1
00:00:06,506 --> 00:00:10,427
جوي , تمهل!
لن تكون الجريدة نفذت في الواحدة صباحا ً

2
00:00:10,677 --> 00:00:13,222
! انني متحمس
لم ينشر عني مقال من قبل

3
00:00:13,472 --> 00:00:17,017
لقد كنت مذهلاً كالملك
لقد أثرت اعجابي

4
00:00:17,267 --> 00:00:18,477
لكن هل تعرف ؟

5
00:00:18,727 --> 00:00:21,521
ربما يجب عليك اني ترتدي
ملابس داخلية المرة القادمة

6
00:00:21,772 --> 00:00:25,150
لأنك عندما جلست علي العرش
.... كان بامكاننا رؤية

7
00:00:25,400 --> 00:00:27,945
أشيائك الملكية...

8
00:00:36,974 --> 00:00:39,018
! ها هو ! ها هو

9
00:00:39,268 --> 00:00:42,813
الشيئ الوحيد الأسوأ من"
" ... الاخراج المراهق الطائش

10
00:00:43,063 --> 00:00:48,110
التمثيل السئ لشخصية الملك" ...
" بواسطة جوزيف تريبياني

11
00:00:48,360 --> 00:00:50,571
! حسنا , انظر
هذا رأي شخص واحد

12
00:00:50,821 --> 00:00:53,407
حسنا ً ؟
فيبي , اقرأي ما لديك

13
00:00:53,657 --> 00:00:57,244
الشيئ الوحيد الأسوأ من"
" ... الاخراج المراهق الطائش

14
00:00:57,494 --> 00:01:01,081
هل لدي أحد جريدة مختلفة ؟

15
00:01:01,081 --> 00:01:02,708
روس , اقرأ ما لديك

16
00:01:02,958 --> 00:01:05,878
لا أريد هذا

17
00:01:11,601 --> 00:01:15,188
جوي , انهم لا يعرفون عمن يتحدثون

18
00:01:15,438 --> 00:01:16,481
ربما يعرفون

19
00:01:16,731 --> 00:01:20,819
لقد فعلت هذا لمدة 10 سنوات
بلا انتاج . لابد من وجود سبب

20
00:01:21,069 --> 00:01:23,321
هيا
انك تدفع الضريبة

21
00:01:23,571 --> 00:01:25,698
لا , لا
ان الأمر صعب جداً

22
00:01:25,949 --> 00:01:27,826
انه لا يستحق
انني أعتزل

23
00:01:28,076 --> 00:01:29,285
هيا , جوي

24
00:01:29,536 --> 00:01:31,913
انتظروا , انتظروا دقيقة
انتظروا دقيقة

25
00:01:32,163 --> 00:01:34,833
أعتقد أن هذا سيغير رأيك

26
00:01:35,083 --> 00:01:39,796
في مسرحية متوسطة , وصل"
" ... جوزيف تريبياني الي مستويات عالية من

27
00:01:40,046 --> 00:01:42,715
يتبع في صفحة 153

28
00:01:42,966 --> 00:01:45,343
... " الفشل "

29
00:01:45,593 --> 00:01:50,723
Friends [02x10]

30
00:01:50,723 --> 00:01:51,766
The One With Russ
راس

31
00:02:35,195 --> 00:02:37,155
عندما كنت صغيرا ً
لطالما أردت أن أكون طبيب بيطري

32
00:02:37,405 --> 00:02:42,327
و بعد ذلك اكتشفت أنه يجب
عليك أن تدخل يديك في مؤخرة الأبقار

