1
00:00:01,301 --> 00:00:03,997
(أتظنين أن لديهم صحيفة (دايلي نيوس
عدد الأمس؟

2
00:00:04,304 --> 00:00:07,569
،أريد النظر إلى طالعي
لأرى إن كان صحيحاً

3
00:00:08,708 --> 00:00:12,405
،يا إلهي! لا تنظري الآن
...ثمة رجل وراءك

4
00:00:12,612 --> 00:00:16,878
يستطيع أن يفطر قلبينا
ويبث الكآبة فينا

5
00:00:18,351 --> 00:00:20,012
تعال إلى ماما

6
00:00:20,653 --> 00:00:23,121
هو قادم، اهدأي، اهدأي

7
00:00:23,356 --> 00:00:25,586
قبعة جميلة -
شكراً -

8
00:00:26,192 --> 00:00:28,786
يجب أن نفعل شيئاً، صفّري -
لن أصفّر -

9
00:00:28,995 --> 00:00:30,019
هيا، افعلي

10
00:00:30,230 --> 00:00:32,425
افعلي ذلك، افعلي ذلك

11
00:00:37,871 --> 00:00:40,169
لا أصدّق أنك فعلت ذلك

12
00:01:28,088 --> 00:01:30,682
ذلك ذنبي -
بل ذنبي أنا -

13
00:01:30,890 --> 00:01:32,551
لماذا صحت؟

14
00:01:32,759 --> 00:01:35,057
...آكنت آمل أن يستدير ويقول

15
00:01:35,261 --> 00:01:38,424
،جميل هذا الصوت"
لا بد أن أفوز بك الآن"؟

16
00:01:39,165 --> 00:01:41,998
ليتنا نستطيع القيام بشيء

17
00:01:44,571 --> 00:01:45,765
مرحباً يا رجل الغيبوبة

18
00:01:47,607 --> 00:01:49,666
!انهض أيها الفتاة
!انهض، انهض

19
00:01:49,876 --> 00:01:51,070
ماذا تفعلين؟

20
00:01:51,344 --> 00:01:53,244
ربما لم يجربوا ذلك

21
00:01:56,049 --> 00:01:58,381
ليتنا نعرف اسمه على الأقل

22
00:01:58,585 --> 00:02:01,315
(يسؤني أن يطلقوا عليه (جون دو

23
00:02:01,521 --> 00:02:05,116
،أمر حزين، وكأنه غزال
أنثى الغزال

24
00:02:05,825 --> 00:02:07,986
كنت سأتوقف

25
00:02:09,596 --> 00:02:11,257
انظري إلى وجهه

26
00:02:11,531 --> 00:02:13,726
حتى وهو نائم يبدو ذكياً

27
00:02:13,933 --> 00:02:17,391
أجل، لكن الطعجات التي بمفاصله
تدلّ على أنه فنان

28
00:02:17,871 --> 00:02:22,035
حسناً، هو محامي
يعلّم النحت كمهنة إضافية

29
00:02:22,275 --> 00:02:23,833
ويجيد الرقص

30
00:02:24,577 --> 00:02:28,877
وهو من الرجال الذين يصغون
...عندما تتحدثين معه

31
00:02:29,082 --> 00:02:30,845
..."لا يكتفي بقول "أنا متفهم...

32
00:02:31,084 --> 00:02:34,144
في حين يتخيل مظهرك
وأنت عارية

33
00:02:36,623 --> 00:02:39,251
ليت جميع الرجال مثله

34
00:02:41,027 --> 00:02:42,085
أعرف

35
00:02:47,300 --> 00:02:49,200
لستما تعرفان الرجل حتى

36
00:02:49,402 --> 00:02:52,963
أما من رجال واعين لكما في المدينة؟

37
00:02:54,007 --> 00:02:55,235
ليس لديه أحد

38
00:02:55,508 --> 00:02:57,601
نشعر بالمسؤولية

39
00:02:58,344 --> 00:03:00,835
"لا أصدق أنك قلت "ووهو

40
00:03:01,514 --> 00:03:03,004
"ما عدت أقول "ووهو

41
00:03:03,316 --> 00:03:04,840
ها هي قادمة

42
00:03:05,051 --> 00:03:09,784
عند العودة، سنتحدث عن أحدث كتب
(المميزة دائماً (نورا تايلر بينغ

43
00:03:10,023 --> 00:03:12,082
عليكم إبعاد الاطفال

44
00:03:12,325 --> 00:03:15,852
،لا تشاهدوا هذا
العطلة عند (بيرني)" يُعرض الآن"

