﻿1
00:00:02,084 --> 00:00:03,171
.سابقاً في (فان هيلسينج)

2
00:00:04,134 --> 00:00:05,159
... نيكولاي

3
00:00:05,159 --> 00:00:06,170
هل تعرفتً عليً

4
00:00:08,090 --> 00:00:10,117
(فليش) بشري

5
00:00:10,129 --> 00:00:12,114
يقول أنها حوًلته

6
00:00:12,130 --> 00:00:14,181
أخبر ديميتر حالاً

7
00:00:14,184 --> 00:00:16,174
عليه أن يسمع هذا

8
00:00:16,177 --> 00:00:18,197
لا أريد أن أكون جواب أي شخص لأي شيء

9
00:00:19,103 --> 00:00:20,183
لديً أموري لأهتم بها

10
00:00:20,198 --> 00:00:23,195
ولا أريدك أن تدفعني لهؤلاء الناس كأني المنقذة

11
00:00:23,199 --> 00:00:25,198
أنتِ لستِ جادة في أن تتخلي عني

12
00:00:25,199 --> 00:00:27,155
عليً أن أجد دايلان

13
00:00:27,168 --> 00:00:29,155
لن تنفعيها أن متِ

14
00:00:29,155 --> 00:00:32,145
ربما نجت , أعني أنا نجوت , صحيح ؟

15
00:00:32,148 --> 00:00:33,165
! عضيني

16
00:02:24,362 --> 00:02:28,315
... أنا لن

17
00:02:28,318 --> 00:02:32,345
.. أعني , هذه أول مرة أكون مع

18
00:02:32,349 --> 00:02:35,320
هل كان جيداً ؟

19
00:02:43,334 --> 00:02:47,404
لا زال بأمكاني خدمتكِ

20
00:02:47,408 --> 00:02:49,387
أرجوكِ

21
00:02:56,406 --> 00:02:59,378
فقد أخبريني ماذا تُريدين

22
00:03:36,431 --> 00:03:38,434
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany

23
00:03:38,434 --> 00:03:47,513
مـسـلـسـل (فان هليسنج)
الـحـلـقـة الـرابـعة مـن الـمـوسـم الأول
بـعـنـوان : ستعود

24
00:04:58,586 --> 00:05:01,612
هل أنتِ بخير ؟

25
00:05:01,615 --> 00:05:02,627
لم أكن

26
00:05:02,631 --> 00:05:06,593
ولن أكون

27
00:05:06,597 --> 00:05:07,656
لم اطلب هذا

28
00:05:07,659 --> 00:05:09,602
ولا أنا

29
00:05:18,594 --> 00:05:20,610
أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً

30
00:05:24,618 --> 00:05:28,604
.. ربما يكون أمم

31
00:05:28,607 --> 00:05:29,681
ربما يكون بسبب الراحة

32
00:05:29,681 --> 00:05:31,616
لكن على الأقل تم أنقاذكِ

33
00:05:34,655 --> 00:05:37,620
إنقاذي ؟

34
00:05:37,623 --> 00:05:40,617
كيف ؟

35
00:05:40,621 --> 00:05:42,645
من تمزيق أحداً ما

36
00:05:42,648 --> 00:05:44,708
تشاهدين الحياة تنتزع منهم

37
00:05:44,712 --> 00:05:46,678
كنتُ في القفص

38
00:05:46,682 --> 00:05:48,721
لعدًة شهور

39
00:05:48,725 --> 00:05:53,666
وحيدة  , جائعة -
أعرف -

40
00:05:53,666 --> 00:05:55,670
أشتهي شيئاً لم أستطع أمتلاكه

41
00:05:55,673 --> 00:05:59,684
أعرف , لكن أنتِ كنتِ هنا
كنتِ آمنة , كنتِ مُطعمة

