:00:26,140 --> 00:00:28,128
لن تنفعيها أن متِ

14
00:00:28,128 --> 00:00:31,120
ربما نجت , أعني أنا نجوت , صحيح ؟

15
00:00:31,123 --> 00:00:32,140
! عضيني

16
00:02:23,386 --> 00:02:27,340
... أنا لن

17
00:02:27,343 --> 00:02:31,372
.. أعني , هذه أول مرة أكون مع

18
00:02:31,376 --> 00:02:34,348
هل كان جيداً ؟

19
00:02:42,366 --> 00:02:46,438
لا زال بأمكاني خدمتكِ

20
00:02:46,442 --> 00:02:48,422
أرجوكِ

21
00:02:55,444 --> 00:02:58,417
فقد أخبريني ماذا تُريدين

22
00:03:35,486 --> 00:03:37,490
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany

23
00:03:37,490 --> 00:03:46,573
مـسـلـسـل (فان هليسنج)
الـحـلـقـة الـرابـعة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان : ستعود

24
00:04:57,677 --> 00:05:00,704
هل أنتِ بخير ؟

25
00:05:00,707 --> 00:05:01,720
لم أكن

26
00:05:01,724 --> 00:05:05,688
ولن أكون

27
00:05:05,692 --> 00:05:06,751
لم اطلب هذا

28
00:05:06,754 --> 00:05:08,698
ولا أنا

29
00:05:17,694 --> 00:05:19,711
أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً

30
00:05:23,720 --> 00:05:27,708
.. ربما يكون أمم

31
00:05:27,711 --> 00:05:28,786
ربما يكون بسبب الراحة

32
00:05:28,786 --> 00:05:30,721
لكن على الأقل تم أنقاذكِ

33
00:05:33,762 --> 00:05:36,728
إنقاذي ؟

34
00:05:36,731 --> 00:05:39,726
كيف ؟

35
00:05:39,730 --> 00:05:41,755
من تمزيق أحداً ما

36
00:05:41,758 --> 00:05:43,819
تشاهدين الحياة تنتزع منهم

37
00:05:43,823 --> 00:05:45,790
كنتُ في القفص

38
00:05:45,794 --> 00:05:47,834
لعدًة شهور

39
00:05:47,838 --> 00:05:52,781
وحيدة  , جائعة -
أعرف -

40
00:05:52,781 --> 00:05:54,786
أشتهي شيئاً لم أستطع أمتلاكه

41
00:05:54,789 --> 00:05:58,802
أعرف , لكن أنتِ كنتِ هنا
كنتِ آمنة , كنتِ مُطعمة

42
00:05:58,805 --> 00:06:00,863
... أنا

43
00:06:00,866 --> 00:06:02,802
... بالخارج هناك

44
00:06:11,873 --> 00:06:13,833
جوليوس

45
00:06:15,848 --> 00:06:17,855
هو يُحب قتل الناس ببطىء

46
00:06:17,870 --> 00:06:22,835
يريد أن يرى الـ .. الرعٌب في أعينهم

47
00:06:22,839 --> 00:06:24,903
... يُريدهم

48
00:06:24,907 --> 00:06:26,912
يٌريدونهم أن يتوسلوا , و هذا

49
00:06:26,915 --> 00:06:30,843
وهذا ما أصبحت عليه  , ايضاَ

50
00:06:30,847 --> 00:06:33,859
من هو جوليوس ؟

51
00:06:33,863 --> 00:06:35,850
هل هو من يحاول الدخول إلى هنا ؟

52
00:06:41,861 --> 00:06:42,952
هو ليس الأسوا بينهم حتى

53
00:06:43,857 --> 00:06:45,951
هناك أخرون

54
00:06:45,955 --> 00:06:47,932
... قدماء

55
00:06:51,908 --> 00:06:53,933
إنهم متوحشون

56
00:06:58,923 --> 00:07:01,893
كنتِ محظوظة

57
00:07:01,896 --> 00:07:02,948
محظوظة ؟

58
00:07:10,955 --> 00:07:13,009
أريد أن أرتاح فحسب

59
00:07:17,953 --> 00:07:19,947
أتمنى أن تستطيعين

60
00:09:02,172 --> 00:09:03,237
ماذا حدث ؟

61
00:09:04,144 --> 00:09:06,228
أسئله , هو من وجدها

62
00:09:06,232 --> 00:09:08,236
يا عيسى

63
00:09:28,238 --> 00:09:30,238
لماذا الآن ؟

64
00:09:30,242 --> 00:09:32,223
هكذا ؟

65
00:09:32,226 --> 00:09:34,228
كانتِ هشة

66
00:09:34,231 --> 00:09:36,275
شيئاً ما كسرت

67
00:09:36,279 --> 00:09:38,256
لا

68
00:09:38,260 --> 00:09:40,300
لا , أخبرتها إننا بأمان

69
00:09:40,304 --> 00:09:42,267
قتلت نفسها يا نيكولاي

70
00:09:42,267 --> 00:09:44,309
لا يمكن أن تتمنى التخلص منه

71
00:09:44,312 --> 00:09:46,240
هل يمكنك لومها ؟

72
00:09:46,243 --> 00:09:50,325
العيش ليوم أخر كهذا , أنتظر لأقُتل ؟

73
00:09:54,261 --> 00:09:55,297
تحولت إلى واحدً منهم

74
00:09:55,298 --> 00:09:57,261
أياً كان أنا لستُ مختلفاً عنك الآن

75
00:09:57,262 --> 00:09:59,308
من أي منكم -
أنت لا تنفك تستمر بقول ذلك يا فليش -