45
00:03:16,095 --> 00:03:17,027
لا مجال

46
00:03:17,564 --> 00:03:21,193
إنها أمك -
"(بالضبط، "العطلة عند (بيرني -

47
00:03:21,434 --> 00:03:24,961
ميت يتلقى 20 أو 30 ضربة

48
00:03:26,272 --> 00:03:29,435
صدقني، أنا أحب كتب أمك

49
00:03:29,709 --> 00:03:32,371
،لا أستطيع ركوب طائرة بدون واحد
هذا أمر رائع

50
00:03:32,612 --> 00:03:35,046
لن تعتقدي ذلك لو كنت
،بعمر الـ11

51
00:03:35,281 --> 00:03:39,775
وأصدقائك يتصفحون الصفحة 79
"(من "السيدة (بيتش

52
00:03:39,986 --> 00:03:42,580
أتذكر الصفحة 79

53
00:03:42,789 --> 00:03:47,192
،بعد الأوبرا
تلك الفتاة ذات الورك المخادع؟

54
00:03:49,696 --> 00:03:51,926
،أحب أمك
أعتقد أنها عظيمة

55
00:03:52,198 --> 00:03:53,995
هذا لأنها ليست أمك

56
00:03:55,802 --> 00:03:57,633
أهلاً يا حبيبي

57
00:03:59,505 --> 00:04:02,338
متى عاد "معكرونة" من (روما)؟

58
00:04:03,776 --> 00:04:05,107
البارحة -
حقاً؟ -

59
00:04:05,345 --> 00:04:08,576
إذاً لم تنفجر طائرته في السماء؟

60
00:04:08,848 --> 00:04:10,713
كان مجرّد حلم راودني

61
00:04:11,084 --> 00:04:12,176
!الحمد لله

62
00:04:13,519 --> 00:04:14,850
ها هي

63
00:04:17,957 --> 00:04:19,515
(نورا بينغ)

64
00:04:21,027 --> 00:04:25,521
،بخصوص الكتاب
ما قصة إعتقالك في (لندن)؟

65
00:04:25,865 --> 00:04:27,457
أمّك تعرضت للإعتقال؟

66
00:04:27,667 --> 00:04:29,658
أنا مشغول بالشعور بالفخر

67
00:04:30,470 --> 00:04:32,233
،هذا أمر محرج

68
00:04:33,306 --> 00:04:36,639
،لكن من حين لآخر
،بعد علاقة حميمة مع رجل

69
00:04:37,043 --> 00:04:39,341
لماذا تقول أن ذلك محرج؟

70
00:04:40,413 --> 00:04:43,678
فقد إشتهيت قطع الدجاج الصغيرة

71
00:04:43,883 --> 00:04:45,976
!تلك تفاصيل أكثر من اللازم

72
00:04:49,989 --> 00:04:54,119
ناهيك عن أن رأسه عملاق

73
00:04:56,863 --> 00:04:58,353
!رباه، أنا أحبها

74
00:04:58,564 --> 00:05:01,032
أظنني أتعرض لصدمة

75
00:05:02,335 --> 00:05:05,065
كيف تسير جولة الدعايا للكتاب؟

76
00:05:05,305 --> 00:05:09,298
،بخير، سأتوجّه إلى (نيويورك) غداً
وكم أكره ذلك

77
00:05:09,575 --> 00:05:11,736
لكنني سأرى إبني الذي أحبه

78
00:05:13,579 --> 00:05:17,310
،هكذا تعبّر لي
معظم الأمهات يستعملن الهاتف

79
00:05:17,717 --> 00:05:21,653
،لا تسيئي فهمي
ولكنني لا أراك كوالدة

80
00:05:21,854 --> 00:05:25,756
لا أقصد الإهانة -
كلا، أنا والدة رائعة -

81
00:05:26,392 --> 00:05:28,383
إشتريت لإبني أول واقٍ ذكري

82
00:05:34,400 --> 00:05:36,766
قبل أن يشتعل حرقاً

83
00:05:45,478 --> 00:05:49,778
لنرى، الكونغرس يناقش قضية
فواتير تخفيض جديدة

84
00:05:50,049 --> 00:05:54,884
،العمدة يريد رفع أجور الأنفاق
درجة الحراراة اليوم 54ْ