42
00:05:59,687 --> 00:06:01,744
... أنا

43
00:06:01,747 --> 00:06:03,683
... بالخارج هناك

44
00:06:12,750 --> 00:06:14,709
جوليوس

45
00:06:16,723 --> 00:06:18,729
هو يُحب قتل الناس ببطىء

46
00:06:18,744 --> 00:06:23,707
يريد أن يرى الـ .. الرعٌب في أعينهم

47
00:06:23,711 --> 00:06:25,774
... يُريدهم

48
00:06:25,778 --> 00:06:27,782
يٌريدونهم أن يتوسلوا , و هذا

49
00:06:27,785 --> 00:06:31,711
وهذا ما أصبحت عليه  , ايضاَ

50
00:06:31,715 --> 00:06:34,726
من هو جوليوس ؟

51
00:06:34,730 --> 00:06:36,716
هل هو من يحاول الدخول إلى هنا ؟

52
00:06:42,724 --> 00:06:43,815
هو ليس الأسوا بينهم حتى

53
00:06:44,720 --> 00:06:46,813
هناك أخرون

54
00:06:46,817 --> 00:06:48,793
... قدماء

55
00:06:52,767 --> 00:06:54,791
إنهم متوحشون

56
00:06:59,779 --> 00:07:02,748
كنتِ محظوظة

57
00:07:02,751 --> 00:07:03,802
محظوظة ؟

58
00:07:11,806 --> 00:07:13,859
أريد أن أرتاح فحسب

59
00:07:18,801 --> 00:07:20,794
أتمنى أن تستطيعين

60
00:09:02,974 --> 00:09:04,039
ماذا حدث ؟

61
00:09:04,945 --> 00:09:07,028
أسئله , هو من وجدها

62
00:09:07,032 --> 00:09:09,035
يا عيسى

63
00:09:29,029 --> 00:09:31,028
لماذا الآن ؟

64
00:09:31,032 --> 00:09:33,012
هكذا ؟

65
00:09:33,015 --> 00:09:35,016
كانتِ هشة

66
00:09:35,019 --> 00:09:37,062
شيئاً ما كسرت

67
00:09:37,066 --> 00:09:39,042
لا

68
00:09:39,046 --> 00:09:41,085
لا , أخبرتها إننا بأمان

69
00:09:41,089 --> 00:09:43,052
قتلت نفسها يا نيكولاي

70
00:09:43,052 --> 00:09:45,093
لا يمكن أن تتمنى التخلص منه

71
00:09:45,096 --> 00:09:47,023
هل يمكنك لومها ؟

72
00:09:47,026 --> 00:09:51,106
العيش ليوم أخر كهذا , أنتظر لأقُتل ؟

73
00:09:55,040 --> 00:09:56,076
تحولت إلى واحدً منهم

74
00:09:56,077 --> 00:09:58,039
أياً كان أنا لستُ مختلفاً عنك الآن

75
00:09:58,040 --> 00:10:00,085
من أي منكم -
أنت لا تنفك تستمر بقول ذلك يا فليش -

76
00:10:00,089 --> 00:10:02,132
مهلاً يا رجل , هذا الأمر لن ينجح

77
00:10:03,036 --> 00:10:04,125
علينًا أن نبقى مع بعضنا البعض

78
00:10:04,128 --> 00:10:06,049
نٌبقي بعضنا البعض بعيد عن التفكك والأنهيار

79
00:10:06,051 --> 00:10:08,119
مهلاً , هذا لا بأس بالنسبة لك
لكن من الذي سيعتمد عليه البقية ؟

80
00:10:08,119 --> 00:10:11,103
مصاص الدماء المنتكس ؟

81
00:10:11,107 --> 00:10:14,108
الأحمق قتل زوجتي ؟

82
00:10:14,112 --> 00:10:17,154
هل ترى ما يحدث

83
00:10:18,058 --> 00:10:20,079
هم خائفون , أتفهم ذلك -
هم فئران في القفص -

84
00:10:20,082 --> 00:10:22,139
إنها مسألة وقت فحسب قبل
أن ينقلبوا على بعضهم البعض

85
00:10:22,142 --> 00:10:24,119
أو أنت

86
00:10:24,122 --> 00:10:26,129
أريد أن أخرج من هنا

87
00:10:26,132 --> 00:10:28,132
ربما كلنا نخرج

88
00:10:28,135 --> 00:10:31,104
لا أحد سوف يذهب لأي مكان
لا سيما أنتِ

89
00:10:31,107 --> 00:10:32,100
... إكسل

90
00:10:32,100 --> 00:10:33,120
أنتهى النقاش

91
00:10:55,199 --> 00:10:57,158
صحيح ؟

92
00:10:57,162 --> 00:11:00,204
تلبسين حذاء الفتاة الميتة ؟

93
00:11:00,207 --> 00:11:03,216
.حسناً , إلا إذن قام الأكلون بإعادة فتح (جي سي بيني)
.*شركة أمريكية*

94
00:11:03,219 --> 00:11:05,145
أنا فقط أكون عملية

95
00:11:05,149 --> 00:11:08,170
أنت سوف ترميها في المزلق , أليس كذلك ؟

96
00:11:11,165 --> 00:11:15,202
هي تستحق جنازة لائقة
أتمنى أني أستطيع أن أعطيها ذلك

97
00:11:15,206 --> 00:11:18,217
لا أعتقدك من ذاك النوع

98
00:11:18,220 --> 00:11:19,239
ماذا , متدين ؟

99
00:11:19,251 --> 00:11:22,258
عاطفي

100
00:11:23,162 --> 00:11:26,177
لماذا , لإني من القوات البحرية ؟

101
00:11:26,181 --> 00:11:28,268
لديً ضمير

102
00:11:29,173 --> 00:11:31,189
متأكد تماماً أنه لديكِ واحدةً ايضاَ

103
00:11:31,193 --> 00:11:34,258
أجل , حسناً أنت لا تعرفني حقاً

104
00:11:34,261 --> 00:11:37,233
منذ زمن طويل والأن
أنتِ الشيء الوحيد الذي أعرفه

105
00:11:37,237 --> 00:11:40,242
أنتِ و فنيسيا وهذا المكان

106
00:11:40,253 --> 00:11:42,248
أنت عرفتني كواحدة منهم  -
لا , لالا -

107
00:11:42,252 --> 00:11:45,294
من سنتين ونصف
عرفتكِ كا إمراة

108
00:11:45,297 --> 00:11:48,264
.التي أصُيبت بعضة في محاولتها لإنقاذ (سميتي)

