1
00:00:12,595 --> 00:00:16,297
أوه! الجميع لم أكن
أريد أن أراهم مرة أخرى

2
00:00:16,299 --> 00:00:17,932
الكل في غرفة واحدة

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,733
اذا، قل لي لماذا
نحن هنا مرة أخرى؟

4
00:00:19,735 --> 00:00:20,801
أم

5
00:00:22,272 --> 00:00:23,504
اه

6
00:00:23,506 --> 00:00:25,806
صحيح

7
00:00:25,808 --> 00:00:27,240
بسبب ان الحلم لن
يموت أبدا

8
00:00:27,242 --> 00:00:28,275
حسنا، اه

9
00:00:28,277 --> 00:00:29,410
اه،المهوسيين يفترض

10
00:00:29,412 --> 00:00:30,544
أن يكونوا رائعين الآن، أليس كذلك؟

11
00:00:30,546 --> 00:00:31,912
نعم
نعم، ربما، أتعلم

12
00:00:34,349 --> 00:00:36,417
دعنا نرى ما اذا
نحن المعفيين هنا

13
00:00:36,419 --> 00:00:38,685
نعم

14
00:00:42,124 --> 00:00:44,224
عذرا. آسف

15
00:00:44,226 --> 00:00:45,591
هيا يا رجل

16
00:00:45,593 --> 00:00:47,260
اليس نحن كبار
قليلا على القيام بذلك الآن؟

17
00:00:48,763 --> 00:00:50,196
كبار على ماذا

18
00:00:50,198 --> 00:00:52,365
بالضبط؟

19
00:00:55,637 --> 00:00:57,237
أم

20
00:00:57,239 --> 00:00:59,038
كبار جدا على العودة
على ما عفا عليه الزمن

21
00:00:59,040 --> 00:01:01,407
التسلسل الهرمي الاجتماعي الذي
يعاقب الانجازات

22
00:01:01,409 --> 00:01:02,809
والمكافآت برداءة

23
00:01:03,845 --> 00:01:06,145
أوه

24
00:01:06,147 --> 00:01:07,947
هذا بدا
مثل الإهانة

25
00:01:07,949 --> 00:01:10,282
أعتقد
أم

26
00:01:10,284 --> 00:01:12,585
واهوو، انه
كلا، لا تفعل

27
00:01:12,587 --> 00:01:14,119
لا تفعل
... مدرب حياتي، لذلك

28
00:01:14,121 --> 00:01:16,121
حسنا. أوه
هيا

29
00:01:16,123 --> 00:01:17,189
وااو

30
00:01:19,493 --> 00:01:21,360
يبدو أنه
فقط انت وانا.

31
00:01:24,198 --> 00:01:26,298
نعم،أتعلم

32
00:01:26,300 --> 00:01:28,000
ان قضيبك صغير قليلا

33
00:01:33,440 --> 00:01:35,640
انت، اذا ماذا كنت تعمل
بعد المدرسة الثانوية؟

34
00:01:36,710 --> 00:01:39,010
انضممت إلى القوات الخاصة

35
00:01:42,148 --> 00:01:43,982
CPAحصلت على شهادة
GI Billمن

36
00:01:43,984 --> 00:01:45,149
يجب عليك التحقق من ذلك

37
00:01:45,151 --> 00:01:47,051
أنا سوف أركل مؤخرتك

38
00:01:47,053 --> 00:01:48,319
نعم، أتمنى لك التوفيق في ذلك

39
00:01:52,025 --> 00:01:54,225
أمم... تعني اليوم، أليس كذلك؟

40
00:01:56,997 --> 00:01:57,996
واههوو

41
00:01:59,032 --> 00:02:00,498
كلا مهلا

42
00:02:00,500 --> 00:02:01,366
مهلا، مهلا، مهلا

43
00:02:01,368 --> 00:02:02,333
أنت

44
00:02:02,335 --> 00:02:03,434
أنت

45
00:02:03,436 --> 00:02:05,435
مهلا، مهلا. مهلا

46
00:02:05,437 --> 00:02:06,937
أوه

47
00:02:06,939 --> 00:02:08,739
أوه، لا، لا، لا

48
00:02:08,741 --> 00:02:10,541
أوه

49
00:02:10,543 --> 00:02:12,710
شخص ما يتصل ب 911

50
00:02:12,712 --> 00:02:15,613
اتصلوا ب 911

51
00:02:16,181 --> 00:02:20,181
<b><font color=#00FF00> NCIS 14x2 </font></b>
<font color=#00FFFF>التصرف بسوء</font>
عرضت بتاريخ 27\9\2016

52
00:02:20,381 --> 00:02:24,081
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\t(15,\fs2)}تـــرجـــــمــــــة

53
00:02:24,205 --> 00:02:32,405
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| داليـــــا الربيـــــعي ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

54
00:02:51,215 --> 00:02:52,214
أوه

55
00:02:52,216 --> 00:02:53,616
ماذا يفعل (توريس) هنا؟

56
00:02:53,618 --> 00:02:54,783
أنا لا أعرف

57
00:02:54,785 --> 00:02:56,352
هو و(كوين)
رسميا لا يبدؤن

58
00:02:56,354 --> 00:02:57,619
حتى يوم الاثنين
مرحبا (توريس)

59
00:02:57,621 --> 00:02:59,455
مرحبا، ماذا هناك؟
مرحبا، كما تعلم، اه

60
00:02:59,457 --> 00:03:00,556
أنت تعلم أنها
ليلة الجمعة، أليس كذلك؟

61
00:03:00,558 --> 00:03:01,590
نعم،أنا أعلم

62
00:03:01,592 --> 00:03:02,858
فقط لم أكن متأكدا حقا كيف

63
00:03:02,860 --> 00:03:05,394
يعمل هذا الشيء بالنسبة للمكتب
اذا، اه

64
00:03:05,396 --> 00:03:08,097
لذلك فكرت بجلب
بعض الأشياء في وقت مبكر

65
00:03:08,099 --> 00:03:09,731
بدءا من صورتك

66
00:03:09,733 --> 00:03:10,766
نعم

67
00:03:10,768 --> 00:03:11,733
انها تذكير

68
00:03:11,735 --> 00:03:12,935
لأي شيء...؟

69
00:03:12,937 --> 00:03:14,502
لشيء أحب
أن لا أتذكره

70
00:03:15,472 --> 00:03:16,572
هممم

71
00:03:16,574 --> 00:03:17,706
حسنا، علينا الذهاب

72
00:03:17,708 --> 00:03:19,575
نتحدث إليك الاثنين
أوه، انت يا رفاق

73
00:03:19,577 --> 00:03:21,276
متأخرين على صف الغزل أو شيء من هذا؟
آه، كلا، (جيبس) مشهور

74
00:03:21,278 --> 00:03:22,778
بالقدوم
قبل عطلة نهاية الأسبوع

75
00:03:22,780 --> 00:03:23,779
يبدأ ويقول

76
00:03:23,781 --> 00:03:24,846
اجلبوا اغراضكم

77
00:03:27,184 --> 00:03:29,850
هذا توقيت جيد للتوضيح، زعيم؟
لدينا وفاة في كوانتيكو

78
00:03:30,820 --> 00:03:32,920
حسنا

79
00:03:35,892 --> 00:03:37,425
هل أنت قادم؟

80
00:03:38,462 --> 00:03:39,894
أنا لست كثيرا

81
00:03:39,896 --> 00:03:41,463
رجل خطابات

82
00:03:50,707 --> 00:03:52,139
(جيمس برونو)

83
00:03:52,141 --> 00:03:54,174
تخرج من مدرسة بولير الثانوية
قبل 15 عاما

84
00:03:54,176 --> 00:03:55,509
بالكاد هذا ما سمعته

85
00:03:55,684 --> 00:03:57,384
والده يعمل

86
00:03:57,386 --> 00:03:59,419
- في تجمع السيارات في القاعدة
- اذا ما رأيك؟

87
00:03:59,421 --> 00:04:01,621
قتل غير متعمد؟
بلى. ربما

88
00:04:01,623 --> 00:04:03,623
(جيثرو جيبس) غير
معجب بالمرتكب

89
00:04:03,625 --> 00:04:05,292
لذلك انها
الوظيفة المثالية بالنسبة له

90
00:04:05,294 --> 00:04:06,593
شكرا للاتصال بي

91
00:04:06,595 --> 00:04:08,261
أنا على استعداد للبدء

92
00:04:08,263 --> 00:04:09,962
أبدئي
حسنا

93
00:04:09,964 --> 00:04:11,531
حسنا، ما الذي فوته؟

94
00:04:11,533 --> 00:04:12,832
سترتك

95
00:04:15,637 --> 00:04:17,336
حسنا

96
00:04:17,338 --> 00:04:18,704
أوه، أنا لا أعرف،
انه يبدو على ما يرام

97
00:04:18,706 --> 00:04:20,673
فقط بخير
من هذا؟

98
00:04:20,675 --> 00:04:22,108
أوه،هذا هو العميل (توريس)

99
00:04:22,110 --> 00:04:24,043
أوه، هذا شيء عظيم

100
00:04:24,045 --> 00:04:25,178
من أنت؟

101
00:04:25,180 --> 00:04:27,479
العميلة (كوين)

102
00:04:27,481 --> 00:04:29,715
أقسم

103
00:04:29,717 --> 00:04:30,983
أنا بالكاد لمسته

104
00:04:30,985 --> 00:04:32,484
أعني أنا فقط
حاولت السيطرة عليه

105
00:04:32,486 --> 00:04:34,820
حتى يفكر
مرتين قبل ان يلمسني

106
00:04:34,821 --> 00:04:36,253
اذا، ما الذي بدأ القتال؟

107
00:04:36,256 --> 00:04:37,489
لا شيء

108
00:04:37,491 --> 00:04:38,691
انه فقط ذلك النوع من الرجال

109
00:04:38,693 --> 00:04:39,958
هو مجرد دائما
يبدءا شيء

110
00:04:39,959 --> 00:04:41,225
متى كانت آخر مرة
رأيته ؟

111
00:04:41,228 --> 00:04:42,728
اه،أنا لم أره

112
00:04:42,730 --> 00:04:44,095
منذ المدرسة الثانوية

113
00:04:44,097 --> 00:04:45,897
15عاما

114
00:04:50,871 --> 00:04:51,903
يبدو انه لم يتغير شيء

115
00:04:51,905 --> 00:04:53,371
سنوات المراهقة

116
00:04:53,373 --> 00:04:54,940
هي محفوفة بالمخاطر

117
00:04:54,942 --> 00:04:56,141
القشرة الجبهية

118
00:04:56,143 --> 00:04:58,609
المسؤولة
عن التنظيم الذاتي

119
00:04:58,611 --> 00:05:02,113
تتطور تدريجيا
خلال فترة المراهقة

120
00:05:02,115 --> 00:05:04,415
للأسف، في بعض الكبار

121
00:05:04,417 --> 00:05:06,551
حسنا، لا تتطور أبدا

122
00:05:06,553 --> 00:05:08,586
أنت لا نتحدث عن أي شخص

123
00:05:08,587 --> 00:05:11,688
على وجه الخصوص،اليس كذلك
يا دكتور؟   لأته كنت فقط

124
00:05:11,690 --> 00:05:12,422
افرقع ورق الفقاعات
لمعرفة ما اذا كان لا يزال

125
00:05:12,423 --> 00:05:14,693
الضحية
سيد (بالمر)

126
00:05:14,694 --> 00:05:16,160
أنا كنت أشير إلى الضحية

127
00:05:16,162 --> 00:05:17,562
ماذا عنه؟

128
00:05:17,564 --> 00:05:19,464
حسنا، أنا لا أرى
أي شيء واضح

129
00:05:19,466 --> 00:05:22,633
ولكن هذا اللعاب
يوحي ان هناك

130
00:05:22,635 --> 00:05:24,601
نوع من السم في جسمه

131
00:05:24,603 --> 00:05:27,738
زعيم، لدينا مشكلة

132
00:05:29,508 --> 00:05:31,242
ماذا هناك، (ماغي)؟

133
00:05:31,244 --> 00:05:32,809
تحدثت إلى واحد
من شهود العيان

134
00:05:32,811 --> 00:05:34,578
رأوا (برونو)
يصل في وقت مبكر

135
00:05:34,579 --> 00:05:36,346
ووضع شيء في احد
هذه الخزائن

136
00:05:36,349 --> 00:05:37,748
وأنه لم يكن كتاب الرياضيات

137
00:05:38,351 --> 00:05:40,016
يبدو واضح

138
00:05:41,552 --> 00:05:43,786
نعم

139
00:05:43,788 --> 00:05:45,688
أعتقد ان هذا الرجل كان لديه مشاكل

140
00:05:57,925 --> 00:05:59,325
اذا، هذا الزر
يتحرك إلى الأمام

141
00:05:59,327 --> 00:06:00,792
هذا الزر يتحرك
الى الوراء

142
00:06:00,794 --> 00:06:03,295
وهذا هو زر (عفوا، كيف
وصل هذا إلى هناك)؟

143
00:06:03,297 --> 00:06:04,330
زر ماذا؟

144
00:06:04,332 --> 00:06:05,697
نحن نضغطها عندما (جيبس)