33
00:02:46,122 --> 00:02:47,165
هل أنت بخير ؟

34
00:02:47,415 --> 00:02:50,001
كان يوم صعب في العمل
كما تعرفون

35
00:02:50,251 --> 00:02:54,088
الستيجاسورس وقع علي طفل
و احتجزه

36
00:02:55,423 --> 00:02:58,176
انني أعرف هذا المعطف
انه معطف بوبي المرح

37
00:02:58,426 --> 00:03:00,511
أين هو ؟
انه هنا , أليس كذلك ؟

38
00:03:00,762 --> 00:03:02,805
ربما -
لا تعبثي معي -

39
00:03:03,056 --> 00:03:03,848
جيلر

40
00:03:04,098 --> 00:03:05,725
بوبي المرح

41
00:03:05,975 --> 00:03:07,769
هاي , هل كنت تعمل ؟

42
00:03:08,019 --> 00:03:09,062
لا , علي الاطلاق

43
00:03:09,312 --> 00:03:11,940
أنا أحب هذا الشخص

44
00:03:12,190 --> 00:03:14,567
انني سعيد لعودتك الي أختي

45
00:03:14,817 --> 00:03:16,903
أنت و أنا معا ؟ -
اذا ماذا فاتني ؟ -

46
00:03:17,153 --> 00:03:19,989
لقد كنا نحاول أن نشعر جوي بتحسن

47
00:03:20,240 --> 00:03:21,783
هل تريدني أن أهزك ؟

48
00:03:22,033 --> 00:03:23,451
لا , انني بخير يا رجل

49
00:03:23,701 --> 00:03:25,078
لا , سوف أهزك

50
00:03:25,328 --> 00:03:29,123
... لا , فعلا لا اريدك أن

51
00:03:30,291 --> 00:03:31,584
! مازالت تعمل

52
00:03:31,834 --> 00:03:36,047
قبلما أذهب , هل يحتاج أحد أخر
أن أهزه ؟

53
00:03:36,297 --> 00:03:38,424
مازلت سأذهب

54
00:03:38,675 --> 00:03:41,552
أراك لاحقا يا عزيزي

55
00:03:42,136 --> 00:03:47,475
العرض العام للعاطفة قادم
فلتديروا أبصاركم

56
00:03:53,272 --> 00:03:55,692
الي اللقاء

57
00:03:55,775 --> 00:03:57,318
بوبي المرح رائع جدا

58
00:03:57,568 --> 00:03:58,695
أليس كذلك ؟

59
00:03:58,945 --> 00:04:03,574
أعتقد أن هذه المرة ممكن أن تنجح العلاقة
انه يجعلني أشعر بشعور رائع

60
00:04:03,825 --> 00:04:07,120
لقد كنت أشعر بالضياع مؤخراً
بلا وظيفة و بلا صديق

61
00:04:07,370 --> 00:04:10,123
حسنا, علي الأقل كوبي نصف ملئ

62
00:04:10,373 --> 00:04:14,002
نصف ملئ بالحب !

63
00:04:14,961 --> 00:04:18,673
لذكري مرور اسبوعين علي عودتنا معا
سيأخذني الي كابينة ابن عمه

64
00:04:18,923 --> 00:04:22,427
!كابينة الحب

65
00:04:23,052 --> 00:04:25,346
لقد شربنا خمراً كثيرأ الليلة

66
00:04:25,596 --> 00:04:26,806
لقد شربت كأسين فقط

67
00:04:27,056 --> 00:04:28,099
لقد شربت كأس

68
00:04:28,349 --> 00:04:29,142
اثنين

69
00:04:29,392 --> 00:04:30,184
لقد شربت كأس

70
00:04:30,435 --> 00:04:31,853
لقد شربت مرة واحدة
... في هذا القدح المكتوب عليه

71
00:04:32,103 --> 00:04:36,691
" نُزعت عظامي في ...
" متحف التاريخ الطبيعي"

72
00:04:37,066 --> 00:04:39,569
حسنا , ماذا ؟
هذه زجاجتين

73
00:04:39,819 --> 00:04:43,781
و رغم ذلك شربنا خمسة
زجاجات  بطريقة ما ؟

74
00:04:55,001 --> 00:04:58,337
و ماذا ؟
لقد شرب كثيراً الليلة

75
00:04:58,588 --> 00:05:01,048
دعوني أفكر في هذا
... لا أعتقد

76
00:05:01,299 --> 00:05:05,636
أنني رأيت بوبي المرح...
أبداً بدون شراب في يده

77
00:05:05,845 --> 00:05:09,474
و هل لاحظتم كيف يبدأ قصصه
... دائما بكلمات مثل

78
00:05:09,724 --> 00:05:14,395
"حسناً , لقد كنت ضائعاً جداً" ...
"أو " لم أكن أري أمامي