109
00:11:48,268 --> 00:11:53,293
ربما كنت تتخيلني إنه ليس حقيقي

110
00:11:53,297 --> 00:11:57,217
... أسمعي يا دكتورة , أبقيتكِ حية بسبب

111
00:11:57,220 --> 00:11:59,227
بسبب ماذا ؟

112
00:11:59,230 --> 00:12:03,317
.. لأني ظننت ربما أن بينكِ وبينها و

113
00:12:03,320 --> 00:12:06,272
نستطيع حل هذه المعضلة

114
00:12:09,321 --> 00:12:13,274
دعيني أقدم المساعدة

115
00:12:13,277 --> 00:12:17,251
..حسناً , إلا أن تساعد الآن

116
00:13:25,366 --> 00:13:28,364
الرماد البركاني أنخفض

117
00:13:28,388 --> 00:13:31,419
حظر التجول الظهرية هو الدليل

118
00:13:31,440 --> 00:13:35,403
الشمس أصبحت تهديد لهم مجدداً

119
00:13:35,407 --> 00:13:38,441
دوريتان من رفاقنا يعملون في محطة توليد الكهرباء الآن

120
00:13:38,444 --> 00:13:42,398
يجبروننا لصنع مزيد من غطاء الغيوم

121
00:13:42,402 --> 00:13:44,435
أجراءات بائسة

122
00:13:44,438 --> 00:13:45,488
يعني إنهم نفذت لديهم الخيارات

123
00:13:46,391 --> 00:13:47,432
سوف يتوصلون إلى خيار جديد

124
00:13:47,433 --> 00:13:49,410
لن يكونوا مُجبرين بالتراجع إلى الظلال

125
00:13:49,413 --> 00:13:50,479
صحيح , لكن إن ضربنا المحطة بقوة كافية

126
00:13:50,482 --> 00:13:51,464
... سوف يكونون خارج الغطاء لمدة

127
00:13:51,467 --> 00:13:54,415
إنها مخاطرة رائعة جداً -
لا , أستمعي إليً -

128
00:13:54,419 --> 00:13:55,494
عليناً المحاولة

129
00:13:55,497 --> 00:13:58,455
يُمكنهم أن يفعلو الأسواء إلينا
أكثر من حصاد الدماء

130
00:13:58,458 --> 00:14:01,510
أوه حسناً , إذن نمضي قدماً , نعمل كالعبيد ؟

131
00:14:01,514 --> 00:14:05,478
هل هذا , هل تُريدين أن تنزفي أسبوع بعد أسبوع ؟

132
00:14:05,481 --> 00:14:07,451
هل هذا ما تُريدينه ؟

133
00:14:13,502 --> 00:14:16,530
هل تعرفون , أنا أتذكر عندما عاش الناس أحراراً

134
00:14:19,469 --> 00:14:21,479
حاربوا من أجل الحرية

135
00:14:21,482 --> 00:14:23,485
حاربوا من أجل العدالة

136
00:14:27,516 --> 00:14:29,516
أسلافنا أستنزفوا دمائهم

137
00:14:29,519 --> 00:14:30,551
لرمي الظالمون

138
00:14:30,555 --> 00:14:34,494
وأنتقاء مستقبل أفضل

139
00:14:38,528 --> 00:14:40,566
نحتاج لإن نفعل نفس الشيء

140
00:14:46,515 --> 00:14:47,538
لا أعلم بشأن بقيتكم

141
00:14:47,540 --> 00:14:50,521
لكنني أفضًل أن أموت وطنياً
على أن أعيش يوماً اخر هكذا

142
00:14:55,587 --> 00:14:58,541
من معي ؟

143
00:15:06,582 --> 00:15:08,582
لا تلف نفسك بالعلم بعد

144
00:15:08,585 --> 00:15:10,583
ليس لدينا أسلحة كافية

145
00:15:10,586 --> 00:15:12,586
.البنك الوطني الخامس في (فلاندرز)

146
00:15:12,589 --> 00:15:14,537
يخضع لحراسة مشددة -
.. أنه حيث يضعونه -

147
00:15:14,621 --> 00:15:17,594
تتجاوز العتبة الأمامية -
سوف نخلق فوضى -

148
00:15:19,584 --> 00:15:20,579
(كويد)

149
00:15:20,582 --> 00:15:22,563
هل تريد أن تقود مهمة أنتحار يا كامبيل ؟

150
00:15:22,566 --> 00:15:24,633
هذا خيارك

151
00:15:24,636 --> 00:15:27,641
لكنني لستُ مشاركة

152
00:15:53,625 --> 00:15:56,677
لا تستسلم بعد

153
00:15:56,680 --> 00:15:59,652
.هي محقة يا (شيما)