145
00:06:05,699 --> 00:06:06,832
يطلب المستحيل

146
00:06:06,834 --> 00:06:08,167
لتشتيته

147
00:06:08,169 --> 00:06:10,502
تم تحميله مسبقا
بصور من زوجاته السابقين

148
00:06:10,504 --> 00:06:13,205
أو (جيمي بالمر) يعد
التركي بالبط أشياء من هذا القبيل

149
00:06:14,254 --> 00:06:16,175
وأنتم لا تعتقدون أنه لا يعرف
ما تقومون به؟

150
00:06:16,176 --> 00:06:18,009
انه جيد
انه ليس بتلك الجيد

151
00:06:18,011 --> 00:06:19,511
حسنا، (جيم برونو)

152
00:06:19,513 --> 00:06:21,346
لنبدأ

153
00:06:21,348 --> 00:06:22,947
(جيم برونو)، ولد (جيمس)

154
00:06:22,949 --> 00:06:24,683
غادر المنزل بعد المدرسة الثانوية
ولم يعود أبدا

155
00:06:24,685 --> 00:06:25,917
نعم، حصل على وظيفة

156
00:06:25,919 --> 00:06:27,619
متجر للتدريس
في كلية المجتمع

157
00:06:27,621 --> 00:06:29,755
انتهى بعد ادانة بالسطو

158
00:06:31,992 --> 00:06:33,491
زر خاطيء

159
00:06:33,493 --> 00:06:35,693
عذرا

160
00:06:36,763 --> 00:06:37,862
(برونو)لم يدفع ضرائب أبدا

161
00:06:37,864 --> 00:06:39,163
لم يصوت ابدا

162
00:06:39,165 --> 00:06:41,399
وليس لديه عنوان منزل
يمكن أن نجده

163
00:06:41,401 --> 00:06:42,700
نعم، يؤكد
دكتورك

164
00:06:42,702 --> 00:06:43,834
انه تم تسميمه حتى الموت

165
00:06:43,836 --> 00:06:45,303
هل نحن على يقين ان المتفجرات
كانت له؟

166
00:06:45,305 --> 00:06:47,638
نعم نحن كذلك
كاميرا مراقبة القاعدة

167
00:06:47,640 --> 00:06:49,940
تبين انه كان يجمع
قنبلة في سيارته

168
00:06:49,942 --> 00:06:51,375
فرقة المفرقعات إرسلتها إلى (آبي)

169
00:06:51,377 --> 00:06:52,610
يقولون ان هناك
متفجرات كافية

170
00:06:52,612 --> 00:06:53,778
فيها
بمستوى الصالة الرياضية

171
00:06:53,780 --> 00:06:55,112
أن (برونو) كان سيقتل

172
00:06:55,114 --> 00:06:56,346
صف التخرج في المدرسة
الثانوية بالكامل

173
00:06:56,348 --> 00:06:57,263
(ماغي) و(كوين)

174
00:06:57,264 --> 00:06:58,046
سجلات المدرسة الثانوية
حسنا

175
00:06:58,050 --> 00:07:00,083
(بيشوب) و(توريس)
اذهبوا وتحدثوا الى أساتذته

176
00:07:00,085 --> 00:07:01,285
انظروا من الذي يتذكره

177
00:07:01,287 --> 00:07:03,853
اه
نعم؟

178
00:07:03,855 --> 00:07:05,389
- على اي مكتب سوف احصل؟
- هنا

179
00:07:05,391 --> 00:07:06,723
مكتبي القديم

180
00:07:06,725 --> 00:07:08,125
وضع
الطفل في الزاوية؟

181
00:07:08,127 --> 00:07:09,927
وهذا هو المكان الذي جلست
فيه عندما كنت مبتدأ

182
00:07:09,929 --> 00:07:11,594
منذ متى وانت تجلسين؟
أوه

183
00:07:11,596 --> 00:07:14,197
اه

184
00:07:19,171 --> 00:07:20,904
هناك خمسة منا هنا الآن

185
00:07:20,906 --> 00:07:22,605
علي أن

186
00:07:22,607 --> 00:07:24,974
إعيد ترتيب بعض الاشياء

187
00:07:27,746 --> 00:07:29,679
أنت تحاول أن تفعل ما يمكنك
لهؤلاء الأطفال

188
00:07:29,681 --> 00:07:32,248
تكون حساس لاحتياجاتهم
لكن بعضهم فقط،

189
00:07:32,250 --> 00:07:33,883
حسنا، لا يمكن
الوصول اليه، كما تعلم؟

190
00:07:33,885 --> 00:07:35,017
انتم! مهلا

191
00:07:35,019 --> 00:07:36,919
لا تسحبوا
الملصق الى أسفل

192
00:07:36,921 --> 00:07:39,322
انزع الشريط من على الجدران

193
00:07:39,324 --> 00:07:41,090
حمقى

194
00:07:42,126 --> 00:07:43,259
عذرا، أين كنا؟

195
00:07:43,261 --> 00:07:44,626
لقد كنت للتو تقول لنا

196
00:07:44,628 --> 00:07:46,395
كم حساس يمكن أن تكون

197
00:07:46,397 --> 00:07:48,230
مهلا، لقد فعلت كل ما بوسعي
لذلك الطفل

198
00:07:48,232 --> 00:07:50,566
في سنته الاخيرة، قضيت
ثمانية عطل نهاية أسبوع على التوالي

199
00:07:50,568 --> 00:07:53,234
في السبت محتجز معه
محاولا تعديل سلوكه

200
00:07:53,236 --> 00:07:54,903
لكن لا شيء

201
00:07:54,905 --> 00:07:56,705
دائما يتسبب بالمشاجرة

202
00:07:56,707 --> 00:07:57,873
هل اتصلت به حديثا؟

203
00:07:57,875 --> 00:07:58,874
لا

204
00:07:58,876 --> 00:08:00,208
وإنما انه مجتمع ضيق

205
00:08:00,210 --> 00:08:01,844
سمعت شائعة
انه كان يستأجر غرفة

206
00:08:01,846 --> 00:08:03,779
من مدرس بديل قديم

207
00:08:03,781 --> 00:08:04,780
هل تعتقد انه كان

208
00:08:04,782 --> 00:08:05,881
يستهدف أي شخص
على وجه الخصوص؟

209
00:08:05,883 --> 00:08:06,882
أنت أختار

210
00:08:06,884 --> 00:08:07,983
ذلك الفاسق كانت لديه مشاكل

211
00:08:07,985 --> 00:08:09,284
مع الجميع في المدرسة

212
00:08:09,286 --> 00:08:10,518
ما عدد الذين لديهم
مشاكل معه؟

213
00:08:10,520 --> 00:08:12,053
ماذا، ها انت تبحث
عن قائمة أو شيء من هذا؟

214
00:08:12,055 --> 00:08:13,788
وفاته لم
تكن عرضية

215
00:08:13,790 --> 00:08:14,922
لقد تم تسميمه

216
00:08:17,260 --> 00:08:19,694
حسنا، اذا سيكون عملك
صعب

217
00:08:19,696 --> 00:08:22,263
كان لدى الجميع مشاكل
مع هذا الطفل

218
00:08:26,603 --> 00:08:27,735
(اّبس)

219
00:08:27,737 --> 00:08:29,003
قال (ماغي) ان لديك
شيء لي

220
00:08:29,005 --> 00:08:30,605
نعم. نعم، لدي

221
00:08:30,607 --> 00:08:31,572
نعم

222
00:08:31,574 --> 00:08:32,473
خلف ظهرك

223
00:08:32,475 --> 00:08:34,375
لا... لا، انه

224
00:08:34,377 --> 00:08:36,243
انه لا شيء
انه مجرد

225
00:08:36,245 --> 00:08:38,245
حسنا، انه
انه كتابي السنوي للمدرسة الثانوية

226
00:08:38,247 --> 00:08:39,780
اعتقدت انني سوف،
كما تعلم

227
00:08:39,782 --> 00:08:41,749
تدخل في المزاج لهذه القضية

228
00:08:41,751 --> 00:08:43,183
انها خطوة سيئة جدا

229
00:08:43,185 --> 00:08:44,385
أنا لا أريد التحدث عن ذلك

230
00:08:44,387 --> 00:08:46,253
جيد بالنسبة لي
انه فقط

231
00:08:46,255 --> 00:08:48,755
المدرسة الثانوية،أتعلم؟

232
00:08:48,757 --> 00:08:52,092
انها حيث وجدت
أنا لا أعرف، نمطي؟

233
00:08:52,094 --> 00:08:56,997
أدركت شغفي
بأنماط انتشار الدم

234
00:08:56,999 --> 00:08:58,198
بالحديث عن

235
00:08:58,200 --> 00:09:00,767
انه فقط لم يكن حديث عظيم

236
00:09:00,769 --> 00:09:03,670
لتكوين الصداقات و
التأثير على الناس

237
00:09:03,672 --> 00:09:06,973
كان لدي الكثير من، ام،  وقت الوحده

238
00:09:06,975 --> 00:09:08,975
في المدرسة الثانوية، ولكن

239
00:09:08,977 --> 00:09:10,076
دعونا نترك الامر عند هذا

240
00:09:10,078 --> 00:09:11,277
لأنه كما قلت لا أريد

241
00:09:11,279 --> 00:09:12,278
الحديث عن ذلك، أتذكر؟

242
00:09:12,280 --> 00:09:14,648
نعم

243
00:09:14,650 --> 00:09:15,848
حسنا

244
00:09:15,850 --> 00:09:17,150
جيد

245
00:09:17,152 --> 00:09:19,085
لنذهب إلى موضوعات أكثر سعادة

246
00:09:19,087 --> 00:09:21,687
هذا هي العبوة الناسفة

247
00:09:21,689 --> 00:09:22,888
التي كان (برونو) على وشك استخدام

248
00:09:22,890 --> 00:09:24,490
لارتكاب قتل جماعي

249
00:09:24,492 --> 00:09:26,025
لديها جهاز استقبال لاسلكي

250
00:09:26,027 --> 00:09:28,661
وأنها بنيت من جهاز
التحكم عن بعد للعبة سيارة

251
00:09:28,663 --> 00:09:29,962
هل يمكن أن تتبعها؟
أمل ذلك

252
00:09:29,964 --> 00:09:32,297
أو في نهاية المطاف
لا تكون غير صبور

253
00:09:32,299 --> 00:09:34,299
كم المسافة التي يحتاجها (برونو) لتفجير
القنبلة؟

254
00:09:34,301 --> 00:09:36,735
حسنا، ان الارسال بعيد المدى
لذلك لم يكن

255
00:09:36,737 --> 00:09:38,470
ينوي الانتحار
إذا كان هذا ما كنت تفكر به

256
00:09:38,472 --> 00:09:41,807
كما انه في واقع الأمر
كان يحاول الإقلاع عن التدخين

257
00:09:41,809 --> 00:09:43,508
وهذا ما
قتله فعلا

258
00:09:43,510 --> 00:09:44,910
القاتل وضع له

259
00:09:44,912 --> 00:09:47,980
السيانايد في
رقعة النيكوتين

260
00:09:47,982 --> 00:09:49,381
قبل حوالي 20 دقيقة
من وضعها على جسده

261
00:09:49,383 --> 00:09:51,083
وفقا للأكسدة على الرقعة

262
00:09:51,085 --> 00:09:54,018
هذا يستبعد الجميع
في لم الشمل

263
00:09:54,020 --> 00:09:55,587
أنا أعلم

264
00:09:55,589 --> 00:09:57,589
قال (داكي) أن (برونو)
كان يرتدي الرقعة بالفعل

265
00:09:57,591 --> 00:09:59,491
عندما وصل إلى هناك

266
00:09:59,493 --> 00:10:00,525
هذا خبر سار

267
00:10:00,527 --> 00:10:02,060
لأنه يضيق

268
00:10:02,062 --> 00:10:03,728
قائمة المشتبه بهم لدينا

269
00:10:03,730 --> 00:10:04,762
نعم

270
00:10:04,764 --> 00:10:06,931
إلى الصفر

271
00:10:08,835 --> 00:10:12,136
أنا لن أرى معلم متقاعد
بديل مرة أخرى

272
00:10:12,138 --> 00:10:13,605
ذلك سوف يكون قريبا جدا

273
00:10:13,607 --> 00:10:14,672
كم تبقي؟

274
00:10:14,674 --> 00:10:17,274
حسنا، رأينا خمسة
بقي ستة

275
00:10:17,276 --> 00:10:18,476
(كوين) رأت خمسة آخرين

276
00:10:22,081 --> 00:10:23,647
سيدتي، مرحبا

277
00:10:23,649 --> 00:10:24,715
NCIS

278
00:10:24,717 --> 00:10:26,049
أنا، اه، العميل الخاص

279
00:10:26,051 --> 00:10:27,751
(تيموثي ماكجي) وهذه هي

280
00:10:27,753 --> 00:10:28,852
العميلة الخاص
(بيشوب)