76
00:09:59,312 --> 00:10:01,356
مهلاً يا رجل , هذا الأمر لن ينجح

77
00:10:02,260 --> 00:10:03,350
علينًا أن نبقى مع بعضنا البعض

78
00:10:03,353 --> 00:10:05,274
نٌبقي بعضنا البعض بعيد عن التفكك والأنهيار

79
00:10:05,276 --> 00:10:07,345
مهلاً , هذا لا بأس بالنسبة لك
لكن من الذي سيعتمد عليه البقية ؟

80
00:10:07,345 --> 00:10:10,331
مصاص الدماء المنتكس ؟

81
00:10:10,335 --> 00:10:13,337
الأحمق قتل زوجتي ؟

82
00:10:13,341 --> 00:10:16,384
هل ترى ما يحدث

83
00:10:17,289 --> 00:10:19,311
هم خائفون , أتفهم ذلك -
هم فئران في القفص -

84
00:10:19,314 --> 00:10:21,371
إنها مسألة وقت فحسب قبل
أن ينقلبوا على بعضهم البعض

85
00:10:21,374 --> 00:10:23,352
أو أنت

86
00:10:23,355 --> 00:10:25,363
أريد أن أخرج من هنا

87
00:10:25,366 --> 00:10:27,367
ربما كلنا نخرج

88
00:10:27,370 --> 00:10:30,340
لا أحد سوف يذهب لأي مكان
لا سيما أنتِ

89
00:10:30,343 --> 00:10:31,337
... إكسل

90
00:10:31,337 --> 00:10:32,357
أنتهى النقاش

91
00:10:54,446 --> 00:10:56,406
صحيح ؟

92
00:10:56,410 --> 00:10:59,453
تلبسين حذاء الفتاة الميتة ؟

93
00:10:59,456 --> 00:11:02,466
.حسناً , إلا إذن قام الأكلون بإعادة فتح (جي سي بيني)
.*شركة أمريكية*

94
00:11:02,469 --> 00:11:04,396
أنا فقط أكون عملية

95
00:11:04,400 --> 00:11:07,423
أنت سوف ترميها في المزلق , أليس كذلك ؟

96
00:11:10,419 --> 00:11:14,458
هي تستحق جنازة لائقة
أتمنى أني أستطيع أن أعطيها ذلك

97
00:11:14,462 --> 00:11:17,474
لا أعتقدك من ذاك النوع

98
00:11:17,477 --> 00:11:18,496
ماذا , متدين ؟

99
00:11:18,508 --> 00:11:21,517
عاطفي

100
00:11:22,421 --> 00:11:25,437
لماذا , لإني من القوات البحرية ؟

101
00:11:25,441 --> 00:11:27,529
لديً ضمير

102
00:11:28,435 --> 00:11:30,452
متأكد تماماً أنه لديكِ واحدةً ايضاَ

103
00:11:30,456 --> 00:11:33,522
أجل , حسناً أنت لا تعرفني حقاً

104
00:11:33,525 --> 00:11:36,498
منذ زمن طويل والأن
أنتِ الشيء الوحيد الذي أعرفه

105
00:11:36,502 --> 00:11:39,509
أنتِ و فنيسيا وهذا المكان

106
00:11:39,520 --> 00:11:41,516
أنت عرفتني كواحدة منهم  -
لا , لالا -

107
00:11:41,520 --> 00:11:44,563
من سنتين ونصف
عرفتكِ كا إمراة

108
00:11:44,566 --> 00:11:47,534
.التي أصُيبت بعضة في محاولتها لإنقاذ (سميتي)

109
00:11:47,538 --> 00:11:52,565
ربما كنت تتخيلني إنه ليس حقيقي

110
00:11:52,569 --> 00:11:56,491
... أسمعي يا دكتورة , أبقيتكِ حية بسبب

111
00:11:56,494 --> 00:11:58,502
بسبب ماذا ؟

112
00:11:58,505 --> 00:12:02,594
.. لأني ظننت ربما أن بينكِ وبينها و

113
00:12:02,597 --> 00:12:05,550
نستطيع حل هذه المعضلة

114
00:12:08,600 --> 00:12:12,555
دعيني أقدم المساعدة

115
00:12:12,558 --> 00:12:16,534
..حسناً , إلا أن تساعد الآن

116
00:13:24,679 --> 00:13:27,678
الرماد البركاني أنخفض

117
00:13:27,702 --> 00:13:30,734
حظر التجول الظهرية هو الدليل

118
00:13:30,755 --> 00:13:34,720
الشمس أصبحت تهديد لهم مجدداً

119
00:13:34,724 --> 00:13:37,759
دوريتان من رفاقنا يعملون في محطة توليد الكهرباء الآن