79
00:05:14,645 --> 00:05:19,150
لذا استيقظت و كنت في"
" مقلب قمامة في كونيكتيكت

80
00:05:19,776 --> 00:05:22,487
هل كنت بصحبته عندما
لم يكن يشرب ؟

81
00:05:22,737 --> 00:05:26,407
لقد صدف أننا ذهبنا الي أماكن
كثيرة بها أماكن للشرب

82
00:05:26,657 --> 00:05:30,036
كيف يمكنك أن تذهب الي مكان
تذوق النبيذ بدون أن تتناول شراباً ؟

83
00:05:30,286 --> 00:05:32,747
... أو في نادي أو في

84
00:05:32,997 --> 00:05:35,750
حديقة الحيوانات...

85
00:05:39,170 --> 00:05:41,797
رايتشيل , هل لديك حليب منزوع الدسم ؟

86
00:05:42,048 --> 00:05:45,635
لا أعلم , تذوقيه

87
00:05:48,012 --> 00:05:51,432
فات الأوان
لقد تناولتي بعضه بالفعل

88
00:05:53,351 --> 00:05:58,147
ما رأيكم أن نجعل هذه القهوة أيرلندية ؟

89
00:06:00,316 --> 00:06:02,485
! كعك

90
00:06:02,735 --> 00:06:06,864
نعم , سنحضر بعض الكعك

91
00:06:07,823 --> 00:06:11,911
يبدو أنك ترتكب العديد من
الأخطاء "الأيرلندية" مؤخراً

92
00:06:12,161 --> 00:06:18,042
لقد كنت سأجعلها بلجيكية و لكن من الصعب
ادخال هذا البسكويت في تلك القارورة

93
00:06:18,584 --> 00:06:20,211
نعم , حسناً

94
00:06:20,461 --> 00:06:25,299
ربما هذا ليس من شأني
و ربما هو من شأني , لا أعلم

95
00:06:25,549 --> 00:06:27,593
انني قلقة بشأنك

96
00:06:27,843 --> 00:06:32,181
انها ليست المرة الأولي
التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا

97
00:06:32,431 --> 00:06:36,143
,لكنني دائماً أختلق أعذار مثل
" انني أشرب وسط الناس فقط"

98
00:06:36,394 --> 00:06:40,398
"أو " هيا , انه العيد القومي

99
00:06:40,982 --> 00:06:44,318
لذا ماذا ستقول الأن ؟

100
00:06:44,318 --> 00:06:46,153
... أظن أنني سأقول

101
00:06:46,404 --> 00:06:48,114
سأحاول أن أقلع...

102
00:06:48,364 --> 00:06:51,701
انني سعيد لأنك قلقة علي

103
00:06:53,828 --> 00:06:55,955
اذاً , ماذا يحدث ؟

104
00:06:56,205 --> 00:06:58,291
سأحاول أن أقلع عن الشراب

105
00:06:58,541 --> 00:07:01,669
لماذا ؟

106
00:07:07,258 --> 00:07:09,885
خمنوا من عاد الي صناعة الترفيه ؟

107
00:07:10,136 --> 00:07:12,596
لورين جرين ؟

108
00:07:13,848 --> 00:07:15,933
لا , هل تعرفي لماذا ؟
لأنه مات

109
00:07:16,183 --> 00:07:18,936
لا

110
00:07:19,562 --> 00:07:21,772
هذا سيبدوا جيداً الأن

111
00:07:22,023 --> 00:07:25,276
لكنه جوي , ها هو

112
00:07:25,526 --> 00:07:28,946
وكيلتي طلبتني لتجربة أداء في
" مسلسل " أيام حياتنا

113
00:07:29,196 --> 00:07:31,157
يا للروعة

114
00:07:38,678 --> 00:07:42,056
يجب أن نحتفل
فلنمثل مقدمة المسلسل

115
00:07:42,307 --> 00:07:47,312
يمكن أن ننام كلنا معا
ثم يصاب أحدنا بالنسيان

116
00:07:49,981 --> 00:07:53,276
متي ستنتهي ؟
سنقوم بشئ الليلة

117
00:07:53,526 --> 00:07:58,156
حسناً , في الحقيقة لقد انتهيت
و لكن لدي خطة أخري