281
00:10:28,854 --> 00:10:29,886
مرحبا بكما

282
00:10:29,888 --> 00:10:30,954
اه، هل أنت حاليا

283
00:10:30,956 --> 00:10:32,055
تؤجرين غرفة

284
00:10:32,057 --> 00:10:33,224
لهذا الرجل؟

285
00:10:33,226 --> 00:10:36,193
أليس انتما لطيفين

286
00:10:36,195 --> 00:10:37,394
سوف أخذ صندوقين

287
00:10:37,396 --> 00:10:38,561
من النعناع الخفيف

288
00:10:38,563 --> 00:10:41,564
وصندوقين
من زبدة الفول السوداني

289
00:10:41,566 --> 00:10:42,966
اعتذاري

290
00:10:42,968 --> 00:10:44,367
أنا لا أرى جيدا
هذه الأيام

291
00:10:44,369 --> 00:10:46,336
أنا أقسم انك قلت
انكما تبيعان الكعك

292
00:10:46,338 --> 00:10:48,571
تفكير جيد، انا اعتقد

293
00:10:48,573 --> 00:10:50,040
أنا لا أحب النعناع الخفيف

294
00:10:50,042 --> 00:10:51,608
ممم، أنا كذلك

295
00:10:51,610 --> 00:10:54,710
اذا منذ متى
(برونو) يعيش هنا؟

296
00:10:54,712 --> 00:10:57,280
قبل عدة سنوات
المسكين

297
00:10:57,282 --> 00:10:59,182
هل ترغب
ببعض القهوة؟

298
00:10:59,184 --> 00:11:00,650
آه، لا، شكرا، أنا بخير، يا سيدتي

299
00:11:00,652 --> 00:11:02,418
سمعت على الراديو
ما حدث

300
00:11:02,420 --> 00:11:03,686
لا تصدق اي كلمة

301
00:11:03,688 --> 00:11:05,155
حقا؟ لما لا؟

302
00:11:05,157 --> 00:11:07,923
كان (جيمس برونو) صبي لطيف

303
00:11:07,925 --> 00:11:10,360
يدفع دائما الإيجار في الوقت المحدد له

304
00:11:10,362 --> 00:11:12,327
لم يؤذي ذبابة

305
00:11:12,329 --> 00:11:13,929
كريم؟

306
00:11:13,931 --> 00:11:16,699
آه، كلا، يا سيدتي، أنا فعلا
قلت اني لا أريد قهوة.

307
00:11:16,701 --> 00:11:17,986
كريم اذا

308
00:11:17,987 --> 00:11:18,568
اه

309
00:11:18,569 --> 00:11:20,636
هل تعلمين أنه
كان لديه سوابق جنائية؟

310
00:11:20,638 --> 00:11:23,139
أنا عمياء، عزيزي، وليس حمقاء

311
00:11:23,141 --> 00:11:26,575
اقد قمت بالبحث عن خلفيته
قبل أن يستأجر الغرفة

312
00:11:26,577 --> 00:11:29,110
الموجودة في الخلف
إذا كنت تريد أن تراها

313
00:11:34,885 --> 00:11:38,119
أنا لم أتعلم أي شيء
لم أكن بالفعل، لذلك

314
00:11:38,121 --> 00:11:40,455
أتذكر ذلك الصبي
من المدرسة الثانوية

315
00:11:40,457 --> 00:11:41,956
سمعنا انه
كان لديه مشاكل في ذلك الوقت

316
00:11:41,958 --> 00:11:43,124
أوه، كان كذلك

317
00:11:43,126 --> 00:11:44,458
الجميع كانوا يكرهوه

318
00:11:44,460 --> 00:11:46,928
ولكن بعد ذلك تغير في سنته الاخيرة

319
00:11:46,930 --> 00:11:48,362
ابتعد عن المشاكل
بدأ بمواعدة

320
00:11:48,364 --> 00:11:50,498
واحدة من الفتيات الأكثر شعبية
في الصف

321
00:11:50,500 --> 00:11:52,133
لقد كانت افضل شيء

322
00:11:52,135 --> 00:11:54,135
حولت حياة الصبي كلها

323
00:11:54,137 --> 00:11:55,403
وموقفه ايضا

324
00:11:55,405 --> 00:11:57,271
في النهاية اصبح
تماما محبوب

325
00:11:57,273 --> 00:11:58,439
ها هي

326
00:11:58,441 --> 00:12:00,675
هل لديك المفتاح؟
كلا

327
00:12:00,677 --> 00:12:02,210
أنا لا أذهب إلى هناك

328
00:12:02,212 --> 00:12:03,711
انه يحب الخصوصيه

329
00:12:03,713 --> 00:12:05,379
الاولاد واغراضهم القيمة

330
00:12:08,218 --> 00:12:10,017
يا لها من نهاية مأساوية

331
00:12:10,019 --> 00:12:12,420
ولكن لا أعتقد
لثانية انه قادر على القتل

332
00:12:12,422 --> 00:12:15,289
لا أستطيع أن أتخيل لماذا أي شخص
ذهب إلى المدرسة معه

333
00:12:15,291 --> 00:12:16,790
يريد قتله

334
00:12:16,792 --> 00:12:18,992
أو لماذا يمكن لأي شخص على الإطلاق
يقوم بذلك

335
00:12:18,994 --> 00:12:19,993
تعرفين ما أقصد؟

336
00:12:19,995 --> 00:12:21,228
حسنا

337
00:12:21,230 --> 00:12:24,264
كان صبي جيد

338
00:12:24,266 --> 00:12:25,799
هذا ليس جيد

339
00:12:25,801 --> 00:12:29,069
انظروا إلى هذا، لاب توب
مجوهرات،لوحات

340
00:12:29,071 --> 00:12:30,852
أوه، من اين حصل على كل هذه الأشياء؟

341
00:12:30,876 --> 00:12:32,411
سؤال جيد

342
00:12:44,006 --> 00:12:45,338
حسنا، يا ناس

343
00:12:45,340 --> 00:12:47,574
لدينا الفنون على الطاولة أ

344
00:12:47,576 --> 00:12:49,342
الإلكترونيات على الطاولة ب

345
00:12:49,344 --> 00:12:52,011
المجوهرات و
السلع المنزلية على الطولة ج

346
00:12:52,013 --> 00:12:53,813
يوجد الكثير من الاشياء هنا
كم تعتقدين يساوي كل هذا؟

347
00:12:53,815 --> 00:12:55,515
كل هذه الجوائز الرائعة

348
00:12:55,517 --> 00:12:57,216
تستحق
عشرات الآلاف من الدولارات

349
00:12:57,218 --> 00:12:58,752
أنها يمكن أن تكون كلها لك

350
00:12:58,754 --> 00:13:01,120
تيموثي ماغي)، إذا كنت تستطيع الإجابة)

351
00:13:01,122 --> 00:13:04,991
NCISالسؤال مكافأة
من أتى كل هذا؟

352
00:13:04,993 --> 00:13:06,826
في الواقع، زعيم، يمكنني الإجابة على ذلك

353
00:13:06,828 --> 00:13:07,894
السطو

354
00:13:07,896 --> 00:13:08,895
في جميع أنحاء المدينة

355
00:13:08,897 --> 00:13:10,296
جلب (توريس) هذا التقرير

356
00:13:10,298 --> 00:13:11,764
شرطة المترو كانوا يتتبعون

357
00:13:11,766 --> 00:13:14,733
على مستوى المدينة
عصابة سرقة لأكثر من نصف عقد من الزمان

358
00:13:14,735 --> 00:13:16,335
هذا كل ما حصلت عليه؟
نعم

359
00:13:16,337 --> 00:13:18,004
من الواضح ان (برونو) لم
يفعل كل هذا بنفسه

360
00:13:18,006 --> 00:13:19,772
لكن شرطة المترو لم يجدوا
دليل واحد

361
00:13:19,774 --> 00:13:21,407
على شركائه

362
00:13:21,409 --> 00:13:24,075
حسنا، لدي واحدة
بدون تباهي

363
00:13:24,077 --> 00:13:25,678
جميع البصمات التي وجدتها

364
00:13:25,680 --> 00:13:27,879
في الغرفة تابعة ل(برونو)

365
00:13:27,881 --> 00:13:29,114
ولكنني وجدت هذا

366
00:13:29,116 --> 00:13:30,882
التي لم تكن له
وفقا ل (داكي)

367
00:13:30,884 --> 00:13:32,818
كان  ل(برونو) زائر
لديه حالة سيئة حقا

368
00:13:32,820 --> 00:13:35,454
من نخالية الرأس

369
00:13:35,456 --> 00:13:37,823
ويعرف أيضا باسم القشرة

370
00:13:37,825 --> 00:13:39,057
ترك رقائق في كل مكان

371
00:13:39,059 --> 00:13:42,360
مثل الثلج
تلك المعلمة هل رات أي شخص؟

372
00:13:42,362 --> 00:13:44,863
لا أعتقد أنها رأت أي شخص
منذ ال '90، زعيم

373
00:13:44,865 --> 00:13:46,998
قالت ان (برونو)
يأتيه زائر في بعض الأحيان

374
00:13:47,000 --> 00:13:50,768
قالت انه كان  اما
رجل أو ربما امرأة، على ما أعتقد