85
00:05:55,888 --> 00:05:58,083
والفرق تمارس الرياضات

86
00:06:24,650 --> 00:06:26,117
ماذا عن (غلين)؟

87
00:06:26,486 --> 00:06:27,714
(يمكن أن يكون (غلين

88
00:06:27,954 --> 00:06:29,785
ليس مميزاً بما يكفي

89
00:06:30,390 --> 00:06:32,221
ماذا عن (أغاممنون)؟

90
00:06:32,792 --> 00:06:34,851
مميز أكثر من اللازم

91
00:06:42,935 --> 00:06:45,233
أنا جائعة، ماذا أطلب؟

92
00:06:45,538 --> 00:06:48,735
يا إلهي، لا تجعلها تطلب
قطع الدجاج الصغيرة

93
00:06:49,008 --> 00:06:51,841
شاهدت البرنامج، ما رأيك؟

94
00:06:52,044 --> 00:06:54,672
عليك الخروج من قوقعتك

95
00:06:57,550 --> 00:06:59,177
ما هذا المكان؟

96
00:06:59,519 --> 00:07:01,783
أنت وحدك تختارين
مثل هذا المكان

97
00:07:02,488 --> 00:07:05,582
اسكت، هذا ممتع، عانقني

98
00:07:06,058 --> 00:07:09,789
،سمعت بأمر الطلاق
سحاقية، هه؟

99
00:07:10,897 --> 00:07:15,925
:تعرف ماذا يقال
"احذر مما تتمناه"

100
00:07:18,237 --> 00:07:21,070
أظننا مستعدين لشراب التيكيلا -
أنا مستعد تماماً -

101
00:07:21,274 --> 00:07:23,265
من يريد؟ -
أنا -

102
00:07:23,476 --> 00:07:24,636
هل تشرب يا (روس)؟

103
00:07:25,244 --> 00:07:27,735
لست من هواة فتح الشرب

104
00:07:27,947 --> 00:07:29,574
آسفة على التأخير

105
00:07:29,816 --> 00:07:33,308
فقدنا الشعور بالزمن

106
00:07:35,588 --> 00:07:37,488
لكن الرجال يتغيرون

107
00:07:43,262 --> 00:07:45,856
أتريدون أن أكبّر أي شيء؟

108
00:07:56,542 --> 00:07:59,409
أنا ذاهب إلى الحمّام

109
00:07:59,612 --> 00:08:02,740
سيدة (بينغ)، لقد قرأت كل كتبك

110
00:08:03,015 --> 00:08:07,076
،"عندما قرأت "النشاط بالليل
أردت أن أصبح كاتبة

111
00:08:07,286 --> 00:08:10,016
،بربك، إن إستطعت القيام بذلك
أي أحد يستطيع

112
00:08:10,490 --> 00:08:12,617
ابدأي بنصف دستة
،من المدن الأوروبية

113
00:08:12,825 --> 00:08:15,521
،غازلي الأعضاء التناسلية

114
00:08:15,761 --> 00:08:18,161
ويصبح لديك كتاب

115
00:08:19,499 --> 00:08:22,024
أقدّم لكم أمي

116
00:08:25,037 --> 00:08:27,972
هل من رسائل من الغرفة 226؟

117
00:08:29,509 --> 00:08:32,603
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أجل، أنا بخير -