154
00:16:03,659 --> 00:16:05,697
لا أستطيع أن أطلب منهم الموت من أجل لا شيء

155
00:16:08,701 --> 00:16:12,691
ماذا لو هناك طريقة أخرى
للدخول إلى المبنى ؟

156
00:16:16,648 --> 00:16:18,681
لا أصدق أنه فاتني

157
00:16:18,684 --> 00:16:19,693
عيسى

158
00:16:19,696 --> 00:16:22,705
شخصاً ما أخذه بعدما ماتت

159
00:16:22,708 --> 00:16:23,723
وهذا ليس كل شيء

160
00:16:23,726 --> 00:16:25,727
أثار التقييد

161
00:16:25,730 --> 00:16:30,661
الحبل ترك حروق أحتكاك على رقبتها
وليست الكدمات

162
00:16:30,664 --> 00:16:32,755
هذه لم تحدث بسبب الشنق

163
00:16:33,660 --> 00:16:34,682
... إنها

164
00:16:34,689 --> 00:16:37,714
تم خنقها

165
00:16:37,717 --> 00:16:39,767
شخصاً ما هنا قتلها

166
00:16:40,671 --> 00:16:43,680
وضعها في حبل المشنقة وأسقطها على الحافة

167
00:16:43,683 --> 00:16:44,775
الأصبع ؟

168
00:16:45,680 --> 00:16:46,729
.. أنا

169
00:16:46,732 --> 00:16:48,758
ربما تذكار

170
00:17:47,836 --> 00:17:49,809
أصنع طعامي

171
00:17:49,813 --> 00:17:51,849
لا أريد أن أتسمم من قبِلك

172
00:17:56,848 --> 00:17:59,893
تبدوا معكرونة بالدجاج بدون
الدجاج أو المعكرونة

173
00:18:09,887 --> 00:18:12,865
الآكلون -
لا , حريق -

174
00:18:20,898 --> 00:18:22,855
ماذا عن رشاشات المياة ؟

175
00:18:22,859 --> 00:18:23,926
لا يوجد ضغط مياه , هذا كل مالدينا

176
00:18:40,939 --> 00:18:42,906
فخ جميل

177
00:18:42,910 --> 00:18:44,893
لماذا أنت هنا ؟ -
نفس وجودكِ هنا -

178
00:18:44,896 --> 00:18:45,910
لدي خطة مرسومة للخروج

179
00:18:45,914 --> 00:18:47,942
أسفة , إنهم لا يورطوني -
صحيح , لكن قد يفعلون -

180
00:18:59,952 --> 00:19:02,940
لقد فٌعلت عمداً

181
00:19:02,944 --> 00:19:04,983
لماذا ؟

182
00:19:04,987 --> 00:19:06,973
لإستدراجنا كلنا إلى هنا

183
00:19:07,976 --> 00:19:09,985
فينسيا

184
00:19:12,977 --> 00:19:14,924
أسمع , تعجبني يا ولد

185
00:19:14,927 --> 00:19:15,951
لكن لا أستطيع

186
00:19:15,955 --> 00:19:16,978
أنتِ تريدين العثور على أبنتكِ

187
00:19:16,980 --> 00:19:17,990
.أريد العثور على أختي (شيما)

188
00:19:17,993 --> 00:19:20,927
...لذا , ظننت ربما إن عملنا مع بعض , ربما

189
00:19:20,930 --> 00:19:22,932
لا  , أنت سوف تُبطىء من حركتي

190
00:19:22,934 --> 00:19:24,952
صحيح , أنا أعرف الشوارع أفضل
من أي أحد أخر

191
00:19:24,952 --> 00:19:27,009
كنتً سائقة باص يا ولد
متأكدة جداً أنه لديً خريطة في رأسي

192
00:19:27,010 --> 00:19:28,990
صحيح , أنها لمدينة سياتل
وليست هذه

193
00:19:32,015 --> 00:19:34,961
اللعنة , قام بتغيير الرمز

194
00:19:34,965 --> 00:19:36,046
كم مرة يقومون مصامصي الدماء
بدورية في هذه الشوارع

195
00:19:36,951 --> 00:19:38,040
أين وضعوا مفخخاتهم  ؟

196
00:19:38,043 --> 00:19:39,994
أين هو الجسر الوحيد الذي يُخرج من المدينة ؟

197
00:19:39,996 --> 00:19:41,012
حسناً , حسناً ,حسناً , وضحتً وجهة نظرك

198
00:19:41,014 --> 00:19:42,046
حسناً , إذن هل أتفقنا ؟

199
00:19:42,046 --> 00:19:44,059
ليس إن لم نخرج من هنا

200
00:19:44,965 --> 00:19:45,979
شاهدي وتعلمي

201
00:19:45,983 --> 00:19:48,000
إكسل يُغير الرمز كل مرة

202
00:19:48,004 --> 00:19:49,976
يضعه في دفتر الملاحظة
لا أحد يعلم بشأنه

203
00:19:49,980 --> 00:19:53,015
ولكنني أعلم

204
00:19:53,019 --> 00:19:55,028
ألست مليء بالمفاجأت ؟

205
00:19:55,032 --> 00:19:56,053
اللعنة صحيح , هل أنتِ مستعدة ؟

206
00:19:56,056 --> 00:19:57,073
أجل

207
00:20:04,030 --> 00:20:05,085
الشمس أوشكت على الظهور

208
00:20:05,089 --> 00:20:08,007
نعم , هذا جيد بالنسبة لنا

209
00:20:08,011 --> 00:20:10,065
لنتحرك

210
00:20:37,071 --> 00:20:39,120
! غبي

211
00:20:49,086 --> 00:20:50,138
أبتعدت منذ فترة طويلة الآن

212
00:20:50,142 --> 00:20:51,139
عليً العثور عليها

213
00:20:51,143 --> 00:20:52,158
لا , ليس عليك

214
00:20:52,161 --> 00:20:57,080
إكسل , أياً كانت مهمتك , أنتهت

215
00:20:57,083 --> 00:20:59,093
حتى أحصل على أوامر جديدة

216
00:20:59,096 --> 00:21:01,173
مِن منْ ؟ المارينز ؟

217
00:21:01,176 --> 00:21:04,161
كلهم موتى

218
00:21:04,165 --> 00:21:05,177
أسمع , أنت تخرج

219
00:21:05,180 --> 00:21:08,132
ربما ميتون ايضاَ
بحلول الوقت مع عودتك

220
00:21:08,132 --> 00:21:11,170
هل هذا ما تُريده ؟

221
00:21:11,173 --> 00:21:15,154
نحتاج إلى أن نكتشف من
.هو قاتل (سينثيا)