375
00:13:50,770 --> 00:13:51,970
أيا كانوا

376
00:13:51,972 --> 00:13:53,538
أنا أراهنك بدولار للكعك

377
00:13:53,540 --> 00:13:56,074
أنهم سوف
يعودون لهذه الاشياء

378
00:13:56,076 --> 00:13:58,743
خذ (كوين)، (ماغي)
وراقبوا ذلك البيت 24/7

379
00:13:59,779 --> 00:14:01,646
اّبس؟

380
00:14:01,648 --> 00:14:02,913
لا تفكري حتى في ذلك

381
00:14:08,688 --> 00:14:11,389
منذ متى  اخر
متى كنت في مراقبة؟

382
00:14:11,391 --> 00:14:13,490
قبل فترة من الوقت

383
00:14:13,492 --> 00:14:15,759
لكن  أنا على ما يرام

384
00:14:15,761 --> 00:14:17,794
عملت ندوات سنوية على ذلك

385
00:14:17,796 --> 00:14:20,030
أوه، أنا... أنا تذكر
أوه،هذا صحيح

386
00:14:22,034 --> 00:14:26,103
لكني نسيت
عنصر اساسي واحد

387
00:14:26,105 --> 00:14:29,106
ما هو؟
الترطيب هو عدوك

388
00:14:29,108 --> 00:14:30,640
آه، نعم

389
00:14:30,642 --> 00:14:32,141
حسنا

390
00:14:32,143 --> 00:14:33,610
تواليت الرجال

391
00:14:34,613 --> 00:14:36,012
تواليت السيدات

392
00:14:36,014 --> 00:14:37,247
كلا

393
00:14:37,249 --> 00:14:38,715
حتى الان DEFCON 1 انا لست

394
00:14:38,717 --> 00:14:40,216
لكن سوف
تكون أول من يعرف

395
00:14:40,218 --> 00:14:41,885
سوف تكون الشخص الذي يوجد
كيس على رأسه

396
00:14:44,523 --> 00:14:46,089
ماذا تفعل؟

397
00:14:46,091 --> 00:14:48,091
قلنا لها ان تبقى
في المنزل

398
00:14:48,093 --> 00:14:51,027
حسنا، قلنا لها أن تفعل ما
تفعله عادة، لذلك

399
00:14:51,029 --> 00:14:52,428
هل هي في العادة تسقي
مغذية الطيور؟

400
00:14:52,430 --> 00:14:54,630
اوه،  كون لطيفا

401
00:14:54,632 --> 00:14:56,465
انها سيدة كبيره بالعمر ووحيده

402
00:14:56,467 --> 00:14:58,801
ذلك يذكرني

403
00:14:58,803 --> 00:15:01,504
قالت لي (بيشوب) أنك سوف
تتقدم لصديقتك

404
00:15:01,506 --> 00:15:02,716
مبروك

405
00:15:02,741 --> 00:15:04,107
شكرا

406
00:15:04,108 --> 00:15:06,070
اذا... اه، هذين الأمرين
ذكروك ببعضنا؟

407
00:15:06,071 --> 00:15:06,607
أوه

408
00:15:06,611 --> 00:15:08,076
متى سوف
تتقدم لها؟

409
00:15:09,447 --> 00:15:11,980
عندما يحين الوقت
ومتى ذلك الوقت؟

410
00:15:12,950 --> 00:15:14,784
أنا لا أعرف

411
00:15:14,786 --> 00:15:16,084
أنا لست متأكدا بالضبط حتى الان

412
00:15:16,086 --> 00:15:18,721
أنا أعلم أنا فقط
سأشعر به و

413
00:15:18,723 --> 00:15:21,423
أتعلمين، أنا... أعتقد
سوف أعرف، كما تعلمين؟

414
00:15:21,425 --> 00:15:22,041
- نعم. مم-هم
- صحيح. كلا

415
00:15:22,042 --> 00:15:23,689
أعرف الوقت
عندما يحين

416
00:15:23,693 --> 00:15:25,060
متى احتمال يكون ذلك؟

417
00:15:25,062 --> 00:15:26,161
أنا

418
00:15:26,163 --> 00:15:27,495
أوه، أنا أرى شيئا

419
00:15:34,905 --> 00:15:36,969
نعم، كانت حقا
دردشة جيدة

420
00:15:36,993 --> 00:15:37,873
أوه، نعم

421
00:15:39,443 --> 00:15:41,309
أوه، يجب علي الذهاب

422
00:15:41,311 --> 00:15:42,977
انها لن تخبرنا من هي

423
00:15:42,979 --> 00:15:44,846
نعم، لا نزال
لم نحصل على تطابق لبصماتها

424
00:15:44,848 --> 00:15:46,881
أكدت  (آبي) أن
القشرة لها

425
00:15:46,883 --> 00:15:49,083
الموجودة في غرفة الرجل الميت
هل معها بطاقة تعريف؟

426
00:15:49,085 --> 00:15:51,453
الشيء الوحيد الذي لديها
هي حقيبتها

427
00:15:51,455 --> 00:15:53,487
نعم، كانت المخدرات
وغرف التعذيب

428
00:15:53,489 --> 00:15:54,688
أقل أخافة

429
00:16:01,931 --> 00:16:03,197
أنا؟

430
00:16:21,851 --> 00:16:24,017
أوه

431
00:16:24,019 --> 00:16:25,452
نعم

432
00:16:31,626 --> 00:16:34,327
ما هو اسمك؟

433
00:16:34,329 --> 00:16:36,429
حسنا

434
00:16:36,431 --> 00:16:37,998
أين تسكنين؟

435
00:16:40,302 --> 00:16:41,934
حسنا

436
00:16:41,936 --> 00:16:45,004
ماذا كنت تفعلين
في منزل (جيمي برونو)؟

437
00:16:48,309 --> 00:16:50,275
حسنا، يمكننا الجلوس هنا
طول اليوم نفعل هذا

438
00:16:50,277 --> 00:16:51,511
هااي

439
00:16:51,513 --> 00:16:52,778
هل أنت جائعة؟

440
00:16:54,616 --> 00:16:56,415
نعم؟

441
00:16:58,252 --> 00:16:59,651
تفضلي

442
00:17:15,936 --> 00:17:17,802
مرحبا
كيف يسير الاستجواب؟

443
00:17:17,804 --> 00:17:19,103
حسنا، تماما كما اعتقدت

444
00:17:19,105 --> 00:17:20,972
(جيبس) يتصرف ببطيء

445
00:17:20,974 --> 00:17:22,573
ليرى إذا كان (توريس)
سيتصرف بسرعة

446
00:17:22,597 --> 00:17:24,243
هم، كيف يبلي هو؟

447
00:17:24,244 --> 00:17:26,077
حسنا، انه قاطع (جيبس)
أستغرقت أربع سنوات

448
00:17:26,079 --> 00:17:29,280
قبل ان تكون عندي
الجرأة لفعل ذلك

449
00:17:29,282 --> 00:17:31,416
شكرا لك

450
00:17:31,418 --> 00:17:33,817
لكنه جعلها تتحدث

451
00:17:33,819 --> 00:17:36,320
لا تشكريني بسرعة كبيرة

452
00:17:36,322 --> 00:17:38,389
نحن على وشك اتهامك
بالقتل

453
00:17:45,498 --> 00:17:48,231
كان (برونو) صديقي
أنا لن أذيه

454
00:17:48,233 --> 00:17:50,500
حسنا، حسنا، اذا ساعدينا
لمعرفة من غعل ذلك

455
00:17:52,171 --> 00:17:53,671
أنا لا أعرف أي شيء

456
00:17:53,673 --> 00:17:56,339
هل تعلمين ان صديقك
حاول قتل 50 شخصا؟

457
00:17:59,278 --> 00:18:01,478
وربما كنت
تخططين معه

458
00:18:01,480 --> 00:18:02,880
كلا

459
00:18:04,316 --> 00:18:05,882
هااي

460
00:18:05,884 --> 00:18:07,050
اذا لماذا هربت؟

461
00:18:09,188 --> 00:18:11,088
لم أكن أهرب
حقا؟

462
00:18:11,090 --> 00:18:12,011
سردين، ملابس الداخلية؟

463
00:18:12,035 --> 00:18:13,391
يبدو أنك كنت
تخططين لرحلة الى مكان ما

464
00:18:13,392 --> 00:18:15,692
أو أنت تعرفين شيء؟ أنا لا
أريد حتى أن أتخيل ماذا

465
00:18:15,694 --> 00:18:17,194
دعينا نخمن انك تهربين

466
00:18:17,196 --> 00:18:19,396
أنت مخطئ

467
00:18:19,398 --> 00:18:21,097
هذه القنبلة لا يمكن أن
تكون ل(برونو)

468
00:18:21,099 --> 00:18:22,865
انه لن يفعل
شيء من هذا القبيل

469
00:18:22,867 --> 00:18:23,774
بصماته
كانت عليها

470
00:18:23,799 --> 00:18:25,086
ثم قمت بخطأ

471
00:18:26,004 --> 00:18:28,671
انه لص،وليس قاتل

472
00:18:30,208 --> 00:18:32,241
اذا انت تعرفين شيئا

473
00:18:35,880 --> 00:18:37,746
أنت لصة، أيضا، أليس كذلك؟

474
00:18:39,150 --> 00:18:41,817
حسنا، شخص ما سوف
يتهم بقتل (برونو)

475
00:18:41,819 --> 00:18:45,554
وخمني على من ستقف
عجلة الغير محظوظ؟

476
00:18:50,128 --> 00:18:53,762
لقد ساعدت (برونو) في بيع
بعض الاشياء،هذا كل شيء

477
00:18:53,764 --> 00:18:55,497
انه ليس من شأني
من اين حصل عليها

478
00:18:55,499 --> 00:18:57,365
منذ متى وانت
تتعاملين معه؟

479
00:18:59,737 --> 00:19:02,804
لدينا شريط فيديو لصديقك
يقوم ببناء تلك القنبلة

480
00:19:02,806 --> 00:19:04,439
انه ليس الذي تعتقده انت

481
00:19:04,441 --> 00:19:08,409
كلا، انه ليس
ما تعتقدينه انت

482
00:19:09,513 --> 00:19:12,747
أنت... أنت تراه كما
تريد أنت أن تراه

483
00:19:12,749 --> 00:19:14,415
ان لديه الكثير من النباح، نعم

484
00:19:14,417 --> 00:19:15,850
لكنه لا يعض

485
00:19:15,852 --> 00:19:17,885
إذا كان هو فعلا
من وضع تلك القنبلة

486
00:19:17,887 --> 00:19:20,087
اذا شخص ما اجبره على ذلك

487
00:19:20,089 --> 00:19:22,490
تم خداعه أو شيء من هذا

488
00:19:22,492 --> 00:19:24,526
وبينما أنت تضيع الوقت
هنا معي

489
00:19:24,528 --> 00:19:25,793
اي كان من تلاعب به

490
00:19:25,795 --> 00:19:27,795
يمكن أن يكون هناك يحاول مرة أخرى

491
00:19:29,132 --> 00:19:30,931
هل فكرت بهذا؟

492
00:19:32,334 --> 00:19:34,168
في بعض النواحي، (برونو)

493
00:19:34,170 --> 00:19:36,003
أنا أحسدك

494
00:19:36,005 --> 00:19:38,105
عندما كنت طفلا، في كثير من الأحيان

495
00:19:38,107 --> 00:19:41,408
أحب أعيش
حياة القط الص الجريء

496
00:19:41,410 --> 00:19:43,343
لحسن الحظ بالنسبة لي، نعم

497
00:19:43,345 --> 00:19:46,780
في سن التاسعة
في رحلتي الأولى

498
00:19:46,782 --> 00:19:50,317
سقطت على سقف
جيراننا، نعم

499
00:19:50,319 --> 00:19:52,052
هبطت على العصعص

500
00:19:52,054 --> 00:19:54,221
وكانت هذه
نهاية ذلك

501
00:19:54,223 --> 00:19:55,955
انت محظوظ أنها
انتهت بهذه السرعة

502
00:19:55,957 --> 00:19:57,224
في مرة عندما كنت
في المدرسة الثانوية

503
00:19:57,226 --> 00:19:59,660
قضيت ليلة في السجن
من اجل

504
00:19:59,662 --> 00:20:01,594
اه،من اجل

505
00:20:03,231 --> 00:20:04,664
لا تبالي

506
00:20:04,666 --> 00:20:06,800
من اجل ماذا بالضبط، سيد (بالمر)؟

507
00:20:06,802 --> 00:20:09,402
فقط انه مضحك
قلت كلمة سجن

508
00:20:09,404 --> 00:20:10,636
كنت أعني قول، أمم

509
00:20:10,638 --> 00:20:12,105
التزلج

510
00:20:12,107 --> 00:20:14,708
نعم، كنت - كنت متزحلق كبير
في المدرسة الثانوية

511
00:20:14,710 --> 00:20:16,409
هل أنت كذلك الآن؟
آه أجل

512
00:20:16,411 --> 00:20:18,143
نعم، أنا أحب، أنا أحب
اه، الثلج

513
00:20:18,145 --> 00:20:20,746
أنا أحب-  أحب
اه التزلج و-و

514
00:20:20,748 --> 00:20:23,749
ما أود القيام به هو  التزلج

515
00:20:23,751 --> 00:20:25,220
أنت تبدو مثل رجل
في مهمة

516
00:20:25,244 --> 00:20:26,720
ان لديها حجة غياب للقتل

517
00:20:26,721 --> 00:20:29,121
كانت بعيدة كل البعد عن (برونو)
عندما تم تسميمه

518
00:20:29,123 --> 00:20:31,123
أوه،ان ذلك
يجعلنا نفكر

519
00:20:31,125 --> 00:20:32,858
ربما هناك انتحاري ثاني

520
00:20:33,761 --> 00:20:35,260
يمكننا استخدام دليل

521
00:20:35,262 --> 00:20:37,730
حسنا، دعنا نرى
ما يمكن أن نحصل عليه

522
00:20:37,732 --> 00:20:40,532
هذا الرجل قال لي
قليلا عن نفسه

523
00:20:40,534 --> 00:20:41,900
بدءا من هذه الحروق

524
00:20:41,902 --> 00:20:43,235
انها قديمة جدا

525
00:20:43,237 --> 00:20:45,637
ربما لحقت به
عندما كان مراهقا

526
00:20:45,639 --> 00:20:48,673
تشير  السجلات العسكرية ان
والده توفي بسرطان الرئة

527
00:20:48,675 --> 00:20:50,709
لأنه كان يمفرط في تدخين السيجار

528
00:20:50,711 --> 00:20:53,478
نعم، حتى نتمكن من وضع
اثنين واثنين معا

529
00:20:53,480 --> 00:20:55,413
كان لديه طفولة صعبة

530
00:20:55,415 --> 00:20:57,282
وأيضا أسبوع صعب

531
00:20:57,284 --> 00:20:59,150
حسنا، نعم. انه ميت
نعم

532
00:20:59,152 --> 00:21:00,952
لكن أيام قبل ذلك

533
00:21:00,954 --> 00:21:05,357
خاض قتال حيث
انه عانى من ضربات شديدة في الجسم

534
00:21:05,359 --> 00:21:08,259
إذا نظرت بعناية
يمكنك رؤية اثر

535
00:21:08,261 --> 00:21:09,560
لقبضة يد

536
00:21:09,562 --> 00:21:11,129
حسنا، أصابع يديه
لا تبدو سيئة للغاية

537
00:21:11,131 --> 00:21:13,765
نعم، حسنا، غريب كفاية،
لقول انه لم يرد الضربة

538
00:21:13,767 --> 00:21:16,533
والأكثر غرابة هي
حقيقة أننا أزلنا

539
00:21:16,535 --> 00:21:18,169
قرط الماس

540
00:21:18,171 --> 00:21:19,370
من هذا فص الاذن

541
00:21:19,372 --> 00:21:20,571
حسنا، الرجال

542
00:21:20,573 --> 00:21:22,339
يثقبون آذانهم الآن، (داك)