120
00:13:37,762 --> 00:13:41,718
يجبروننا لصنع مزيد من غطاء الغيوم

121
00:13:41,722 --> 00:13:43,756
أجراءات بائسة

122
00:13:43,759 --> 00:13:44,809
يعني إنهم نفذت لديهم الخيارات

123
00:13:45,713 --> 00:13:46,754
سوف يتوصلون إلى خيار جديد

124
00:13:46,755 --> 00:13:48,733
لن يكونوا مُجبرين بالتراجع إلى الظلال

125
00:13:48,736 --> 00:13:49,803
صحيح , لكن إن ضربنا المحطة بقوة كافية

126
00:13:49,806 --> 00:13:50,788
... سوف يكونون خارج الغطاء لمدة

127
00:13:50,791 --> 00:13:53,740
إنها مخاطرة رائعة جداً -
لا , أستمعي إليً -

128
00:13:53,744 --> 00:13:54,820
عليناً المحاولة

129
00:13:54,823 --> 00:13:57,782
يُمكنهم أن يفعلو الأسواء إلينا
أكثر من حصاد الدماء

130
00:13:57,785 --> 00:14:00,838
أوه حسناً , إذن نمضي قدماً , نعمل كالعبيد ؟

131
00:14:00,842 --> 00:14:04,808
هل هذا , هل تُريدين أن تنزفي أسبوع بعد أسبوع ؟

132
00:14:04,811 --> 00:14:06,782
هل هذا ما تُريدينه ؟

133
00:14:12,836 --> 00:14:15,865
هل تعرفون , أنا أتذكر عندما عاش الناس أحراراً

134
00:14:18,805 --> 00:14:20,816
حاربوا من أجل الحرية

135
00:14:20,819 --> 00:14:22,823
حاربوا من أجل العدالة

136
00:14:26,856 --> 00:14:28,857
أسلافنا أستنزفوا دمائهم

137
00:14:28,860 --> 00:14:29,892
لرمي الظالمون

138
00:14:29,896 --> 00:14:33,837
وأنتقاء مستقبل أفضل

139
00:14:37,873 --> 00:14:39,911
نحتاج لإن نفعل نفس الشيء

140
00:14:45,863 --> 00:14:46,887
لا أعلم بشأن بقيتكم

141
00:14:46,889 --> 00:14:49,871
لكنني أفضًل أن أموت وطنياً
على أن أعيش يوماً اخر هكذا

142
00:14:54,939 --> 00:14:57,894
من معي ؟

143
00:15:05,939 --> 00:15:07,940
لا تلف نفسك بالعلم بعد

144
00:15:07,943 --> 00:15:09,942
ليس لدينا أسلحة كافية

145
00:15:09,945 --> 00:15:11,945
.البنك الوطني الخامس في (فلاندرز)

146
00:15:11,948 --> 00:15:13,897
يخضع لحراسة مشددة -
.. أنه حيث يضعونه -

147
00:15:13,981 --> 00:15:16,956
تتجاوز العتبة الأمامية -
سوف نخلق فوضى -

148
00:15:18,947 --> 00:15:19,942
(كويد)

149
00:15:19,945 --> 00:15:21,927
هل تريد أن تقود مهمة أنتحار يا كامبيل ؟

150
00:15:21,930 --> 00:15:23,998
هذا خيارك

151
00:15:24,001 --> 00:15:27,007
لكنني لستُ مشاركة

152
00:15:53,002 --> 00:15:56,056
لا تستسلم بعد

153
00:15:56,059 --> 00:15:59,032
.هي محقة يا (شيما)