118
00:08:45,358 --> 00:08:47,019
ماذا دهاك الليلة؟

119
00:08:47,226 --> 00:08:49,888
لا شيء، لا شيء

120
00:08:50,663 --> 00:08:52,062
حسناً، شكراً

121
00:08:55,234 --> 00:08:57,964
هل الخطب في الأيطالي لاعق الأيدي؟

122
00:08:58,304 --> 00:09:00,738
كلا، وإنما فيمن يلعقها

123
00:09:01,874 --> 00:09:03,671
هي يجب أن تكون معك

124
00:09:04,577 --> 00:09:05,703
أنت بارعة

125
00:09:06,746 --> 00:09:11,547
،لقد بعت 100 مليون نسخة من كتبي
وأتعرف السبب؟

126
00:09:11,984 --> 00:09:14,976
فتاة الغلاف تلبس ملابس كاشفة؟

127
00:09:16,923 --> 00:09:21,860
لأنني أعرف كيف أكتب عن الرجل
الذي تعشقه النساء

128
00:09:22,194 --> 00:09:24,059
(لا أستطيع إستخدام (باولو

129
00:09:24,330 --> 00:09:27,493
الناس لن يتصفحوا 325 صفحة
(من أجل (باولو

130
00:09:27,700 --> 00:09:30,863
هيا، الرجل شخصية ثانوية

131
00:09:31,103 --> 00:09:34,368
هو مجرد إثارة تقتلها في النهاية

132
00:09:35,675 --> 00:09:36,937
متى؟

133
00:09:39,111 --> 00:09:41,409
هو ليس بطلاً

134
00:09:42,148 --> 00:09:43,843
أتدري من هو بطلنا؟

135
00:09:44,050 --> 00:09:46,610
رجل الغلاف الذي يلبس ملابس كاشفة؟

136
00:09:47,353 --> 00:09:48,752
كلا، بل هو أنت

137
00:09:49,021 --> 00:09:50,454
كفاك -
حقاً -

138
00:09:50,723 --> 00:09:53,089
هيا، أنت ذكي، ومثير

139
00:09:53,793 --> 00:09:55,454
صحيح -
أجل، أنت كذلك -

140
00:09:55,661 --> 00:09:59,256
عدم إعتقادك بذلك يجعلك أكثر إثارة

141
00:09:59,465 --> 00:10:03,458
،هيا أيها الفتى
ستكون بخير، صدّقني

142
00:10:23,022 --> 00:10:25,013
سأتبول في الشارع

143
00:10:34,300 --> 00:10:35,289
هل (تشاندلر) موجود؟

144
00:10:35,868 --> 00:10:37,165
تعال هنا

145
00:10:38,638 --> 00:10:40,970
...حسناً، بشأن البارحة

146
00:10:41,207 --> 00:10:42,071
...تعرف

147
00:10:42,308 --> 00:10:44,242
...تشاندلر)، لم تخبره)

148
00:10:44,543 --> 00:10:48,877
،(لسنا بحاجة لإخبار (تشاندلر
كانت مجرد قبلة، ليس أمراً هاماً، صحيح؟

149
00:10:49,148 --> 00:10:50,979
صحيح، ليس أمراً هاماً

150
00:10:51,217 --> 00:10:52,878
في عالم شاذ

151
00:10:56,322 --> 00:10:57,516
لقد خرقت القواعد

152
00:10:57,723 --> 00:11:00,658
أية قواعد؟ -
لا تقبّل أم صديقك -

153
00:11:00,893 --> 00:11:04,454
،لا بأس بالأخوات
ربما خالة مثيرة

154
00:11:04,664 --> 00:11:07,098
!لكن لا للأمّ أبداً

155
00:11:09,935 --> 00:11:11,926
ماذا تفعلان هنا؟

156
00:11:12,138 --> 00:11:15,733
كنت أناقش (جوي) بشأن ممارسة
كرة المضرب مبكراً

157
00:11:17,176 --> 00:11:20,270
لكن واضحاً أن أحد ما
إستغرق في النوم

158
00:11:22,148 --> 00:11:24,116
ليس معك مضربك

159
00:11:24,350 --> 00:11:27,012
ليس معي لأنه يخضع لتصليحات

160
00:11:27,319 --> 00:11:29,446
كان يفترض أن يجلب لي
أحد ما مضرباً

161
00:11:30,690 --> 00:11:33,659
لم تتصل وتفدني بمقاس يدك

162
00:11:35,995 --> 00:11:38,862
أنتما تقضيان الكثير من الوقت معاً

163
00:11:41,867 --> 00:11:43,334
أنا حثالة، أنا حثالة

164
00:11:43,602 --> 00:11:46,036
كيف سمحت لذلك أن يحدث؟ -
لا أدري -

165
00:11:46,305 --> 00:11:48,170
إنها ليست كأم عادية

166
00:11:48,441 --> 00:11:50,204
إنها فاتنة

167
00:11:50,443 --> 00:11:52,707
ألا تظن أن أمي فاتنة؟

168
00:11:54,013 --> 00:11:56,573
ليس بنفس الطريقة

169
00:11:56,849 --> 00:12:00,808
(أؤكد لك أن (غلوريا تريبياني
كانت مرأة وسيمة في عهدها