543
00:21:22,341 --> 00:21:25,008
نعم، ولكني أشير
إلى حقيقة أن الثقب

544
00:21:25,010 --> 00:21:26,744
كان قريب من الاهمال

545
00:21:26,746 --> 00:21:29,219
انه اجبر على
القرط في أي حال

546
00:21:29,220 --> 00:21:30,914
اووه
هذا يجب مؤذي مثل الأم

547
00:21:30,916 --> 00:21:33,651
أنا واثق من أنه لديه بعض
الأهمية النفسية

548
00:21:33,653 --> 00:21:35,486
ولكني لست متأكدا ماهي. مع ذلك

549
00:21:35,488 --> 00:21:38,088
(آبي) حصلت على
مجموعة ثانية من الحمض النووي

550
00:21:38,090 --> 00:21:40,456
على القرط. لذلك
أتصور انك سوف تجده

551
00:21:40,458 --> 00:21:41,792
قريبا بما فيه الكفاية

552
00:21:42,860 --> 00:21:45,928
حسنا، هل هذا دليل
جيد بالنسبة لك؟

553
00:21:49,567 --> 00:21:52,702
مرحبا، اذا، أنت المشهورة عالميا
(آبي شوتو)

554
00:21:52,704 --> 00:21:54,103
سمعت الكثير عنك

555
00:21:54,105 --> 00:21:56,172
أوه، حسنا، أعتقد أننا نستطيع تخطي

556
00:21:56,174 --> 00:21:57,940
جزء (كنت اعتقد
انك أطول)

557
00:21:57,942 --> 00:22:00,176
أنا العميلة (كوين)
ما يستحق

558
00:22:00,178 --> 00:22:04,180
أنا أعتقدت أنك ستكونين بالضبط
خمسة أقدام وست بوصات

559
00:22:04,182 --> 00:22:05,781
3Dعملت شخصية

560
00:22:05,783 --> 00:22:08,417
لك باستخدام لقطات الكامرة

561
00:22:08,419 --> 00:22:09,785
NCISالامنية في

562
00:22:12,890 --> 00:22:16,092
والشعر نزل ببطء
على رقبة العميلة (كوين)

563
00:22:16,093 --> 00:22:16,690
أوه، لا، لا

564
00:22:16,694 --> 00:22:18,993
أنا فقط... أنا كنت بحاجة إلى معرفة
حجمك، لأنه

565
00:22:18,995 --> 00:22:22,263
أنا أحياك لك
"NCIS"سترة ترحيب ب

566
00:22:22,265 --> 00:22:23,257
أوه

567
00:22:23,281 --> 00:22:24,734
ولكن الى ان اتمها

568
00:22:24,735 --> 00:22:25,767
اهلا بك

569
00:22:25,769 --> 00:22:27,168
NCISفي

570
00:22:27,170 --> 00:22:29,170
حسنا، شكرا جزيلا لك

571
00:22:29,172 --> 00:22:31,373
هل تريدين جولة؟
نعم، اه، ولكن في وقت لاحق

572
00:22:31,375 --> 00:22:33,507
لأن (جيبس)
يريدني ان أعرف

573
00:22:33,509 --> 00:22:34,608
من أين جاء القرط

574
00:22:34,610 --> 00:22:35,944
اكيد يريد ذلك
حسنا

575
00:22:35,946 --> 00:22:37,511
الآن، كل ما يمكنني
ان اقول لك هو أن

576
00:22:37,513 --> 00:22:39,814
كان المالك السابق أنثى
حسنا

577
00:22:39,816 --> 00:22:42,250
اذا هل تعرفين منذ متى
عو في أذن ( برونو)؟

578
00:22:43,253 --> 00:22:44,452
لقد كنت أنتظر

579
00:22:44,454 --> 00:22:46,254
شخص ما يسألني ذلك

580
00:22:47,891 --> 00:22:49,189
الشوائب في الذهب

581
00:22:49,191 --> 00:22:50,924
تسبب أكسدة الزيت الموجود

582
00:22:50,926 --> 00:22:52,560
في بشرة الضحية

583
00:22:52,562 --> 00:22:54,562
وعن طريق قياس ذلك
يمكنني أن أحدد

584
00:22:54,564 --> 00:22:57,898
أنه لبس القرط
في اذنه أذنه

585
00:22:57,900 --> 00:22:59,930
مباشرة قبل التوجهه
إلى لم الشمل

586
00:22:59,931 --> 00:23:00,996
لقتل 50 شخصا

587
00:23:01,020 --> 00:23:02,471
ثم تم تسميمه حتى الموت

588
00:23:02,472 --> 00:23:03,604
حسنا، لذلك من كانت تملك

589
00:23:03,606 --> 00:23:06,206
القرط، ربما
انها تعرف شيئا

590
00:23:06,208 --> 00:23:08,575
حسنا، أنا افحص الحمض
CODISالنووي الان بواسطة

591
00:23:08,577 --> 00:23:11,478
لكنني أيضا
انظر الى هذا

592
00:23:11,480 --> 00:23:13,080
في محاولة للعثور
صور نساء

593
00:23:13,082 --> 00:23:14,581
لقد وجدت هذا في معطف

594
00:23:14,583 --> 00:23:16,783
في خزانة (برونو)
لسوء الحظ

595
00:23:16,785 --> 00:23:18,485
لا وجود لأي امرأة حتى الان.
هااه

596
00:23:18,487 --> 00:23:19,808
هل هذه المنازل
التي سرقها؟

597
00:23:19,809 --> 00:23:20,285
نعم

598
00:23:20,289 --> 00:23:23,189
يبدو أنه كان يراقبهم
لبضعة أيام

599
00:23:23,191 --> 00:23:26,292
هناك أيضا عدد قليل من الصور
القدميه

600
00:23:26,294 --> 00:23:27,727
وبعض الصور

601
00:23:27,729 --> 00:23:30,029
لبعض أشخاص آخرين
أنني لم أتعرف عليهم بعد

602
00:23:31,032 --> 00:23:32,265
انتظري انتظري

603
00:23:32,267 --> 00:23:33,566
ارجعي للوراء

604
00:23:35,036 --> 00:23:37,136
هذا (نيل شيروود)
هل تعرفيه؟

605
00:23:37,138 --> 00:23:39,772
حسنا، كان في لم الشمل، و
كان يخوظ قتال مع الضحية

606
00:23:39,774 --> 00:23:41,340
مباشرة قبل وفاته
حسنا،هذا مهم

607
00:23:41,342 --> 00:23:43,675
آه، نعم، لأنه (نيل) قال

608
00:23:43,677 --> 00:23:45,677
انهم لم يروا
بعضهم البعض منذ 15 عاما

609
00:23:46,948 --> 00:23:48,714
أوه

610
00:24:02,297 --> 00:24:03,862
أين هو؟

611
00:24:03,864 --> 00:24:05,631
مع حقيبته
أينما تكون

612
00:24:05,633 --> 00:24:08,301
الجيران قالوا انه اختفى
مباشرة بعد لم الشمل

613
00:24:08,303 --> 00:24:09,302
غادر على عجلة من امره

614
00:24:09,304 --> 00:24:10,602
انه يهرب
(كوين)، ضعيه في منشورات المطلوبين

615
00:24:10,604 --> 00:24:12,905
كامرات الطريق السريع
وبطاقات الائتمان. اعثروا عليه

616
00:24:12,907 --> 00:24:15,474
لقد وجدنا شيئا
عرفت (آبي) صاحبة الحمض النووي

617
00:24:15,476 --> 00:24:17,676
الموجود على القرط
الذي كان يرتديه (برونو)

618
00:24:20,047 --> 00:24:21,447
(كاترينا كوبر)

619
00:24:21,449 --> 00:24:23,181
زميلة (برونو)
في المدرسة الثانوية

620
00:24:23,183 --> 00:24:26,418
ملكة حفل التخرج السابقة، تزوجت من
جوك المدرسة، لديها حياة اجتماعية نشطة

621
00:24:26,420 --> 00:24:28,386
كيف (برونو) حصل على قرطها؟
يمكن انه سرقه

622
00:24:28,388 --> 00:24:30,422
لكنه إذا فعل ذلك
انها لم تبلغ ابدا

623
00:24:30,424 --> 00:24:31,723
هل بينهم أي اتصال في الآونة الأخيرة؟
كلا

624
00:24:31,725 --> 00:24:34,392
لا توجد بينهم مكالمات، لا رسائل
لا وجوه كلاب في السناب شات

625
00:24:34,394 --> 00:24:36,527
الاتصال الوحيد الذي وجدناه
كان في المدرسة الثانوية

626
00:24:36,529 --> 00:24:40,198
كان لديهم احتجاز يوم السبت
معا مرة واحدة

627
00:24:40,200 --> 00:24:41,466
قبل 15 عاما؟

628
00:24:41,468 --> 00:24:42,667
ضعيف،أنا أعلم

629
00:24:42,669 --> 00:24:44,069
تحدثوا معها

630
00:24:44,071 --> 00:24:47,205
اعرفوا لماذا كان حمضها النووي
في آذان رجل ميت

631
00:24:50,010 --> 00:24:52,143
دورة ثانية، للجميع

632
00:24:52,145 --> 00:24:55,480
لدينا كرات اللحم لكرة القدم
لعب لاكروس باصابع الصوصج...

633
00:24:55,482 --> 00:24:57,482
وجيوب بيتزا جلد الخنزير

634
00:24:57,484 --> 00:24:58,483
من جائع؟

635
00:24:58,485 --> 00:25:00,351
ممممم انا

636
00:25:00,353 --> 00:25:02,954
مرحبا. اكيد أنت هنا
من اجل (كاترينا)

637
00:25:02,956 --> 00:25:04,321
لماذا تقول ذلك؟
هذا هو ما

638
00:25:04,323 --> 00:25:06,791
يحدث عند الزواج
بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة

639
00:25:06,793 --> 00:25:08,459
الجميع هنا من اجل (كاترينا)

640
00:25:08,461 --> 00:25:09,120
هممم

641
00:25:09,144 --> 00:25:10,590
إنها هناك
في ذلك التجمع

642
00:25:19,372 --> 00:25:21,372
انهم مثل
كرات قدم صغار

643
00:25:21,374 --> 00:25:22,572
ثم قلت للرجل

644
00:25:22,574 --> 00:25:24,508
(أعطني (لويس فويتون

645
00:25:24,510 --> 00:25:26,643
او اعطني الموت

646
00:25:26,645 --> 00:25:28,288
أنا سأفعل هذا

647
00:25:28,289 --> 00:25:29,011
حسنا

648
00:25:29,012 --> 00:25:30,247
أممم، (كاترينا كوبر)؟

649
00:25:30,248 --> 00:25:31,781
كيف حالكم يا رفاق ؟

650
00:25:31,783 --> 00:25:33,282
هل تستمتعون يا رفاق؟

651
00:25:34,452 --> 00:25:36,419
العميل الخاص (توريس) NCIS

652
00:25:36,421 --> 00:25:37,988
(بيشوب)
مرحبا

653
00:25:37,990 --> 00:25:40,189
هل نستطيع التكلم معك؟

654
00:25:40,191 --> 00:25:42,791
طبعا

655
00:25:42,793 --> 00:25:44,727
دعونا لا نزعج الحفلة
لنذهب؟

656
00:25:44,729 --> 00:25:46,095
معذرة

657
00:25:46,097 --> 00:25:47,363
دعونا لا نفعل ذلك

658
00:25:47,365 --> 00:25:49,132
انهم كرات قدم صغيرة

659
00:25:49,134 --> 00:25:50,400
انهم جيدين

660
00:25:50,402 --> 00:25:52,402
كيف يمكنني مساعدتكم؟

661
00:25:52,404 --> 00:25:54,370
هل تعرفين هذا الرجل؟

662
00:25:54,372 --> 00:25:57,173
مم، كلا
هل من المفترض أن اعرفه؟

663
00:25:57,175 --> 00:25:59,074
حسنا، انتم يا رفاق
ذهبتم إلى المدرسة الثانوية معا