118
00:07:58,406 --> 00:08:01,492
هل لديك أصدقاء أخرين ؟

119
00:08:02,452 --> 00:08:03,911
عندي موعد

120
00:08:04,162 --> 00:08:04,912
ماذا ؟

121
00:08:08,456 --> 00:08:10,624
مع رجل ؟

122
00:08:13,212 --> 00:08:15,381
و ما الغريب في كوني
لدي ميعاد ؟

123
00:08:19,353 --> 00:08:20,521
ماذا عن روس ؟

124
00:08:20,771 --> 00:08:23,232
هل مازلتي غاضبة لأنه
كتب تلك القائمة ؟

125
00:08:23,482 --> 00:08:25,859
لا , لا لست غاضبة منه

126
00:08:26,110 --> 00:08:28,695
في الحقيقة لا أحمل له
أي شعور بعد الأن

127
00:08:28,946 --> 00:08:32,908
عن ماذا تتحدثين ؟ -
لا أعلم -

128
00:08:32,908 --> 00:08:35,577
... أيما كان ما أشعره , أنا

129
00:08:35,828 --> 00:08:36,620
لا أشعره...

130
00:08:36,870 --> 00:08:38,455
و لكنكما اقتربتما من بعضكما
جداً

131
00:08:38,705 --> 00:08:41,750
أنا أسفة
... يجب أن تعتادوا علي حقيقة

132
00:08:42,000 --> 00:08:45,629
أنني لن أواعد روس...

133
00:08:46,088 --> 00:08:48,757
ها هو

134
00:08:48,757 --> 00:08:52,553
يا رفاق
هذا راس

135
00:09:13,307 --> 00:09:16,560
انني لا أقول أنك لست موهوب
أنت موهوب للغاية

136
00:09:16,811 --> 00:09:21,065
و لكن بموت الطائر
لم يعد هناك تمثيل الا القليل

137
00:09:21,315 --> 00:09:23,567
أعطني فرصة يا عزيزي
حسنا ً ؟

138
00:09:23,818 --> 00:09:25,152
سأكلمك لاحقا ً

139
00:09:25,403 --> 00:09:27,238
حسنا ً
ها هو عميلي المفضل

140
00:09:27,488 --> 00:09:30,074
حسنا ً , أخبرني يا عزيزي
كيف كانت تجربة الأداء ؟

141
00:09:30,324 --> 00:09:34,245
أعتقد أنها مرت علي ما يرام
لقد تلقيت استدعاء ليوم الخميس

142
00:09:34,495 --> 00:09:38,708
جوي , هل رأيتني منتشية أبدا ً ؟

143
00:09:38,958 --> 00:09:42,128
حسنا ً , ها أنا

144
00:09:44,880 --> 00:09:48,718
حسنا ً , هناك موضوع أريد التحدث معك فيه

145
00:09:48,968 --> 00:09:50,010
... السيدة التي تقوم باختيار الممثلين

146
00:09:50,261 --> 00:09:52,304
ألا تشبه لوري الدمية ؟

147
00:09:52,555 --> 00:09:55,015
انها رائعة

148
00:09:55,224 --> 00:09:59,603
و لكن انتابني شعور
أنها كانت تحاول اغرائي

149
00:09:59,854 --> 00:10:05,734
و أنني سأحصل علي الدور
... اذا , أنتي تعلمين

150
00:10:08,362 --> 00:10:12,575
"اذا أرسلت لها " الجنرال الصغير

151
00:10:13,451 --> 00:10:17,204
حسنا ً
... سأقوم باتصال ما

152
00:10:17,455 --> 00:10:21,917
و سنعرف ماذا يحدث...
و سنوضح الأمر

153
00:10:22,168 --> 00:10:25,129
لوري , من فضلك

154
00:10:25,713 --> 00:10:27,548
مرحبا ً يا عزيزتي

155
00:10:27,798 --> 00:10:30,718
ما رأيك في جوي تريبياني
لدور سائق سيارة الأجرة ؟