170
00:12:02,188 --> 00:12:05,624
أتحسبه أمراً هيّناً أن تلد سبعة أطفال؟

171
00:12:07,460 --> 00:12:10,554
أعتقد أننا نخوض نطاقاً غريباً هنا

172
00:12:12,898 --> 00:12:14,229
ماذا تفعلان هنا؟

173
00:12:15,801 --> 00:12:17,598
لا نلعب كرة المضرب

174
00:12:19,772 --> 00:12:23,936
نسي أن يترك مقاس يده -
نسي إحضار النظارات -

175
00:12:25,978 --> 00:12:28,446
يبدو أن لديكما مشاكل

176
00:12:31,584 --> 00:12:32,710
إلى اللقاء يا عزيزي

177
00:12:35,121 --> 00:12:37,453
هل ينتظران قدومي ليفعلا ذلك؟

178
00:12:43,496 --> 00:12:46,624
هل ستخبره؟ -
كلا، ولماذا أخبره؟ -

179
00:12:46,899 --> 00:12:49,265
إن لم تفعل، قد تفعل أمّه

180
00:12:50,636 --> 00:12:53,002
ماذا تفعلان هنا؟

181
00:12:53,472 --> 00:12:55,838
هو لا يلبس حتى سروالاً تحتياً

182
00:13:01,447 --> 00:13:03,472
ماذا سألت؟

183
00:13:17,863 --> 00:13:19,490
ماذا تفعلين هنا؟

184
00:13:19,698 --> 00:13:22,826
لا شيء، فكّرت في المرور
...بعد أن

185
00:13:23,102 --> 00:13:24,330
...بعد أن... تعرفين

186
00:13:24,537 --> 00:13:26,368
ماذا تفعلين هنا؟

187
00:13:27,473 --> 00:13:29,270
لست هنا تماماً

188
00:13:29,508 --> 00:13:34,002
،فكّرت أن أترك هذه أثناء الطريق
أثناء طريقي

189
00:13:36,448 --> 00:13:39,281
...هل تأتين كثيراً

190
00:13:40,119 --> 00:13:41,279
بدوني؟...

191
00:13:41,520 --> 00:13:43,647
كلا، كلا، كلا

192
00:13:46,959 --> 00:13:50,326
أتظنين أنه تحسّن عن الصباح؟

193
00:13:51,864 --> 00:13:54,355
كيف أعرف؟
لم أكن هنا

194
00:13:54,633 --> 00:13:57,966
حقاً؟ لم تأت حتى لتغير البيجاما؟

195
00:14:02,107 --> 00:14:03,096
يا إلهي

196
00:14:03,342 --> 00:14:06,072
،أنت صديقي
وجب أن أخبرك

197
00:14:06,378 --> 00:14:08,005
لا أصدق ذلك

198
00:14:09,081 --> 00:14:10,378
باولو) قبّل أمي؟)

199
00:14:11,784 --> 00:14:14,912
،أجهل ما إذا لاحظت
لكنه أكثر من الشراب

200
00:14:15,187 --> 00:14:17,781
أعني، تعرف كيف يكون

201
00:14:19,625 --> 00:14:21,593
لا أستطيع، أنا من فعل ذلك

202
00:14:21,794 --> 00:14:24,228
،أنا الفاعل، أنا آسف
لقد قبّلت أمّك

203
00:14:24,763 --> 00:14:25,730
ماذا؟

204
00:14:26,265 --> 00:14:31,066
(كنت مستاء بشأن (رايتشل
...(وتناولت الكثير، و(نورا

205
00:14:31,270 --> 00:14:33,101
...السيدة أمك، (بينغ) خاصتك

206
00:14:35,040 --> 00:14:37,372
،كانت تخفف عني
لكن لم يحدث شيء

207
00:14:37,610 --> 00:14:38,736
(لا شيء، سل (جوي

208
00:14:39,111 --> 00:14:42,046
--جوي) دخل) -
كنت تعرف عن ذلك؟ -

209
00:14:42,281 --> 00:14:45,011
المعرفة أمر مخادع

210
00:14:45,885 --> 00:14:48,217
لمَ لم تخبرني؟

211
00:14:48,454 --> 00:14:52,220
،من حسن حظك أنني أمسكت بهما
من يدري ماذا كان سيحدث؟

212
00:14:52,458 --> 00:14:53,891
شكراً على المساعدة

213
00:14:54,593 --> 00:14:56,720
فيمَ كنت تفكّر؟

214
00:14:56,996 --> 00:14:58,987
لم أفكّر، لا أعرف

215
00:14:59,198 --> 00:15:02,565
لا أحد يعرف خلافاتي مع أمي
أكثر منك

216
00:15:02,768 --> 00:15:04,998
أعرف -
لا أصدّق أنك فعلت ذلك -

217
00:15:05,271 --> 00:15:07,501
ولا أنا -
ما زلت غاضباً منك -

218
00:15:07,806 --> 00:15:10,502
لماذا أنت غاضب مني؟ -
دعني أصفع الباب -

219
00:15:11,677 --> 00:15:15,841
،هو الذي قبّلها، لا أنا
أرأيت ما يحدث عندما تخرق القواعد؟

220
00:15:29,261 --> 00:15:32,287
"إمرأة ناقصة"
(بقلم (رايتشل كارين غرين

221
00:15:32,498 --> 00:15:35,865
،فكّرت أن أجرّب الأمر
أنا بالفصل الأول

222
00:15:36,101 --> 00:15:41,038
"أتعتقدين أن "عصا حبه
تستطيع الهروب من "سجن الملابس"؟