664
00:25:59,076 --> 00:26:00,576
أوه، في الواقع

665
00:26:00,578 --> 00:26:02,077
انه مات في الحقيقة
أمامك

666
00:26:02,079 --> 00:26:04,079
في حفل
لم شمل المدرسة الثانوية قبل يومين؟

667
00:26:04,081 --> 00:26:06,849
المثير للاهتمام
انه كان يرتدي واحدة من الأقراط الخاصة بك

668
00:26:06,851 --> 00:26:08,316
لقد سرقت
أوه

669
00:26:08,318 --> 00:26:09,384
لم تقومي بالإبلاغ عن السرقة

670
00:26:09,386 --> 00:26:10,719
أنا افعل الآن
أتعلمين

671
00:26:10,721 --> 00:26:11,987
أراهن أنه أنا و
أنت بيننا شيئا

672
00:26:11,989 --> 00:26:13,155
مشترك في المدرسة الثانوية

673
00:26:13,157 --> 00:26:15,024
أنا لا أعتقد ذلك

674
00:26:15,026 --> 00:26:16,091
كلانا يحب الأولاد السيئين

675
00:26:16,093 --> 00:26:17,559
الأسوا يكون
الأفضل، ما عدا

676
00:26:17,561 --> 00:26:18,927
أني خرجت من هذه المسألة

677
00:26:18,929 --> 00:26:20,795
أنا لا أعتقد أنك فعلت
هل زوجك يعرف

678
00:26:20,797 --> 00:26:21,963
أنك و (برونو)

679
00:26:21,965 --> 00:26:24,066
بينكم علاقة غرامية؟

680
00:26:24,068 --> 00:26:25,600
عفوا؟
ما أنا أتسائل

681
00:26:25,602 --> 00:26:28,170
هو اذا كنت تعرفين مدى سوء
برونو) حقا)

682
00:26:28,172 --> 00:26:30,072
أتعلمين،
إذا كان قال لك انه،

683
00:26:30,074 --> 00:26:32,473
على مدى السنوات القليلة الماضية
كان يسرق الناس في المدينة

684
00:26:32,475 --> 00:26:35,977
نعم، أعتقد أنه حان الوقت
لكم لتذهبوا. بصحتكم

685
00:26:35,979 --> 00:26:37,946
لدينا سؤال واحد
كلا

686
00:26:37,948 --> 00:26:39,346
لا، لا، لا مزيد من الأسئلة

687
00:26:39,348 --> 00:26:41,015
أنا لا أعرف أي شيء
عن أي سرقات

688
00:26:41,017 --> 00:26:43,017
أنا لا أخون زوجي
وليس لدي أي فكرة

689
00:26:43,019 --> 00:26:44,953
اين هو  (نيل شيروود) حسنا؟

690
00:26:46,189 --> 00:26:47,789
حسنا، هذا كان في الواقع
سؤالي التالي

691
00:26:47,791 --> 00:26:49,557
الذي... لم أسأله بعد

692
00:26:49,559 --> 00:26:51,452
أوه، صحيح

693
00:26:51,476 --> 00:26:52,260
هممم

694
00:26:52,261 --> 00:26:53,294
أين هو؟

695
00:26:54,964 --> 00:26:56,464
انخفظوا

696
00:27:05,975 --> 00:27:07,874
عثرت عليه

697
00:27:19,254 --> 00:27:21,721
إن رجال الشرطة في الخارج في الوقت الحالي

698
00:27:21,723 --> 00:27:22,989
انتهى كل شيء

699
00:27:22,991 --> 00:27:24,991
لنكون صادقين
انه نوع ما من الراحة

700
00:27:28,095 --> 00:27:30,095
أنا على استعداد
لوضع الأمور في نصابها

701
00:27:30,097 --> 00:27:32,297
ولكن لا أستطيع أن أذهب إلى السجن
أنا فقط لا يمكنني

702
00:27:32,299 --> 00:27:36,135
أنا لا يمكنني الذهاب، عائلتي

703
00:27:36,137 --> 00:27:37,736
لا يمكنني الذهاب اليه

704
00:27:37,738 --> 00:27:40,038
لذلك

705
00:27:40,040 --> 00:27:41,706
أنا آسف

706
00:27:47,648 --> 00:27:50,348
أطلق النار على نفسه بمسدس اضائه

707
00:27:50,350 --> 00:27:51,950
هذا جديد

708
00:27:51,952 --> 00:27:54,919
هل افتقد الجزء حيث
انه وضع الأمور في نصابها؟

709
00:27:54,921 --> 00:27:57,522
ربما انه على الكمبيوتر المحمول؟

710
00:27:57,524 --> 00:27:59,691
هيا-هيا أصابع (آبي).

711
00:28:05,898 --> 00:28:07,198
هااي، اذا، أممم

712
00:28:08,301 --> 00:28:09,600
أنت، أممم

713
00:28:09,602 --> 00:28:12,336
كنت تحبين الأولاد السيئين في المدرسة، هاه؟

714
00:28:13,406 --> 00:28:15,039
أنا آسف
أنا فقط... أنا فقط

715
00:28:15,041 --> 00:28:18,241
رسمت لك صورة
الأكثر طيبة مع زوج من الأحذية، اه

716
00:28:18,243 --> 00:28:19,509
من نوع ملكة حفل التخرج

717
00:28:19,511 --> 00:28:20,477
في الواقع، أنا

718
00:28:20,479 --> 00:28:22,713
كنت ملكة حفل التخرج

719
00:28:22,715 --> 00:28:25,215
وااو.اذا كنت الاثنين على حد سواء

720
00:28:25,217 --> 00:28:26,449
جيد

721
00:28:26,451 --> 00:28:28,152
إلا، اذا كنت صوتت
على سبيل المزاح

722
00:28:28,154 --> 00:28:31,155
نوع ما مثل  (كاري)،ولكن
بدون دم

723
00:28:31,157 --> 00:28:33,523
(بيشوب)، ان هذا مثل
أسوأ شيء قد سمعته في حياتي

724
00:28:33,525 --> 00:28:34,724
نعم، لم يكن

725
00:28:34,726 --> 00:28:36,359
لديك أي أصدقاء في المدرسة الثانوية

726
00:28:36,361 --> 00:28:39,296
أنا أيضا  ... اعتقد

727
00:28:39,298 --> 00:28:40,530
لقد حصلت على شيء

728
00:28:40,532 --> 00:28:42,299
حسنا، انها رسالة
كتبها (نيل)

729
00:28:42,301 --> 00:28:43,866
مباشرة قبل ان يطلق النار على نفسه

730
00:28:43,868 --> 00:28:46,135
يبدو انه
نوع من الاعتراف

731
00:28:46,137 --> 00:28:47,657
حتى انه مزدوج التباعد
وكل شيء

732
00:28:48,640 --> 00:28:50,940
ما هو بالضبط
الذي اعترف به؟

733
00:28:53,044 --> 00:28:55,111
ووفقا ل (نيل)

734
00:28:55,113 --> 00:28:56,412
هو وأصدقائه في المدرسة الثانوية

735
00:28:56,414 --> 00:28:58,514
هم وراء عصابة سرقة
المترو

736
00:28:58,516 --> 00:28:59,949
مع واحد من الاصدقاء لعب

737
00:28:59,951 --> 00:29:02,585
دور محدد جدا
(آدم كوبر)

738
00:29:02,587 --> 00:29:05,922
الجوك السابق، انتهى بأدارة
شركة مراهنات رياضية

739
00:29:05,924 --> 00:29:07,889
هو المكان الذي كان
يتعرف فيه على الاغنياء

740
00:29:07,891 --> 00:29:10,659
(كاترينا كوبر )
زوجته ملكة حفل التخرج

741
00:29:10,661 --> 00:29:12,761
تستخدم المغازلة للدخول
الى المنازل والحصول على معلومات

742
00:29:12,763 --> 00:29:14,162
على الأنظمة الأمنية

743
00:29:14,164 --> 00:29:15,664
أن الولد السيء يقوم

744
00:29:15,666 --> 00:29:17,833
بالسرقات الفعلية
وهذه المرأة

745
00:29:17,835 --> 00:29:19,768
التي تعرفنا عليها الآن
كانت زمبلة لهم في الصف

746
00:29:19,770 --> 00:29:21,470
(انجيلا روسيل)

747
00:29:21,472 --> 00:29:24,005
تروج المسروقات
في الشارع حيث تعيش

748
00:29:24,007 --> 00:29:26,441
وأخيرا، هناك (نيل شيروود)
المحاسب

749
00:29:26,443 --> 00:29:28,666
كان يغسل المال

750
00:29:28,690 --> 00:29:29,445
نعم. وفقا
ل(نيل)

751
00:29:29,446 --> 00:29:30,812
جاءوا بفكرة

752
00:29:30,814 --> 00:29:32,814
بدء عصابة السطو
عندما كانوا في المدرسة

753
00:29:32,816 --> 00:29:35,283
بعد لقائه في
احتجاز السبت

754
00:29:35,285 --> 00:29:37,318
قال انهم تحدثوا
عن ذلك على سبيل المزاح في البداية

755
00:29:37,320 --> 00:29:39,954
كوسيلة لمعقابة
الاباء

756
00:29:39,956 --> 00:29:41,356
في النهاية أدركوا

757
00:29:41,358 --> 00:29:42,657
إذا جمعوا مواهبهم

758
00:29:42,659 --> 00:29:44,425
- يمكنهم ان يجمعوا بعض المال الحقيقي
- كل هذا

759
00:29:44,427 --> 00:29:46,761
يبدو مألوفا جدا

760
00:29:46,763 --> 00:29:48,229
نعم

761
00:29:48,231 --> 00:29:50,898
نعم، أنا جدا مهتم
بهذه القضية، هنا

762
00:29:50,900 --> 00:29:54,602
لدينا خمسة طلاب مختلفين
في المدرسة الثانوية من  ى

763
00:29:54,604 --> 00:29:57,872
خلفيات اجتماعية متنوعة اجتمعوا
معا في أيام السبت

764
00:29:57,874 --> 00:30:00,207
للاحتجاز

765
00:30:01,744 --> 00:30:03,878
أتعلمون
انه نوعا ما يذكرني، اه

766
00:30:03,880 --> 00:30:05,112
كنت قد

767
00:30:05,114 --> 00:30:07,014
أنت لا

768
00:30:08,785 --> 00:30:10,985
ليس مهما

769
00:30:12,988 --> 00:30:15,522
عذرا

770
00:30:17,660 --> 00:30:20,394
على أي حال، إن اختلاف المجموعات الاجتماعية
كانت جزء من السبب

771
00:30:20,396 --> 00:30:23,029
ان شرطة المترو لم يكونوا قادرين في القبض على
عصابة السطو

772
00:30:23,031 --> 00:30:25,399
لم يكونوا قادرين ابدا على العثور على اتصال
بين اللاعبين

773
00:30:25,401 --> 00:30:27,167
تهانينا، نحن للتو
حللنا قضية المترو

774
00:30:27,169 --> 00:30:28,201
ماذا عن قضيتنا؟

775
00:30:28,203 --> 00:30:29,702
ليس لدينا أي دليل

776
00:30:29,704 --> 00:30:31,337
عن الذي قتل الضحية

777
00:30:31,339 --> 00:30:32,471
في الواقع، ليس صحيحا

778
00:30:32,473 --> 00:30:34,007
ملكة حفل التخرج لم تتحدث

779
00:30:34,009 --> 00:30:35,441
لكن التي باعت السلع تحدثت

780
00:30:35,443 --> 00:30:37,343
إنها تعتقد أنها تعرف
من الذي قتل (برونو)

781
00:30:39,915 --> 00:30:42,015
قبل يومين

782
00:30:42,017 --> 00:30:44,851
زوجتك أعطت
(برونو) ذلك القرط

783
00:30:44,853 --> 00:30:46,385
أنا لا أصدقك

784
00:30:46,387 --> 00:30:47,853
مرحبا بك في النادي
لقد كنت

785
00:30:47,855 --> 00:30:50,423
الوحيد الغير موجود في لم الشمل
لقد كنت الوحيد

786
00:30:50,425 --> 00:30:52,625
الذي أتيحت له الفرصة
لتسميم (برونو)