156
00:10:30,968 --> 00:10:34,263
أليس رائع ؟

157
00:10:37,266 --> 00:10:39,435
حسنا ً يا عزيزتي
سأكلمك لاحقا ً

158
00:10:39,685 --> 00:10:43,355
يجب عليك أن تنام معها

159
00:10:45,858 --> 00:10:47,693
ما الأمر ؟ -
بوبي المرح -

160
00:10:47,943 --> 00:10:49,236
ماذا ؟
أليس متيقظا ً ؟

161
00:10:49,487 --> 00:10:50,863
نعم انه متيقظ

162
00:10:51,113 --> 00:10:55,409
و لكن اتضح أن بوبي المرح
كان مرحا لسبب ما

163
00:10:58,829 --> 00:11:01,665
حسنا ً
تفضل يا عزيزي

164
00:11:01,916 --> 00:11:04,460
شكرا ً
هل تريدون سماع شيئا ً مرحا ً ؟

165
00:11:04,710 --> 00:11:07,838
يا الهي
نعمً

166
00:11:07,922 --> 00:11:13,844
لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة
بعد منتصف الليل في القرية

167
00:11:15,346 --> 00:11:17,806
هذا مرح

168
00:11:18,057 --> 00:11:22,770
كنت أريد أن أشتري مطرقة تلك الليلة
و كنت أتجول في الأنحاء

169
00:11:31,143 --> 00:11:32,478
... و لكن علي ما يبدو

170
00:11:32,728 --> 00:11:39,068
لم تكن هناك متاجر أدوات مفتوحة...
بعد منتصف الليل في القرية

171
00:11:52,512 --> 00:11:54,681
ألا يجب أن تكون في المقابلة الان
يا عزيزي ؟

172
00:11:54,931 --> 00:11:57,350
نعم

173
00:11:59,144 --> 00:12:00,270
أراكم لاحقا ً يا لافاق

174
00:12:00,520 --> 00:12:01,980
... الي اللقاء

175
00:12:02,230 --> 00:12:05,525
يا بوبي الغبي للغاية...

176
00:12:05,775 --> 00:12:07,068
يا الهي

177
00:12:07,319 --> 00:12:08,570
انه ليس بهذا السوء

178
00:12:08,820 --> 00:12:12,741
ليس بهذا السوء ؟
ألم تسمعي قصة المطرقة ؟

179
00:12:12,991 --> 00:12:16,703
حسنا ً
لا تنفعلوا جميعا ً

180
00:12:16,870 --> 00:12:19,623
ربما هي قصة من النوع الذي
يجب أن تكوني حاضرة فيها

181
00:12:19,873 --> 00:12:21,207
و لكنني سأكون فيها

182
00:12:21,458 --> 00:12:25,086
لبقية حياتي

183
00:12:25,337 --> 00:12:28,924
لا يمكنني أن أهجره
لقد جعلته يقلع عن الشراب
لقد جعلته غبي

184
00:12:29,174 --> 00:12:30,300
لا تقولي هذا

185
00:12:30,550 --> 00:12:33,929
من المحتمل أنه كان دائما ً غبي
... و أنكِ فقط , أنتي تعلمين

186
00:12:34,179 --> 00:12:37,015
أطلقتي سراح غبائه...

187
00:12:38,016 --> 00:12:40,393
مرحبا ً روس

188
00:12:41,478 --> 00:12:42,437
مرحبا ً راس

189
00:12:42,687 --> 00:12:45,774
مازال هناك منضدتين أنظفهما
ثم يمكننا أن نذهب

190
00:12:46,024 --> 00:12:48,443
... سأجلس هنا و

191
00:12:48,693 --> 00:12:51,196
... أتحدث مع...

192
00:12:51,446 --> 00:12:56,076
الأشخاص من نوع الأصدقاء ...

193
00:12:59,954 --> 00:13:02,332
رايتشيل ؟
مرحبا ً

194
00:13:02,916 --> 00:13:05,627
اذا ً , أنتي تعلمين ماذا تفعلين
أليس كذلك ؟

195
00:13:05,877 --> 00:13:07,045
تنظيف الموائد ؟

196
00:13:07,295 --> 00:13:10,340
حسنا ً , نعم , لكن لا
... أعني

197
00:13:10,590 --> 00:13:15,095
ألا يذكرك راس بشخص ما ؟

198
00:13:15,428 --> 00:13:16,971
بوب ساجت ؟

199
00:13:17,222 --> 00:13:19,224
نعم

200
00:13:19,474 --> 00:13:22,018
!لا , لا , لا

201
00:13:22,268 --> 00:13:24,104
... يا

202
00:13:24,354 --> 00:13:26,773
ما الأمر ؟

203
00:13:27,107 --> 00:13:28,316
... انها منزعجة فقط لأنها

204
00:13:28,566 --> 00:13:33,071
وجدت عنكبوت في الخبز هذا الصباح...

