﻿1
00:00:00,081 --> 00:00:02,398
سابقاً في ( إمباير ) -
... ( إمباير إكس ستريم ) -

2
00:00:02,399 --> 00:00:04,037
! سنحتل العالم

3
00:00:04,122 --> 00:00:05,989
أنا سآخذ الموسيقى و أنت ستهتم بالعمل

4
00:00:06,058 --> 00:00:07,674
ونبتعد عن بعضنا البعض

5
00:00:07,709 --> 00:00:09,020
أعلم بأنك تعمل على البومك

6
00:00:09,044 --> 00:00:10,060
سوف ألغيه

7
00:00:10,128 --> 00:00:11,344
الامريكيون - الافارفه

8
00:00:11,380 --> 00:00:13,380
هم الضحايا في عنف الاسلحه

9
00:00:13,432 --> 00:00:15,215
إنه كان هنالك ضحية, فهي ( فريدا غاتز )

10
00:00:15,300 --> 00:00:16,383
أنا ( زيا ), سيد ( لايون )

11
00:00:16,435 --> 00:00:17,745
سأصبح مغني راب مثلك

12
00:00:17,769 --> 00:00:19,869
يجدر بك المجيء إلى المركز يا ( كوكي )

13
00:00:19,938 --> 00:00:20,870
لايمكنني الصعود على المسرح

14
00:00:20,939 --> 00:00:22,339
لايمكنني فعل ذلك بعد الان

15
00:00:22,407 --> 00:00:24,908
لديكِ وظيفة واحدة في هذا المنزل
وهي أن تكوني اُماً

16
00:00:24,977 --> 00:00:27,100
( طارق ), قد يكون أخاك غير الشقيق

17
00:00:27,101 --> 00:00:28,278
لكنه ليس صديقك

18
00:00:28,347 --> 00:00:30,225
ابتعد عن السياره -
أعيش هنا يا سيدي -

19
00:00:40,425 --> 00:00:41,825
مرحباً, ( لوشيس )

20
00:00:41,893 --> 00:00:43,026
هل يمكننا التحدث ؟

21
00:00:43,095 --> 00:00:45,662
الباب مفتوح, ادخلي

22
00:00:50,435 --> 00:00:52,002
أهلاً

23
00:00:52,070 --> 00:00:55,572
هل تزال مهووساً بأرقام البث ؟

24
00:00:55,641 --> 00:00:57,073
حسناً, المجلس قرر

25
00:00:57,142 --> 00:01:01,411
انه إن لم أحصل على عشرة ملايين مشترك
بحلول الخميس, فسيسحبون دعاياتهم

26
00:01:01,480 --> 00:01:04,080
ما يعني أني سأخسر 50 مليون دولار

27
00:01:04,149 --> 00:01:05,448
مالذي تفكرين به ؟

28
00:01:05,517 --> 00:01:07,461
أنا سجينة في هذا المنزل

29
00:01:08,287 --> 00:01:09,953
ولاشيء لكي أتطلع إليه

30
00:01:10,022 --> 00:01:12,722
هل تسمين رعاية حفيدتي " لاشيء " ؟

31
00:01:12,791 --> 00:01:14,357
لن تحصلين على تعاطف

32
00:01:14,426 --> 00:01:16,893
من أي أحد في هذا المنزل الذي تسمينه سجناً

33
00:01:16,962 --> 00:01:18,895
ليس هذا ماقصدته يا ( لوشيس )

34
00:01:18,930 --> 00:01:21,517
أعلم بأننا كنّا على خلاف

35
00:01:21,585 --> 00:01:24,820
لكنني أعرف أن ( كوكي ) تبحث عن رئيس للفنانين

36
00:01:24,889 --> 00:01:27,517
و أنت تعلمين بأن ذلك لن يحدث أبداً

37
00:01:27,518 --> 00:01:29,291
..لذا فقط تحتاجين

38
00:01:29,360 --> 00:01:30,659
( لوشيس ) ؟

39
00:01:32,596 --> 00:01:33,929
هل أنت على مايرام ؟

40
00:01:34,611 --> 00:01:36,700
يا إلهي, هل تريدني أن أتصل بالطبيب ؟

41
00:01:39,374 --> 00:01:41,699
كلا, بحثت في كل مكان

42
00:01:41,768 --> 00:01:44,088
لايمكنني إيجاد أقراطي هنا

43
00:01:44,089 --> 00:01:45,058
سحقاً

44
00:01:45,444 --> 00:01:47,424
ربما يمكنكِ البحث عنهم لاحقاً

45
00:01:47,492 --> 00:01:50,260
( بيا ) هل تتذكرين رئيستك القديمه

46
00:01:50,329 --> 00:01:51,739
( أنيكا )

47
00:01:51,895 --> 00:01:53,396
تعجبني مساعدتك

48
00:01:53,465 --> 00:01:54,564
( بيا ) هّلا تلطفتي

49
00:01:54,633 --> 00:01:55,999
و أحضرتي ( تشو ) إلى هنا ؟

50
00:01:56,068 --> 00:01:57,934
أريد أن أرى العمل الفني لـ ( إمباير إكس ستريم )

51
00:01:59,762 --> 00:02:01,995
استمري بالعمل على خلفيتك

52
00:02:05,601 --> 00:02:09,169
انظري ماذا وجدت

53
00:02:16,762 --> 00:02:22,763
( إمباير )
الموسم الثالث - الحلقة الثالثه
ترجمة :@GusAM13

54
00:02:23,862 --> 00:02:25,995
( إمباير اكس ستريم )
تنزف

55
00:02:26,064 --> 00:02:28,365
نحن نعتمد على المحتوى الحصري

56
00:02:28,433 --> 00:02:29,366
لكنني لا أجده

57
00:02:29,434 --> 00:02:30,800
أريد خمس أغانٍ جديدة

58
00:02:30,869 --> 00:02:32,149
بنهاية هذا الاسبوع -
يارجل -

59
00:02:32,204 --> 00:02:34,971
....لايمكنني أن أقدم لك خمسة أغانٍ بنهاية

60
00:02:35,040 --> 00:02:35,972
ماهذا ؟

61
00:02:36,041 --> 00:02:36,973
إنه حافز

62
00:02:37,042 --> 00:02:39,042
ستهدين سيارة لكل فنان

63
00:02:39,111 --> 00:02:41,978
يمكنه أن يجهّز أغنية بنهاية الاسبوع

64
00:02:42,047 --> 00:02:44,447
في حين ذلك, أخبري ابنك

65
00:02:44,516 --> 00:02:46,282
أنني سأصدر ألبومه

66
00:02:46,351 --> 00:02:49,285
( جمال ) لايريد أن يتم إصدار ذلك الالبوم

67
00:02:49,354 --> 00:02:50,954
لقد قال لك ذلك مليون مره

68
00:02:51,022 --> 00:02:53,234
حسناً, لا أهتم
يمكنه إخباري مليون مرة أيضاً

69
00:02:53,258 --> 00:02:54,524
( كوكي ), إن كنتِ معي

70
00:02:54,593 --> 00:02:56,393
في هذا العمل بالمناصفه

71
00:02:56,461 --> 00:02:57,994
فتسقومين بتجهيز تلك الاغاني لي

72
00:02:58,063 --> 00:03:00,997
حسناً, بالتأكيد

73
00:03:01,066 --> 00:03:03,466
سأعمل على ذلك غداً بعد غدائي مع ( أنجلو )

74
00:03:03,535 --> 00:03:06,236
ماذا يعجبك بذلك ( الاوريو ) ؟

75
00:03:06,304 --> 00:03:08,805
سأصبح فعّالة في المجتمع

76
00:03:08,874 --> 00:03:12,008
سألتقي ببعض الاطفال من منظمته

77
00:03:12,077 --> 00:03:14,811
حتى يمكنه من تدفئة قلبك بكيفية تعامله مع الاطفال

78
00:03:14,880 --> 00:03:18,085
قد يقوم بتدفئة شيء آخر لاحقاً

79
00:03:18,576 --> 00:03:20,528
كل شيء تحت السيطرة يا أمي

80
00:03:20,552 --> 00:03:22,152
! لقد خرج

81
00:03:22,220 --> 00:03:23,653
لدي ( ماكس ) معي

82
00:03:23,722 --> 00:03:25,755
( ماكس بيركنز )

83
00:03:25,824 --> 00:03:27,735
( أندري ) -
هلّا حصلنا على تعليق ؟ -

84
00:03:27,759 --> 00:03:29,058
! هنا, أرجوك

85
00:03:29,127 --> 00:03:30,527
! هنا -
( أندري لايون ) -

86
00:03:30,595 --> 00:03:32,262
سيد ( لايون ) هل يمكنك إخبارنا بما حدث ؟

87
00:03:34,099 --> 00:03:35,732
حسناً, حسناً

88
00:03:35,801 --> 00:03:38,501
إفعل ما اتفقنا على قبل بضعة دقائق

89
00:03:38,570 --> 00:03:40,281
لا تقم بحملة " حياة السود مهمه " هنا

90
00:03:40,305 --> 00:03:42,071
نحن على مايرام, فلنذهب

91
00:03:44,843 --> 00:03:46,676
لقد كان هذا سوء تفاهم بسيط

92
00:03:46,745 --> 00:03:48,322
موكلي تعاون مع الشرطه

93
00:03:48,346 --> 00:03:49,579
سوف ينتهي الامر

94
00:03:49,648 --> 00:03:51,392
في غضون أيام, شكراً لكم -
والداك -

95
00:03:51,416 --> 00:03:52,827
لديهم تاريخ مع الشرطه

96
00:03:52,851 --> 00:03:54,516
هل أنت تتبع خطاهم الاجراميه ؟

97
00:03:54,517 --> 00:03:57,098
هذا كل شيء للان, موكلي لن يعلق على أي شيء
شكراً لكم

98
00:03:57,122 --> 00:03:59,456
إذاً, أنت رجل عصابات أيضاً يا ( أندري ) ؟

99
00:04:04,678 --> 00:04:08,298
ماحدث لي هو مايحدث في جميع أنحاء أميركا

100
00:04:08,366 --> 00:04:09,699
وماهو ذلك ؟

101
00:04:13,138 --> 00:04:15,638
أهلاً ياعزيزي

102
00:04:15,707 --> 00:04:18,475
أجبها, هيا, إنها تنتظر

103
00:04:18,543 --> 00:04:21,211
كلانا يعلم بإن هذا لم يكن ليحدث

104
00:04:21,279 --> 00:04:23,112
إن كنت حيّه

105
00:04:29,688 --> 00:04:32,422
عُدت إلى الحانه عندما حدث الامر

106
00:04:32,491 --> 00:04:34,157
مثلما أخبرتني

107
00:04:34,226 --> 00:04:36,793
اصطحبت رفيقتي الجديده

108
00:04:36,862 --> 00:04:39,357
ما إن غادرنا حتى بدأت بالارتعاش

109
00:04:39,358 --> 00:04:40,508
لكنك تنفست ؟

110
00:04:40,532 --> 00:04:41,998
أجل - 
وماذا بعد ذلك ؟ -

111
00:04:42,067 --> 00:04:43,833
أنا لا أزال هنا

112
00:04:50,675 --> 00:04:53,776
كما لاحظتم جميعاً,لدينا عضو جديد في المجموعه

113
00:04:53,845 --> 00:04:55,144
... هذا ( جمال )

114
00:04:55,213 --> 00:04:56,346
( جمال لايون )

115
00:04:56,414 --> 00:04:57,347
... ( جمال )