154
00:16:03,041 --> 00:16:05,080
لا أستطيع أن أطلب منهم الموت من أجل لا شيء

155
00:16:08,085 --> 00:16:12,077
ماذا لو هناك طريقة أخرى
للدخول إلى المبنى ؟

156
00:16:16,035 --> 00:16:18,069
لا أصدق أنه فاتني

157
00:16:18,072 --> 00:16:19,082
عيسى

158
00:16:19,085 --> 00:16:22,095
شخصاً ما أخذه بعدما ماتت

159
00:16:22,098 --> 00:16:23,114
وهذا ليس كل شيء

160
00:16:23,117 --> 00:16:25,118
أثار التقييد

161
00:16:25,121 --> 00:16:30,055
الحبل ترك حروق أحتكاك على رقبتها
وليست الكدمات

162
00:16:30,058 --> 00:16:32,150
هذه لم تحدث بسبب الشنق

163
00:16:33,055 --> 00:16:34,077
... إنها

164
00:16:34,084 --> 00:16:37,111
تم خنقها

165
00:16:37,114 --> 00:16:39,165
شخصاً ما هنا قتلها

166
00:16:40,069 --> 00:16:43,079
وضعها في حبل المشنقة وأسقطها على الحافة

167
00:16:43,082 --> 00:16:44,175
الأصبع ؟

168
00:16:45,080 --> 00:16:46,130
.. أنا

169
00:16:46,133 --> 00:16:48,160
ربما تذكار

170
00:17:47,263 --> 00:17:49,237
أصنع طعامي

171
00:17:49,241 --> 00:17:51,278
لا أريد أن أتسمم من قبِلك

172
00:17:56,279 --> 00:17:59,326
تبدوا معكرونة بالدجاج بدون
الدجاج أو المعكرونة

173
00:18:09,324 --> 00:18:12,303
الآكلون -
لا , حريق -

174
00:18:20,340 --> 00:18:22,298
ماذا عن رشاشات المياة ؟

175
00:18:22,302 --> 00:18:23,369
لا يوجد ضغط مياه , هذا كل مالدينا

176
00:18:40,390 --> 00:18:42,357
فخ جميل

177
00:18:42,361 --> 00:18:44,345
لماذا أنت هنا ؟ -
نفس وجودكِ هنا -

178
00:18:44,348 --> 00:18:45,363
لدي خطة مرسومة للخروج

179
00:18:45,367 --> 00:18:47,396
أسفة , إنهم لا يورطوني -
صحيح , لكن قد يفعلون -

180
00:18:59,411 --> 00:19:02,400
لقد فٌعلت عمداً

181
00:19:02,404 --> 00:19:04,444
لماذا ؟

182
00:19:04,448 --> 00:19:06,435
لإستدراجنا كلنا إلى هنا

183
00:19:07,438 --> 00:19:09,448
فينسيا

184
00:19:12,442 --> 00:19:14,389
أسمع , تعجبني يا ولد

185
00:19:14,392 --> 00:19:15,417
لكن لا أستطيع

186
00:19:15,421 --> 00:19:16,444
أنتِ تريدين العثور على أبنتكِ

187
00:19:16,446 --> 00:19:17,457
.أريد العثور على أختي (شيما)

188
00:19:17,460 --> 00:19:20,395
...لذا , ظننت ربما إن عملنا مع بعض , ربما

189
00:19:20,398 --> 00:19:22,401
لا  , أنت سوف تُبطىء من حركتي

190
00:19:22,403 --> 00:19:24,422
صحيح , أنا أعرف الشوارع أفضل
من أي أحد أخر

191
00:19:24,422 --> 00:19:26,480
كنتً سائقة باص يا ولد
متأكدة جداً أنه لديً خريطة في رأسي

192
00:19:26,481 --> 00:19:28,462
صحيح , أنها لمدينة سياتل
وليست هذه

193
00:19:31,488 --> 00:19:34,435
اللعنة , قام بتغيير الرمز

194
00:19:34,439 --> 00:19:35,521
كم مرة يقومون مصامصي الدماء
بدورية في هذه الشوارع

195
00:19:36,426 --> 00:19:37,516
أين وضعوا مفخخاتهم  ؟

196
00:19:37,519 --> 00:19:39,470
أين هو الجسر الوحيد الذي يُخرج من المدينة ؟

197
00:19:39,472 --> 00:19:40,489
حسناً , حسناً ,حسناً , وضحتً وجهة نظرك

198
00:19:40,491 --> 00:19:41,523
حسناً , إذن هل أتفقنا ؟

199
00:19:41,523 --> 00:19:43,537
ليس إن لم نخرج من هنا

200
00:19:44,444 --> 00:19:45,458
شاهدي وتعلمي

201
00:19:45,462 --> 00:19:47,480
إكسل يُغير الرمز كل مرة

202
00:19:47,484 --> 00:19:49,457
يضعه في دفتر الملاحظة
لا أحد يعلم بشأنه

203
00:19:49,461 --> 00:19:52,497
ولكنني أعلم

204
00:19:52,501 --> 00:19:54,511
ألست مليء بالمفاجأت ؟

205
00:19:54,515 --> 00:19:55,536
اللعنة صحيح , هل أنتِ مستعدة ؟

206
00:19:55,539 --> 00:19:56,557
أجل

207
00:20:03,517 --> 00:20:04,572
الشمس أوشكت على الظهور

208
00:20:04,576 --> 00:20:07,496
نعم , هذا جيد بالنسبة لنا

209
00:20:07,500 --> 00:20:09,555
لنتحرك

210
00:20:36,572 --> 00:20:38,622
! غبي

211
00:20:48,593 --> 00:20:49,645
أبتعدت منذ فترة طويلة الآن

212
00:20:49,649 --> 00:20:50,646
عليً العثور عليها

213
00:20:50,650 --> 00:20:51,666
لا , ليس عليك

214
00:20:51,669 --> 00:20:56,590
إكسل , أياً كانت مهمتك , أنتهت

215
00:20:56,593 --> 00:20:58,604
حتى أحصل على أوامر جديدة

216
00:20:58,607 --> 00:21:00,685
مِن منْ ؟ المارينز ؟

217
00:21:00,688 --> 00:21:03,674
كلهم موتى

218
00:21:03,678 --> 00:21:04,691
أسمع , أنت تخرج

219
00:21:04,694 --> 00:21:07,647
ربما ميتون ايضاَ
بحلول الوقت مع عودتك

220
00:21:07,647 --> 00:21:10,686
هل هذا ما تُريده ؟

221
00:21:10,689 --> 00:21:14,672
نحتاج إلى أن نكتشف من
.هو قاتل (سينثيا)