205
00:13:33,405 --> 00:13:36,116
حسنا ً

206
00:13:36,825 --> 00:13:39,703
اسمعي يا فيبي
سيكون الأمر علي ما يرام

207
00:13:39,953 --> 00:13:43,415
روس , راس
راس , روس

208
00:13:46,000 --> 00:13:48,044
هل أنت صديق لرايتشيل ؟

209
00:13:48,294 --> 00:13:49,295
نعم

210
00:13:49,546 --> 00:13:52,173
هل أنت صديق لرايتشيل ؟

211
00:13:52,424 --> 00:13:55,343
... في الواقع , أنا ... نوعاً ما

212
00:13:55,593 --> 00:13:56,970
... أنت تعرف...

213
00:13:57,220 --> 00:14:00,181
... شخص من النوع الذي يواعد ...

214
00:14:00,432 --> 00:14:02,058
رايتشل ...

215
00:14:02,308 --> 00:14:03,935
تواعد ؟

216
00:14:04,185 --> 00:14:05,353
أنا أواعدها

217
00:14:05,603 --> 00:14:07,355
... أوه , أنت

218
00:14:07,605 --> 00:14:10,358
أنت تواعدها

219
00:14:10,608 --> 00:14:11,901
... في الواقع , هذا جيد

220
00:14:12,152 --> 00:14:15,488
لأننا اذا فقدنا روس...
لدينا بديل

221
00:14:15,738 --> 00:14:18,616
أنت عالم الدراسات القديمة

222
00:14:18,867 --> 00:14:23,455
نعم
... و أنت

223
00:14:23,955 --> 00:14:24,873
أخصائي في أمراض اللثة

224
00:14:25,123 --> 00:14:28,751
هل تروا ؟
... الأن هما مختلفان كالليلة و

225
00:14:29,002 --> 00:14:30,795
الليلة الماضية...

226
00:14:31,045 --> 00:14:34,632
حسنا ً , سأتناول شرابا ً

227
00:14:34,883 --> 00:14:36,926
سعدت بمقابلتك

228
00:14:37,177 --> 00:14:39,721
و أنا كذلك

229
00:14:44,517 --> 00:14:47,353
حسنا ً , لقد قابلت راس

230
00:14:48,563 --> 00:14:51,566
لم أكن أعلم أننا نواعد
أشخاص أخرين

231
00:14:51,816 --> 00:14:55,320
... حسنا ً , نحن لا نواعد بعضنا , لذا

232
00:14:55,570 --> 00:14:58,448
لعلمك الخاص
... هناك سيدة في المتحف

233
00:14:58,698 --> 00:15:02,702
... أمينة الحشرات و...

234
00:15:02,952 --> 00:15:05,330
... تلك الأشياء المجنحة ...

235
00:15:06,164 --> 00:15:10,210
... و هي منجذبة الي كثيرا ً لدرجة...

236
00:15:10,460 --> 00:15:12,837
أنتِ تعرفين...

237
00:15:12,879 --> 00:15:15,673
و لقد أبعدتها عني
و لكن اذا كان هذا هو الحال

238
00:15:15,924 --> 00:15:17,091
هذا هو الحال

239
00:15:17,342 --> 00:15:20,011
حسنا ً , تمتعي بأمسيتك
شكرا ً لك

240
00:15:20,261 --> 00:15:23,097
راس , هل أنت مستعد ؟

241
00:15:28,811 --> 00:15:30,688
انها تواعد ؟

242
00:15:30,939 --> 00:15:31,981
انها تواعد ؟

243
00:15:32,231 --> 00:15:35,860
نعم , و لكن ألم تري من تواعد ؟

244
00:15:36,110 --> 00:15:37,403
ماذا تعني ؟

245
00:15:37,654 --> 00:15:39,364
ألا تري ؟ -
أري ماذا ؟ -

246
00:15:39,614 --> 00:15:43,952
لا أعرف ماذا تري في هذا الأحمق

247
00:15:45,203 --> 00:15:48,247
يتطلب منه الأمر
... لا أعلم

248
00:15:48,498 --> 00:15:51,876
أسبوع لكي يقول جملة...