222
00:21:15,157 --> 00:21:17,167
أريدك هنا

223
00:21:17,171 --> 00:21:19,124
أرجوك

224
00:21:48,179 --> 00:21:50,217
البذور في بداية نموها

225
00:22:01,225 --> 00:22:04,260
أرُيد التحدث إليكً

226
00:22:04,264 --> 00:22:08,233
.بشأن (مُحمد)

227
00:22:08,237 --> 00:22:10,241
ما مقدار معرفتك به ؟

228
00:22:16,284 --> 00:22:19,216
نافورة لعينة من المعلومات

229
00:22:21,266 --> 00:22:23,316
أنت

230
00:22:24,221 --> 00:22:27,239
وجدت هذه على سريره

231
00:22:27,243 --> 00:22:29,289
هل أخبرك أنه سيرحل ؟

232
00:22:50,299 --> 00:22:54,352
على الأقل قال وداعاً

233
00:22:54,355 --> 00:22:57,300
خائف

234
00:22:57,304 --> 00:23:00,289
صحيح , كلنا

235
00:23:13,371 --> 00:23:17,324
إذن هذا هو , صحيح ؟

236
00:23:17,328 --> 00:23:19,334
أستطيع أن اكسره

237
00:23:19,338 --> 00:23:20,313
لانحتاج إليه

238
00:23:20,316 --> 00:23:21,407
وضعت هذه هنا من أجل ديلان

239
00:23:22,313 --> 00:23:25,348
لذا , لا يهم ما يحدث , هي تستطيع دائماً
الدخول بمأمن

240
00:23:25,352 --> 00:23:26,350
أسمعي , نحن لا نعرف ماذا يوجد بالداخل

241
00:23:26,353 --> 00:23:28,386
لا يمهم , أريد أجوبة

242
00:23:28,389 --> 00:23:30,385
قد يكون النوع السيئ
هل أنتِ مستعدة لذلك ؟

243
00:24:08,437 --> 00:24:10,438
اللعنة

244
00:24:10,442 --> 00:24:13,476
ماذا حدث هنا ؟

245
00:24:13,479 --> 00:24:15,467
تباً , هل هذه دماء ؟

246
00:24:19,473 --> 00:24:20,498
هل هي من أبنتكِ ؟

247
00:24:20,502 --> 00:24:24,505
إنها دمائي

248
00:24:24,508 --> 00:24:28,424
هنا حيث مُت

249
00:24:28,428 --> 00:24:31,506
أنتِ تعرفين كيف يبدو لكِ هذا الجنون , أليس كذلك ؟

250
00:24:31,510 --> 00:24:33,456
أجل

251
00:24:52,529 --> 00:24:55,474
هذا كان غباء

252
00:25:06,576 --> 00:25:09,488
! الجائزة الكبرى

253
00:25:09,491 --> 00:25:11,508
خوخ

254
00:25:11,511 --> 00:25:12,553
تعالي إلى أبيكِ

255
00:26:39,718 --> 00:26:41,674
هذا مضحك للغاية

256
00:26:41,678 --> 00:26:44,719
رأيتِ ذلك في الأفلام اللعينة

257
00:26:44,723 --> 00:26:49,688
مصاصي الدماء يكرهون الثوم
...الصلبان , وثم ثم يتحولون إلى خفافيش

258
00:26:49,691 --> 00:26:52,676
هذا هراء هوليود فحسب

259
00:26:52,680 --> 00:26:55,715
أجل , أعتقد ذلك

260
00:26:55,719 --> 00:26:58,666
أوه ياإلهي الأفلام

261
00:26:58,670 --> 00:27:01,748
ماهو أخر ما رأيته
قبل حدوث كل هذا  ؟

262
00:27:01,752 --> 00:27:04,753
.من بطولة (آدم ساندلر)

263
00:27:04,757 --> 00:27:09,695
أنظري , الآن إن كنتِ تريدين علامة
...قدوم نهاية العالم , أعني