222
00:21:14,675 --> 00:21:16,686
أريدك هنا

223
00:21:16,690 --> 00:21:18,644
أرجوك

224
00:21:47,711 --> 00:21:49,750
البذور في بداية نموها

225
00:22:00,763 --> 00:22:03,799
أرُيد التحدث إليكً

226
00:22:03,803 --> 00:22:07,774
.بشأن (مُحمد)

227
00:22:07,778 --> 00:22:09,783
ما مقدار معرفتك به ؟

228
00:22:15,829 --> 00:22:18,762
نافورة لعينة من المعلومات

229
00:22:20,813 --> 00:22:22,864
أنت

230
00:22:23,769 --> 00:22:26,788
وجدت هذه على سريره

231
00:22:26,792 --> 00:22:28,839
هل أخبرك أنه سيرحل ؟

232
00:22:49,859 --> 00:22:53,913
على الأقل قال وداعاً

233
00:22:53,916 --> 00:22:56,863
خائف

234
00:22:56,867 --> 00:22:59,853
صحيح , كلنا

235
00:23:12,941 --> 00:23:16,895
إذن هذا هو , صحيح ؟

236
00:23:16,899 --> 00:23:18,906
أستطيع أن اكسره

237
00:23:18,910 --> 00:23:19,886
لانحتاج إليه

238
00:23:19,889 --> 00:23:20,980
وضعت هذه هنا من أجل ديلان

239
00:23:21,887 --> 00:23:24,923
لذا , لا يهم ما يحدث , هي تستطيع دائماً
الدخول بمأمن

240
00:23:24,927 --> 00:23:25,925
أسمعي , نحن لا نعرف ماذا يوجد بالداخل

241
00:23:25,928 --> 00:23:27,962
لا يمهم , أريد أجوبة

242
00:23:27,965 --> 00:23:29,962
قد يكون النوع السيئ
هل أنتِ مستعدة لذلك ؟

243
00:24:08,031 --> 00:24:10,033
اللعنة

244
00:24:10,037 --> 00:24:13,072
ماذا حدث هنا ؟

245
00:24:13,075 --> 00:24:15,064
تباً , هل هذه دماء ؟

246
00:24:19,072 --> 00:24:20,097
هل هي من أبنتكِ ؟

247
00:24:20,101 --> 00:24:24,106
إنها دمائي

248
00:24:24,109 --> 00:24:28,026
هنا حيث مُت

249
00:24:28,030 --> 00:24:31,110
أنتِ تعرفين كيف يبدو لكِ هذا الجنون , أليس كذلك ؟

250
00:24:31,114 --> 00:24:33,061
أجل

251
00:24:52,142 --> 00:24:55,088
هذا كان غباء

252
00:25:06,195 --> 00:25:09,108
! الجائزة الكبرى

253
00:25:09,111 --> 00:25:11,129
خوخ

254
00:25:11,132 --> 00:25:12,175
تعالي إلى أبيكِ

255
00:26:39,378 --> 00:26:41,335
هذا مضحك للغاية

256
00:26:41,339 --> 00:26:44,381
رأيتِ ذلك في الأفلام اللعينة

257
00:26:44,385 --> 00:26:49,352
مصاصي الدماء يكرهون الثوم
...الصلبان , وثم ثم يتحولون إلى خفافيش

258
00:26:49,355 --> 00:26:52,342
هذا هراء هوليود فحسب

259
00:26:52,346 --> 00:26:55,382
أجل , أعتقد ذلك

260
00:26:55,386 --> 00:26:58,334
أوه ياإلهي الأفلام

261
00:26:58,338 --> 00:27:01,417
ماهو أخر ما رأيته
قبل حدوث كل هذا  ؟

262
00:27:01,421 --> 00:27:04,424
.من بطولة (آدم ساندلر)

263
00:27:04,428 --> 00:27:09,368
أنظري , الآن إن كنتِ تريدين علامة
...قدوم نهاية العالم , أعني