223
00:15:42,775 --> 00:15:44,936
أعتقد ذلك

224
00:15:45,311 --> 00:15:48,508
وما من حرف ج
"في كلمة "ملتهم

225
00:15:53,953 --> 00:15:56,547
أذاهبة إلى المشفى الليلة؟ -
كلا، وأنت؟ -

226
00:15:56,989 --> 00:15:58,320
كلا، وأنت؟

227
00:16:00,960 --> 00:16:02,985
لقد سألتني للتو

228
00:16:03,195 --> 00:16:05,186
لعله كان سؤالاً مخادعاً

229
00:16:07,032 --> 00:16:09,364
رايتشل)، هل نفعل ذلك الآن؟)

230
00:16:11,170 --> 00:16:13,138
أنا متحمسة للغاية

231
00:16:14,707 --> 00:16:17,733
هاك صورة والديّ يوم زفافهما

232
00:16:18,010 --> 00:16:21,002
الآن، انكر إنها تفوق الوصف

233
00:16:22,414 --> 00:16:28,410
لا أصدق أننا نخوض هذا النقاش -
حاول تخيلها وهي ليست حامل -

234
00:16:29,188 --> 00:16:33,852
يسرّ (سنترال بيرك) أن يقدّم
(الآنسة (فيبي بوفيه

235
00:16:34,927 --> 00:16:35,825
شكراً

236
00:16:37,597 --> 00:16:42,330
أود البدء بأغنية عن رجل
،إلتقيته مؤخراً

237
00:16:42,535 --> 00:16:45,368
وأصبح مهماً في حياتي

238
00:16:50,710 --> 00:16:54,407
ليس عليك أن تستيقظ
لكي تكون رَجُلي

239
00:16:56,682 --> 00:17:01,585
ما دام دماغك يعمل
سأظل موجودة لمساندتك

240
00:17:03,089 --> 00:17:05,250
رغم أننا إلتقينا مؤخراً

241
00:17:05,525 --> 00:17:08,961
فعندي إعتراف لك

242
00:17:10,096 --> 00:17:13,065
،شكراً جزيلاً
سآخذ إستراحة قصيرة

243
00:17:15,535 --> 00:17:19,027
(كنتم مع (فيبي بوفيه

244
00:17:20,239 --> 00:17:22,935
ما هذا بحق الجحيم؟ -
--فيبي) بدأت) -

245
00:17:23,209 --> 00:17:27,475
،(كنت أسأل (جوي
مفهوم يا مقبّل الأمهات؟

246
00:17:32,218 --> 00:17:33,742
"مقبّل الأمهات"