787
00:30:52,627 --> 00:30:53,992
المدعي العام سيوجه
التهم اليك اليوم

788
00:30:53,994 --> 00:30:55,828
الا اذا لديك شيء
تقوله لنا

789
00:30:55,830 --> 00:30:59,198
هذا ليس ما تخيلت
سأكونه بعد المدرسة الثانوية

790
00:30:59,200 --> 00:31:01,934
آه. مرحبا في النادي

791
00:31:01,936 --> 00:31:04,136
أردت أن أكون
لاعب كرة قدم محترف

792
00:31:04,138 --> 00:31:06,471
أنت؟

793
00:31:10,610 --> 00:31:11,844
رسام

794
00:31:11,846 --> 00:31:13,378
حقا

795
00:31:13,380 --> 00:31:14,446
حقا؟

796
00:31:14,448 --> 00:31:16,614
نعم. حقا. رسام

797
00:31:20,487 --> 00:31:23,054
أحب ان ارسم

798
00:31:25,525 --> 00:31:27,692
الوان مائية، في الغالب

799
00:31:27,694 --> 00:31:30,395
أخذت كل دروس الفن
في المدرسة

800
00:31:30,397 --> 00:31:31,763
الألوان المائية؟

801
00:31:31,765 --> 00:31:33,565
من الصعب أن نتصور
رجل بالغ

802
00:31:34,634 --> 00:31:36,367
اذا ما الذي حدث؟

803
00:31:36,369 --> 00:31:38,269
الحياة

804
00:31:38,271 --> 00:31:41,339
الحياة. أرسم على الخشب
انه قريب بما فيه الكفاية

805
00:31:43,343 --> 00:31:44,808
ليس بالنسبة لي

806
00:31:44,810 --> 00:31:47,178
أنا أشتبه ان (كاترينا) و
(برونو) قد بدأوا من جديد

807
00:31:47,180 --> 00:31:50,114
لكن لم أكن أريد أن أصدق ذلك

808
00:31:50,116 --> 00:31:52,449
ولكن إذا كانت حقا
أعطته قرطها

809
00:31:53,652 --> 00:31:55,252
لقد انتهت اللعبة بالنسبة لنا

810
00:31:55,254 --> 00:31:57,921
انه أسوأ من ذلك

811
00:31:57,923 --> 00:31:59,757
أعتقد أن الساحرة
حاولت قتلي

812
00:31:59,759 --> 00:32:01,324
المنزل الماضي
الذي سرقناه

813
00:32:01,326 --> 00:32:03,727
(برونو) مزق لوحة
تبلغ قيمتها أكثر من مليون دولار

814
00:32:03,729 --> 00:32:06,129
زوجتي بقت تمزح ان علينا
إخراج شركائنا

815
00:32:06,131 --> 00:32:08,098
ونحتفظ بالمال لأنفسنا

816
00:32:08,100 --> 00:32:09,799
قالت أننا يجب أن نفجر لم الشمل

817
00:32:09,801 --> 00:32:12,102
ونجعله يبدو وكأنه
هجوم إرهابي

818
00:32:12,104 --> 00:32:14,570
اعتقدت بصدق
أنها كانت تمزح

819
00:32:14,572 --> 00:32:16,439
أكيد إنها تحدثت
الى (برونو) بخصوص ذلك

820
00:32:16,441 --> 00:32:18,074
انه دائما يتملق لها

821
00:32:18,076 --> 00:32:20,343
بمستحيل أنه يفعل
شيء من هذا القبيل من تلقاء نفسه

822
00:32:20,345 --> 00:32:21,912
بحق الجحيم، حتى انه كان
سيتظاهر بالسماح ل (نيل)

823
00:32:21,914 --> 00:32:24,114
أن يركله بحماقة
في لم الشمل مثل الأبله

824
00:32:24,116 --> 00:32:25,347
لإقناع بعض الفتيات

825
00:32:25,349 --> 00:32:28,284
كان (برونو) سيئ
من الخارج

826
00:32:28,286 --> 00:32:30,319
ولكن جيد في الداخل

827
00:32:30,321 --> 00:32:32,321
زوجتي؟

828
00:32:32,323 --> 00:32:34,424
العكس

829
00:32:34,426 --> 00:32:35,858
ماذا عنك؟
كل ما يمكنني قوله

830
00:32:35,860 --> 00:32:37,192
هو أنني لست قاتلا

831
00:32:37,194 --> 00:32:38,795
أنا لم أقتل (برونو)
ولم أكن

832
00:32:38,797 --> 00:32:40,630
في أي مكان بالقرب منه
عندما تم تسميمه

833
00:32:44,168 --> 00:32:46,168
بالتحدث نظريا

834
00:32:46,170 --> 00:32:48,437
كيف سيكون شعورك
القيام برهان

835
00:32:48,439 --> 00:32:50,639
على إذا كانت حجة
غيابه صحيحة؟

836
00:32:50,641 --> 00:32:52,341
نظريا؟

837
00:32:52,343 --> 00:32:53,575
كيف سوف يراهن (داكي)؟

838
00:32:53,577 --> 00:32:55,544
مذنب
كيف سوف تراهن أنت؟

839
00:32:55,546 --> 00:32:56,979
أنا لست رجل مراهن

840
00:32:58,014 --> 00:32:59,581
وليس لدي أي فكرة

841
00:33:00,751 --> 00:33:04,052
أعني
من هم هؤلاء الناس؟

842
00:33:04,054 --> 00:33:06,688
يعيشون حياة مزدوجة مثل هذا القبيل؟

843
00:33:06,690 --> 00:33:09,624
أعني، نعم، يعني أنا
عشت كما لو اني شخص آخر،

844
00:33:09,626 --> 00:33:11,292
معظم
من العقد الماضي، ولكن

845
00:33:11,294 --> 00:33:14,595
كان لي عذر،كنت، اه
كنت متخفي

846
00:33:15,698 --> 00:33:17,031
ما هي
النسخة الحقيقية لهم؟

847
00:33:17,033 --> 00:33:18,699
ما هي
النسخة الحقيقية لك؟

848
00:33:18,701 --> 00:33:20,301
أنت تنظر لها

849
00:33:20,303 --> 00:33:22,736
هل أنا كذلك؟

850
00:33:22,738 --> 00:33:25,373
أنت خلقت كل
تلك الشخصيات

851
00:33:25,375 --> 00:33:26,540
لم يكن ذلك عشوائي

852
00:33:28,178 --> 00:33:30,678
انتظر، أنت تقول أن جزءا
مني أراد أن يكون، اه

853
00:33:30,680 --> 00:33:33,246
مرتبط بالمافيا،
صاحب بار عصير نباتي؟

854
00:33:34,650 --> 00:33:35,950
إيه

855
00:33:35,952 --> 00:33:37,150
أنت فقط لا يمكنك أن تبقي فمك مغلقا
، اليس كذلك؟

856
00:33:37,152 --> 00:33:38,586
لقد حاولت
قتلنا جميعا

857
00:33:38,588 --> 00:33:40,821
أوه، هل يمكنكم
فقط التوقف عن القتال؟

858
00:33:40,823 --> 00:33:43,457
ضعي عصا
الجنية في أنفك

859
00:33:43,459 --> 00:33:45,526
(ماغي) يقوم بنقلهم الى المترو
ليس قيل لحظة قريبة جدا

860
00:33:45,528 --> 00:33:48,428
وملكة الجمال نفت
علاقتها بأي شيء

861
00:33:48,430 --> 00:33:49,762
مع محاولة التفجير

862
00:33:49,764 --> 00:33:51,664
حتى بعد ان وجدنا
المفجر في سيارتها

863
00:33:51,666 --> 00:33:53,600
لسوء الحظ، حجة غياب زوجها
صحيحة

864
00:33:53,602 --> 00:33:55,168
مثل ما قال

865
00:33:55,170 --> 00:33:56,970
انه لم يكن في مكان قريب على (برونو)
عندما تم تسميمه.

866
00:33:56,972 --> 00:33:58,571
المعركة مع (نيل)كانت تمثيلية

867
00:33:58,573 --> 00:34:00,573
إذا لم يكن أي منهم
قتل (برونو)، اذا

868
00:34:00,575 --> 00:34:02,242
من الذي قتله بحق الجحيم؟

869
00:34:14,884 --> 00:34:18,019
حسنا، دعونا نعود إلى ما نعرفه

870
00:34:18,021 --> 00:34:19,487
انه ميت

871
00:34:19,489 --> 00:34:21,955
أنا على ثقة كبيرة
بذلك

872
00:34:21,957 --> 00:34:23,690
ماذا لا نعرفه؟

873
00:34:23,692 --> 00:34:25,393
نحن نعرف من لم يقتله

874
00:34:25,395 --> 00:34:27,261
ولوحة المليون دولار مفقودة

875
00:34:27,263 --> 00:34:29,496
ننعثر على اللوحة
نجد القاتل

876
00:34:29,498 --> 00:34:30,797
تم التحقق من منازل الجميع

877
00:34:30,799 --> 00:34:31,899
لا أحد لديه اللوحة

878
00:34:31,901 --> 00:34:33,233
الجميع يصر انها عند (برونو)

879
00:34:33,235 --> 00:34:34,735
لكنها ليست عنده
ربما انه خبأها

880
00:34:34,737 --> 00:34:36,737
ربما في
وحدة تخزين في المنطقة

881
00:34:36,739 --> 00:34:37,838
نعم، خزينة حديدية آمنة

882
00:34:37,840 --> 00:34:40,306
أبدئي بالبحث

883
00:34:40,308 --> 00:34:42,543
كل ذلك العمل
وعدنا الى المربع الاول

884
00:34:42,545 --> 00:34:43,944
قل لي حول هذا الموضوع

885
00:34:43,946 --> 00:34:45,678
ماذا عن القتال
قال (داكي) انه كان يقاتل احد؟

886
00:34:45,680 --> 00:34:47,680
ربما عاد
لإنهاء المهمة

887
00:34:47,682 --> 00:34:49,015
لدينا فقط شاهد ميت

888
00:34:49,017 --> 00:34:50,550
حسنا، ما الذي كنت سأخبره
لطلابي

889
00:34:50,552 --> 00:34:52,252
في صف الطب الشرعي لتحديد المواقع؟

890
00:34:52,254 --> 00:34:55,121
كنت سأقول لهم ان يقوموا
بإعادة بناء الجدول الزمني

891
00:34:55,123 --> 00:34:56,856
لحركات (برونو)

892
00:34:56,858 --> 00:34:58,358
ربما يمكن أن نجد
شاهد آخر

893
00:34:58,360 --> 00:34:59,692
قومي بذلك

894
00:34:59,694 --> 00:35:01,161
ها هي تذهب
خططي لهذا المساء

895
00:35:01,163 --> 00:35:02,962
هل كانوا خطط مثيرة؟

896
00:35:02,964 --> 00:35:05,031
اه، صف الطبخ؟

897
00:35:05,033 --> 00:35:07,332
أوه، حسنا، لا
تلغيه انتظري

898
00:35:07,334 --> 00:35:10,302
أنت. لدي
أشياء جيدة، هيا

899
00:35:13,608 --> 00:35:14,707
أتعرفين

900
00:35:14,709 --> 00:35:16,208
حتى لو كنت
التقيت للتو بها

901
00:35:16,210 --> 00:35:18,010
أنت بالفعل نوع ما تتمنين
لو كانت أختك؟

902
00:35:18,012 --> 00:35:21,113
حسنا، كنت فقط أريد أن أقول
أنا أحب حذائها

903
00:35:21,115 --> 00:35:22,781
ولكن مهلا، أنا سوف أتخذ
أخت أخرى

904
00:35:24,518 --> 00:35:27,319
أنا في النهاية كنت قادرة على تتبع
جهاز التفجير عن بعد

905
00:35:27,321 --> 00:35:29,521
الذي استخدمه (برونو)
في المتفجرات

906
00:35:29,523 --> 00:35:31,123
استغرق الأمر مني وقتا طويلا

907
00:35:31,125 --> 00:35:32,824
لأنه كانت هناك
أجزاء ناقصة

908
00:35:32,826 --> 00:35:34,393
شخص ما عبث به؟
بلى

909
00:35:34,395 --> 00:35:36,728
وفقا للحمض
النووي،(برونو)فعل ذلك

910
00:35:36,730 --> 00:35:38,096
كأنه مثل انه
بنى هذه القنبلة

911
00:35:38,098 --> 00:35:39,297
وثم عطلها

912
00:35:39,299 --> 00:35:40,298
جهاز تفجير عن بعد
لصديقته

913
00:35:40,300 --> 00:35:41,666
لم يكون يعمل

914
00:35:41,668 --> 00:35:43,802
سيء في الخارج
جيد  من الداخل

915
00:35:43,804 --> 00:35:46,270
ربما شعر بالندم
وقرر

916
00:35:46,272 --> 00:35:49,507
انه لا يريد أن يكون قاتل جماعي
منحط بعد كل شيء

917
00:35:49,509 --> 00:35:51,209
انظر، لهذا السبب
أنا شخص يحب الناس

918
00:35:51,211 --> 00:35:53,444
بسبب ان الخير في الداخل
انه دائما

919
00:35:53,446 --> 00:35:55,846
(اّبس) ,(كوين)
صف الطبخ؟

920
00:35:55,848 --> 00:35:57,248
صحيح. آسفة

921
00:35:57,250 --> 00:36:00,017
حسنا، ان المتلقي
كان مصنوع  من

922
00:36:00,019 --> 00:36:04,288
سيارة لازاروس  1941 من متجر للهواة

923
00:36:04,290 --> 00:36:07,492
وهي متوفرة فقط في
متجرين في المنطقة

924
00:36:07,494 --> 00:36:10,260
واحد منهم يصدف انه
موجود عبر الشارع

925
00:36:10,262 --> 00:36:12,763
من بنك
بعلامة تجارية جديدة

926
00:36:12,765 --> 00:36:15,132
مع نظام أمني متطور

927
00:36:15,935 --> 00:36:17,868
(فويلا)، (برونو)