264
00:27:09,372 --> 00:27:10,440
هذه هي

265
00:27:20,453 --> 00:27:24,477
أنت لم تقل شيء بخصوص كيف حصلت على العلامة

266
00:27:25,382 --> 00:27:28,431
أوه , هم أعطوني أياه

267
00:27:28,435 --> 00:27:32,421
إنها علامة ذلك , أنا مجرد ملكية

268
00:27:38,410 --> 00:27:39,459
أوه , يارجل

269
00:27:39,462 --> 00:27:40,509
علينا أن نحجز

270
00:27:41,413 --> 00:27:44,449
تأخر الوقت

271
00:27:44,453 --> 00:27:46,507
على الرغم  , خوخ جيد

272
00:27:59,519 --> 00:28:00,527
... حسناً

273
00:28:00,531 --> 00:28:02,512
عيار 12 جيدة

274
00:28:02,515 --> 00:28:03,528
شكراً

275
00:28:03,528 --> 00:28:07,525
زوجي السابق كان التعديل الثاني

276
00:28:07,529 --> 00:28:10,549
أفضل ما أشتراه لي -
التعديل الثاني -

277
00:28:10,553 --> 00:28:12,507
ذكريني  , ماهو مرة اخرى ؟

278
00:28:23,529 --> 00:28:24,579
أنظر

279
00:28:27,545 --> 00:28:29,512
هناك

280
00:28:29,516 --> 00:28:32,522
هذه خطوات قدمِها

281
00:28:35,572 --> 00:28:38,575
كانت حية بعد موتي

282
00:28:45,566 --> 00:28:47,561
لقد نجحت بالخروج

283
00:28:48,619 --> 00:28:51,573
نجحت بالخروج

284
00:28:51,577 --> 00:28:52,592
هل ترين ؟

285
00:28:52,595 --> 00:28:54,643
لا تستسلمي أبداً

286
00:29:00,652 --> 00:29:01,656
ماذا ؟

287
00:29:01,660 --> 00:29:03,634
لا , لا ,لا

288
00:29:03,637 --> 00:29:05,605
كلنا رأيناه مُعلقة هناك

289
00:29:05,608 --> 00:29:06,607
كانت جريمة قتل

290
00:29:06,610 --> 00:29:07,627
أنت لا تعرف ذلك

291
00:29:07,630 --> 00:29:08,611
بلى نعرف ذلك

292
00:29:08,614 --> 00:29:09,624
الدكتورة فحصت الجثة

293
00:29:09,628 --> 00:29:11,618
هي ؟ لا بد أنك تمزح معي

294
00:29:11,621 --> 00:29:13,606
لماذا أودُ الكذب ؟ -
كل مانعرفه  ,هي قتلت (سينيثا) -

295
00:29:13,608 --> 00:29:14,636
أنت شخص مذعور أبن العاهرة

296
00:29:14,638 --> 00:29:16,630
كان علينا التعامل معكِ بعد أن تحولتي

297
00:29:16,632 --> 00:29:17,664
يكفي , أجلس

298
00:29:17,668 --> 00:29:20,674
كانت مخنوقة , نُظم الأمر ليبدو أنه أنتحار

299
00:29:20,675 --> 00:29:23,623
السؤال من هو ؟

300
00:29:30,662 --> 00:29:32,647
هو , فليش

301
00:29:32,734 --> 00:29:36,721
كنتً أمشي وانا نائم
هناك حيث أستيقظت

302
00:29:36,724 --> 00:29:39,661
لم يكن أنا

303
00:29:39,665 --> 00:29:40,680
نحن نتغافل على ماهو واضح

304
00:29:40,683 --> 00:29:43,680
أخبرك أنه كان ذاك الولد الأسود
بشكل ملائم , هو ليس هنا بعد الآن

305
00:29:43,682 --> 00:29:45,683
أوه , إذن , إما أنا أو الشخص الأسود الأخر

306
00:29:45,683 --> 00:29:46,699
ماذا ؟

307
00:29:46,703 --> 00:29:47,725
ماذا تُريدين
أعتراف بخط اليد ؟

308
00:29:47,725 --> 00:29:48,721
لم أثق بذاك الولد أبداً

309
00:29:48,724 --> 00:29:52,679
هلا غربت عن وجهي ؟
لا أفهم هذا الهراء

310
00:29:52,682 --> 00:29:53,687
حسناً ؟

311
00:29:57,720 --> 00:29:59,737
حسناً , يا عيسى

312
00:29:59,740 --> 00:30:01,726
أنا أسف , أنا أسف , لم أكن أعني ذلك

313
00:30:01,726 --> 00:30:03,702
أنت , تمهل , تمهل -
أنا أسف -

314
00:30:03,705 --> 00:30:06,728
شخصاً ما يٌبعد هذا عني

315
00:30:06,732 --> 00:30:07,731
يا عيسى

316
00:30:07,735 --> 00:30:10,716
ربما هو من فعلها

317
00:30:10,720 --> 00:30:14,776
.لا يُمكننا فحسب , إلقاء اللوم على (مُحمد)