249
00:15:52,126 --> 00:15:55,046
هذا مزعج
أليس كذلك ؟

250
00:16:09,769 --> 00:16:11,396
... أظن أنك لم  تحصل علي الدور أو

251
00:16:11,646 --> 00:16:14,732
طلبتك ايطاليا...
و قالت أنها جائعة

252
00:16:14,982 --> 00:16:17,276
لا , ان الدور لي اذا أردته

253
00:16:17,527 --> 00:16:18,403
يا الهي

254
00:16:18,653 --> 00:16:21,406
اذا نمت مع السيدة المسئولة
عن اختيار الممثلين

255
00:16:21,656 --> 00:16:22,782
... يا

256
00:16:23,032 --> 00:16:25,159
الهي ؟...

257
00:16:25,410 --> 00:16:29,122
عشر سنوات و أنا منتظر فرصة كهذه
عشر سنوات

258
00:16:29,372 --> 00:16:33,751
" أعني مسلسل " أيام حياتنا
هذا يُعرض حقا ً علي التليفاز

259
00:16:34,001 --> 00:16:35,378
ماذا ستفعل ؟

260
00:16:35,628 --> 00:16:38,131
أظن أنني سأنام معها
... أعني

261
00:16:38,381 --> 00:16:39,757
كيف يمكنني أن أفعل هذا ؟

262
00:16:40,007 --> 00:16:44,345
لدي كتاب بارز يخبرني
بكل شئ أريد أن أعرفه

263
00:16:44,595 --> 00:16:46,723
انني لم أنم مع أحد قط
من أجل دور

264
00:16:46,973 --> 00:16:49,642
حسنا ً , هل هي ... ؟

265
00:16:50,476 --> 00:16:52,645
أسف

266
00:16:52,895 --> 00:16:54,605
هل هي جميلة ؟

267
00:16:54,856 --> 00:16:58,109
انها جميلة للغاية
... اذا قابلتها في بار

268
00:16:58,359 --> 00:17:02,155
كنت سأدعوها الي الافطار...

269
00:17:02,530 --> 00:17:05,908
بعد أن أنام معها

270
00:17:09,996 --> 00:17:12,165
ربما هذا ليس بالأمر المهم

271
00:17:12,415 --> 00:17:17,837
, بالطريقة التي أري بها الأمر
ستحصل علي فرصة عظيمة
و ستنام مع امرأة جميلة

272
00:17:18,087 --> 00:17:22,675
لن يكلفك الأمر أي
شيئ اضافي

273
00:17:25,470 --> 00:17:28,764
لا أعتقد أنني أريد الأمر بهذه الطريقة

274
00:17:29,015 --> 00:17:31,476
أعني , فلنفترض أنني فعلتها
حسنا ً ؟,

275
00:17:31,726 --> 00:17:35,897
سأظل أتسائل اذا كان هذا بسبب
... موهبتي أو

276
00:17:36,147 --> 00:17:39,484
" أنت تعرف , " الجنرال الصغير...

277
00:17:40,693 --> 00:17:43,613
ألم تكن تسميه
الرائد الصغير " ؟"

278
00:17:43,863 --> 00:17:47,867
نعم , ولكن بعد دينيس دي ماركو
كان يجب أن ينال ترقية

279
00:17:52,288 --> 00:17:53,789
هل أحضر لكما شيئا ً من البار ؟

280
00:17:54,040 --> 00:17:56,542
نعم , أود أن أطلب شيئا ً

281
00:17:56,792 --> 00:17:58,836
لا , لا , شكرا ً لك

282
00:17:59,086 --> 00:18:02,798
اذا أردتي أن تشربي , لا بأس
يجب أن أعتاد علي هذا