928
00:36:17,870 --> 00:36:19,937
دخوله ليس
مثيرا للغاية

929
00:36:19,939 --> 00:36:21,972
لكنه خروجه جيد جدا

930
00:36:26,645 --> 00:36:29,479
شخصيا، إذا كنت أبحث عن قاتل
(برونو)

931
00:36:29,481 --> 00:36:31,481
سوف أبدأ مع هذا الرجل

932
00:36:32,518 --> 00:36:33,617
هل يمكنك توضيح الصورة؟

933
00:36:33,619 --> 00:36:35,418
نعم
من الذي لا يستطيع في هذه الأيام؟

934
00:36:44,896 --> 00:36:46,963
عرفت ان (برونو)
كان يسرق الناس

935
00:36:46,965 --> 00:36:49,331
قمت بتتبعه
طلبت منه حصة في المسروقات

936
00:36:49,333 --> 00:36:52,468
عندما رفض، ذهبت  إلى منزله في اليوم التالي

937
00:36:52,470 --> 00:36:53,970
وقمت بتسميمه

938
00:36:53,972 --> 00:36:56,039
أوه، نعم؟
هل هذا ما فعلت؟

939
00:36:56,041 --> 00:36:57,473
نعم، هذا هو ما
فعلته

940
00:36:57,475 --> 00:36:59,074
هذا ما سيبدو
الوضع بالنسبة للمحلفين

941
00:36:59,076 --> 00:37:01,510
لدينا شاهد يضعك
في فناء منزله

942
00:37:03,181 --> 00:37:05,747
أين هي اللوحة، (فيك)؟

943
00:37:05,749 --> 00:37:07,650
ماذا؟

944
00:37:07,652 --> 00:37:10,052
انتظر، انتظر، انتظر
انتظر هنا

945
00:37:10,054 --> 00:37:12,588
ان هذا كله مجرد
سوء فهم، حسنا؟

946
00:37:12,590 --> 00:37:15,023
كنت في متجر الهواة

947
00:37:15,025 --> 00:37:17,425
لأنني قدمت
وعد ل (جيمس برونو) قبل 15 عاما

948
00:37:17,427 --> 00:37:18,760
بماذا، تسميمه حتى الموت؟

949
00:37:18,762 --> 00:37:19,861
كلا، بركل مؤخرته

950
00:37:19,863 --> 00:37:22,381
أنا كرست
حياتي لهؤلاء الأطفال

951
00:37:22,382 --> 00:37:24,415
(برونو) على وجه الخصوص

952
00:37:24,417 --> 00:37:27,152
قضيت ثماني عطل نهاية الأسبوع
على التوالي

953
00:37:27,154 --> 00:37:29,854
في احتجاز السبت مع ذلك
المتعجرف،الغطرس الصغير

954
00:37:29,856 --> 00:37:31,128
في الواقع السجلات
تقول سبعة

955
00:37:31,129 --> 00:37:31,557
ثمانية

956
00:37:31,558 --> 00:37:33,391
كانت ثمانية

957
00:37:33,393 --> 00:37:36,761
وكل ما فعله ذلك الطفل هو لوم
الآخرين على مشاكله

958
00:37:36,763 --> 00:37:38,796
ينتحب بسبب أمه
وابوه

959
00:37:38,798 --> 00:37:40,998
جعل حياتي بائسة

960
00:37:41,000 --> 00:37:45,770
لذا وعدته اذا وجدته
في يوم سوف اجعله يدفع الثمن

961
00:37:45,772 --> 00:37:48,305
وهذا ما فعلته

962
00:37:48,307 --> 00:37:49,606
أنا سعيد أنك
رجل صاحب كلمة

963
00:37:49,608 --> 00:37:51,641
القاضي كل ما يريده
انك كنت في قتال

964
00:37:51,643 --> 00:37:52,910
المدرسة الثانوية هي أسوأ، سيدي

965
00:37:52,912 --> 00:37:54,912
انتظر، كلا، انتظر، انتظر، انتظر

966
00:37:54,914 --> 00:37:58,949
أنا لم أذهب إلى
منزل (برونو) لتسميمه، حسنا؟

967
00:38:00,652 --> 00:38:02,586
ذهبت للاعتذار

968
00:38:07,693 --> 00:38:11,060
عندما واجهت (برونو)
انه لم يقاوم

969
00:38:11,062 --> 00:38:14,197
بدا،وكأنه،
استقال من منصبه

970
00:38:14,199 --> 00:38:16,733
تقريبا وكأنه يريد مني
أن أضربه، وكأنه يستحق ذلك

971
00:38:16,735 --> 00:38:18,702
وليس هذا ما أردته

972
00:38:18,704 --> 00:38:21,871
فذهبت إلى منزله
كيأن أقول أنا آسف

973
00:38:21,873 --> 00:38:23,172
هل رأك شخص تتحدث إليه؟

974
00:38:23,174 --> 00:38:24,274
(برونو) لم يكن هناك

975
00:38:24,276 --> 00:38:27,176
فقط تلك المرأة العجوز مقرفة،
(فرايمكيس)

976
00:38:27,178 --> 00:38:28,644
رأت الكدمة التي
على المفاصل يدي

977
00:38:28,646 --> 00:38:30,646
عرفت أنني
الرجل الذي ضرب (برونو)

978
00:38:30,648 --> 00:38:32,081
وهددتني
باستدعاء الشرطة

979
00:38:32,083 --> 00:38:33,682
لذلك خرجت من هناك بحق الجحيم

980
00:38:42,927 --> 00:38:44,226
هل رأت ذلك؟

981
00:38:44,228 --> 00:38:47,162
نعم. رأته

982
00:39:00,144 --> 00:39:02,978
هيا الآن، طفلي
هيا

983
00:39:06,450 --> 00:39:10,384
حصلت على أول زوج من نظارات
القراءة عندما كان عمري 45

984
00:39:10,386 --> 00:39:13,120
لكن سجلاتك الطبية
إظهرت أن

985
00:39:13,122 --> 00:39:15,557
بصرك وسمعك جيدين

986
00:39:15,559 --> 00:39:18,760
عميل (ماغي)
انه لامر جيد أن أراك مرة أخرى

987
00:39:18,762 --> 00:39:19,861
أنا كنت فقط

988
00:39:19,863 --> 00:39:22,129
تمشين بدون عصا؟
كلا

989
00:39:23,600 --> 00:39:25,299
تتركين المدينة مع
لوحة المليون الدولار؟

990
00:39:25,301 --> 00:39:26,667
كلا

991
00:39:26,669 --> 00:39:28,169
تذهبين الى السجن

992
00:39:29,872 --> 00:39:31,305
دانغ

993
00:39:32,741 --> 00:39:34,942
اذا بالإضافة إلى كونها
مدرسة كيمياء

994
00:39:34,944 --> 00:39:37,178
التي تعرف  5 طريقة مختلفة
لتسميم شخص ما

995
00:39:37,180 --> 00:39:39,146
كانت محتفظة بحياة تقاعد
نشطة جدا

996
00:39:39,148 --> 00:39:42,115
إنها تماما
(كيسير سوزيد)لنا

997
00:39:42,117 --> 00:39:44,384
انها ماذا؟
(كيسير سوزيد)

998
00:39:44,386 --> 00:39:46,720
اه،  (المشتبه بهم المعتادين)
الفيلم؟

999
00:39:46,722 --> 00:39:48,421
أوه، أنا لست
رجل افلام

1000
00:39:48,423 --> 00:39:50,557
أتعلمون، انها اخبرتنا
في السيارة

1001
00:39:50,559 --> 00:39:51,925
انها عرفت ان (برونو) كان لصا

1002
00:39:51,927 --> 00:39:53,293
ولكن انها لم تريد
اخبار الشرطة

1003
00:39:53,295 --> 00:39:54,628
لأنه كان يحاول
ان يصبح نظيف

1004
00:39:56,999 --> 00:39:59,532
وتدعي أنها
وجدت اللوحة

1005
00:39:59,534 --> 00:40:01,667
وكانت  تنوي اعادتها
إلى الشرطة

1006
00:40:01,669 --> 00:40:04,070
نعم، قتلت (برونو )و
أحتفظت باللوحة لنفسها.

1007
00:40:04,072 --> 00:40:06,506
واهو، واهوو، ما هذا؟

1008
00:40:07,775 --> 00:40:11,077
أفضل. أفضل

1009
00:40:11,079 --> 00:40:12,045
من... من...

1010
00:40:12,047 --> 00:40:13,146
ماذا تعتقد؟

1011
00:40:13,148 --> 00:40:15,080
أنا نوعا ما احببته

1012
00:40:17,919 --> 00:40:18,918
أنا لا

1013
00:40:18,920 --> 00:40:20,753
انتظر ثانية، من

1014
00:40:20,755 --> 00:40:22,688
ما هو الغرض
من تحريك المكاتب

1015
00:40:22,690 --> 00:40:24,891
لو انه مجرد
تحريك لمكاتب؟

1016
00:40:24,893 --> 00:40:26,091
بجد، أعني كيف تفعل
شيئا من هذا القبيل

1017
00:40:26,093 --> 00:40:27,159
دون استشارة أي شخص؟

1018
00:40:27,161 --> 00:40:29,194
أنا العميل الميداني الاقدم

1019
00:40:29,196 --> 00:40:30,563
أن تدرك أن

1020
00:40:30,565 --> 00:40:31,997
زعيم، لماذا هذا؟

1021
00:40:31,999 --> 00:40:35,134
لأنه بأمر مني
العميل الميداني الاقدم

1022
00:40:36,370 --> 00:40:38,737
هل هو للتو اعتدى
عليك جسديا؟

1023
00:40:38,739 --> 00:40:41,006
مهلا، (جيبس)، أشعر
أنك تريد أن ترى هذا

1024
00:40:41,008 --> 00:40:43,509
وجدنا
(كمبيوتر  محمول في سيارة (برونو

1025
00:40:43,511 --> 00:40:45,444
وكان يكتب رسالة عبر البريد الإلكتروني
إلى الشرطة

1026
00:40:45,446 --> 00:40:47,879
وكان على وشك أن يصبح
نظيف، وينقلب على الجميع

1027
00:40:47,881 --> 00:40:51,482
اعتقد انه عرف
النسخة الحقيقية له

1028
00:40:52,853 --> 00:40:54,986
الرجل الجيد

1029
00:40:55,789 --> 00:40:58,056
أنا فقط لا
احب كثيرا الأفلام

1030
00:40:58,058 --> 00:40:59,524
اذا ماذا تفعلين من أجل المتعة
إلى جانب عرقلة

1031
00:40:59,526 --> 00:41:01,726
أماكن عمل الناس؟
مسرحيات برودواي  الموسيقية

1032
00:41:01,728 --> 00:41:03,628
حسنا، إذا قمت بغناء
تلك النوتات

1033
00:41:03,630 --> 00:41:05,196
انا سوف اطلق النار عليك

1034
00:41:05,198 --> 00:41:06,630
ومن ثم ربما
اطلق النار على نفسي

1035
00:41:06,632 --> 00:41:09,467
أوه، حسنا، حسنا، ماذا الذي
ترغب بالاستماع إليه؟

1036
00:41:09,469 --> 00:41:11,635
أنا أعتقدت أنك لن تسألين أبدا

1037
00:41:15,741 --> 00:41:17,442
آه

1038
00:41:20,180 --> 00:41:21,912
هيا انتم

1039
00:41:34,927 --> 00:41:36,026
زعيم

1040
00:41:36,028 --> 00:41:37,427
أوه

1041
00:41:39,831 --> 00:41:41,431
ها!

1042
00:41:51,943 --> 00:41:53,477
انه سيتعلم أن يحب ذلك

1043
00:41:53,479 --> 00:41:55,044
شششش

1044
00:42:13,049 --> 00:42:19,849
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا ضيـــــاء</font>