116
00:04:57,415 --> 00:04:58,948
نحن نطلب من الاعضاء الجدد

117
00:04:59,017 --> 00:05:00,783
أن يخبروا المجموعه بأسباب تعرضهم لإضطراب جهد مابعد الاصابه

118
00:05:00,852 --> 00:05:03,019
الجميع يعرف ماحدث لـ ( جمال )

119
00:05:03,088 --> 00:05:05,088
لقد عرضوا ذلك مراراً وتكراراً في الاخبار

120
00:05:05,156 --> 00:05:06,618
ذلك لايهم

121
00:05:06,619 --> 00:05:09,170
شهرتك تشكل عائقاً أمام علاجك

122
00:05:09,194 --> 00:05:12,695
لإنك يجب أن تواجه فاجعتك مع العالم

123
00:05:12,764 --> 00:05:13,997
لكنه لايزال اضطراب مابعد الجهد

124
00:05:14,065 --> 00:05:15,431
أجل, أنا بخير

125
00:05:15,500 --> 00:05:16,933
إنها المرة الاولى لي

126
00:05:17,002 --> 00:05:19,369
لذا على الارجح أنا سأستمع فحسب

127
00:05:19,437 --> 00:05:21,271
لكن شكراً لك

128
00:05:22,374 --> 00:05:23,540
حسناً

129
00:05:23,608 --> 00:05:26,042
( جمال )

130
00:05:26,111 --> 00:05:28,811
ماحدث في الداخل لم يكن رائعاً

131
00:05:28,880 --> 00:05:30,213
هذه ليست الطريقة التي نتعامل بها

132
00:05:30,282 --> 00:05:32,181
جميعهم يعرفون ماذا حدث

133
00:05:32,250 --> 00:05:33,861
لذا لاداعي أن نتظاهر وكأنهم لايعرفون

134
00:05:33,885 --> 00:05:35,184
دعني أسألك شيئاً

135
00:05:35,253 --> 00:05:37,086
هل لاتزال تتعاطى مضادات الالم ؟

136
00:05:37,211 --> 00:05:38,021
أجل

137
00:05:38,089 --> 00:05:40,623
كنت أتمنى أن أتوقف عنهم
.. ولكن

138
00:05:40,692 --> 00:05:42,061
لم أتوقف

139
00:05:42,188 --> 00:05:43,604
إنه ليس شيئاً  كي تشعر بالعار منه

140
00:05:43,628 --> 00:05:44,961
... عندما يُصاب الجندي

141
00:05:45,030 --> 00:05:46,396
أنا لست جندياً

142
00:05:46,464 --> 00:05:48,031
كنت في الجيش أليس كذلك ؟

143
00:05:48,099 --> 00:05:49,832
رائد ( فيليب باريت ) -
لقد اُطلق عليك النار -

144
00:05:49,901 --> 00:05:52,669
اضطراب الجهد مابعد الاصابة عندك
لا يقل أهمية منّي

145
00:05:52,737 --> 00:05:55,638
إن كنت تحتاج للعلاج

146
00:05:55,707 --> 00:05:58,675
.. أتيت هنا, فقط كي

147
00:05:58,743 --> 00:06:00,076
أجرب الامر

148
00:06:00,145 --> 00:06:02,078
ولقد نجح الامر

149
00:06:02,147 --> 00:06:03,379
كثيراً, كما تعلم

150
00:06:03,448 --> 00:06:04,725
وفي هذه المرحلة أشعر

151
00:06:04,749 --> 00:06:06,627
بأنني أستطيع التحكم في هذا

152
00:06:06,651 --> 00:06:08,651
وذلك بسببكم, لذا
شكراً

153
00:06:13,258 --> 00:06:15,325
! ( أندري )

154
00:06:16,428 --> 00:06:17,727
أهلاً

155
00:06:17,796 --> 00:06:19,762
دعني أخمّن, لقد كان شرطياً أبيضاً

156
00:06:19,831 --> 00:06:21,275
كان يجب أن أتصرف بشكل أذكى

157
00:06:21,299 --> 00:06:23,733
أعلم بأن الامر كاد أن يكون مختلفاً

158
00:06:23,802 --> 00:06:25,613
ولن أتمكن من الوقوف معكم

159
00:06:25,637 --> 00:06:27,737
لم تستطع عمل شيء مختلف

160
00:06:27,806 --> 00:06:29,439
لقد وُلدت أسود البشره

161
00:06:29,507 --> 00:06:30,673
مالذي حدث يا ( أندري ) ؟

162
00:06:30,742 --> 00:06:32,086
لقد كنت آخذ أغراضي شقتي وشقة ( روندا )

163
00:06:32,110 --> 00:06:34,043
..ثم ظهر شرطي

164
00:06:35,146 --> 00:06:36,446
لقد استفزيته قليلاً

165
00:06:36,514 --> 00:06:38,225
لا, لا أريد سماع ذلك -
هذه تفاهه -

166
00:06:38,249 --> 00:06:39,382
انظر

167
00:06:39,451 --> 00:06:41,084
سأجعل ( ثيرستي )

168
00:06:41,152 --> 00:06:42,396
يهتم بأمر هؤلاء الشرطه -
أجل -

169
00:06:42,420 --> 00:06:43,798
( ثيرستي ) ؟ -
سأجعله ينظر في هذه القضايا -

170
00:06:43,822 --> 00:06:45,455
أبي, أنا لا أحتاج ( ثيرستي )

171
00:06:45,523 --> 00:06:46,756
لدي محاميي الخاص

172
00:06:46,825 --> 00:06:49,025
بمراقبة المباحث لنا

173
00:06:49,094 --> 00:06:50,226
آخر شيء نحتاجه

174
00:06:50,295 --> 00:06:52,362
هو أن يهتم ( ثيرستي ) بأي شيء

175
00:06:52,430 --> 00:06:54,564
أريد أن أفعل ذلك بالطريقة الصحيحه

176
00:06:54,633 --> 00:06:58,234
... ( أندري )

177
00:06:58,303 --> 00:07:00,903
أنت تدرك أنك أسود البشرة صحيح ؟

178
00:07:01,580 --> 00:07:05,241
والذي فعل ذلك بوجهك كان شرطياً قذراً

179
00:07:05,310 --> 00:07:10,446
وبما أن لا أحد قام بتوثيق ذلك بمقطع فيديو, فكلمتك ستغلب كلمته

180
00:07:10,515 --> 00:07:12,215
كما ترى, فالشرطة أخفقت هذه المره

181
00:07:12,283 --> 00:07:13,461
لقد عبثوا مع الاشخاص الخاطئين

182
00:07:13,485 --> 00:07:14,708
! سنرد الصاع صاعين

183
00:07:14,709 --> 00:07:15,785
! كفى

184
00:07:21,159 --> 00:07:22,725
لقد تخرجت من جامعة ( وارتون ) يا أمي

185
00:07:24,329 --> 00:07:29,632
أنا مديرٌ مالي لشركة عامه

186
00:07:29,701 --> 00:07:32,163
لن أرد الصاع صاعين

187
00:07:32,164 --> 00:07:33,870
( أندري ) -
! لن أفعل ذلك -

188
00:07:37,575 --> 00:07:39,909
الفتى متوجه إلى عالمٍ ملئ بالمشاكل

189
00:07:47,087 --> 00:07:49,421
( رايموند لويس ) المعروف بـ ( غرام )

190
00:07:49,507 --> 00:07:51,938
,حبيب ( تيانا براون ) الجديد
كان مع المافيا

191
00:07:51,939 --> 00:07:53,509
والان هو مغني راب

192
00:07:53,594 --> 00:07:54,813
هل يمكنني الحصول على صوره ؟

193
00:07:54,814 --> 00:07:57,324
عندما تدخل تأكد إن كان منظمّاً

194
00:07:57,348 --> 00:07:59,181
احصل على أي شيء منه

195
00:07:59,233 --> 00:08:01,483
قد نستخدمه ضد عائلة ( لايون )

196
00:08:03,771 --> 00:08:06,488
هل تريد صوره ؟ كلا ؟

197
00:08:06,524 --> 00:08:09,541
لا أملك أدنى فكرة عمّن تكون هذه

198
00:08:09,610 --> 00:08:11,193
( بورشا تايلور ) مساعدة ( كوكي لايون )

199
00:08:11,245 --> 00:08:12,361
لاتهدر وقتك

200
00:08:12,413 --> 00:08:14,112
إذاً, لا أحد يعرفني

201
00:08:14,198 --> 00:08:16,114
لا أحد يعرف ( بورشا ) ؟

202
00:08:16,200 --> 00:08:18,617
لابأس, لابأس

203
00:08:18,702 --> 00:08:20,335
لديّ سؤال ياسيدي

204
00:08:20,371 --> 00:08:23,872
( لوشيس لايون ) قد تم إعفاؤه من جميع التهم
في العام الماضي

205
00:08:23,958 --> 00:08:25,174
كيف حدث ذلك ؟

206
00:08:25,242 --> 00:08:26,308
( لايون ) هزم القضيه

207
00:08:26,377 --> 00:08:28,210
لعدم وجود أدلةٍ كافيه

208
00:08:28,262 --> 00:08:30,128
كل ماعليّ فعله هو بناء قضية جديده

209
00:08:30,214 --> 00:08:31,964
مبنية على تهم جديده

210
00:08:32,032 --> 00:08:33,966
ومعرفة ( لوشيس لايون ) كما أعرفه أنا

211
00:08:34,051 --> 00:08:36,969
فلدي العديد من التهم كي أختارها

212
00:08:47,231 --> 00:08:50,232
! أجل يا ( تيانا )

213
00:08:50,284 --> 00:08:52,034
- ♪ Anytime any day, yeah ♪
- ♪ Yeah ♪

214
00:08:52,069 --> 00:08:54,823
♪ I can put it on you, all
you gotta do is say yeah ♪

215
00:08:55,322 --> 00:08:57,072
♪ Oh, you like what you see, yeah? ♪

216
00:08:57,157 --> 00:08:59,241
♪ And I know you know
this where you wanna be, yeah ♪

217
00:08:59,326 --> 00:09:01,543
♪ Now, baby, let me love
you, love you long time ♪

218
00:09:01,579 --> 00:09:02,166
♪ Long time ♪

219
00:09:02,167 --> 00:09:04,224
♪ No one can do it the
way you do, yeah ♪

220
00:09:04,248 --> 00:09:05,214
♪ Look ♪

221
00:09:05,249 --> 00:09:07,332
♪ Her fly match mine ♪

222
00:09:07,401 --> 00:09:09,218
♪ She get better with
time, like fine wine ♪

223
00:09:09,253 --> 00:09:10,219
♪ Call me any hour ♪

224
00:09:10,254 --> 00:09:11,920
لم أعلم بأن ( غرام )

225
00:09:12,006 --> 00:09:14,256
سيغني مع ( تيانا ) الليلة, هل كنت تعرف ؟

226
00:09:14,341 --> 00:09:16,558
♪ And no I ain't that clown
Hakeem, this Gram work ♪

227
00:09:16,594 --> 00:09:19,261
♪ 10,000 likes on ya
pic that gram work ♪

228
00:09:19,346 --> 00:09:22,097
♪ I be taking dudes
chicks like the repo ♪

229
00:09:22,182 --> 00:09:24,127
♪ Later we can throw back
shots like free throws ♪

230
00:09:24,151 --> 00:09:26,435
♪ Whisper in ya ear, I got
some things I wanna tell you ♪

231
00:09:26,487 --> 00:09:29,104
♪ Ya last boyfriend,
mm, not on my level ♪

232
00:09:29,156 --> 00:09:31,773
♪ I can love you long
time, this the anthem ♪

233
00:09:31,859 --> 00:09:34,409
♪ Hella diamonds on ya
body, steady dancing ♪

234
00:09:34,445 --> 00:09:37,112
♪ Cuz I'm the one that's
gon put it down, yeah ♪