264
00:27:09,699 --> 00:27:10,767
هذه هي

265
00:27:20,775 --> 00:27:24,797
أنت لم تقل شيء بخصوص كيف حصلت على العلامة

266
00:27:25,702 --> 00:27:28,750
أوه , هم أعطوني أياه

267
00:27:28,754 --> 00:27:32,738
إنها علامة ذلك , أنا مجرد ملكية

268
00:27:38,724 --> 00:27:39,773
أوه , يارجل

269
00:27:39,776 --> 00:27:40,822
علينا أن نحجز

270
00:27:41,726 --> 00:27:44,761
تأخر الوقت

271
00:27:44,765 --> 00:27:46,818
على الرغم  , خوخ جيد

272
00:27:59,824 --> 00:28:00,832
... حسناً

273
00:28:00,836 --> 00:28:02,816
عيار 12 جيدة

274
00:28:02,819 --> 00:28:03,831
شكراً

275
00:28:03,831 --> 00:28:07,827
زوجي السابق كان التعديل الثاني

276
00:28:07,831 --> 00:28:10,849
أفضل ما أشتراه لي -
التعديل الثاني -

277
00:28:10,853 --> 00:28:12,806
ذكريني  , ماهو مرة اخرى ؟

278
00:28:23,824 --> 00:28:24,873
أنظر

279
00:28:27,838 --> 00:28:29,804
هناك

280
00:28:29,808 --> 00:28:32,813
هذه خطوات قدمِها

281
00:28:35,861 --> 00:28:38,863
كانت حية بعد موتي

282
00:28:45,851 --> 00:28:47,845
لقد نجحت بالخروج

283
00:28:48,903 --> 00:28:51,855
نجحت بالخروج

284
00:28:51,859 --> 00:28:52,874
هل ترين ؟

285
00:28:52,877 --> 00:28:54,924
لا تستسلمي أبداً

286
00:29:00,930 --> 00:29:01,934
ماذا ؟

287
00:29:01,938 --> 00:29:03,911
لا , لا ,لا

288
00:29:03,914 --> 00:29:05,881
كلنا رأيناه مُعلقة هناك

289
00:29:05,884 --> 00:29:06,883
كانت جريمة قتل

290
00:29:06,886 --> 00:29:07,902
أنت لا تعرف ذلك

291
00:29:07,905 --> 00:29:08,886
بلى نعرف ذلك

292
00:29:08,889 --> 00:29:09,898
الدكتورة فحصت الجثة

293
00:29:09,902 --> 00:29:11,892
هي ؟ لا بد أنك تمزح معي

294
00:29:11,895 --> 00:29:13,879
لماذا أودُ الكذب ؟ -
كل مانعرفه  ,هي قتلت (سينيثا) -

295
00:29:13,881 --> 00:29:14,908
أنت شخص مذعور أبن العاهرة

296
00:29:14,910 --> 00:29:16,901
كان علينا التعامل معكِ بعد أن تحولتي

297
00:29:16,903 --> 00:29:17,935
يكفي , أجلس

298
00:29:17,939 --> 00:29:20,944
كانت مخنوقة , نُظم الأمر ليبدو أنه أنتحار

299
00:29:20,945 --> 00:29:23,891
السؤال من هو ؟

300
00:29:30,927 --> 00:29:32,911
هو , فليش

301
00:29:32,998 --> 00:29:36,984
كنتً أمشي وانا نائم
هناك حيث أستيقظت

302
00:29:36,987 --> 00:29:39,922
لم يكن أنا

303
00:29:39,926 --> 00:29:40,941
نحن نتغافل على ماهو واضح

304
00:29:40,944 --> 00:29:43,940
أخبرك أنه كان ذاك الولد الأسود
بشكل ملائم , هو ليس هنا بعد الآن

305
00:29:43,942 --> 00:29:45,942
أوه , إذن , إما أنا أو الشخص الأسود الأخر

306
00:29:45,942 --> 00:29:46,957
ماذا ؟

307
00:29:46,961 --> 00:29:47,983
ماذا تُريدين
أعتراف بخط اليد ؟

308
00:29:47,983 --> 00:29:48,978
لم أثق بذاك الولد أبداً

309
00:29:48,981 --> 00:29:52,935
هلا غربت عن وجهي ؟
لا أفهم هذا الهراء

310
00:29:52,938 --> 00:29:53,942
حسناً ؟

311
00:29:57,973 --> 00:29:59,990
حسناً , يا عيسى

312
00:29:59,993 --> 00:30:01,978
أنا أسف , أنا أسف , لم أكن أعني ذلك

313
00:30:01,978 --> 00:30:03,953
أنت , تمهل , تمهل -
أنا أسف -

314
00:30:03,956 --> 00:30:06,978
شخصاً ما يٌبعد هذا عني

315
00:30:06,982 --> 00:30:07,980
يا عيسى

316
00:30:07,984 --> 00:30:10,964
ربما هو من فعلها

317
00:30:10,968 --> 00:30:15,022
.لا يُمكننا فحسب , إلقاء اللوم على (مُحمد)

318
00:30:15,025 --> 00:30:18,004
قد يكون واحداُ منا في هذه الغرفة

319
00:30:18,007 --> 00:30:20,067
أي أحد

320
00:30:31,002 --> 00:30:32,077
كان لدينًا أتفاق

321
00:30:32,081 --> 00:30:34,056
أساعدكِ على العثور على أبنتكِ
وأنتِ تًساعديني

322
00:30:34,056 --> 00:30:36,048
أختي ؟ -
الشرطة قدموا إلى بيتي -

323
00:30:36,048 --> 00:30:38,055
عليً أن أتحقق من مركز الشرطة

324
00:30:38,058 --> 00:30:39,056
أنتِ مدينة لي

325
00:30:39,059 --> 00:30:41,076
أنا مدينة لها  , ليس الأستسلام

326
00:30:41,079 --> 00:30:43,030
كلماتك

327
00:30:43,033 --> 00:30:45,056
لن أترك المدينة حتى أحصل على أجوبة

328
00:30:55,133 --> 00:30:57,066
لا تفعليه

329
00:30:57,070 --> 00:30:58,112
سوف يأتي المزيد

330
00:31:00,125 --> 00:31:02,122
دعهم يأتون

331
00:31:26,152 --> 00:31:28,143
هل الكل بخير ؟

332
00:31:30,170 --> 00:31:32,163
إصابته سيئة

333
00:31:32,166 --> 00:31:34,139
ماذا سنفعل يا بريندن ؟

334
00:31:34,143 --> 00:31:35,195
عليً أن أخذ قومي إلى مكان ما آمن

335
00:31:35,195 --> 00:31:37,151
هل تستطيعون المساعدة ؟

336
00:31:37,155 --> 00:31:39,122
فعلنا بما فيه الكفاية

337
00:31:39,135 --> 00:31:41,127
علينا أن نذهب

338
00:31:46,153 --> 00:31:47,198
فينسيا

339
00:31:55,169 --> 00:31:56,183
ما أسمكِ يا عزيزتي ؟

340
00:31:56,187 --> 00:31:59,222
(كالي)

341
00:31:59,225 --> 00:32:02,160
لا تتركيني

342
00:32:02,164 --> 00:32:03,229
أرجوكِ

343
00:32:03,233 --> 00:32:05,166
سيكون الأمر على مايرام

344
00:32:05,169 --> 00:32:07,162
أعدكِ

345
00:32:10,238 --> 00:32:12,244
هناك مستشفى ليست بعيدة من هنا

346
00:32:12,247 --> 00:32:15,186
سوف نأخذكم إليها

347
00:32:45,215 --> 00:32:50,314
المرأة -
هي قريبة -

348
00:32:50,317 --> 00:32:54,233
أين ؟

349
00:32:54,237 --> 00:32:56,263
الجسر

350
00:32:56,267 --> 00:32:58,230
قتلت إثنان من المتوحشون

351
00:33:01,285 --> 00:33:02,324
والأن ؟

352
00:33:02,327 --> 00:33:06,334
تقود مجموعة من البشر للهروب

353
00:33:20,351 --> 00:33:23,289
أقتلهم , آسرها

354
00:33:27,360 --> 00:33:31,283
هي ... قوية

355
00:33:39,297 --> 00:33:44,322
أنت تخاف منها أكثر مني

356
00:33:58,362 --> 00:34:02,339
أفعل ما تؤمر عليه

357
00:34:02,343 --> 00:34:07,341
هناك ثمن إن قاومت

358
00:34:07,344 --> 00:34:11,434
ثمن أكبر أن لم تفعل

359
00:34:15,452 --> 00:34:19,445
أحتفظ بها

360
00:34:19,448 --> 00:34:25,395
أستخدمها

361
00:34:25,399 --> 00:34:29,421
إستعد مكانك

362
00:34:56,494 --> 00:35:02,488
عزيزتي , ترتقي إلى الجنة
أفضل من يوم أخر في هذا الجحيم

363
00:35:24,505 --> 00:35:26,502
هيا , لنتحرك

364
00:35:35,541 --> 00:35:39,494
أعتقد أن هذا يترك نحن الإثنان

365
00:35:39,497 --> 00:35:43,524
أعدك , أنا لستً تهديد

366
00:35:43,527 --> 00:35:46,539
بأمكاننا الوثوق ببعضنا البعض , أليس كذلك ؟

367
00:35:46,542 --> 00:35:48,596
ثقة ؟

368
00:35:56,593 --> 00:35:59,578
جيد

369
00:35:59,581 --> 00:36:02,530
جيد جداً

370
00:36:16,627 --> 00:36:19,578
. قمنا بشق طريقنا من (آيداهو)

371
00:36:19,582 --> 00:36:22,567
ظننت سيكون آمناً نحو الغرب

372
00:36:22,571 --> 00:36:26,630
بدأنا بمجموعة مكونة من 50
وهذا كل ماتبقى

373
00:36:26,634 --> 00:36:27,622
لماذا هنا ؟

374
00:36:27,626 --> 00:36:28,633
سياتل ؟

375
00:36:28,637 --> 00:36:29,622
قوارب

376
00:36:29,626 --> 00:36:31,649
شائعات بملاذ آمن في الساحل

377
00:36:32,599 --> 00:36:34,615
هناك طريقة للخروج من هذا الكابوس
أعرف أنه هناك طريقة

378
00:36:37,631 --> 00:36:39,657
إنهم يقومون بأرسال رسائل لبعضهم البعض

379
00:36:39,661 --> 00:36:41,603
يحاولون محاصرتنا

380
00:36:41,604 --> 00:36:42,653
الآكلون هم أذكىء بهذه الطريقة

381
00:36:42,656 --> 00:36:44,606
أسوء من طريقة المتوحشون

382
00:36:44,609 --> 00:36:46,600
لن ننجح إن بقينا مع بعض

383
00:36:46,601 --> 00:36:48,605
سوف أوقفهم هنا
عليكً أن تُرجعهم آمنين

384
00:36:48,648 --> 00:36:49,653
لا , لا ,لا

385
00:36:49,656 --> 00:36:52,648
لن نفترق -
إنها أنا من يريدون -

386
00:36:52,652 --> 00:36:53,649
سأبقى معكِ

387
00:36:53,653 --> 00:36:54,688
لا

388
00:36:54,692 --> 00:36:58,644
أنقذ قومك

389
00:36:58,648 --> 00:37:00,655
هلا فعلت هذا , أرجوك ؟

390
00:37:00,659 --> 00:37:02,648
لا , لا

391
00:37:02,652 --> 00:37:05,627
أعتني بتلك الفتاة الصغيرة

392
00:37:31,684 --> 00:37:32,733
حصلت عليهم من المفقودات

393
00:37:32,749 --> 00:37:34,693
هي ليست وصفتي الطبية بالتحديد

394
00:37:34,696 --> 00:37:37,725
لكنها أفضل من لا شيء

395
00:37:37,728 --> 00:37:42,720
السنوات الماضية القليلة
كان نظري 20على20 مجدداً

396
00:37:56,743 --> 00:37:59,732
أنت تتسأل كيف كان الأمر
تكون واحداً منهم

397
00:38:06,770 --> 00:38:08,760
حدث الأمر بسرعة

398
00:38:08,764 --> 00:38:12,827
... كل ما يجعلك أنساناً , أصبح

399
00:38:12,831 --> 00:38:19,789
يختفي  ,و مكان ,, الجوع

400
00:38:19,793 --> 00:38:22,778
الكل يستهلك

401
00:38:22,781 --> 00:38:24,761
ومن ثم التغييرات

402
00:38:24,764 --> 00:38:26,791
القوة , الجلد الرقيق

403
00:38:26,794 --> 00:38:28,844
وثم جميع حواسك تتضاعف

404
00:38:28,848 --> 00:38:34,831
البصر , الشم , الذوق

405
00:38:37,780 --> 00:38:42,865
أجل , والسمع ايضاً

406
00:38:42,869 --> 00:38:44,812
والأصابات القديمة تٌشفى

407
00:38:44,815 --> 00:38:48,795
كان كتفي يؤلمني

408
00:38:48,798 --> 00:38:51,823
لا أشعر به الآن

409
00:38:51,827 --> 00:38:53,827
أنه لأمر جيد

410
00:38:53,830 --> 00:38:56,869
يُذكرني من أنا , ما أنا

411
00:39:05,885 --> 00:39:07,854
هل أتفقده ؟

412
00:39:34,867 --> 00:39:37,875
هل تريدني ؟

413
00:39:37,879 --> 00:39:39,882
ها أنا

414
00:39:55,900 --> 00:39:59,997
لا تخافي

415
00:40:00,000 --> 00:40:01,923
! خذها

416
00:40:25,016 --> 00:40:26,956
لا تقتلوها

417
00:40:26,959 --> 00:40:27,985
سيطروا عليها

418
00:40:27,988 --> 00:40:29,026
ثبتوها

419
00:40:40,008 --> 00:40:42,035
تحركوا , تحركوا , هيا لنذهب , لنذهب

420
00:40:53,044 --> 00:40:54,066
! بسرعة

421
00:40:54,082 --> 00:40:56,041
أهدأو , سأتولى ذلك

422
00:40:56,093 --> 00:40:59,047
إذهبو , هيا  , هيا , إذهبو

423
00:41:04,089 --> 00:41:06,032
أصعدوا السلالم

424
00:41:06,035 --> 00:41:08,063
شخصاً ما يحتاج إلى طبيب

425
00:41:19,031 --> 00:41:20,093
أنت

426
00:41:20,096 --> 00:41:21,101
أنت سمحت لهم بالدخول ؟

427
00:41:21,101 --> 00:41:23,068
لا أملك أي خيار أخر

428
00:41:23,072 --> 00:41:24,069
تعامل مع الأمر يا إكسل

429
00:41:24,073 --> 00:41:25,090
كان عليك أن تدعهم بالخارج هناك

430
00:41:25,090 --> 00:41:26,140
صحيح , بدلاً من ذلك ,تركناها

431
00:41:27,045 --> 00:41:29,068
إنتظر للحظة

432
00:41:29,071 --> 00:41:30,104
هل كنت مع فينسيا  للتو ؟

433
00:41:30,105 --> 00:41:31,136
أجل

434
00:41:34,153 --> 00:41:38,124
تباً , عليً أستعادتها

435
00:41:38,127 --> 00:41:39,141
لا , إنها تبُعد أميالاً

436
00:41:39,145 --> 00:41:41,083
مهلاً , هذه عيادتنا

437
00:41:41,094 --> 00:41:43,109
هل لديكم واحدة ؟

438
00:41:43,112 --> 00:41:44,132
لو سمحتوا , دعوني أمر

439
00:41:44,132 --> 00:41:46,123
دعوني أمر

440
00:41:48,097 --> 00:41:50,124
خذه للأعلى , الآن

441
00:42:05,166 --> 00:42:08,145
هل عادت فينسيا  ؟

442
00:42:10,131 --> 00:42:16,187
♪ في عام 2525 ♪

443
00:42:16,191 --> 00:42:22,148
♪ إن ما زال الرجل حياً ♪

444
00:42:22,152 --> 00:42:25,187
♪ إن أستطاعت المرأة النجاة  ♪

445
00:42:25,190 --> 00:42:30,171
♪ قد يجدون ♪

446
00:42:30,183 --> 00:42:36,170
تــــــــــرجـــــمـــــــــة
فــهـــد القـــحـــطـــانــي
@Fahood_qahtany