247
00:17:35,426 --> 00:17:36,712
سأسكت

248
00:17:36,831 --> 00:17:39,223
،أعرف أنك ما زلت غاضباً مني

249
00:17:39,492 --> 00:17:42,256
لكن كان هناك شخصان تلك الليلة

250
00:17:42,829 --> 00:17:45,798
كانت هناك شفتان -
أنا متوقع ذلك منها -

251
00:17:46,299 --> 00:17:48,767
لطالما كانت كابوساً لي

252
00:17:48,968 --> 00:17:52,096
،إن كان سلوكها دائماً هكذا
فلمَ لا تقول شيئاً؟

253
00:17:52,305 --> 00:17:55,297
لأن الوضع غريب، معقّد

254
00:17:55,575 --> 00:17:57,008
لقد قبّلت أمّي

255
00:18:00,913 --> 00:18:03,074
نحن نتدرب على مسرحية إغريقية

256
00:18:04,584 --> 00:18:06,313
،هذا مضحك
هل إنتهينا الآن؟

257
00:18:06,519 --> 00:18:09,784
ألن تتحدث معها؟
لن تخبرها بحقيقة شعورك؟

258
00:18:09,989 --> 00:18:13,186
كلا! مجرّد ممارستك للعبة الحلق
...مع أمي

259
00:18:13,426 --> 00:18:16,589
،لا يعني بأنك تعرفها
لا يمكنك التحدث معها

260
00:18:16,863 --> 00:18:19,127
حسناً، لا تستطيع؟
أم لا أستطيع؟

261
00:18:20,466 --> 00:18:21,933
حسناً، هذا إصبعي

262
00:18:22,168 --> 00:18:24,659
وهذه ركبتي

263
00:18:24,971 --> 00:18:26,438
ما زلنا نتدرب على المسرحية

264
00:18:34,981 --> 00:18:36,539
ماذا فعلت به؟

265
00:18:40,853 --> 00:18:42,684
أنت مستيقظ -
انظر لحالك -

266
00:18:42,955 --> 00:18:44,889
كيف تشعر؟

267
00:18:45,124 --> 00:18:47,183
،دوّار بسيط
لكن بخير إجمالاً

268
00:18:47,393 --> 00:18:49,293
رباه، تبدو جيداً

269
00:18:50,129 --> 00:18:51,494
أشعر أنني بخير

270
00:18:52,198 --> 00:18:53,631
من أنتما؟

271
00:18:53,900 --> 00:18:55,492
آسفة -
(أنا (فيبي -

272
00:18:55,701 --> 00:18:58,226
أنا (مونيكا)، كنت أرعاك

273
00:18:58,471 --> 00:18:59,403
كلانا رعيناك

274
00:18:59,772 --> 00:19:02,764
دفتر الرسم كان منك؟ -
منّي أنا -

275
00:19:03,042 --> 00:19:05,704
قمت بتدليك قدمك -
حلقت لك لحيتك -

276
00:19:05,978 --> 00:19:08,276
كنت أقرأ عليك -
كنت أغنّي لك -

277
00:19:10,483 --> 00:19:11,848
شكراً لكما

278
00:19:12,151 --> 00:19:14,381
أي خدمة -
على الرحب -

279
00:19:14,587 --> 00:19:17,488
إذاً، أراكما لاحقاً

280
00:19:18,724 --> 00:19:20,487
أهذا ما لديك؟

281
00:19:21,027 --> 00:19:22,654
أراكما لاحقاً"؟"

282
00:19:22,929 --> 00:19:25,989
ماذا أردتني أن أقول؟ -
لا أعرف -

283
00:19:26,832 --> 00:19:28,003
...ربما

284
00:19:28,061 --> 00:19:29,266
"ذلك لطف منكما"

285
00:19:29,335 --> 00:19:30,700
"لقد عني لي الكثير"

286
00:19:31,938 --> 00:19:33,405
"سأتصل بك"

287
00:19:34,540 --> 00:19:37,998
حسناً، سأتصل بك -
لا أعتقد أنك عنيت ذلك -

288
00:19:41,247 --> 00:19:43,078
هذا مثالي للغاية

289
00:19:43,583 --> 00:19:46,211
نحن نعطي، ونعطي

290
00:19:46,452 --> 00:19:48,044
ونعطي

291
00:19:48,254 --> 00:19:50,381
ولا نتلقّى شيئاً

292
00:19:50,623 --> 00:19:54,525
،تستيقظ ذات يوم
"و"أراكما لاحقاً

293
00:19:56,762 --> 00:19:58,195
(هيا بنا (فيبي

294
00:20:00,199 --> 00:20:03,635
أتدري شيئاً؟
حسبناك مختلفاً

295
00:20:03,836 --> 00:20:06,031
لكنها كانت الغيبوبة

296
00:20:14,742 --> 00:20:16,204
أهلاً يا صغيري

297
00:20:16,415 --> 00:20:20,408
،السيارة منتظرة
أردت أعطاء هذه الكتب لأصدقائك

298
00:20:20,620 --> 00:20:24,351
،بها توقيعي
وأن أعطيك قبلة الوداع

299
00:20:24,557 --> 00:20:27,424
،ها هي القبلة
ها هو الوداع

300
00:20:27,860 --> 00:20:32,263
أتريد أي شيء من (ليشبونة)؟ -
مجرد معرفة أنك هناك تكفيني -

301
00:20:32,798 --> 00:20:36,063
حسناً، كن مطيعاً، أحبك

302
00:20:39,205 --> 00:20:41,639
لقد قبّلت أعز أصدقائي

303
00:20:43,643 --> 00:20:46,168
أو شيء من هذا القبيل

304
00:20:52,318 --> 00:20:54,252
اصغ، تلك كانت حماقة

305
00:20:54,453 --> 00:20:56,648
حماقة شديدة -
حماقة شديدة -

306
00:20:58,991 --> 00:21:01,391
أجهل حتى كيف حدث ذلك

307
00:21:01,727 --> 00:21:06,391
،آسفة يا عزيزي
أعدك ألا يتكرر ذلك أبداً

308
00:21:06,599 --> 00:21:08,396
حماقة شديدة

309
00:21:08,601 --> 00:21:11,035
حماقة شديدة

310
00:21:12,204 --> 00:21:14,638
هل تصالحنا الآن؟ -
أجل -

311
00:21:14,885 --> 00:21:16,289
كلا

312
00:21:21,514 --> 00:21:24,677
علاقة حب محرّمة
بين رجلٍ وباب بيته

313
00:21:26,519 --> 00:21:29,784
،لقد وبّخها
ليس فقط بشأن القبلة

314
00:21:29,989 --> 00:21:31,047
غير معقول

315
00:21:31,257 --> 00:21:34,693
"قال: "متى ستنضجين وتصبحين أمَ؟

316
00:21:34,894 --> 00:21:36,054
...:فأجابت

317
00:21:36,295 --> 00:21:40,698
"السؤال هو متى ستدرك أن لدي قنبلة؟"