318
00:30:14,779 --> 00:30:17,759
قد يكون واحداُ منا في هذه الغرفة

319
00:30:17,762 --> 00:30:19,823
أي أحد

320
00:30:30,763 --> 00:30:31,838
كان لدينًا أتفاق

321
00:30:31,842 --> 00:30:33,818
أساعدكِ على العثور على أبنتكِ
وأنتِ تًساعديني

322
00:30:33,818 --> 00:30:35,811
أختي ؟ -
الشرطة قدموا إلى بيتي -

323
00:30:35,811 --> 00:30:37,819
عليً أن أتحقق من مركز الشرطة

324
00:30:37,822 --> 00:30:38,821
أنتِ مدينة لي

325
00:30:38,824 --> 00:30:40,841
أنا مدينة لها  , ليس الأستسلام

326
00:30:40,844 --> 00:30:42,796
كلماتك

327
00:30:42,799 --> 00:30:44,823
لن أترك المدينة حتى أحصل على أجوبة

328
00:30:54,905 --> 00:30:56,838
لا تفعليه

329
00:30:56,842 --> 00:30:57,885
سوف يأتي المزيد

330
00:30:59,899 --> 00:31:01,897
دعهم يأتون

331
00:31:25,937 --> 00:31:27,929
هل الكل بخير ؟

332
00:31:29,957 --> 00:31:31,951
إصابته سيئة

333
00:31:31,954 --> 00:31:33,928
ماذا سنفعل يا بريندن ؟

334
00:31:33,932 --> 00:31:34,984
عليً أن أخذ قومي إلى مكان ما آمن

335
00:31:34,984 --> 00:31:36,941
هل تستطيعون المساعدة ؟

336
00:31:36,945 --> 00:31:38,913
فعلنا بما فيه الكفاية

337
00:31:38,926 --> 00:31:40,919
علينا أن نذهب

338
00:31:45,947 --> 00:31:46,992
فينسيا

339
00:31:54,967 --> 00:31:55,981
ما أسمكِ يا عزيزتي ؟

340
00:31:55,985 --> 00:31:59,022
(كالي)

341
00:31:59,025 --> 00:32:01,961
لا تتركيني

342
00:32:01,965 --> 00:32:03,030
أرجوكِ

343
00:32:03,034 --> 00:32:04,968
سيكون الأمر على مايرام

344
00:32:04,971 --> 00:32:06,965
أعدكِ

345
00:32:10,042 --> 00:32:12,049
هناك مستشفى ليست بعيدة من هنا

346
00:32:12,052 --> 00:32:14,993
سوف نأخذكم إليها

347
00:32:45,035 --> 00:32:50,136
المرأة -
هي قريبة -

348
00:32:50,139 --> 00:32:54,057
أين ؟

349
00:32:54,061 --> 00:32:56,087
الجسر

350
00:32:56,091 --> 00:32:58,055
قتلت إثنان من المتوحشون

351
00:33:01,112 --> 00:33:02,151
والأن ؟

352
00:33:02,154 --> 00:33:06,163
تقود مجموعة من البشر للهروب

353
00:33:20,186 --> 00:33:23,125
أقتلهم , آسرها

354
00:33:27,198 --> 00:33:31,123
هي ... قوية

355
00:33:39,140 --> 00:33:44,167
أنت تخاف منها أكثر مني

356
00:33:58,214 --> 00:34:02,192
أفعل ما تؤمر عليه

357
00:34:02,196 --> 00:34:07,197
هناك ثمن إن قاومت

358
00:34:07,200 --> 00:34:11,291
ثمن أكبر أن لم تفعل

359
00:34:15,311 --> 00:34:19,306
أحتفظ بها

360
00:34:19,309 --> 00:34:25,258
أستخدمها

361
00:34:25,262 --> 00:34:29,286
إستعد مكانك

362
00:34:56,371 --> 00:35:02,368
عزيزتي , ترتقي إلى الجنة
أفضل من يوم أخر في هذا الجحيم

363
00:35:24,394 --> 00:35:26,392
هيا , لنتحرك

364
00:35:35,435 --> 00:35:39,390
أعتقد أن هذا يترك نحن الإثنان

365
00:35:39,393 --> 00:35:43,422
أعدك , أنا لستً تهديد

366
00:35:43,425 --> 00:35:46,438
بأمكاننا الوثوق ببعضنا البعض , أليس كذلك ؟

367
00:35:46,441 --> 00:35:48,496
ثقة ؟

368
00:35:56,496 --> 00:35:59,483
جيد

369
00:35:59,486 --> 00:36:02,436
جيد جداً

370
00:36:16,539 --> 00:36:19,491
. قمنا بشق طريقنا من (آيداهو)

371
00:36:19,495 --> 00:36:22,482
ظننت سيكون آمناً نحو الغرب

372
00:36:22,486 --> 00:36:26,546
بدأنا بمجموعة مكونة من 50
وهذا كل ماتبقى

373
00:36:26,550 --> 00:36:27,539
لماذا هنا ؟

374
00:36:27,543 --> 00:36:28,550
سياتل ؟

375
00:36:28,554 --> 00:36:29,540
قوارب

376
00:36:29,544 --> 00:36:31,568
شائعات بملاذ آمن في الساحل

377
00:36:32,518 --> 00:36:34,535
هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس
أعرف أنه هناك طريقة

378
00:36:37,552 --> 00:36:39,579
إنهم يقومون بأرسال رسائل لبعضهم البعض

379
00:36:39,583 --> 00:36:41,526
يحاولون محاصرتنا

380
00:36:41,527 --> 00:36:42,576
الآكلون هم أذكىء بهذه الطريقة

381
00:36:42,579 --> 00:36:44,530
أسوء من طريقة المتوحشون

382
00:36:44,533 --> 00:36:46,525
لن ننجح إن بقينا مع بعض

383
00:36:46,526 --> 00:36:48,531
سوف أوقفهم هنا
عليكً أن تُرجعهم آمنين

384
00:36:48,574 --> 00:36:49,580
لا , لا ,لا

385
00:36:49,583 --> 00:36:52,576
لن نفترق -
إنها أنا من يريدون -

386
00:36:52,580 --> 00:36:53,577
سأبقى معكِ

387
00:36:53,581 --> 00:36:54,617
لا

388
00:36:54,621 --> 00:36:58,574
أنقذ قومك

389
00:36:58,578 --> 00:37:00,586
هلا فعلت هذا , أرجوك ؟

390
00:37:00,590 --> 00:37:02,580
لا , لا

391
00:37:02,584 --> 00:37:05,561
أعتني بتلك الفتاة الصغيرة

392
00:37:31,629 --> 00:37:32,678
حصلت عليهم من المفقودات

393
00:37:32,694 --> 00:37:34,639
هي ليست وصفتي الطبية بالتحديد

394
00:37:34,642 --> 00:37:37,673
لكنها أفضل من لا شيء

395
00:37:37,676 --> 00:37:42,670
السنوات الماضية القليلة
كان نظري 20على20 مجدداً