235
00:09:37,164 --> 00:09:38,864
( حكيم ) ليس سعيداً

236
00:09:38,949 --> 00:09:40,699
اللعنة يابُني, تبدو أسوأ مما كنت عليه

237
00:09:40,784 --> 00:09:42,084
عندما كنت احتضر من مرض التصلب الجانبي الضموري

238
00:09:42,119 --> 00:09:43,252
شكراً, أبي

239
00:09:43,287 --> 00:09:44,764
ظننت بأنك زرت الاطباء اليوم

240
00:09:44,788 --> 00:09:47,422
ذهبت إلى مجموعة لمعالجة اضطراب جهد مابعد الاصابه ؟

241
00:09:47,458 --> 00:09:48,457
اضطراب جهد مابعد الاصابه ؟

242
00:09:48,542 --> 00:09:49,982
لقد كان الامر سخيفاً, لا تقلقوا بشأنه

243
00:09:50,044 --> 00:09:52,272
أجل, كان بإمكاني أن انقذك إن طلبت منّي

244
00:09:52,296 --> 00:09:54,710
الشيء الوحيد الذي سيساعدك على إصلاح مشكلتك

245
00:09:54,712 --> 00:09:56,298
هو أن تعود إلى المسرح

246
00:09:56,383 --> 00:09:57,611
سأكون في الاستوديو الاسبوع المقبل

247
00:09:57,635 --> 00:09:58,984
سأقوم بتسجيل أغانٍ جديده

248
00:09:59,053 --> 00:10:01,937
التواجد في الاستوديو ليس كمثل التواجد على المسرح

249
00:10:01,972 --> 00:10:03,783
إن لم تعطِ محبيك شيئاً

250
00:10:03,807 --> 00:10:05,307
فسوف تخسرهم

251
00:10:05,392 --> 00:10:06,942
ستكون على مايرام يا ( جمال )

252
00:10:06,977 --> 00:10:08,143
اصمت

253
00:10:08,195 --> 00:10:10,729
- ♪ See yeah ♪
- ♪ What I see ♪

254
00:10:10,814 --> 00:10:12,175
♪ And I know you know
this where you wanna be, yeah ♪

255
00:10:12,199 --> 00:10:14,783
♪ Now, baby, let me love
you, love you long time ♪

256
00:10:14,818 --> 00:10:16,498
- ♪ Long time ♪
- ♪ I can, I can love you ♪

257
00:10:16,537 --> 00:10:17,714
- ♪ Love you long time ♪
- ♪ Long time ♪

258
00:10:17,738 --> 00:10:19,655
♪ Imma put it on
you, on you on time ♪

259
00:10:19,707 --> 00:10:21,134
- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ No one can do it ♪

260
00:10:21,158 --> 00:10:24,960
♪ The way you do it, yeah. ♪

261
00:10:32,336 --> 00:10:33,600
! أجل

262
00:10:38,425 --> 00:10:40,175
! يارجل

263
00:10:40,260 --> 00:10:41,821
أعلم بأنه مغفل

264
00:10:41,845 --> 00:10:43,206
لكن يجب عليك أن تنسى الامر

265
00:10:43,230 --> 00:10:45,814
سأقوم بضربه, إنها فتاتي يارجل

266
00:10:45,849 --> 00:10:48,183
إنها ليست فتاتك

267
00:10:48,268 --> 00:10:50,163
إنها فتاتي -
منذ متى وهي فتاتك يا ( حكيم ) ؟ -

268
00:10:50,187 --> 00:10:52,821
والان إهدأ لإن العراك لايحل شيء أبداً

269
00:10:52,856 --> 00:10:54,439
أخوك على حق

270
00:10:54,508 --> 00:10:56,775
لافائدة من الرد على ( غرام )

271
00:10:56,860 --> 00:10:58,827
إلا إن كنت ستقضي عليه

272
00:10:58,862 --> 00:11:00,529
أنت فرد من عائلة ( لايون ), وهو ليس كذلك

273
00:11:00,581 --> 00:11:03,215
لما لاتأتي بأغنية

274
00:11:03,283 --> 00:11:06,702
تدفنه وتدفن كل شيء يهتم به ؟

275
00:11:06,754 --> 00:11:08,620
إفعلوا ذلك

276
00:11:10,874 --> 00:11:14,343
أترى, إن كان لديك شيء تريد أن تقوله لإحدهم

277
00:11:14,411 --> 00:11:16,712
دع العالم يسمعك

278
00:11:20,784 --> 00:11:23,051
...إذاً يا ( راندال ) ما أريدك أن تقوم به

279
00:11:23,103 --> 00:11:24,469
كلا يا أمي

280
00:11:24,538 --> 00:11:26,304
تعال هنا

281
00:11:26,390 --> 00:11:29,307
حقاً ؟
( كيتي ) ؟ كيف تمكنتِ من فعلها ؟

282
00:11:29,393 --> 00:11:32,527
اسمع, لاتشكك في مقدرتي على فعل سحر الفتيات السود

283
00:11:32,563 --> 00:11:34,896
سأعالجك من اضطراب جهد مابعد الاصابة هذا

284
00:11:34,982 --> 00:11:36,531
حسناً, هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

285
00:11:36,567 --> 00:11:37,899
! ( كيتي )

286
00:11:37,951 --> 00:11:39,901
تعالي ياعزيزتي

287
00:11:39,953 --> 00:11:41,703
انظري إلى نفسك..أنت خلابه

288
00:11:41,739 --> 00:11:43,049
هيا, هيا

289
00:11:43,073 --> 00:11:44,406
هذه الاحذيه

290
00:11:45,909 --> 00:11:48,410
لم يتغير شيء يافتاه, انظري لنفسك

291
00:11:48,495 --> 00:11:50,328
تبدين جميلة كعادتك

292
00:11:50,414 --> 00:11:51,913
و انظري لهذا -
.. كلا -

293
00:11:51,999 --> 00:11:53,582
توقف

294
00:11:53,667 --> 00:11:55,250
لا أعلم ماذا أقول

295
00:11:55,335 --> 00:11:58,253
حسناً, يجب أن تقول شكراً يا ( كيتي )

296
00:11:58,338 --> 00:12:00,338
أجل, أجل, أجل

297
00:12:00,424 --> 00:12:03,175
أجل -
أجل -

298
00:12:03,260 --> 00:12:06,094
مالذي وافقت عليه لتوي ؟

299
00:12:06,180 --> 00:12:07,729
..لا أهتم, لكن

300
00:12:07,765 --> 00:12:09,824
لماذا لاتخبرينه يا ( كيتي )

301
00:12:09,984 --> 00:12:13,101
حسناً, هذه المرأة الجميله
والدتك

302
00:12:13,153 --> 00:12:15,570
لديها فكره..أنا أتدرب هنا

303
00:12:15,606 --> 00:12:17,689
لكي أستعد للذهاب في جولة حول أمريكا الجنوبيه

304
00:12:17,775 --> 00:12:19,274
و أريدك أن تأتي معي

305
00:12:19,326 --> 00:12:21,193
لإننا وجدنا أغنية مثالية لي ولك

306
00:12:21,278 --> 00:12:23,745
أريد أن أغنيها معك, اعتقد بأن الامر يسكون رائعاً

307
00:12:23,781 --> 00:12:26,882
إنها رائعة يا ( جمال ) رائعه

308
00:12:28,952 --> 00:12:32,921
أنا لا اؤدي حالياً..حتى الان على الاقل

309
00:12:36,627 --> 00:12:39,377
حسناً

310
00:12:39,463 --> 00:12:41,990
سأعود للتدرب -
دعيني -

311
00:12:42,015 --> 00:12:43,159
معه للحظه -
اعلميني عندما..حسناً -

312
00:12:43,183 --> 00:12:45,884
كلا, كلا, كلا
دعيني أتحدث معه للحظه

313
00:12:45,969 --> 00:12:47,302
..تعال

314
00:12:47,387 --> 00:12:50,138
حسناً -
راقبي خطواتك-

315
00:12:50,224 --> 00:12:51,440
والدك كان محقاً يافتى

316
00:12:51,475 --> 00:12:56,978
أعداد الطلبات التي من أجلك تنخفض

317
00:12:57,030 --> 00:12:59,147
لست مستعداً, حسناً ؟

318
00:12:59,233 --> 00:13:00,816
لست مستعداً

319
00:13:00,868 --> 00:13:04,402
انظر.. ( كيتي ) قالت أننا نملك حقوقاً للعروض المباشره

320
00:13:04,488 --> 00:13:07,239
في ( إمباير اكس ستريم )

321
00:13:07,324 --> 00:13:11,827
وظننت بأن ذلك سيمنع والدك من نشر ألبومك

322
00:13:14,498 --> 00:13:16,748
حسناً, يا ( كيتي )

323
00:13:19,002 --> 00:13:21,470
لديّ عرض من أجلك

324
00:13:21,505 --> 00:13:24,005
حسناً

325
00:13:25,676 --> 00:13:29,344
لحظه..تريدني أن أنضم إلى ( إمباير ) ؟

326
00:13:30,681 --> 00:13:33,932
لم تعتقد أنني جلبتك إلى هنا كي تشرب الشاي
أليس كذلك ؟

327
00:13:34,017 --> 00:13:36,434
لقد رأيت أدائك في الاجتماع

328
00:13:36,503 --> 00:13:38,047
إنه الشيء الوحيد الذي أبقاني متيقظاً

329
00:13:38,071 --> 00:13:39,821
خلال تلك الخطابات الممله

330
00:13:39,857 --> 00:13:42,524
...إلا إن ظننت أن ( أنجلو ) سيمانع

331
00:13:46,280 --> 00:13:49,281
لا أعتقد ذلك -
جيد يابُني -

332
00:13:49,366 --> 00:13:50,499
لنصنع بعض الموسيقى

333
00:13:55,556 --> 00:13:57,289
... أبي

334
00:13:57,374 --> 00:13:59,102
قلت لك أن ألبومي

335
00:13:59,126 --> 00:14:00,458
لا أريد أن يطلق

336
00:14:00,544 --> 00:14:02,460
حسناً, (إمباير ) صرفت أمولاً طائله

337
00:14:02,546 --> 00:14:04,379
على ذلك الالبوم ونريد أن نسترجعه

338
00:14:04,431 --> 00:14:07,632
بالاضافة إلى أن ( إمباير اكس ستريم ) تحتاجه

339
00:14:07,718 --> 00:14:11,419
يا إلهي, هل مر وقت و أنت لاتذكر ( إمباير اكس ستريم )

340
00:14:11,488 --> 00:14:13,205
حدث و أنه وحش شرس

341
00:14:13,273 --> 00:14:15,357
أصبح شريان حياةِ هذه الشركه

342
00:14:15,392 --> 00:14:17,309
فإذا لم نعطه بعض المحتوى

343
00:14:17,394 --> 00:14:19,377
فسوف يستنزف كل واحد منّا

344
00:14:19,446 --> 00:14:20,695
حسناً, نحن نفهم الامر

345
00:14:20,731 --> 00:14:21,897
أنت مصاص دماء

346
00:14:23,233 --> 00:14:25,200
دعني أجلب لك شريان مجروح

347
00:14:25,235 --> 00:14:27,569
( كيتي )

348
00:14:27,621 --> 00:14:30,739
لذيذ, استمر بالنزيف

349
00:14:30,807 --> 00:14:33,092
وافقت على عمل أغنية معي

350
00:14:33,093 --> 00:14:35,455
وجلسة حصرية مباشرة

351
00:14:35,479 --> 00:14:36,745
لـ ( إمباير اكس ستريم )

352
00:14:36,797 --> 00:14:40,498
ياللروعه, تعاونٌ مثل هذا سيجلب العديد من المشتركين

353
00:14:40,584 --> 00:14:42,250
أجل, بالفعل

354
00:14:42,302 --> 00:14:44,336
...إذاً

355
00:14:44,421 --> 00:14:46,271
ألبومي

356
00:14:48,342 --> 00:14:49,507
لقد مات

357
00:14:49,593 --> 00:14:50,926
شكراً سيدي

358
00:14:50,978 --> 00:14:53,094
شكراً

359
00:14:53,146 --> 00:14:55,096
على الرحب والسعه

360
00:14:57,267 --> 00:14:59,384
لطيفٌ جداً

361
00:14:59,453 --> 00:15:01,069
هل هذا كل ماتفكر فيه ؟

362
00:15:01,104 --> 00:15:04,356
أرقام خياليه واختصار للكلام ؟

363
00:15:04,441 --> 00:15:06,641
مالذي بقي لي يا ( كوكي ) ؟

364
00:15:09,162 --> 00:15:12,232
( جمال ) كان محقاً, أنت مصاص دماء

365
00:15:12,233 --> 00:15:14,310
لما لاتدعيني أمتص بعضاً من دمائكِ ؟

366
00:15:14,334 --> 00:15:16,451
مُت يا ( لوشيس )

367
00:15:16,536 --> 00:15:17,586
لا أستطيع

368
00:15:17,621 --> 00:15:19,921
فأنا مصاص دماء

369
00:15:19,957 --> 00:15:22,457
♪ Ha, you-you be blowing
up her line cuz ♪

370
00:15:22,542 --> 00:15:24,654
- ♪ She be throwing me that ♪
- ♪ She be throwing me that ♪

371
00:15:24,678 --> 00:15:26,544
نعم, إنه يقتلها

372
00:15:26,630 --> 00:15:29,714
( تيانا ) ستنهار بعد هذا

373
00:15:29,800 --> 00:15:31,883
♪ Yeah, that's-that's ya new thing ♪

374
00:15:31,969 --> 00:15:32,946
- ♪ Boy, that's old work ♪
- ♪ Old work ♪

375
00:15:32,970 --> 00:15:33,969
♪ And you ain't know ♪

376
00:15:34,054 --> 00:15:35,303
♪ Shoulda did ya homework ♪

377
00:15:35,389 --> 00:15:37,072
♪ And I ain't even mad at ♪

378
00:15:37,140 --> 00:15:40,058
♪ 'Cause I could still hit that ♪

379
00:15:40,143 --> 00:15:42,611
أنت رائع يا ( حكيم )

380
00:15:42,646 --> 00:15:43,979
الان نحتاج إلى الخطاف

381
00:15:44,064 --> 00:15:45,814
إنه أسطوريه

382
00:15:47,234 --> 00:15:48,984
هل أنتِ مستعدة يا ( نيسا ) ؟ -
ليس حقاً يا ( شاين ) -

383
00:15:49,069 --> 00:15:50,046
أعني, هل سنفعل هذا حقاً ؟

384
00:15:50,070 --> 00:15:51,235
نعم, مالذي تتحدثين عنه ؟

385
00:15:51,236 --> 00:15:53,466
هل حقاً سأدخل هناك و أتحدث عن تلك الفتاه ؟

386
00:15:53,490 --> 00:15:54,990
ماخطبك ؟

387
00:15:55,075 --> 00:15:56,741
أنا أفهم الامر يا ( حكيم )

388
00:15:56,827 --> 00:15:58,493
أنت غاضب من صديقتك السابقه

389
00:15:58,545 --> 00:16:00,278
لكنني لن أهينها

390
00:16:00,347 --> 00:16:01,997
كلا, سوف تدخلين إلى تلك الكبينه

391
00:16:02,049 --> 00:16:03,748
والان اذهبي هناك وغنّي

392
00:16:08,672 --> 00:16:10,672
! إلى من تنظرين أيتها المجنونه

393
00:16:10,757 --> 00:16:13,174
! إهدأ يا رجل

394
00:16:18,565 --> 00:16:19,681
( نيسا ) تعالي هنا

395
00:16:25,155 --> 00:16:27,572
ياللروعه, حقاً ؟

396
00:16:32,353 --> 00:16:34,644
( شاين ) وضع يديه على ( نيسا )

397
00:16:34,724 --> 00:16:37,088
لإنه لم ترد أن تقوم بالخطاف ؟

398
00:16:37,140 --> 00:16:38,450
وماذا في ذلك ؟

399
00:16:38,451 --> 00:16:40,786
أبي, لقد اعتدى عليها بدون سبب

400
00:16:40,810 --> 00:16:42,977
هل تضاجعها ؟ -
ماذا ؟ -

401
00:16:43,062 --> 00:16:44,206
كلا, لن أضاجعها

402
00:16:44,230 --> 00:16:45,980
إذاً فالامر لايخصك

403
00:16:46,065 --> 00:16:48,516
...انظر

404
00:16:48,601 --> 00:16:50,568
من منظوري الشخصي, فإن ( شاين )

405
00:16:50,603 --> 00:16:52,653
يحاول أن يأتي لي بشيء أحتاجه

406
00:16:52,739 --> 00:16:54,188
وهي أغنية رائعه

407
00:16:54,274 --> 00:16:57,165
لذا بدلاً من أن تأتي هنا وتخبر عنه
كأنك عاهرة صغيره

408
00:16:57,243 --> 00:16:58,826
عليك أن تدون ملاحظات

409
00:16:58,912 --> 00:17:02,246
أعني, مالذي حدث للوحش

410
00:17:02,282 --> 00:17:03,915
الذي حاول إقصاء والده

411
00:17:03,950 --> 00:17:05,449
و الاستيلاء على عرشه ؟

412
00:17:05,501 --> 00:17:07,501
أين هو ؟

413
00:17:07,587 --> 00:17:09,503
لن أخنق أي فتاه

414
00:17:09,589 --> 00:17:10,671
هذه ميول الساقطات

415
00:17:12,091 --> 00:17:13,257
أين هو ؟

416
00:17:13,293 --> 00:17:15,509
لم يغادر أبداً

417
00:17:17,297 --> 00:17:19,297
لإن هذا من أريده لكي يقوم برتبية ( بيلا )

418
00:17:19,349 --> 00:17:24,185
أغنيتك لن تنجح من غير صوت انثوي

419
00:17:24,270 --> 00:17:27,555
لذا لا أعلم مالذي تفعله واقفاً هنا

420
00:17:27,640 --> 00:17:29,774
عليك أن تحضر لي تلك الاغنيه

421
00:17:37,367 --> 00:17:39,951
لقد رأيت ( خوانيتا ) تحمل ( بيلا )

422
00:17:39,986 --> 00:17:41,630
ألا يفترض بكِ أن تقومي برعايتها ؟

423
00:17:41,654 --> 00:17:44,655
ألا يفترض بكِ أن تكوني مُقعده.. أو ميته ؟

424
00:17:44,724 --> 00:17:50,294
أمي إعتادت على وضع دبابيس على دمية مشعوذة تشبهك

425
00:17:51,547 --> 00:17:52,663
أعذريني

426
00:17:52,715 --> 00:17:55,583
سأفتحه

427
00:17:58,504 --> 00:17:59,971
أهلاً -
أهلاً -

428
00:18:00,006 --> 00:18:01,672
طلبية للسيده ( لايون )

429
00:18:01,724 --> 00:18:03,975
أجل, إنها أنا شكراً

430
00:18:10,817 --> 00:18:12,817
شكراً لك -
شكراً لك

431
00:18:23,196 --> 00:18:24,612
..يا إلهي

432
00:18:29,168 --> 00:18:31,836
سيد ( دوبوا )

433
00:18:31,871 --> 00:18:33,671
ها أنت ذا

434
00:18:33,706 --> 00:18:34,755
! أهلاً

435
00:18:34,841 --> 00:18:36,924
مرحباً

436
00:18:39,212 --> 00:18:42,680
إذاً, حياة الطفل الاسود تساوي بضعة دولاراتٍ وسياره ؟

437
00:18:42,715 --> 00:18:43,798
ماذا ؟

438
00:18:47,553 --> 00:18:49,970
هذ الفتى بالكاد يهرب من حياته

439
00:18:50,056 --> 00:18:53,224
إنه في طريقة للذهاب إلى جامعة ماساتشوستس
بمنحة دراسية كامله

440
00:18:53,276 --> 00:18:54,703
وتريدينه أن يتخلى عن كل هذا

441
00:18:54,727 --> 00:18:56,777
لإجل عقدٍ لكي يصبح مغني راب ؟

442
00:18:56,863 --> 00:18:59,613
العالم لايحتاج إلى مغني راب آخر

443
00:18:59,699 --> 00:19:01,365
...( لوشيس )

444
00:19:01,401 --> 00:19:04,869
( لوشيس ) فعل ذلك لكي تغضب منّي

445
00:19:04,904 --> 00:19:06,037
هل أنتِ جاده ؟

446
00:19:06,072 --> 00:19:08,122
أجل, هكذا يلعب هو, بقذاره

447
00:19:08,207 --> 00:19:09,768
حسناً, أنا لا أهتم بكل هذا

448
00:19:09,792 --> 00:19:11,876
مستقبل هذا الفتى مشرق

449
00:19:11,911 --> 00:19:14,328
, لذا أياً كان مافعلتموه لإغرائه

450
00:19:14,414 --> 00:19:15,463
فعليكم إلغاء ذلك

451
00:19:15,548 --> 00:19:17,915
أنا فعلت ذلك, صحيح ؟ -
أجل -

452
00:19:17,967 --> 00:19:20,084
قومي بإلغاء ذلك -
هل تعلم كم عدد الاطفال

453
00:19:20,136 --> 00:19:22,176
المستعدين للقتل من أجل التوقيع مع ( إمباير ) ؟

454
00:19:22,255 --> 00:19:24,422
نعم, أعلم
لإنني أرى ذلك كل يوم

455
00:19:24,474 --> 00:19:26,590
هذا ما أحاول تغييره

456
00:19:26,642 --> 00:19:28,809
هؤلاء الاطفال بحاجة لمعرفة أنهم
يستطيعون أن يكونوا أكثر من مجرد

457
00:19:28,895 --> 00:19:31,562
مغنيي راب, أو رياضيين

458
00:19:31,597 --> 00:19:34,098
أو محتالين

459
00:19:34,150 --> 00:19:35,850
وداعاً يافتى

460
00:19:37,653 --> 00:19:39,687
حسناً, أنا آسف

461
00:19:41,157 --> 00:19:42,440
أنا آسف

462
00:19:42,492 --> 00:19:44,241
..ذلك لم يكن

463
00:19:44,277 --> 00:19:46,410
..هلّا

464
00:19:46,446 --> 00:19:48,696
أريدك أن تشاهدي مالذي أحاول فعله مع هؤلاء الاطفال

465
00:19:52,452 --> 00:19:54,051
أرجوك

466
00:19:58,424 --> 00:20:00,124
هذه ندوة لقانون الفتيات السود

467
00:20:00,176 --> 00:20:01,542
( زيا ) مدرب هنا

468
00:20:01,627 --> 00:20:04,011
قانون الفتيات السود ؟ -
أجل-

469
00:20:04,097 --> 00:20:05,296
في الحوسبه لوحدها

470
00:20:05,348 --> 00:20:07,146
هنالك أكثر من مليون وظيفة في الولايات المتحده

471
00:20:07,147 --> 00:20:08,263
والناس لايعرفون بشأنها

472
00:20:08,264 --> 00:20:10,885
كل هؤلاء الفتيات يعشن في حيّ ( زيا )

473
00:20:10,970 --> 00:20:12,019
إنهن يرونه كقدوه

474
00:20:12,105 --> 00:20:13,804
جيد

475
00:20:15,308 --> 00:20:16,974
حسناً, أترين, هذا هو المستقبل

476
00:20:17,026 --> 00:20:18,976
هذا هنا

477
00:20:19,028 --> 00:20:20,561
هكذا ننهض

478
00:20:25,651 --> 00:20:27,118
هذه جريمه

479
00:20:27,153 --> 00:20:28,764
و البيت الذي خرجت منه ينتمي لك

480
00:20:28,788 --> 00:20:30,868
سنخرج من هنا في خمسة دقائق على الاكثر

481
00:20:31,324 --> 00:20:33,157
خمسة دقائق ؟

482
00:20:33,209 --> 00:20:34,625
... اللعنه

483
00:20:34,660 --> 00:20:37,211
أتيت مستعداً لإخرجك من هنا

484
00:20:37,296 --> 00:20:39,046
مالذي تفعلونه هنا

485
00:20:39,132 --> 00:20:40,252
أخبرتكم بأن الامر تافهاً

486
00:20:40,333 --> 00:20:41,582
اصمت يا ( أندري )

487
00:20:41,667 --> 00:20:43,145
سنأخذك

488
00:20:43,169 --> 00:20:44,585
لتناول الطعام بعد هذا

489
00:20:44,670 --> 00:20:46,086
! فليقف الجميع

490
00:20:46,172 --> 00:20:49,089
القاضيه ( باربرا رايد ) ستترأس هذه المحكمه

491
00:20:49,175 --> 00:20:50,307
بدأت المحكمه

492
00:20:50,343 --> 00:20:51,809
إجلسوا

493
00:20:55,148 --> 00:20:56,730
فلنذهب

494
00:21:03,072 --> 00:21:04,772
( أندري لايون )

495
00:21:04,857 --> 00:21:06,841
التهم الموجهة إليك هي

496
00:21:06,909 --> 00:21:08,275
التعدي الاجرامي على ممتلكات الغير

497
00:21:08,344 --> 00:21:09,994
موكلي لايعترف بالذنب

498
00:21:10,062 --> 00:21:12,129
لم أنتهِ بعد حضرة المستشار

499
00:21:12,198 --> 00:21:14,915
المدعى عليه متهم أيضاً بسرقة بطارية

500
00:21:15,001 --> 00:21:18,786
إعتداء وحشي, و إعتداء على ضابط شرطه

501
00:21:18,855 --> 00:21:20,004
...حضرة القاضي

502
00:21:20,039 --> 00:21:21,205
! تراجع

503
00:21:23,930 --> 00:21:25,654
حضرة القاضي, أنا لم أعتدِ على أحد

504
00:21:25,678 --> 00:21:28,546
لهذا السبب توجد محاكمة يا سيد ( لايون )

505
00:21:28,614 --> 00:21:30,631
لكي تحدد ذنبك من برائتك

506
00:21:43,463 --> 00:21:44,823
مالذي يعنيه هذا يارجل ؟

507
00:21:44,848 --> 00:21:46,989
يعني أننا يجب أن نعترف ونعقد صفقه

508
00:21:46,990 --> 00:21:49,078
أستطيع أن أتأرجح و اضعك تحت المراقبه
إن كانت هذه المرة الاولى لك

509
00:21:49,102 --> 00:21:50,246
انتظر, انتظر -
وسننتهي من الامر في النهايه -

510
00:21:50,270 --> 00:21:51,636
كلا, توقف

511
00:21:51,688 --> 00:21:54,189
مالذي تعنيه بـ " تحت المراقبه " و " في النهايه " ؟

512
00:21:54,257 --> 00:21:56,135
( ماكس ) أنت تعرفني منذ عقد من الزمن
لقد حضرت في زواجي

513
00:21:56,159 --> 00:21:58,593
هذا الرجل مغفل يا ( أندري ) -
اسمع -

514
00:21:58,662 --> 00:22:01,396
إنها.. إنها كلمتك ضد كلمة الشرطه

515
00:22:01,465 --> 00:22:03,157
لكن سنكون على مايرام, لكن علينا فقط أن نعقد صفقه

516
00:22:03,159 --> 00:22:04,550
كلا

517
00:22:04,551 --> 00:22:05,945
كلا, أنا لن أكذب بشأني كوني مذنباً

518
00:22:05,969 --> 00:22:07,035
في حين أنني لم أفعل شيء

519
00:22:07,103 --> 00:22:09,304
سوى الدخول إلى منزلي اللعين يا ( ماكس )

520
00:22:09,372 --> 00:22:11,039
هذا جنوني

521
00:22:15,812 --> 00:22:17,212
إركبوا

522
00:22:21,803 --> 00:22:24,752
أخبرتك بأنك تحتاج ( ثيرستي ) كي يهتم بهذا الامر

523
00:22:24,821 --> 00:22:26,261
لكنك رفضت الاستماع لي

524
00:22:26,323 --> 00:22:29,791
والان, تهانيّ لقد دخلت في النظام

525
00:22:29,860 --> 00:22:33,561
انعطف يميناً في الزاويه

526
00:22:33,630 --> 00:22:35,463
ومن ثم توقف

527
00:22:37,167 --> 00:22:38,633
إلى أين تأخذنا ؟

528
00:22:38,702 --> 00:22:40,268
إلى حيّنا القديم

529
00:22:40,337 --> 00:22:42,570
هنا نشأنا

530
00:22:42,639 --> 00:22:44,105
لم نعش هنا أبداً

531
00:22:44,174 --> 00:22:45,607
بلى فعلنا

532
00:22:45,675 --> 00:22:47,742
لقد كنت طفلاً, لن تتذكر

533
00:22:50,080 --> 00:22:51,980
تمعّنوا بالنظر حولكم

534
00:22:52,048 --> 00:22:54,449
فعلت كل مابوسعي لإخراكم من هنا

535
00:22:54,518 --> 00:22:55,950
نعم

536
00:22:56,019 --> 00:22:57,085
أنا على مايرام

537
00:22:57,153 --> 00:22:59,487
بعد أن رحلت والدتكم

538
00:22:59,556 --> 00:23:02,490
قمت بإخراجكم من هنا بسرعة فائقة

539
00:23:02,559 --> 00:23:04,526
بيد أنني دللتكم

540
00:23:04,594 --> 00:23:09,264
جعلتكم تتنفسون بهواء الحشيش
و تعيشون خلف بوابات ضخمه

541
00:23:09,332 --> 00:23:11,499
وتأخذون الليموزين

542
00:23:11,568 --> 00:23:14,002
أكبر غلطة في حياتي

543
00:23:14,070 --> 00:23:16,004
لإن ذلك جعلكم ناعمين

544
00:23:16,072 --> 00:23:17,605
والان أبنائي

545
00:23:17,674 --> 00:23:19,941
يتمشون في هذه الشوارع وكأنهم لقمةٌ سائغه

546
00:23:20,010 --> 00:23:21,876
هنا ينتهي الدرس

547
00:23:21,945 --> 00:23:23,845
الدرس قد بدأ لتوه يا بُني

548
00:23:23,914 --> 00:23:25,520
كما ترى, حفظ الذات

549
00:23:25,521 --> 00:23:27,482
لديها القانون الاول في الطبيعه

550
00:23:27,551 --> 00:23:30,652
وهي أن تقتل أم تٌقتل في هذه الشوارع

551
00:23:30,720 --> 00:23:31,886
أيها السائق

552
00:23:31,955 --> 00:23:33,388
إفتح الباب

553
00:23:33,456 --> 00:23:35,657
لماذا, لكي تُضرب من رجال الشرطة

554
00:23:35,725 --> 00:23:38,159
وتعود مجدداً للسجن ؟

555
00:23:38,228 --> 00:23:41,129
أم أن يُطلق النار عليك وتجري باكياً

556
00:23:41,197 --> 00:23:44,799
إلى صديقاتك في نادي العلاج

557
00:23:44,868 --> 00:23:46,401
أو تدع

558
00:23:46,469 --> 00:23:49,537
شخص محبٌ للفتيات بالسخرية منك في النادي

559
00:23:49,606 --> 00:23:51,472
أعني, طوال هذا الوقت

560
00:23:51,541 --> 00:23:54,409
إعتقدت أن المشكلة هي, أنك مصاب بإضطراب ثنائية القطب

561
00:23:54,477 --> 00:23:56,811
و أنت مثليّ الجنس

562
00:23:56,880 --> 00:23:58,379
و أنت فاسد

563
00:23:58,448 --> 00:24:00,815
.. لكنني اكتشفت

564
00:24:03,219 --> 00:24:05,186
بأنكم لاتعرفون أنكم أصحاب بشرة سوداء

565
00:24:08,091 --> 00:24:09,357
... افتح

566
00:24:09,426 --> 00:24:11,326
الباب -
عندما تخرج

567
00:24:11,394 --> 00:24:15,930
من جدار الامتياز هذا الذي بنيته لك

568
00:24:15,999 --> 00:24:20,868
اسمك سيكون ( ترايفون ) او ( فيلاندو)

569
00:24:20,937 --> 00:24:23,004
أو ( فريدي )

570
00:24:23,073 --> 00:24:26,040
واللوم سيقع عليّ

571
00:24:26,109 --> 00:24:27,942
لإنني لم أقم بتجهيزك

572
00:24:28,011 --> 00:24:30,612
وهو شيء عليك أن تتعود على العيش معه

573
00:24:30,680 --> 00:24:33,247
ولكنك يجب أن تستيقظ وبسرعه

574
00:24:33,316 --> 00:24:36,584
لإنك على بعد لحظة واحدة من أن تصبح وسماً

575
00:24:36,653 --> 00:24:39,787
ولا أهتم كم من الزوجات والمحامين أصحاب البشرة البيضاء لديك

576
00:24:39,856 --> 00:24:42,624
! إفتح هذا الباب

577
00:24:42,692 --> 00:24:44,359
! إفتحه

578
00:24:46,429 --> 00:24:49,063
كيف تجرؤ على التحدث عن زوجتي بعدما حدث ؟

579
00:24:49,132 --> 00:24:51,899
لا أعلم كيف أكون رجلاً صاحب بشرة سوداء في أمريكا ؟

580
00:24:53,243 --> 00:24:56,137
أعلم مايعنيه الامر أن أكون فرداً من عائلة ( لايون )

581
00:24:56,206 --> 00:24:59,707
اُفضّل أن أكون في السجن..اللعنه
اُفضّل أن أكون ميتاً

582
00:24:59,776 --> 00:25:01,743
على أن ينتهي بي المطاف مثلك

583
00:25:03,613 --> 00:25:06,614
افتح هذا الباب اللعين قبل أن أكسره

584
00:25:06,683 --> 00:25:09,117
لقد سمعت الـ ( لايون )

585
00:25:09,185 --> 00:25:11,386
إفتح الباب, دع الـ ( لايون ) يخرج

586
00:25:26,503 --> 00:25:28,236
! (أندري )

587
00:25:30,073 --> 00:25:32,907
ذلك هو, إنه ( جمال )

588
00:25:35,045 --> 00:25:37,812
ألن تتبع إخوتك ؟

589
00:25:37,881 --> 00:25:39,414
كلا

590
00:25:39,482 --> 00:25:41,182
أنت

591
00:25:41,251 --> 00:25:43,858
خذني أنا والرجل الاسود الاصلي

592
00:25:43,859 --> 00:25:45,420
إلى الاستوديو

593
00:25:45,488 --> 00:25:47,488
سأجعلهم يأكلون هذه الكلمات

594
00:25:49,526 --> 00:25:51,526
سوف تحبها

595
00:25:51,594 --> 00:25:54,262
دعنا نرى مالديك

596
00:25:54,330 --> 00:25:56,998
♪ You ain't know, uh,
that-that's ya new thing ♪

597
00:25:57,067 --> 00:25:59,295
♪ Boy, that's old work,
oh, you ain't know ♪

598
00:25:59,296 --> 00:26:02,036
♪ Shoulda did ya homework, ha,
damn boy, that's ya chick ♪

599
00:26:02,105 --> 00:26:03,249
♪ I been hittin' that

600
00:26:03,273 --> 00:26:05,139
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Yeah, she ain't gon ♪

601
00:26:05,208 --> 00:26:07,709
- ♪ Love you love you long time ♪
- ♪ I bet that freak won't ♪

602
00:26:09,212 --> 00:26:11,512
♪ She on the bandwagon, walk
around lit pants sag ♪

603
00:26:11,581 --> 00:26:13,815
♪ Pockets too deep, he give you a gram ♪

604
00:26:13,883 --> 00:26:15,227
♪ Not the whole thing, he too cheap ♪

605
00:26:15,251 --> 00:26:16,984
♪ I can put it on you ♪

606
00:26:17,053 --> 00:26:18,564
♪ Nah, you can stay
there, you washed up ♪

607
00:26:18,588 --> 00:26:19,754
♪ Get that boy mopped up ♪

608
00:26:19,823 --> 00:26:21,367
♪ This the clap boy for that whack boy ♪

609
00:26:21,391 --> 00:26:24,025
♪ You ain't hot, you
just a rebound tryin' ta get ♪

610
00:26:24,094 --> 00:26:25,071
♪ The King spot, put some ♪

611
00:26:25,095 --> 00:26:26,027
♪ Respect on it ♪

612
00:26:26,096 --> 00:26:27,073
♪ This verse pop, don't it ♪

613
00:26:27,097 --> 00:26:28,296
♪ If you put a ring on it ♪

614
00:26:28,364 --> 00:26:29,297
♪ Bet I still own it ♪

615
00:26:29,365 --> 00:26:30,865
♪ Just got a new MAC-11 ♪

616
00:26:30,934 --> 00:26:32,467
♪ I'm finna use it on gram playa ♪

617
00:26:32,535 --> 00:26:34,180
♪ I do what I want, you
lame, you do what you can ♪

618
00:26:34,204 --> 00:26:36,304
♪ We talking money I be
blowing bags all night ♪

619
00:26:36,372 --> 00:26:39,073
♪ Just know that she gon
do a dance for me all night ♪

620
00:26:39,142 --> 00:26:41,042
♪ Don't let me catch
you round here, boy ♪

621
00:26:41,111 --> 00:26:42,243
♪ It's on sight, next day ♪

622
00:26:42,312 --> 00:26:44,078
♪ I'm outta town, I be on flight ♪

623
00:26:44,147 --> 00:26:46,514
ماكان ذلك ؟

624
00:26:46,583 --> 00:26:47,960
♪ 'Cause she be throwingme that ♪

625
00:26:47,984 --> 00:26:48,928
♪ Cake cake cake, she
be throwing me that ♪

626
00:26:48,952 --> 00:26:50,162
♪ Yeah, yeah, yeah, as soon as ♪

627
00:26:50,186 --> 00:26:52,186
♪ You leave, she be sending me a text ♪

628
00:26:52,255 --> 00:26:53,688
- ♪ Like boy ♪
- ♪ Get over here ♪

629
00:26:53,757 --> 00:26:55,923
♪ Yeah that's-that's ya new thing ♪

630
00:26:55,992 --> 00:26:57,980
♪ Boy, that's old work,
and you ain't know ♪

631
00:26:57,982 --> 00:26:59,761
♪ Shoulda did ya homework ♪

632
00:26:59,829 --> 00:27:01,729
♪ And I ain't even mad at ya ♪

633
00:27:01,798 --> 00:27:04,499
- ♪ 'Cause I can still hit that ♪
- ♪ Every day Every day. ♪

634
00:27:04,567 --> 00:27:08,202
( تشارلي ), قم بفتحه

635
00:27:08,271 --> 00:27:09,670
! اللعنه

636
00:27:09,739 --> 00:27:12,940
لقد أخذت حقك من ( تيانا )

637
00:27:13,009 --> 00:27:16,077
أجل, مملوك 100 بالمائه من ( إمباير )

638
00:27:16,146 --> 00:27:19,180
هذا هو الوحش الذي أتحدث عنه

639
00:27:25,088 --> 00:27:27,188
لماذا تتصلين بي ؟

640
00:27:28,625 --> 00:27:30,525
انتظري, كلا

641
00:27:30,593 --> 00:27:33,294
سأكون هناك

642
00:27:33,363 --> 00:27:35,129
اسمع

643
00:27:35,198 --> 00:27:39,867
أريد أن أرى ذلك في قناتك

644
00:27:39,936 --> 00:27:41,736
دعه يكسب يا ( شاين )

645
00:27:41,805 --> 00:27:43,538
لك ذلك

646
00:27:47,610 --> 00:27:49,977
أين هي ؟

647
00:27:55,652 --> 00:27:57,652
مالذي تفعلينه في مكتبي ؟

648
00:27:59,122 --> 00:28:00,955
..إقتربنا

649
00:28:02,358 --> 00:28:03,758
أعلى بكثير

650
00:28:03,827 --> 00:28:04,759
... إقتربنا

651
00:28:07,497 --> 00:28:12,233
! أجل

652
00:28:12,302 --> 00:28:13,835
! ( لوشيس )

653
00:28:15,305 --> 00:28:17,471
تبدين متحمسةً أكثر منّي

654
00:28:17,540 --> 00:28:21,108
بالفعل يا ( لوشيس )

655
00:28:21,177 --> 00:28:23,144
أنا كذلك بالفعل

656
00:28:34,324 --> 00:28:35,690
لا تقلق

657
00:28:35,758 --> 00:28:37,658
...هو كان

658
00:28:37,727 --> 00:28:40,661
فقط..يبحث عن أقراطي

659
00:28:42,565 --> 00:28:44,098
كلا, كلا

660
00:28:44,167 --> 00:28:45,633
لماذا تهرب ؟

661
00:28:45,702 --> 00:28:47,046
تعال

662
00:28:47,070 --> 00:28:48,302
أجل

663
00:28:52,148 --> 00:28:54,780
فقط أردت تذكيرك

664
00:28:54,783 --> 00:28:57,568
أنك عندما تدفعي, فسأدفعك بشكلٍ أقوى

665
00:28:57,653 --> 00:28:58,786
وسأذكركِ

666
00:28:58,821 --> 00:29:01,205
أنكِ زوجتي وفي منزلي

667
00:29:01,290 --> 00:29:02,573
وستتصرفين كذلك

668
00:29:02,658 --> 00:29:04,420
الرجل الوحيد الذي سيلمسكِ هنا

669
00:29:04,444 --> 00:29:07,294
هو الطبيب الشرعي عندما يحمل جثتك للخارج

670
00:29:07,330 --> 00:29:11,415
بعد أن تقتلك أمي المجنونه

671
00:29:14,337 --> 00:29:16,170
كلا

672
00:29:16,255 --> 00:29:18,005
المعذره ؟

673
00:29:18,091 --> 00:29:20,091
ليس هذا ماسيحدث يا ( لوشيس )

674
00:29:20,176 --> 00:29:23,094
اترى, لقد تزوجت كي أنقذ مؤخرتك

675
00:29:23,162 --> 00:29:24,595
ومن ثم أنقذت مؤخرتك مجدداً

676
00:29:24,680 --> 00:29:26,291
عندما وجدت آلة التصوير في ذلك الدب

677
00:29:26,315 --> 00:29:28,315
لذا دعنا نكون واضحين

678
00:29:28,351 --> 00:29:31,285
لست أنا من يحتاج هذا الزواج

679
00:29:31,354 --> 00:29:34,405
كلا, لقد تزوجتني لإنك دائماً أردتِ أن تكوني

680
00:29:34,490 --> 00:29:36,524
السيده ( لوشيس لايون )

681
00:29:36,609 --> 00:29:38,759
ليس بعد الان

682
00:29:38,828 --> 00:29:41,228
أنا هنا

683
00:29:41,297 --> 00:29:43,380
في هذا المنزل المسكون بالاشباح لإنني عرفت

684
00:29:43,449 --> 00:29:45,583
بأنني إن تعاونت مع ( طارق )

685
00:29:45,668 --> 00:29:47,501
فطفلتي ستكبر من غير أم

686
00:29:53,459 --> 00:29:55,793
فتاة ذكيةٌ جداً

687
00:29:58,014 --> 00:30:00,014
والان أنتِ قلقه

688
00:30:01,851 --> 00:30:04,135
و أنت كذلك

689
00:30:05,805 --> 00:30:09,073
أنا أوضّح وجهة نظري هنا يا ( لوشيس )

690
00:30:10,359 --> 00:30:12,276
..سأفعل

691
00:30:12,361 --> 00:30:14,311
ما أريد

692
00:30:14,397 --> 00:30:16,363
..أينما أريد

693
00:30:17,733 --> 00:30:21,652
و إلا سنذهب للهاوية معاً

694
00:30:22,738 --> 00:30:29,493
أحب أن اُسمّي ذلك, التدمير المؤكد المُشتَرك

695
00:30:43,342 --> 00:30:45,593
أتيت أخيراً يا ( جمال )

696
00:30:49,816 --> 00:30:51,877
كلا, كلا, كلا
توقفِ, توقفِ

697
00:30:51,901 --> 00:30:53,100
كلا, توقفِ

698
00:30:53,186 --> 00:30:55,569
انتظري

699
00:30:55,605 --> 00:30:57,488
انظر, نحن على وفاق

700
00:30:57,573 --> 00:30:59,106
أجل, كل شيء على مايرام

701
00:31:04,363 --> 00:31:07,114
آسف لإنني لم آتي بوقت أقرب

702
00:31:07,200 --> 00:31:08,365
عالاقل أنت هنا

703
00:31:08,451 --> 00:31:10,251
أجل, أكره رؤيتكِ هنا

704
00:31:10,286 --> 00:31:12,119
يالها من مضيعة لوقتك وموهبتك

705
00:31:12,205 --> 00:31:15,673
حدث ماحدث
كيف الامور معك ؟

706
00:31:15,803 --> 00:31:18,437
كنت أتلهف لسماع أغنية ( جمال لايون ) الجديده

707
00:31:18,461 --> 00:31:20,261
فقط أتوارى عن الانظار

708
00:31:20,296 --> 00:31:21,229
أجل, أنا لا أطيق الانتظار كي أخرج

709
00:31:21,230 --> 00:31:23,775
إنسِ ذلك الالبوم فلقد اكتفيت منه

710
00:31:23,799 --> 00:31:25,410
( جمال لايون ) الذي أعرفه
هو وحش في الاستوديو

711
00:31:25,434 --> 00:31:28,018
كلا, ( جمال لايون ) الذي عرفتِه ذهب عندما أطلقتِ النار عليه

712
00:31:28,104 --> 00:31:29,248
لم أقصد إيذائك يا ( جمال )

713
00:31:29,272 --> 00:31:30,437
! كلا

714
00:31:33,407 --> 00:31:36,208
نعم, لكنك فعلتِ

715
00:31:36,293 --> 00:31:37,743
( فريدا )

716
00:31:37,811 --> 00:31:39,494
والان أنا جالس هنا

717
00:31:39,580 --> 00:31:41,797
أشعر بانني مُدمّر

718
00:31:41,832 --> 00:31:44,349
وهذه غلطتك, لإنكِ تسببت في هذا

719
00:31:44,418 --> 00:31:45,667
( جمال ) أرجوك

720
00:31:45,753 --> 00:31:47,386
هلّا أخذها أحدكم -
! ( جمال ) -

721
00:31:47,471 --> 00:31:48,837
لم أقصد إيذائك

722
00:31:48,922 --> 00:31:50,116
هيا يا سجينه -
لم أقصد -

723
00:31:50,140 --> 00:31:51,390
إبتعد عنّي يارجل -
هيا -

724
00:31:51,475 --> 00:31:53,258
( جمال ), ( جمال )

725
00:31:57,314 --> 00:31:59,231
( أندري ) إذهب وابحث عن ( جمال )

726
00:31:59,316 --> 00:32:00,766
سأفعل ذلك

727
00:32:05,189 --> 00:32:06,469
إنهم ينتظرونك يا أخي

728
00:32:12,362 --> 00:32:13,695
فلنفعلها

729
00:32:19,925 --> 00:32:21,002
♪ It's too.. ♪

730
00:32:21,071 --> 00:32:23,338
آسف, آسف

731
00:32:23,373 --> 00:32:24,923
توقف, توقف

732
00:32:25,008 --> 00:32:26,091
أنا أعتذر

733
00:32:26,176 --> 00:32:27,626
هذا ليس يومي

734
00:32:27,711 --> 00:32:28,960
توقف -
كلا, لا بأس -

735
00:32:31,381 --> 00:32:34,049
هل أنت بخير ؟

736
00:32:34,134 --> 00:32:36,315
أجل أنا على مايرام -
( جمال ) -

737
00:32:36,316 --> 00:32:39,354
إن كنت لاتشعر بالامر
فيمكننا إعادة جدولة هذا الامر

738
00:32:39,389 --> 00:32:41,273
هل هذا ماتود فعله ؟

739
00:32:41,358 --> 00:32:42,524
كلا, كلا

740
00:32:42,559 --> 00:32:44,476
شخصياً أعتقد أننا على مايرام

741
00:32:44,545 --> 00:32:46,122
أجل, أجل, فقط أمهلوني لحظه

742
00:32:46,146 --> 00:32:47,957
هلا قللتم من الاضاءه

743
00:32:47,981 --> 00:32:50,474
هذا جيد.. لكي ندخل في جو الاستوديو

744
00:32:50,475 --> 00:32:51,183
سأفعل ذلك

745
00:32:51,251 --> 00:32:54,035
أعتقد أننا سنواجه

746
00:32:54,104 --> 00:32:55,821
خذلاناً آخر من ( جمال )

747
00:32:59,076 --> 00:33:00,375
( أندري )

748
00:33:00,410 --> 00:33:02,544
إنهم يجعلونك نفعل كل شيء هنا

749
00:33:02,579 --> 00:33:05,330
فقط أحاول المساعدة يا ( كيتي )

750
00:33:05,415 --> 00:33:07,082
لطيف جداً

751
00:33:12,005 --> 00:33:14,089
يالها من مضيعة للوقت

752
00:33:16,093 --> 00:33:18,393
كنت أفكر أنه عندما نصل للبرج

753
00:33:18,428 --> 00:33:20,240
فسنعامله على طريقة الراب

754
00:33:20,264 --> 00:33:21,797
قد يحتاج ذلك

755
00:33:21,865 --> 00:33:24,316
شغل النوتات التلقائيه في البرج -
هل أنتم مستعدين ؟ -

756
00:33:24,401 --> 00:33:25,784
أنا مستعد

757
00:33:33,076 --> 00:33:36,578
♪ Tonight all things are possible ♪

758
00:33:36,613 --> 00:33:40,532
♪ Come drink, my cup it overflows ♪

759
00:33:40,617 --> 00:33:43,502
♪ Right now we face ♪

760
00:33:43,587 --> 00:33:45,670
♪ The sunrise of love ♪

761
00:33:45,756 --> 00:33:48,256
- ♪ Ah ah ah ♪
- ♪ Mmm ♪

762
00:33:48,292 --> 00:33:53,011
♪ You're bound to
close this little mind ♪

763
00:33:53,096 --> 00:33:56,598
♪ Wishes break in and justify ♪

764
00:33:56,633 --> 00:33:59,134
♪ A sweet hurricane ♪

765
00:33:59,219 --> 00:34:03,889
♪ Of love flowing with the tide ♪

766
00:34:03,974 --> 00:34:07,943
♪ Now say you mean the world to me ♪

767
00:34:07,978 --> 00:34:09,861
♪ See what you are ♪

768
00:34:09,947 --> 00:34:11,591
- ♪ It's infamous... ♪
- ♪ It's infamous... ♪

769
00:34:11,615 --> 00:34:13,532
مارأيك ؟

770
00:34:13,617 --> 00:34:15,867
أعني أنا متفاجئ

771
00:34:15,953 --> 00:34:17,986
لكنني سعيد

772
00:34:19,623 --> 00:34:22,290
♪ I know it's dangerous ♪

773
00:34:22,326 --> 00:34:25,460
♪ But I believe a greater love... ♪

774
00:34:25,495 --> 00:34:27,295
الفتى منتشي للغايه

775
00:34:27,331 --> 00:34:28,411
لكن, اللعنه, إنهم يبدون رائعين

776
00:34:28,465 --> 00:34:30,215
اخرس إنه ليس كذلك

777
00:34:30,300 --> 00:34:32,384
♪ So turn to me ♪

778
00:34:32,469 --> 00:34:34,336
♪ Carry on and on and rap with me ♪

779
00:34:34,421 --> 00:34:36,972
♪ Long as it's real in the rhythm ♪

780
00:34:37,007 --> 00:34:40,392
- ♪ Okay, you got quite a reputation ♪
نعم ياعزيزي -

781
00:34:40,477 --> 00:34:42,644
♪ Been around since
day one baby, my A-one ♪

782
00:34:42,679 --> 00:34:44,396
♪ Knowing we have a little past ♪

783
00:34:44,481 --> 00:34:48,066
♪ But yeah, ain't
nothin' like that creation ♪

784
00:34:48,151 --> 00:34:50,235
♪ Carry on and on and rap with me ♪

785
00:34:50,320 --> 00:34:51,937
♪ Long as we're rolling we're safe ♪

786
00:34:52,022 --> 00:34:54,739
♪ I'm going to say so
you know what that means ♪

787
00:34:54,825 --> 00:34:56,775
♪ It ain't my last temptation ♪

788
00:34:56,860 --> 00:34:58,743
♪ I know that my feelings is clouded ♪

789
00:34:58,829 --> 00:35:00,579
♪ But baby we can't live without it ♪

790
00:35:00,664 --> 00:35:03,531
♪ Love's no game ♪

791
00:35:03,617 --> 00:35:06,501
♪ Oh, carry on and on and rap with me ♪

792
00:35:06,536 --> 00:35:08,286
♪ Long as we're rolling it's safe... ♪

793
00:35:08,372 --> 00:35:10,338
- ♪ Now say you're me ♪
- ♪ Hey ♪

794
00:35:10,374 --> 00:35:12,707
- ♪ But I believe ♪
- ♪ Hey ♪

795
00:35:12,793 --> 00:35:16,211
- ♪ A greater love there'll never be ♪
- ♪ Never never ♪

796
00:35:16,296 --> 00:35:18,013
♪ I'm up there boy ♪

797
00:35:18,048 --> 00:35:20,215
- ♪ Yeah ♪
- ♪ So try to see ♪

798
00:35:20,300 --> 00:35:22,267
♪ Carry on and on and rap with me ♪

799
00:35:22,352 --> 00:35:24,728
♪ As long as it's growing
as long as it's moving ♪

800
00:35:24,729 --> 00:35:29,225
- ♪ Real for love ♪
- ♪ Ah. ♪

801
00:35:31,495 --> 00:35:33,111
أجل

802
00:35:40,404 --> 00:35:44,871
أنتم أناسٌ عابثون للغايه

803
00:35:52,801 --> 00:35:54,234
لا أصدق أن هذا حقيقي

804
00:35:54,302 --> 00:35:56,486
إنه حقيقي جداً

805
00:35:56,555 --> 00:35:58,488
هذا و أكثر, أي شيء تريده

806
00:35:58,573 --> 00:36:00,907
حتى مفاتيح سيارة جديده

807
00:36:02,294 --> 00:36:05,028
كل ماعليك فعله هو التوقيع هناك

808
00:36:05,113 --> 00:36:07,364
أنا متوتر قليلا

809
00:36:07,449 --> 00:36:08,810
أجل, أنا سأتوتر إن كنت

810
00:36:08,834 --> 00:36:10,617
سأوقع لحياتي و أهديها للشيطان

811
00:36:10,669 --> 00:36:12,452
اسمع يا ( زيا )

812
00:36:12,504 --> 00:36:14,621
أعلم, أن هذا صعب ياعزيزي

813
00:36:14,673 --> 00:36:16,760
لذا سأفعل هذ من أجلك

814
00:36:17,002 --> 00:36:19,570
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

815
00:36:19,594 --> 00:36:22,228
سأرسله إلى الجامعه, حيث ينتمي

816
00:36:25,100 --> 00:36:26,266
ياللعار

817
00:36:26,301 --> 00:36:28,051
كنت ستكون هائلاً

818
00:36:28,136 --> 00:36:30,387
هل السيد اللطيف قام بترتيب هذا ؟

819
00:36:30,472 --> 00:36:32,555
أنا فعلت هذا

820
00:36:32,641 --> 00:36:35,308
عندما انظر إليك يا ( زيا )

821
00:36:35,360 --> 00:36:39,863
أرى أكثر من مجرد شخص يبيع ألبومات بلاتينيه

822
00:36:39,948 --> 00:36:43,316
ما أراه هو عقل عقبري

823
00:36:43,368 --> 00:36:45,318
أجل, العالم يملك مايكفي من مغنيي الراب

824
00:36:45,370 --> 00:36:47,887
لانحتاج واحداً..حتى الان

825
00:36:47,956 --> 00:36:49,456
لكن سأخبرك

826
00:36:49,491 --> 00:36:51,291
إن كنت جاداً بشأن الموسيقى

827
00:36:51,326 --> 00:36:53,877
تعال بعد اربع سنين عندما تتخرج

828
00:36:53,962 --> 00:36:56,629
( إمباير ) لن تذهب إلى أي مكان

829
00:36:56,665 --> 00:37:00,800
هل تعتقد أن هذه الشركة ستنتظرك ؟

830
00:37:00,836 --> 00:37:04,170
لديك وعد (  كوكي ) ياعزيزي

831
00:37:04,222 --> 00:37:06,756
وهذا يعني الكثير في هذه الشوارع

832
00:37:14,699 --> 00:37:16,327
شكراً لك على مافعلته تجاه ( زيا )

833
00:37:16,351 --> 00:37:17,333
على الرحب والسعه

834
00:37:19,254 --> 00:37:21,738
... ( أنجلو )

835
00:37:21,823 --> 00:37:23,106
أنت لست أفضل مني

836
00:37:23,191 --> 00:37:24,924
لا أشعر بالعار بشأن نفسي

837
00:37:24,960 --> 00:37:26,876
ولا اشعر بالعار من المكان الذي أتيت منه

838
00:37:26,962 --> 00:37:28,628
أو أن أنا و ( لوشيس ) بدأنا هذه الشركة

839
00:37:28,680 --> 00:37:30,263
من العدم

840
00:37:30,298 --> 00:37:31,714
والان نحن هنا

841
00:37:31,800 --> 00:37:36,519
أنا لا أشعر بالعار من الموسيقى التي أصنعها

842
00:37:36,605 --> 00:37:39,222
أتفهم ذلك

843
00:37:39,307 --> 00:37:40,390
أنا أحترمك

844
00:37:40,475 --> 00:37:43,643
أحترم موسيقاكِ

845
00:37:43,695 --> 00:37:45,361
و أحترم كل شيء تقومين به

846
00:37:45,447 --> 00:37:46,780
شكراً لك

847
00:37:46,815 --> 00:37:48,898
أعني ذلك يا ( كوكي )

848
00:37:48,984 --> 00:37:50,900
( إمباير ) نجاحٌ أمريكي

849
00:37:50,986 --> 00:37:52,952
هذا ماهي عليه الشركه

850
00:37:52,988 --> 00:37:54,788
مهلاً

851
00:37:57,292 --> 00:37:58,408
دعنا نحضر الغداء أولاً

852
00:37:58,493 --> 00:38:00,210
أجل, سأفعل

853
00:38:00,295 --> 00:38:01,578
بالرغم من ذلك, فقد كانت محاولة جيده

854
00:38:01,663 --> 00:38:04,214
سأحصل عليها المرة المقبله

855
00:38:10,755 --> 00:38:13,206
والدك يجب أن يكون سعيداً

856
00:38:13,275 --> 00:38:15,091
حصلنا على أكثر من عشرة ملايين مشترك

857
00:38:15,177 --> 00:38:17,994
وحصلنا على 150 الف أيضاً

858
00:38:18,063 --> 00:38:21,464
بعد ساعة من بث أغنيتك أنت و ( كيتي )

859
00:38:22,918 --> 00:38:24,518
لماذا تقف هكذا بشكل غبي ؟

860
00:38:24,569 --> 00:38:25,552
انتظري

861
00:38:25,620 --> 00:38:26,936
انتظر من أجل ماذا ؟

862
00:38:31,276 --> 00:38:32,692
الالبوم الاسود ؟

863
00:38:33,945 --> 00:38:35,478
ماهذا ؟ -
أجل -

864
00:38:35,547 --> 00:38:36,724
من الجيد أنني تلقيت رصاصة عنه

865
00:38:36,748 --> 00:38:37,814
والان أستطيع أن أقتله بنفسي

866
00:38:37,899 --> 00:38:39,532
انتظر, انتظر ( جمال )

867
00:38:39,568 --> 00:38:41,651
إنه جميل أليس كذلك ؟

868
00:38:41,736 --> 00:38:44,537
! ( جمال )

869
00:38:46,208 --> 00:38:48,324
ماهو الالبوم الاسود ؟

870
00:38:48,393 --> 00:38:49,959
الالبوم الاسود ؟

871
00:38:50,045 --> 00:38:53,746
فقط شيء خطر لي في عاصفة التسويق هذه

872
00:38:53,798 --> 00:38:57,000
كما ترين, فإن نصف الاغاني التي اُنتجت في ذلك الالبوم

873
00:38:57,085 --> 00:38:59,235
التي يحب أن يسميها ( جمال )
" الجانب الاسود "

874
00:38:59,304 --> 00:39:00,503
أنا التي أنتجتها

875
00:39:00,589 --> 00:39:01,971
أجل, أعلم, أعلم

876
00:39:02,057 --> 00:39:04,057
لذا كل ماكان عليّ فعله هو التخلص من الاغاني

877
00:39:04,092 --> 00:39:05,675
التي قمتِ بإنتاجها

878
00:39:05,760 --> 00:39:07,677
ومن ثم يصبح شيء جديد

879
00:39:07,762 --> 00:39:09,896
أعني, المعجبين سيحبونه

880
00:39:09,931 --> 00:39:11,431
علر الارجح سيتضاعف عدد المشتركين في الليل

881
00:39:12,926 --> 00:39:14,061
هذا ليس له علاقة

882
00:39:14,085 --> 00:39:16,402
بـ ( إمباير اكس ستريم ) أليس كذلك ؟

883
00:39:19,491 --> 00:39:21,241
أجل, هذا الامر شخصي

884
00:39:21,276 --> 00:39:22,659
أجل, إنه شخصي

885
00:39:22,744 --> 00:39:24,444
لكنه عملٌ أيضاً

886
00:39:24,512 --> 00:39:25,790
لإن هذا مانفعله أليس كذلك ؟

887
00:39:25,814 --> 00:39:28,248
كلا, هذا ماتفعله أنت يا ( لوشيس )

888
00:39:28,283 --> 00:39:29,832
يعجبني كيف أنكم تحكمون عليّ

889
00:39:29,918 --> 00:39:31,546
وكأنكم تمشون وأنتم ترتدون الخاتم المقدس

890
00:39:31,570 --> 00:39:32,952
أنا إنسان يا ( كوكي )

891
00:39:33,004 --> 00:39:34,754
جيد, حاول أن تتصرف بناءاً على ذلك

892
00:39:34,823 --> 00:39:36,606
فعلت ذلك, إلى أن جرحتِ مشاعري

893
00:39:36,675 --> 00:39:38,625
استمريت بجرح مشاعرك يا ( لوشيس ) ؟

894
00:39:38,677 --> 00:39:40,271
وكأنك الوحيد هنا

895
00:39:40,295 --> 00:39:41,711
الذي تملك مشاعر

896
00:39:41,796 --> 00:39:42,773
حسناً, أنتِ هنا

897
00:39:42,797 --> 00:39:46,299
تصورينني على هيئة الشيطان بسبب الطريقة التي
أدير بها شركتي

898
00:39:46,351 --> 00:39:48,468
لكنني لم أرى واحداً منكم يستقيل

899
00:39:48,520 --> 00:39:50,219
أجل, لإن نصف هذه الشركة

900
00:39:50,305 --> 00:39:51,688
ينتمي لي

901
00:39:51,773 --> 00:39:54,524
وهذه القطعة التي تستمر بنسيانها

902
00:39:54,609 --> 00:39:56,943
نصف هذه الشركه ؟ -
النصف, نعم -

903
00:39:56,978 --> 00:39:59,195
كل هذا الكلام عن فصل المسؤوليات

904
00:39:59,281 --> 00:40:00,630
الذي تتحدثين عنه

905
00:40:00,699 --> 00:40:02,398
لن يحدث أبداً

906
00:40:02,484 --> 00:40:05,985
سأعيد التحكم بـ ( إمباير )

907
00:40:06,054 --> 00:40:07,294
لإنه في نهاية اليوم

908
00:40:07,339 --> 00:40:08,821
الامر كله يتعلق بالعمل

909
00:40:08,873 --> 00:40:10,990
أنت كذلك صحيح ؟

910
00:40:11,042 --> 00:40:13,586
حسناً, لاتنسى أن مجلس الادارة في صفي

911
00:40:13,709 --> 00:40:15,106
لذا إن حاولت طردي

912
00:40:15,130 --> 00:40:16,746
فهذ يعني الحرب

913
00:40:16,831 --> 00:40:18,498
هل هذا ماتريده يا ( لوشيس ) ؟

914
00:40:22,337 --> 00:40:26,506
حسناً..ياعزيزي

915
00:40:26,558 --> 00:40:28,591
هل تريد اللعب

916
00:40:28,677 --> 00:40:30,310
فلنلعب

917
00:40:33,315 --> 00:40:35,398
دعِ اللعبة تبدأ يا ( كوكي )

918
00:40:36,885 --> 00:40:38,434
فلنلعب

919
00:40:59,090 --> 00:41:00,923
تتمشى هنا وانت أسود البشره

920
00:41:01,009 --> 00:41:03,760
أليس ذلك ما أوقعك في المشاكل في المقام الاول ؟

921
00:41:07,549 --> 00:41:08,514
مالذي تريده ؟

922
00:41:08,550 --> 00:41:10,266
فقط أرى كيف تتماسك

923
00:41:10,335 --> 00:41:12,518
في ظل التهم القذرة الموجهة لك

924
00:41:12,587 --> 00:41:14,354
الاعتداء على ضابط شرطه ؟

925
00:41:16,358 --> 00:41:19,192
قرأت أن الضابط ( هورويتز ) قام بتعديل التقرير

926
00:41:19,227 --> 00:41:22,278
جعلك تبدو وكأنك معتوه

927
00:41:22,347 --> 00:41:24,981
سوف ترى بعد ذلك..صدقني

928
00:41:28,069 --> 00:41:29,569
أنت كنت خلف هذا

929
00:41:29,621 --> 00:41:32,705
طريقة ملتوية للوصول إلى أبي

930
00:41:32,774 --> 00:41:35,241
جعلت ذلك الشرطي يكذب بشأن التهم

931
00:41:35,310 --> 00:41:37,894
فقط جلست وجعلت الرجل يتحدث

932
00:41:37,962 --> 00:41:39,362
في الوقت الذي إنتهى فيه

933
00:41:39,431 --> 00:41:41,531
تذكر كل شيء بشأنك

934
00:41:41,599 --> 00:41:43,132
هكذا يفعلونها

935
00:41:43,201 --> 00:41:46,552
فقط حرصت على أن استغل الوضع

936
00:41:49,924 --> 00:41:52,709
تظن أنني خائف

937
00:41:52,777 --> 00:41:56,045
من تهمٍ ملفقة من رجل مباحثٍ كاذب

938
00:41:56,114 --> 00:41:58,981
هل هذا ماتظنه فيّ ؟

939
00:41:59,050 --> 00:42:01,317
ربما أنا خروف أسود مثلك

940
00:42:01,403 --> 00:42:03,903
كلا, إسمعني يا ابن الاخ

941
00:42:03,955 --> 00:42:05,571
نحن لسنا مختلفين عن بعض

942
00:42:05,623 --> 00:42:08,374
ربما يجب أن تسدي لنفسك خدمة

943
00:42:08,410 --> 00:42:12,328
قبل أن نصل إليك أيضاً

944
00:42:12,397 --> 00:42:14,297
أفهم ذلك, تظن بأنه يمكنك

945
00:42:14,382 --> 00:42:15,631
أن تجعلني أخبر عن أبي

946
00:42:15,717 --> 00:42:18,835
حتى تُسقط التهم

947
00:42:18,903 --> 00:42:21,421
دعني أساعدك في ذلك أيها العم

948
00:42:21,473 --> 00:42:22,972
لن يحدث ذلك

949
00:42:23,041 --> 00:42:26,726
أنت إبن والدك في نهاية المطاف

950
00:42:26,795 --> 00:42:28,311
حسناً, سنرى

951
00:42:28,396 --> 00:42:31,347
لايتطلب الامر كثيراً حتى تعبث برجل أسود

952
00:42:31,433 --> 00:42:33,433
ما ان يكون جزءاً من النظام

953
00:42:33,485 --> 00:42:37,320
وانت لست رجل أسود عادي

954
00:42:37,405 --> 00:42:41,079
أنت فرد من عائلة ( لايون )
أنت كالجائزه

955
00:42:42,277 --> 00:42:44,643
عمت مساءاً يا ابن الاخ

956
00:42:53,169 --> 00:42:58,620
ترجمة : @GusAM13