318
00:21:42,802 --> 00:21:44,667
...:أواثق من أنها لم تقل

319
00:21:44,870 --> 00:21:49,671
"متى ستنضج وتدرك أنني أمّك؟"

320
00:21:52,044 --> 00:21:54,808
هذا أكثر واقعية -
أتظن؟ -

321
00:21:56,348 --> 00:21:57,747
ماذا يجري الآن؟

322
00:21:58,250 --> 00:22:02,186
،لا أعرف
أنا واقف هنا أخبرك بما حدث

323
00:22:03,823 --> 00:22:05,620
لا أسمع شيئاً، مهلاً

324
00:22:05,891 --> 00:22:06,880
ماذا ترى؟

325
00:22:07,159 --> 00:22:09,559
،لست واثقاً
الرؤيا صغيرة ومقلوبة

326
00:22:09,795 --> 00:22:11,126
مهلاً، مهلاً

327
00:22:11,330 --> 00:22:14,458
إنهما ينصرفان
إنهما ينصرفان

328
00:22:15,067 --> 00:22:18,503
،ليسا ينصرفان
!إنهما قادمان نحونا، اهرب

329
00:22:21,006 --> 00:22:23,497
هل أنت بخير يا فتى؟ -
أجل، أنا بخير -

330
00:22:23,776 --> 00:22:25,539
حسناً، كن مطيعاً

331
00:22:26,445 --> 00:22:28,003
قودي بحذر

332
00:22:29,381 --> 00:22:31,679
(سيدة (بينغ -
(سيد (غيلير -

333
00:22:36,768 --> 00:22:38,274
أهلاً

334
00:22:40,459 --> 00:22:42,017
أتعني ذلك؟

335
00:22:42,728 --> 00:22:44,093
أجل، ولم لا؟

336
00:22:46,465 --> 00:22:48,524
لقد أخبرتها

337
00:22:48,901 --> 00:22:50,801
كيف سار الأمر؟ -
كان قاسياً -

338
00:22:51,103 --> 00:22:52,730
أسوأ ما يكون

339
00:22:53,773 --> 00:22:56,571
وكيف شعورك؟ -
أشعر بالراحة -

340
00:22:58,844 --> 00:23:00,175
لقد أخبرتها

341
00:23:00,512 --> 00:23:02,343
أرأيت؟

342
00:23:02,381 --> 00:23:06,681
ربما لم تكن فكرة سيئة
أن أقبّل أمك، هه؟

343
00:23:06,886 --> 00:23:10,151
لكن ليس علينا أن نسلك
هذا الطريق

344
00:23:16,095 --> 00:23:18,120
...هذا الفصل الأول فقط

345
00:23:18,397 --> 00:23:22,959
،وأريد رأيكم الصادق والصريح
مفهوم؟

346
00:23:23,636 --> 00:23:27,697
،وبالصفحة الثانية
"هو لا يمد يده إلى "وحوشها الضارية

347
00:23:29,241 --> 00:23:31,232
يمكن أن يكون لديها وحوش ضارية

348
00:23:31,877 --> 00:23:34,903
حسناً، لكن في هذه الحالة
ليس لديها

349
00:23:35,614 --> 00:23:36,740
ما هو "الشهاق"؟

350
00:23:36,949 --> 00:23:39,884
"قد تجدينه في "الوحوش الضارية

351
00:23:41,987 --> 00:23:44,217
،حسناً، حسناً
لست بارعة في الطباعة

352
00:23:44,456 --> 00:23:48,449
هل وصل أحدكم إلى الجزء
أقلامه الضخمة"؟"

353
00:23:49,061 --> 00:23:53,020
عليك الهروب إن بدأ يكتب بها

354
00:23:53,766 --> 00:23:55,825
هذا يكفي، اعيدوا لي الصفحات

355
00:23:56,435 --> 00:24:01,236
"مهلاً، لقد وصلت إلى جزئية "شعرها العام

356
00:24:01,657 --> 00:24:04,611
ترجـمــة أشــرف عبد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