396
00:37:56,699 --> 00:37:59,689
أنت تتسأل كيف كان الأمر
تكون واحداً منهم

397
00:38:06,730 --> 00:38:08,721
حدث الأمر بسرعة

398
00:38:08,725 --> 00:38:12,790
... كل ما يجعلك أنساناً , أصبح

399
00:38:12,794 --> 00:38:19,755
يختفي  ,و مكان ,, الجوع

400
00:38:19,759 --> 00:38:22,745
الكل يستهلك

401
00:38:22,748 --> 00:38:24,729
ومن ثم التغييرات

402
00:38:24,732 --> 00:38:26,760
القوة , الجلد الرقيق

403
00:38:26,763 --> 00:38:28,814
وثم جميع حواسك تتضاعف

404
00:38:28,818 --> 00:38:34,804
البصر , الشم , الذوق

405
00:38:37,754 --> 00:38:42,841
أجل , والسمع ايضاً

406
00:38:42,845 --> 00:38:44,789
والأصابات القديمة تٌشفى

407
00:38:44,792 --> 00:38:48,774
كان كتفي يؤلمني

408
00:38:48,777 --> 00:38:51,803
لا أشعر به الآن

409
00:38:51,807 --> 00:38:53,808
أنه لأمر جيد

410
00:38:53,811 --> 00:38:56,851
يُذكرني من أنا , ما أنا

411
00:39:05,871 --> 00:39:07,841
هل أتفقده ؟

412
00:39:34,866 --> 00:39:37,875
هل تريدني ؟

413
00:39:37,879 --> 00:39:39,883
ها أنا

414
00:39:55,908 --> 00:40:00,007
لا تخافي

415
00:40:00,010 --> 00:40:01,934
! خذها

416
00:40:25,037 --> 00:40:26,978
لا تقتلوها

417
00:40:26,981 --> 00:40:28,007
سيطروا عليها

418
00:40:28,010 --> 00:40:29,048
ثبتوها

419
00:40:40,035 --> 00:40:42,063
تحركوا , تحركوا , هيا لنذهب , لنذهب

420
00:40:53,077 --> 00:40:54,099
! بسرعة

421
00:40:54,115 --> 00:40:56,075
أهدأو , سأتولى ذلك

422
00:40:56,127 --> 00:40:59,083
إذهبو , هيا  , هيا , إذهبو

423
00:41:04,127 --> 00:41:06,071
أصعدوا السلالم

424
00:41:06,074 --> 00:41:08,102
شخصاً ما يحتاج إلى طبيب

425
00:41:19,075 --> 00:41:20,138
أنت

426
00:41:20,141 --> 00:41:21,146
أنت سمحت لهم بالدخول ؟

427
00:41:21,146 --> 00:41:23,114
لا أملك أي خيار أخر

428
00:41:23,118 --> 00:41:24,115
تعامل مع الأمر يا إكسل

429
00:41:24,119 --> 00:41:25,137
كان عليك أن تدعهم بالخارج هناك

430
00:41:25,137 --> 00:41:26,187
صحيح , بدلاً من ذلك ,تركناها

431
00:41:27,093 --> 00:41:29,117
إنتظر للحظة

432
00:41:29,120 --> 00:41:30,153
هل كنت مع فينسيا  للتو ؟

433
00:41:30,154 --> 00:41:31,186
أجل

434
00:41:34,204 --> 00:41:38,177
تباً , عليً أستعادتها

435
00:41:38,180 --> 00:41:39,194
لا , إنها تبُعد أميالاً

436
00:41:39,198 --> 00:41:41,137
مهلاً , هذه عيادتنا

437
00:41:41,148 --> 00:41:43,164
هل لديكم واحدة ؟

438
00:41:43,167 --> 00:41:44,187
لو سمحتوا , دعوني أمر

439
00:41:44,187 --> 00:41:46,179
دعوني أمر

440
00:41:48,154 --> 00:41:50,182
خذه للأعلى , الآن

441
00:42:05,230 --> 00:42:08,211
هل عادت فينسيا  ؟

442
00:42:10,198 --> 00:42:16,256
♪ في عام 2525 ♪

443
00:42:16,260 --> 00:42:22,220
♪ إن ما زال الرجل حياً ♪

444
00:42:22,224 --> 00:42:25,260
♪ إن أستطاعت المرأة النجاة  ♪

445
00:42:25,263 --> 00:42:30,246
♪ قد يجدون ♪

446
00:42:30,258 --> 00:42:36,248
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany