[Script Info] ; Script generated by Aegisub r8898 ; http://www.aegisub.org/ Title: Tales of Zestiria the X 10 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Original Script: Commie Subs Original Translation: Daisuki Original Editing: brainchild Original Timing: skiddiks [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../Downloads/Video/[Commie] Tales of Zestiria the X - 10 [7895BFCA].mkv Video File: ../Downloads/Video/[Commie] Tales of Zestiria the X - 10 [7895BFCA].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Active Line: 6 Video Position: 8181 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: XDefault,Bahij Nassim,68,&H00F8F5F3,&HFF0000FF,&H00271A14,&H7A612F16,-1,0,0,0,95,98,0,0,1,2.1,0.2,2,10,10,20,1 Style: Copyright,Midan,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,7,30,30,10,1 Style: ED,Hayah,62,&H003570A0,&H000000FF,&H1EBBF2FE,&H85000000,0,0,0,0,85,100,0,0,1,6,0,3,30,30,25,1 Style: ED_JP,Althea,45,&H003570A0,&H3C64B0DC,&H00BBF2FE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,9,30,30,15,1 Style: Preview,Neckar,35,&H00E9EAEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,110,0,0,1,0,0,7,335,200,625,1 Style: Title X,ae_Nada,40,&H00B8B0B4,&H000000FF,&H00232022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,42,1 Style: signs,Fontin Sans Rg,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,107,107,23,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:03.90,0:00:06.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.علِمتُ أنَّك ستأتي حتمًا Dialogue: 10,0:00:06.44,0:00:08.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لأنَّك عاجزٌ بدوني Dialogue: 10,0:00:09.53,0:00:11.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا ينطبق عليك أيضًا يا ميكليو Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:18.91,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:00:10.50,0:00:18.91,Copyright,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)}Fattati.blogspot.com Dialogue: 10,0:00:11.86,0:00:13.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتظنُّ ذلك؟ Dialogue: 10,0:00:15.95,0:00:18.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أصبحت قويًّا يا سوراي Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:26.29,Preview,,0,0,0,,{Part A} Dialogue: 10,0:00:28.46,0:00:30.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.يا له من راعٍ مُجدّ Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:31.08,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs29\pos(92.667,500.667)\bord3\blur15\t(0,1800,\blur3)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\3c&H170B08&\3a&H4F&}الحلقة Dialogue: 1,0:00:29.21,0:00:31.08,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs29\pos(92.667,500.667)\blur8\t(0,1800,\blur0.2)\c&HBEC9C1&}الحلقة Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:31.08,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs32\bord3\blur15\t(0,1800,\blur3)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\fsp\3c&H170B08&\3a&H4F&\pos(106.468,713.199)}أليشا ديفدا Dialogue: 1,0:00:29.21,0:00:31.08,Title X,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\fs32\blur8\t(0,1800,\blur0.2)\fsp\c&HBEC9C1&\pos(106.468,713.199)}أليشا ديفدا Dialogue: 10,0:00:30.76,0:00:36.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.(تطهير المياه أمرٌ ضروري لإنعاش (مارليند Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:36.59,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs29\pos(92.667,500.667)\bord3\blur3\t(3657,5493,\blur8)\c&H646567&\1a&HFF&\3c&H170B08&\3a&H4F&}الحلقة Dialogue: 1,0:00:31.08,0:00:36.59,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs29\pos(92.667,500.667)\blur0.2\t(3657,5493,\blur5)\c&HBEC9C1&}الحلقة Dialogue: 0,0:00:31.08,0:00:36.59,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs32\bord3\blur3\t(3657,5493,\blur8)\c&HE6E6E6&\1a&HFF&\fsp\3c&H170B08&\3a&H4F&\pos(106.468,713.199)}أليشا ديفدا Dialogue: 1,0:00:31.08,0:00:36.59,Title X,,0,0,0,,{\fad(0,1500)\fs32\blur0.2\t(3657,5493,\blur5)\fsp\c&HBEC9C1&\pos(106.468,713.199)}أليشا ديفدا Dialogue: 10,0:00:36.14,0:00:38.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا مندهشة من تحمُّل طفل الماء له Dialogue: 10,0:00:39.01,0:00:42.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا أساس علاقتهما Dialogue: 10,0:00:45.52,0:00:48.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أشعرُ أنَّ وضع الهواء يزداد سوءً Dialogue: 10,0:00:49.57,0:00:50.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا هو المكان المقصود Dialogue: 10,0:00:52.61,0:00:53.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لنبدأ Dialogue: 10,0:01:00.95,0:01:02.66,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إذن يا ميكليو؟ Dialogue: 10,0:01:03.08,0:01:06.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تشعرني بالإرتياح. لنحرّرها الآن Dialogue: 10,0:01:07.13,0:01:08.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...المياه، يا أمّ الطبيعة Dialogue: 10,0:01:08.92,0:01:13.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!وفقًا لقوانين الخلق، أنعمي علينا بقوَّة التطهير Dialogue: 10,0:01:26.69,0:01:31.52,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تستمر المياه بالتدفق، لذا لا نهاية لهذا الأمر مهما فعلنا Dialogue: 10,0:01:31.52,0:01:34.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ومع ذلك لا زال علينا فعل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:01:34.19,0:01:35.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كما هو متوقع من ميكليو Dialogue: 10,0:01:36.07,0:01:39.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد مضت ثلاثة أيّام منذ بدأنا في هذا Dialogue: 10,0:01:39.45,0:01:41.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:01:41.58,0:01:45.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.استطعنا تحقيق تقدُّمٍ كبير بفضل عنصرك المائي يا ميكليو Dialogue: 10,0:01:45.54,0:01:49.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لو كنتُ بمفردي، لما وصلت لهذا الحد ولو بعد شهر Dialogue: 10,0:01:50.38,0:01:51.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يبدو هذا جيّدًا Dialogue: 10,0:01:51.79,0:01:54.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأرافقك لمدَّة شهر Dialogue: 10,0:01:54.30,0:01:56.22,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.الرّحمة Dialogue: 10,0:01:56.63,0:01:58.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هلّا صعدنا للسطح؟ Dialogue: 10,0:01:59.97,0:02:06.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أصبحت مشابهًا للرّاعي أكثر يا سوراي-سان، هذا ما كنَّا نتحدث بشأنه Dialogue: 10,0:02:06.48,0:02:07.89,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا إدونا-سان؟ Dialogue: 10,0:02:08.14,0:02:09.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أتسائل بشأن ذلك Dialogue: 10,0:02:10.44,0:02:13.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إنَّ سوراي أشبه بـ Dialogue: 10,0:02:13.11,0:02:14.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}بماذا؟ Dialogue: 10,0:02:14.44,0:02:15.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!السيّد الراعي Dialogue: 10,0:02:15.99,0:02:18.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!السيّد الراعي! السيّد الراعي Dialogue: 10,0:02:28.58,0:02:30.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا متعبة Dialogue: 10,0:02:30.58,0:02:32.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لم تفعلي أيّ شيء Dialogue: 10,0:02:32.79,0:02:35.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لقد رافقتكُما، صحيح؟\N .ينبغي أن تشكرني Dialogue: 10,0:02:35.92,0:02:37.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أيتها Dialogue: 10,0:02:37.67,0:02:39.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.اسمي إدونا يا طفل Dialogue: 10,0:02:39.68,0:02:41.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هوّنا عليكما Dialogue: 10,0:02:41.30,0:02:46.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فقد أعدّت أليشا هذا المكان لنا لكي نسترخي Dialogue: 10,0:02:47.18,0:02:50.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}روهان-سان، كيف حالك؟ Dialogue: 10,0:02:50.10,0:02:53.86,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تحسنتُ كثيرًا، بفضلكم جميعًا Dialogue: 10,0:02:54.27,0:02:55.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا مطمئن Dialogue: 10,0:02:55.61,0:03:00.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\t(4790,0,1,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&)}.أنا الشخص الذي كان عليه حماية (مارليند) بصفتي سيرافيمًا لها Dialogue: 10,0:03:08.16,0:03:11.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنّي سمحتُ لنفسي بأن أُستهلك بواسطة البُغض Dialogue: 10,0:03:14.38,0:03:16.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم يكُن بيدك حيلة Dialogue: 10,0:03:16.67,0:03:23.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.في عصر الفوضى هذا، يصعبُ على البشر التعايش مع السيرافيم Dialogue: 10,0:03:23.85,0:03:28.93,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أيمكنك إخبارنا بسبب حدوث هذا لـ (مارليند)؟ Dialogue: 10,0:03:28.93,0:03:32.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسف، لكنّي لا أتذكر الكثير Dialogue: 10,0:03:33.77,0:03:36.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أظنُّ أنَّ الأمر بدأ من مُشكلٍ بسيط للغاية Dialogue: 10,0:03:37.23,0:03:41.70,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كسرقة شخصٍ لكتابٍ قيّم دون إذن Dialogue: 10,0:03:41.70,0:03:43.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أفهمك Dialogue: 10,0:03:43.82,0:03:49.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كانت قريةً صغيرة، لكنَّني أدرك شعور فقدان منزلك Dialogue: 10,0:03:49.91,0:03:52.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ولطالما بدأ ذلك بسبب أصغر الأمور Dialogue: 10,0:03:53.21,0:03:56.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن سرعان ما يتضخم Dialogue: 10,0:03:57.21,0:03:59.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا بدَّ أنَّك نورمين Dialogue: 10,0:03:59.84,0:04:01.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.صحيح Dialogue: 10,0:04:01.05,0:04:07.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.منذ زمن، كان النورمين في كلّ مكان وكنَّا نعمل جميعنا سويًّا Dialogue: 10,0:04:07.68,0:04:11.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...كيف أمكنني نسيان هذا Dialogue: 10,0:04:11.14,0:04:18.65,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.في كلّ مدينة تجد سيرافيمًا واحدًا ستجدُ أحدنا أيضًا Dialogue: 10,0:04:18.65,0:04:21.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد كنّا أشبه بمنسّقين Dialogue: 10,0:04:21.53,0:04:23.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:23.15,0:04:26.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كنّا كُثرًا فيما مضى Dialogue: 10,0:04:26.82,0:04:29.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّنا تفرّقنا جميعًا الآن Dialogue: 10,0:04:29.95,0:04:32.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سوراي، أحضرت الطّعام Dialogue: 10,0:04:32.10,0:04:33.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك Dialogue: 10,0:04:33.33,0:04:36.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتمانعون إن شاركتكم؟ Dialogue: 10,0:04:36.71,0:04:38.09,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!بالطبع لا Dialogue: 10,0:04:40.25,0:04:42.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سوراي، شكرًا لك Dialogue: 10,0:04:42.34,0:04:44.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لقد تغيّرت مياه الآبار Dialogue: 10,0:04:44.93,0:04:50.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...وفقًا لكلام ليلى، يتسرب المطر إلى الأشجار والتربة Dialogue: 10,0:04:50.06,0:04:55.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لذا سيستغرق الأمر أكثر من سنةٍ لكي تُطهّر كليًّا Dialogue: 10,0:04:55.73,0:05:00.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أظنُّ أنَّ إنشاء بيئة جديدة أمر صعبٌ للغاية Dialogue: 10,0:05:02.36,0:05:05.78,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكم جميعًا يا سادتي السيرافيم Dialogue: 10,0:05:06.07,0:05:10.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.النّاس يرحبّون بوجودكم هنا Dialogue: 10,0:05:10.54,0:05:15.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا واثقة من أنَّهم يرغبون بالعيش رفقتكم Dialogue: 10,0:05:15.37,0:05:18.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أرجو أن تستمروا في تقديم معونتكم Dialogue: 10,0:05:19.71,0:05:21.92,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما أحوال المدينة؟ Dialogue: 10,0:05:21.92,0:05:25.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا زال من المبكّر الإحتفال الآن Dialogue: 10,0:05:25.13,0:05:27.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن بسمة الجميع بدأت تعود Dialogue: 10,0:05:27.47,0:05:30.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.الأمل مهمٌ فعلًا Dialogue: 10,0:05:30.64,0:05:33.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أثمة أيُّ شيء آخر نستطيع مساعدتكِ به؟ Dialogue: 10,0:05:34.06,0:05:37.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هل أنت بخير؟ تبدو متعبًا Dialogue: 10,0:05:37.44,0:05:39.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.الأمر ذاته ينطبق عليك يا أليشا Dialogue: 10,0:05:38.90,0:05:41.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يا له من راعٍ مجتهد في عمله Dialogue: 10,0:05:39.77,0:05:41.19,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\an8}أأنت واثق؟ Dialogue: 10,0:05:41.19,0:05:43.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\an8}.أنا بخير. فقدرة تحمّلي عالية Dialogue: 10,0:05:41.36,0:05:43.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّها مذهلة أيضًا Dialogue: 10,0:05:44.40,0:05:47.28,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذه ميزة حسنة في سوراي-سان Dialogue: 10,0:05:47.28,0:05:48.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:05:48.16,0:05:48.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لكن؟ Dialogue: 10,0:05:48.95,0:05:51.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا شيء Dialogue: 10,0:05:52.95,0:05:54.20,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ساخن Dialogue: 10,0:05:54.20,0:05:55.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سوراي Dialogue: 10,0:05:55.54,0:06:00.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(بدأت الإمدادات اللازمة لإعادة البناء بالوصول من (ليدي لايك Dialogue: 10,0:06:00.79,0:06:03.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هلَّا ساعدتنا في تصنيفها؟ Dialogue: 10,0:06:03.38,0:06:04.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:06:05.09,0:06:06.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تفضل Dialogue: 10,0:06:07.55,0:06:09.84,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وهذا الأخير Dialogue: 10,0:06:12.10,0:06:16.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيتم تقسيم إمدادت الطوارئ على الناس بالتساوي Dialogue: 10,0:06:16.64,0:06:22.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أخبرُوا الجميع بأنّي سأعاقب بشدّة كلَّ من يحاول احتكار هذه الإمدادات Dialogue: 10,0:06:22.65,0:06:25.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.والآن، انتقلُوا للعمل Dialogue: 10,0:06:25.78,0:06:27.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أليشا تعمل بجدّ Dialogue: 10,0:06:28.40,0:06:31.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يجب على الأميرة القيام بهذه الأمور بنفسها Dialogue: 10,0:06:31.74,0:06:34.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا ما يجعل أليشا مميّزة؟ Dialogue: 10,0:06:34.04,0:06:36.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عجبًا، أنت تعرفها جيدًا Dialogue: 10,0:06:36.79,0:06:38.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا تُلمّحي لأمور غريبة Dialogue: 10,0:06:39.75,0:06:41.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إنَّها الفتاة من تلك المرة Dialogue: 10,0:06:46.09,0:06:48.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!عفوًا، أنتِ Dialogue: 10,0:06:48.67,0:06:51.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(نحن (ريش العصفور الدّوري Dialogue: 10,0:06:51.43,0:06:55.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(لقد أحضرنا الإمدادات الغدائية من (ليدي لايك Dialogue: 10,0:06:55.14,0:06:56.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أين ينبغي علينا وضعها؟ Dialogue: 10,0:06:57.39,0:06:58.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!بوركت جهودكم Dialogue: 10,0:06:58.68,0:07:02.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}عجبًا! ألستِ أميرة (ليدي لايك)؟ Dialogue: 10,0:07:02.98,0:07:05.11,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا مجرّد فارسة هنا Dialogue: 10,0:07:05.11,0:07:07.78,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(لقد سمعت عدَّة إشاعات عن (ريش العصفور الدّوري Dialogue: 10,0:07:08.03,0:07:10.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وأنا سمعت عن مدى شعبيتك يا سمو الأميرة Dialogue: 10,0:07:10.95,0:07:12.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لتعاملك معنا Dialogue: 10,0:07:12.57,0:07:14.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!مرحبًا Dialogue: 10,0:07:14.37,0:07:16.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!عجبًا! لم أرك منذ مدّة Dialogue: 10,0:07:17.16,0:07:19.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل تعرفها يا سوراي؟ Dialogue: 10,0:07:19.62,0:07:22.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...قابلتها في (ليدي لايك)، إنَّها Dialogue: 10,0:07:22.42,0:07:23.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.اسمي روزي Dialogue: 10,0:07:24.71,0:07:26.96,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّك أصبحت راعيًا Dialogue: 10,0:07:27.42,0:07:30.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، هل تذكر ذلك الدَّين؟ Dialogue: 10,0:07:31.38,0:07:32.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 10,0:07:32.39,0:07:34.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الذي عليّ طلبه منك؟ Dialogue: 10,0:07:34.64,0:07:37.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فأنت الرَّاعي الآن Dialogue: 10,0:07:37.72,0:07:40.56,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...كوني راعيًا لا يعني أنّ لدي مالًا Dialogue: 10,0:07:41.10,0:07:44.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...حسنًا، أنا لا أتوقع الكثير منك Dialogue: 10,0:07:44.77,0:07:47.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لكن يبدو أنَّ لديك صديقة Dialogue: 10,0:07:51.57,0:07:53.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أمزح وحسب Dialogue: 10,0:07:54.99,0:07:57.83,XDefault,,0,0,0,,{\be1}إذن؟ أين سنفرغ هذه الحمولة؟ Dialogue: 10,0:07:57.83,0:08:00.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أمامنا هناك من فضلك Dialogue: 10,0:08:00.33,0:08:01.37,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 10,0:08:03.46,0:08:04.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أليشا Dialogue: 10,0:08:10.46,0:08:12.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب يا سينسي؟ Dialogue: 10,0:08:12.59,0:08:14.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تريد شيريل التحدث إليك Dialogue: 10,0:08:15.72,0:08:17.81,XDefault,,0,0,0,,{\be1}شيريل؟ هل الأمر عاجل؟ Dialogue: 10,0:08:17.81,0:08:19.52,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:08:19.52,0:08:21.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:08:21.39,0:08:23.85,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس إن سمِعنا Dialogue: 10,0:08:23.85,0:08:25.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه الرّاعي سوراي Dialogue: 10,0:08:25.77,0:08:29.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا شيريل، من فرسان سمو الأميرة أليشا الشخصيين Dialogue: 10,0:08:29.98,0:08:31.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إذن يا سمو الأميرة Dialogue: 10,0:08:31.74,0:08:36.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(أمَر المستشار بارتلو الجيش بالتوجه إلى (حوض غليفغانتو Dialogue: 10,0:08:36.16,0:08:38.12,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!(حوض غليفغانتو) Dialogue: 10,0:08:38.58,0:08:42.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}المنطقة الفاصلة بيننا وبين (رولانس)؟ Dialogue: 10,0:08:44.00,0:08:48.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.خوفًا من وقوع الأسوأ، أرسلت شيريل والآخرين ليتسلّلوا إلى صفوفهم Dialogue: 10,0:08:48.79,0:08:51.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنّي لم أعتقد أنَّه سيتمادى لهذه الدّرجة Dialogue: 10,0:08:52.21,0:08:56.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سمعتُ إشاعات عن إبلاغ الضباط ذوي الرتب العالية بالإستعداد للحرب Dialogue: 10,0:08:56.80,0:08:58.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!الحرب؟ Dialogue: 10,0:09:00.93,0:09:06.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بإزاحتك، استطاع المستشار بارتلو فعل ما يريد Dialogue: 10,0:09:06.65,0:09:09.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لكن لِم الآن؟ Dialogue: 10,0:09:09.61,0:09:12.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه يريد قطع علاقتك بهذا الأمر Dialogue: 10,0:09:12.36,0:09:16.32,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كما أنَّ إمدادات الطوارئ على وشك النفاذ Dialogue: 10,0:09:17.11,0:09:18.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لربَّما Dialogue: 10,0:09:18.74,0:09:22.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}يريد تجديد إمداداتنا عن طريق النهب؟ Dialogue: 10,0:09:23.00,0:09:26.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}وما الذي سيفعله بعد نهبهم؟ Dialogue: 10,0:09:26.75,0:09:30.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تم إرسال وحدةٍ ثانية من (ليدي لايك) اليوم Dialogue: 10,0:09:30.75,0:09:32.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لن تصل في الوقت Dialogue: 10,0:09:33.09,0:09:36.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كلا، سأذهب لكي أوقفهم Dialogue: 10,0:09:36.34,0:09:37.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أليشا Dialogue: 10,0:09:37.59,0:09:38.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأرافقك Dialogue: 10,0:09:40.05,0:09:42.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا معارضة للأمر Dialogue: 10,0:09:42.72,0:09:44.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما خطبكِ يا ليلى؟ Dialogue: 10,0:09:47.19,0:09:51.44,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ التي أخبرتني بأن أترحّل لرؤية مختلف الأماكن والأشياء Dialogue: 10,0:09:52.86,0:09:57.70,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سوراي-سان، ما زلتَ تجهل معنى تلوث البشر بالبُغض فعلًا Dialogue: 10,0:09:59.28,0:10:00.87,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...وساحة المعركة Dialogue: 10,0:10:06.54,0:10:09.38,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!هذا... هيوما؟ Dialogue: 10,0:10:10.04,0:10:10.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{Part B} Dialogue: 10,0:10:14.09,0:10:15.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...البُغض Dialogue: 10,0:10:16.47,0:10:17.88,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...محال Dialogue: 10,0:10:18.34,0:10:19.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...صحيح Dialogue: 10,0:10:19.55,0:10:23.14,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.هذا بُغض هيوما مولودٍ من بشري Dialogue: 10,0:10:23.85,0:10:27.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه ثقيل... ويصعبُ إستيعابه Dialogue: 10,0:10:34.65,0:10:35.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هنا Dialogue: 10,0:10:55.25,0:10:57.42,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!أهذا... بشري؟ Dialogue: 10,0:10:57.72,0:10:59.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أجل Dialogue: 10,0:10:59.05,0:11:02.93,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّه يظهر كبشرٍ للإنسان العادي Dialogue: 10,0:11:03.51,0:11:05.72,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ينبغي أن تكون قادرًا على رؤيته يا سوراي-سان Dialogue: 10,0:11:06.93,0:11:10.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...رؤية شكله البشري الأصلي Dialogue: 10,0:11:12.52,0:11:14.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 10,0:11:14.48,0:11:18.15,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.والآن أيُّها الراعي... عليك تطهيره Dialogue: 10,0:11:22.99,0:11:24.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!توقف Dialogue: 10,0:11:22.99,0:11:24.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}{\an8}!أيُّها الآثم Dialogue: 10,0:11:26.33,0:11:27.16,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سوراي Dialogue: 10,0:11:30.83,0:11:33.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!كلا! لا يمكنك ترك ذلك الهيوما يفرُّ إلى المدينة Dialogue: 10,0:11:37.88,0:11:40.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!...إن انتشر ذلك البُغض Dialogue: 10,0:11:58.57,0:12:00.65,XDefault,,0,0,0,,{\be1}سوراي، هل أنت بخير؟ Dialogue: 10,0:12:01.36,0:12:06.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لم أدرك أنَّ هذا ما يتطلبه الأمر لتطهير بشري تحوَّل إلى هيوما Dialogue: 10,0:12:06.49,0:12:13.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، تطهير بشري يعني أن يتقبل الرّاعي بُغضه Dialogue: 10,0:12:14.63,0:12:18.13,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنت الوحيد القادر على تقبُّل البُغض وإيقافه Dialogue: 10,0:12:18.13,0:12:21.30,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فنحن السيرافيم لا نستطيع فعل ذلك Dialogue: 10,0:12:22.01,0:12:24.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.الرّاعي وحيد دومًا Dialogue: 10,0:12:29.47,0:12:30.81,XDefault,,0,0,0,,{\be1}سوراي؟ Dialogue: 10,0:12:31.64,0:12:34.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم... ينتهِ الأمر بعد Dialogue: 10,0:12:35.23,0:12:36.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!نحتاجُ للمزيد من الخيول Dialogue: 10,0:12:36.36,0:12:37.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!اجمعُوا المزيد بطريقة ما Dialogue: 10,0:12:37.69,0:12:39.23,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما أحوال فرقة الإنقاذ؟ Dialogue: 10,0:12:39.23,0:12:40.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.نحن ننتظرُ تقريرها الآن Dialogue: 10,0:12:40.90,0:12:41.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}وماذا عن الوحدة الطبية؟ Dialogue: 10,0:12:41.90,0:12:43.24,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.نفس الأمر ينطبق عليها Dialogue: 10,0:12:43.24,0:12:44.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أسرعُوا رجاءً Dialogue: 10,0:12:44.41,0:12:45.32,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 10,0:12:45.32,0:12:48.83,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تنتظر فرقتي هنا لتجتمِع معي Dialogue: 10,0:12:50.33,0:12:52.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتملكون الغداء والأسلحة؟ Dialogue: 10,0:12:52.79,0:12:56.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.كان إخفائها على المستشار بارتلو أمرًا عسيرًا Dialogue: 10,0:12:56.67,0:12:58.09,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا يا شيريل Dialogue: 10,0:12:58.59,0:13:03.34,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.(هذا هو الطريق الوحيد الواصل بين (ليدي لايك) و(غليفغانتو Dialogue: 10,0:13:03.84,0:13:07.59,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سنعبرُ من هذا الجبل لكي نعوّض الوقت Dialogue: 10,0:13:07.85,0:13:09.39,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.عدتُ من المهمّة Dialogue: 10,0:13:09.39,0:13:10.60,XDefault,,0,0,0,,{\be1}كيف جرى الأمر؟ Dialogue: 10,0:13:10.60,0:13:13.64,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.استطعنا اقتراض 13 خيلًا Dialogue: 10,0:13:13.64,0:13:14.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حسن Dialogue: 10,0:13:14.73,0:13:17.52,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أريد اصطحاب كافة الجنود معي. اجعلهم يستعدون Dialogue: 10,0:13:17.52,0:13:18.27,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 10,0:13:20.02,0:13:24.03,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أعلمُ أنَّنا بدأنا بإعادة بناء هذه المدينة مؤخرًا فقط Dialogue: 10,0:13:24.03,0:13:26.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنّني بحاجة لقوَّة ضخمة لتتصرف كدرع Dialogue: 10,0:13:26.91,0:13:28.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.نحن نسابق الوقت Dialogue: 10,0:13:28.62,0:13:31.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.استعدّوا للمغادرة مع بزوغ الفجر Dialogue: 10,0:13:35.08,0:13:36.54,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!سينسي Dialogue: 10,0:13:37.92,0:13:39.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أليشا Dialogue: 10,0:13:39.46,0:13:40.50,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:13:41.59,0:13:44.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه رمحٌ شهير قدّمه إليَّ مدني بارز Dialogue: 10,0:13:45.51,0:13:51.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا إلى جانبكِ دومًا حتَّى في ساحة المعركة. وبهذا أستطيع حمايتك Dialogue: 10,0:13:51.93,0:13:53.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...سينسي Dialogue: 10,0:13:53.72,0:13:55.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!شكرًا جزيلًا Dialogue: 10,0:13:56.06,0:13:58.06,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أراكِ لاحقًا Dialogue: 10,0:13:58.06,0:13:58.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:14:16.33,0:14:17.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أهذا Dialogue: 10,0:14:18.71,0:14:20.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد بدأ الظلام يخيّم Dialogue: 10,0:14:20.71,0:14:22.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لربَّما يخوض اختبار شجاعة Dialogue: 10,0:14:22.54,0:14:26.67,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إن كنتِ تكرهين أماكن كهذه، فيمكنني الإمساك بيدك Dialogue: 10,0:14:26.67,0:14:28.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.يال قولِك يا طفل Dialogue: 10,0:14:29.13,0:14:31.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لنرى... الطفل ميكليو Dialogue: 10,0:14:31.76,0:14:33.68,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ميبو بإختصار Dialogue: 10,0:14:33.68,0:14:34.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ليس مجددًّا Dialogue: 10,0:14:34.77,0:14:36.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!ميبو! ميبو! ميبو! ميبو Dialogue: 10,0:14:43.23,0:14:47.07,XDefault,,0,0,0,,{\be1}سوراي-سان، هلَّا فسّرت سبب قدومنا إلى هنا؟ Dialogue: 10,0:14:48.15,0:14:49.74,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 10,0:14:51.28,0:14:53.62,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.قبر الرّجل الذي قُتل على يد ذلك الهيوما Dialogue: 10,0:14:57.45,0:15:00.29,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...لم تستطِع روح هذا الرّجل إيجاد السلام Dialogue: 10,0:15:00.29,0:15:03.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وأنا سوراي الرّاعي، سأطهرها الآن Dialogue: 10,0:15:19.31,0:15:21.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بدأ هذان الإثنان القتال لأجل شيء Dialogue: 10,0:15:22.44,0:15:27.94,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حمل أحدهما سلاحًا بينما حاول الآخر حماية نفسه Dialogue: 10,0:15:27.94,0:15:34.45,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكن انتهى الأمر بموتِ حامل السلاح بينما تحوَّل الآخر إلى هيوما Dialogue: 10,0:15:35.53,0:15:41.17,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.حامل السلاح والآخر الذي أرغم يدهُ، كلاهما يملكان أسبابهما Dialogue: 10,0:15:41.92,0:15:43.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...ثمّ Dialogue: 10,0:15:53.51,0:15:55.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...غريب Dialogue: 10,0:15:55.01,0:15:56.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا وجود للحرَس Dialogue: 10,0:16:05.44,0:16:08.48,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أملك وقتًا للتعامل معكم Dialogue: 10,0:16:24.00,0:16:29.46,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أيًّا كان المسؤول عن الخلاف Dialogue: 10,0:16:29.46,0:16:33.76,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أُسرهم وأحبّائهم سيحزنون Dialogue: 10,0:16:37.80,0:16:42.18,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.والحزن يؤدّي إلى الكراهية، التي تتسربُ إلى الأرض Dialogue: 10,0:16:43.10,0:16:47.48,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وهذا سببُ البُغض Dialogue: 10,0:16:51.19,0:16:53.40,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لا تجفلين أبدًا Dialogue: 10,0:16:53.40,0:16:56.78,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لست أميرة عاديّة حقًّا Dialogue: 10,0:16:57.37,0:17:00.58,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تمنيتُ لو باستطاعتي أن أظلَّ أميرةً عادية Dialogue: 10,0:17:01.75,0:17:05.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكنَّني رأيت عدَّة أمور في عصر الفوضى Dialogue: 10,0:17:13.26,0:17:15.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.توقفي عن اختباري Dialogue: 10,0:17:15.97,0:17:19.97,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.مذهل! مذهل! كما هو متوقعٌ من أميرةٍ غير عاديّة Dialogue: 10,0:17:20.51,0:17:24.35,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إن كنت جادَّة بمواجهتي، فلدّي خططي Dialogue: 10,0:17:25.06,0:17:27.48,XDefault,,0,0,0,,{\be1}لِم ستذهبين إلى ساحة المعركة؟ Dialogue: 10,0:17:27.98,0:17:29.73,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لكي أوقف الحرب Dialogue: 10,0:17:29.73,0:17:31.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أتظنين أنَّ بمقدورك إيقافها؟ Dialogue: 10,0:17:32.40,0:17:34.95,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا أظنُّ أنَّ بمقدوري إيقافها Dialogue: 10,0:17:34.95,0:17:36.20,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بل سأوقفها Dialogue: 10,0:17:39.41,0:17:42.70,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...حتَّى إن كان العدو مسلحًا ومتأهبًّا أمام أعينهم Dialogue: 10,0:17:42.70,0:17:47.00,XDefault,,0,0,0,,{\be1}..."لا تهاجمُوا، ألقُوا بأسلحتكم أولًا" Dialogue: 10,0:17:47.00,0:17:49.21,XDefault,,0,0,0,,{\be1}أهذا ما ستأمرين جنودك بفعله؟ Dialogue: 10,0:17:49.21,0:17:50.25,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.إن تطلب الأمر ذلك Dialogue: 10,0:17:51.25,0:17:55.22,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ستتمسّكين بسياسة عدم الإعتداء، مهما حدث إذن؟ Dialogue: 10,0:17:55.22,0:17:56.26,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:17:56.68,0:18:03.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}،من سيُقتلون أولًا بسبب سياسة عدم الإعتداء خاصتك\N .لن يعودُوا إلى الحياة حتَّى إن انتهت الحرب Dialogue: 10,0:18:09.23,0:18:13.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!لن أسمح بموت النَّاس عبثًا من أجل مُثلك Dialogue: 10,0:18:13.98,0:18:16.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}ألهذا السبب تستهدفينني؟ Dialogue: 10,0:18:16.53,0:18:19.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!(هذا هو مُعتقد (العظام المتناثرة Dialogue: 10,0:18:19.95,0:18:24.79,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يمكننا إنكارُ الإحتمال القائم على أنَّ موت أحدهم سيؤدي للمزيد من الكراهيَّة Dialogue: 10,0:18:25.87,0:18:31.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}!إذن عليّ أن أغدو تلك الضحيّة الأولى Dialogue: 10,0:18:50.40,0:18:53.52,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أشعر بأيّ كذبٍ في كلماتك Dialogue: 10,0:18:53.90,0:18:55.53,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بالطبع Dialogue: 10,0:19:13.25,0:19:14.75,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.تمهّلي Dialogue: 10,0:19:14.75,0:19:19.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لقد تجرأتِ على التمادي لهذا الحدّ في حق أميرة المملكة Dialogue: 10,0:19:19.80,0:19:21.80,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.آتمنى أن تكوني مستعدة Dialogue: 10,0:19:23.47,0:19:26.81,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل تخططين لأسري ثم تعليقي؟ Dialogue: 10,0:19:29.31,0:19:34.31,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أريد منك القدوم إلى ساحة المعركة وتشهدي على أفعالي Dialogue: 10,0:19:35.77,0:19:37.82,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.ولا يمكنك الرؤية بوضوحٍ بوضعك لذلك Dialogue: 10,0:19:46.20,0:19:50.71,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أحتاجكم لتوفير الغداء والإمدادات Dialogue: 10,0:19:50.71,0:19:52.08,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هل لي بالإعتماد عليكم؟ Dialogue: 10,0:19:55.29,0:19:57.05,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أذهلتني Dialogue: 10,0:19:57.05,0:20:00.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لم أتوقع أن تكوني جسورة لهذه الدَّرجة Dialogue: 10,0:20:05.05,0:20:06.47,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.موافقة Dialogue: 10,0:20:06.47,0:20:09.43,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سيُلبّي (عصفور الريش الدّوري) طلبك Dialogue: 10,0:20:12.06,0:20:14.10,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.وثمة شيء آخر Dialogue: 10,0:20:14.10,0:20:15.61,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن هلكت Dialogue: 10,0:20:16.69,0:20:17.98,XDefault,,0,0,0,,{\be1}هلكتِ؟ Dialogue: 10,0:20:18.44,0:20:20.90,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سأغفر ما لا يُغتفر Dialogue: 10,0:20:20.90,0:20:24.57,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لا يجبُ أن تمُّر الكراهية لأطفال الشعب Dialogue: 10,0:20:24.57,0:20:27.99,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أنا أليشا ديفدا أحرّم الإنتقام كليًّا Dialogue: 10,0:20:28.20,0:20:30.41,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أريد منكِ إيصال هذا للجميع Dialogue: 10,0:20:34.50,0:20:36.04,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...أليشا ديفدا Dialogue: 10,0:20:39.96,0:20:42.55,XDefault,,0,0,0,,{\be1}...إن كان موتكِ محتّمًا Dialogue: 10,0:20:42.55,0:20:46.51,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.فأقسم على أنّني سأتمسك برغباتك الأخيرة Dialogue: 10,0:20:47.22,0:20:48.01,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:20:48.97,0:20:51.02,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.علينا الإستعداد الآن Dialogue: 10,0:20:51.02,0:20:54.77,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.سنتوجه إلى (حوض غليفغانت) غدًا صباحًا Dialogue: 10,0:20:57.06,0:21:02.69,XDefault,,0,0,0,,{\be1}حتَّى بعد إدراكِك لمعنى التطهير، لا زلت راغبًا في الذهاب إلى ساحة المعركة؟ Dialogue: 10,0:21:02.69,0:21:04.36,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.لهذا السبب بالضبط عليّ الذهاب Dialogue: 10,0:21:06.91,0:21:08.33,XDefault,,0,0,0,,{\be1}.بصفتي الرَّاعي Dialogue: 0,0:21:10.04,0:21:10.08,ED,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:21:13.87,0:21:18.92,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4810,4855,\1a&HFF&)}ima me wo tojireba Dialogue: 1,0:21:13.87,0:21:18.92,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}ima me wo tojireba Dialogue: 0,0:21:13.87,0:21:18.92,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4810,4855,\1a&HFF&)}،إن أغمضنا أعيننا الآن Dialogue: 1,0:21:13.87,0:21:18.92,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}،إن أغمضنا أعيننا الآن Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:26.68,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5850,5895,\1a&HFF&)}kaeranu tabi no tochuu Dialogue: 1,0:21:20.59,0:21:26.68,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}kaeranu tabi no tochuu Dialogue: 0,0:21:20.59,0:21:26.68,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5850,5895,\1a&HFF&)}،هنا في هذه الرحلة دون تراجع Dialogue: 1,0:21:20.59,0:21:26.68,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}،هنا في هذه الرحلة دون تراجع Dialogue: 0,0:21:27.35,0:21:32.64,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5050,5095,\1a&HFF&)}tsukanoma no yasuragi ni Dialogue: 1,0:21:27.35,0:21:32.64,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}tsukanoma no yasuragi ni Dialogue: 0,0:21:27.35,0:21:32.64,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5050,5095,\1a&HFF&)}سيمكننا العثور على لحظاتنا المسالمة Dialogue: 1,0:21:27.35,0:21:32.64,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}سيمكننا العثور على لحظاتنا المسالمة Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.07,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6190,6235,\1a&HFF&)}bokura negai daite nemuru Dialogue: 1,0:21:32.64,0:21:39.07,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}bokura negai daite nemuru Dialogue: 0,0:21:32.64,0:21:39.07,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6190,6235,\1a&HFF&)}وتمني أمنيات أثناء نومنا Dialogue: 1,0:21:32.64,0:21:39.07,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}وتمني أمنيات أثناء نومنا Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:43.45,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3770,3815,\1a&HFF&)}yumemita mono wa seikai Dialogue: 1,0:21:39.44,0:21:43.45,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}yumemita mono wa seikai Dialogue: 0,0:21:39.44,0:21:43.45,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3770,3815,\1a&HFF&)}راودني حلم عن العالم Dialogue: 1,0:21:39.44,0:21:43.45,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}راودني حلم عن العالم Dialogue: 0,0:21:43.45,0:21:46.87,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3180,3225,\1a&HFF&)}hikari ni terasarete Dialogue: 1,0:21:43.45,0:21:46.87,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}hikari ni terasarete Dialogue: 0,0:21:43.45,0:21:46.87,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\c&HBBF2FE&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3180,3225,\1a&HFF&)}والأمل والدفء Dialogue: 1,0:21:43.45,0:21:46.87,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&}والأمل والدفء Dialogue: 0,0:21:46.87,0:21:54.04,ED_JP,,0,0,0,,{\3c&HBBF2FE&\c&HBBF2FE&\fad(240,240)\blur4\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6930,6975,\1a&HFF&)\t(6300,6400,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}michiteku netsujou ga hora kibou wo yadosu Dialogue: 1,0:21:46.87,0:21:54.04,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&\t(6300,6400,\c&HBAA484&)}michiteku netsujou ga hora kibou wo yadosu Dialogue: 0,0:21:46.87,0:21:54.04,ED,,0,0,0,,{\3c&HBBF2FE&\c&HBBF2FE&\fad(240,240)\blur4\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(6930,6975,\1a&HFF&)\t(6300,6400,\c&HFFFFFF&\3c&HFFFFFF&)}الذي يمكن لإخلاصنا منحه Dialogue: 1,0:21:46.87,0:21:54.04,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\4a&HFF&\t(6300,6400,\c&HBAA484&)}الذي يمكن لإخلاصنا منحه Dialogue: 0,0:21:54.04,0:21:58.67,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4390,4435,\1a&HFF&)}asu no tame ni Dialogue: 1,0:21:54.04,0:21:58.67,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}asu no tame ni Dialogue: 0,0:21:54.04,0:21:58.67,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4390,4435,\1a&HFF&)}يمكننا التوقف والإرتياح Dialogue: 1,0:21:54.04,0:21:58.67,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}يمكننا التوقف والإرتياح Dialogue: 0,0:21:58.67,0:22:01.80,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(2890,2935,\1a&HFF&)}hane wo yasume Dialogue: 1,0:21:58.67,0:22:01.80,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}hane wo yasume Dialogue: 0,0:21:58.67,0:22:01.80,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(2890,2935,\1a&HFF&)}للغد Dialogue: 1,0:21:58.67,0:22:01.80,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}للغد Dialogue: 0,0:22:01.80,0:22:03.55,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(1510,1555,\1a&HFF&)}bokura wa Dialogue: 1,0:22:01.80,0:22:03.55,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}bokura wa Dialogue: 0,0:22:01.80,0:22:03.55,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(1510,1555,\1a&HFF&)}وسويًّا Dialogue: 1,0:22:01.80,0:22:03.55,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}وسويًّا Dialogue: 0,0:22:03.55,0:22:07.47,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3680,3725,\1a&HFF&)}koko de ima waraeru koto Dialogue: 1,0:22:03.55,0:22:07.47,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}koko de ima waraeru koto Dialogue: 0,0:22:03.55,0:22:07.47,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3680,3725,\1a&HFF&)}يمكننا الضحك Dialogue: 1,0:22:03.55,0:22:07.47,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}يمكننا الضحك Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:13.48,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5770,5815,\1a&HFF&)}sore wa kono tabi no hate ni Dialogue: 1,0:22:07.47,0:22:13.48,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}sore wa kono tabi no hate ni Dialogue: 0,0:22:07.47,0:22:13.48,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5770,5815,\1a&HFF&)}أنا واثقة أنَّ بمقدورنا إنجاز واجباتنا Dialogue: 1,0:22:07.47,0:22:13.48,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}أنا واثقة أنَّ بمقدورنا إنجاز واجباتنا Dialogue: 0,0:22:13.48,0:22:17.65,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3930,3975,\1a&HFF&)}kitto tsukameru darou Dialogue: 1,0:22:13.48,0:22:17.65,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}kitto tsukameru darou Dialogue: 0,0:22:13.48,0:22:17.65,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(3930,3975,\1a&HFF&)}في نهاية Dialogue: 1,0:22:13.48,0:22:17.65,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}في نهاية Dialogue: 0,0:22:17.65,0:22:20.57,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(2680,2725,\1a&HFF&)}shimei no kakera Dialogue: 1,0:22:17.65,0:22:20.57,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}shimei no kakera Dialogue: 0,0:22:17.65,0:22:20.57,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(2680,2725,\1a&HFF&)}هذه الرحلة الطويلة Dialogue: 1,0:22:17.65,0:22:20.57,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}هذه الرحلة الطويلة Dialogue: 0,0:22:20.57,0:22:26.20,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5390,5435,\1a&HFF&)}ima wa koko de yume egaki Dialogue: 1,0:22:20.57,0:22:26.20,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}ima wa koko de yume egaki Dialogue: 0,0:22:20.57,0:22:26.20,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5390,5435,\1a&HFF&)}والآن، فلنخلد للنوم Dialogue: 1,0:22:20.57,0:22:26.20,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}والآن، فلنخلد للنوم Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:31.41,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4600,4645,\1a&HFF&)}nemurou Dialogue: 1,0:22:26.57,0:22:31.41,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}nemurou Dialogue: 0,0:22:26.57,0:22:31.41,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(4600,4645,\1a&HFF&)}ونحلم بالمستقبل Dialogue: 1,0:22:26.57,0:22:31.41,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}ونحلم بالمستقبل Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:38.04,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5350,5395,\1a&HFF&)}tomo ni yukou Dialogue: 1,0:22:32.45,0:22:38.04,ED_JP,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}tomo ni yukou Dialogue: 0,0:22:32.45,0:22:38.04,ED,,0,0,0,,{\fad(240,240)\blur3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(195,240,\1a&H00&)\t(5350,5395,\1a&HFF&)}ولنمشي سويًّا Dialogue: 1,0:22:32.45,0:22:38.04,ED,,0,0,0,,{\bord0\fad(240,240)\blur0.4\c&HBAA484&\4a&HFF&}ولنمشي سويًّا Dialogue: 10,0:22:40.08,0:22:40.13,XDefault,,0,0,0,,{Preview} Dialogue: 0,0:22:40.08,0:22:43.75,Preview,,0,0,0,,{\fad(0,180)\blur0.5\fs33\an2\c&HEAEAED&\pos(641.867,336.037)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:43.84,0:23:40.06,signs,,0,0,0,,{\an5\bord0\shad0\blur5\p1\pos(625.143,654.857)\c&H2A2B2E&\fscx1389\fscy159}m 0 0 l 100 0 100 100 0 100 Dialogue: 1,0:22:44.00,0:22:48.13,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}علبة تجميل الوجه لبشرة فائقة النعومة! ماذا عن واحدة مقابل 10 غالد؟ Dialogue: 1,0:22:44.00,0:22:48.13,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:22:48.13,0:22:50.01,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.فائقة النعومة؟ سآخدها Dialogue: 1,0:22:48.13,0:22:50.01,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:22:50.01,0:22:54.14,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}!هذا المرهم يزيل البقع والنمش! 100 غالد فقط مقابل الوعاء الواحد Dialogue: 1,0:22:50.01,0:22:54.14,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:22:54.14,0:22:55.97,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}!تقوم بدهنه فقط؟ سآخده Dialogue: 1,0:22:54.14,0:22:55.97,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:22:55.97,0:22:59.35,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}!هذا ماءٌ لنقصان الوزن! مقابل 1000 غالد فقط Dialogue: 1,0:22:55.97,0:22:59.35,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:22:59.35,0:23:01.48,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}!تشربه فقط؟ سآخده Dialogue: 1,0:22:59.35,0:23:01.48,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:01.48,0:23:05.32,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.يا سمو الأميرة، ينبغي أن تشكّي قليلًا بالنّاس Dialogue: 1,0:23:01.48,0:23:05.32,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:23:05.32,0:23:08.15,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.لكنّي أثق بك يا روزي Dialogue: 1,0:23:05.32,0:23:08.15,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:08.15,0:23:13.07,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}!لا أستطيع استغلال شخص بريئ مثلك. لا بأس، 100 غالد مقابل كلّ شيء Dialogue: 1,0:23:08.15,0:23:13.07,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:23:13.07,0:23:16.83,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.تخفيض بنسبة %90؟ سأشعر بالأسى إن فعلت ذلك Dialogue: 1,0:23:13.07,0:23:16.83,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:16.83,0:23:20.37,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.لا بأس، لا بأس. فهي مجانية في الواقع Dialogue: 1,0:23:16.83,0:23:20.37,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:22.04,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.كلا، أشعر بالأسى Dialogue: 1,0:23:20.37,0:23:22.04,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:22.04,0:23:23.21,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.لا بأس Dialogue: 1,0:23:22.04,0:23:23.21,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:23:23.21,0:23:23.84,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}...كلا Dialogue: 1,0:23:23.21,0:23:23.84,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:23.84,0:23:26.92,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.هذا مزعج، لذا اعتبريها هديّة Dialogue: 1,0:23:23.84,0:23:26.92,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:23:26.92,0:23:28.05,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.سأقبلها بامتنان Dialogue: 1,0:23:26.92,0:23:28.05,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:28.05,0:23:30.09,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}!والآن أخدتِها؟ Dialogue: 1,0:23:28.05,0:23:30.09,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي Dialogue: 1,0:23:30.09,0:23:33.47,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.[حان الوقت. الحلقة القادمة [الحرب Dialogue: 1,0:23:30.09,0:23:33.47,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}أليشا Dialogue: 1,0:23:33.47,0:23:40.06,Preview,,0,0,0,,{\blur0.5}.أنتِ أذكى مما يبدو عليك أيتها الأميرة Dialogue: 1,0:23:33.47,0:23:40.06,Preview,,0,0,0,,{\pos(232.6,583.6)\blur0.5\fs26}روزي