283
00:18:03,049 --> 00:18:05,885
لا , لا
لن أشعر أني أفعل الصواب

284
00:18:06,135 --> 00:18:07,970
بعضا ً من الماء فقط , من فضلك

285
00:18:08,221 --> 00:18:13,351
لقد عطل ضوء ثلاجتي -
كأس من السكوتش -

286
00:18:14,810 --> 00:18:17,146
اننا نحظي ببعض المرح الأن
أليس كذلك يا روس؟

287
00:18:17,396 --> 00:18:21,275
أتريد واحدة أخري يا راس ؟

288
00:18:22,735 --> 00:18:24,278
... كلمة مكونة من 11 حرف

289
00:18:24,528 --> 00:18:28,199
العنصر الذري رقم 101...
"و ينتهي بـ "يوم

290
00:18:28,449 --> 00:18:29,825
"ديسبروزيوم"

291
00:18:30,076 --> 00:18:31,452
"ديسبروزيوم"

292
00:18:31,702 --> 00:18:33,246
"جرب "منداليفيوم

293
00:18:33,496 --> 00:18:36,165
و الفائز هو المتسابق رقم 2

294
00:18:36,415 --> 00:18:41,754
"الا اذا كانت أغنية "فرسان في الحريرِ الأبيضِ
"غنيت بواسطة فريق " دودي بلوز

295
00:18:44,173 --> 00:18:46,634
ألا تري هذا ؟
! في الواقع لا تري هذا

296
00:18:46,884 --> 00:18:48,052
ماذا ؟

297
00:18:48,302 --> 00:18:50,096
عزيزتي , أنتي تواعدين روس

298
00:18:50,346 --> 00:18:52,014
لا يا فيبي
أنا أواعد راس,

299
00:18:52,264 --> 00:18:54,684
راس هو روس
راس , روس

300
00:18:54,934 --> 00:18:57,019
(ستيف , (سليف= كُم

301
00:18:57,269 --> 00:18:59,605
لا أحد يدعي كُم

302
00:18:59,855 --> 00:19:01,732
عن ماذا تتحدثين ؟

303
00:19:01,983 --> 00:19:06,028
, ماعدا أسمائهم المتشابهة
أنا لا أري ما ترين

304
00:19:06,278 --> 00:19:07,905
... لعلمك الخاص

305
00:19:08,155 --> 00:19:10,408
انها بطاقة حادة
و ليست بطاقة قرش

306
00:19:10,658 --> 00:19:12,243
لا يمكن أن تكون مخطئ
أكثر من هذا

307
00:19:12,493 --> 00:19:15,663
يمكنك أن تحاول
و لكنك لن تنجح,

308
00:19:15,913 --> 00:19:21,669
سوف أحضر بعض القهوة
قبل أن تبدأ في قرص بعضكما

309
00:19:22,044 --> 00:19:23,254
أنا أعلم ما هي مشكلتك

310
00:19:23,504 --> 00:19:25,214
بالفعل ؟

311
00:19:25,464 --> 00:19:27,842
انك تغار ؟

312
00:19:29,093 --> 00:19:30,594
من ماذا ؟

313
00:19:30,845 --> 00:19:34,807
أنت تغار لأتي طبيب حقيقي

314
00:19:35,307 --> 00:19:37,059
أنت طبيب اللثة

315
00:19:37,309 --> 00:19:41,355
ذلك أصغر جزء في جسم الانسان
يمكن أن تعمل فيه

316
00:19:41,647 --> 00:19:44,108
اليوم الأول : التنظيف بالخيط
اليوم الثاني : هاي هي دبلومتك

317
00:19:44,358 --> 00:19:45,443
.... استمع

318
00:19:45,693 --> 00:19:47,486
دعني أنهي كلامي -
لا , أنت دعني أنهي كلامي -

319
00:19:47,737 --> 00:19:51,240
... لا , أنت دعني أنهي كلامـ -

320
00:20:03,377 --> 00:20:05,921
هل قال جوي ماذا سيفعل ؟

321
00:20:06,172 --> 00:20:07,631
لا أظن أنه أصلا ً يعرف

322
00:20:07,882 --> 00:20:10,593
هل تنامين مع أحد لتحصلي
علي وظيفة جيدة ؟

323
00:20:10,843 --> 00:20:13,137
لا أعرف
مع من سأضطر الي النوم ؟

324
00:20:13,387 --> 00:20:15,973
أنا

325
00:20:17,141 --> 00:20:18,726
لماذاسأنام معك ؟

326
00:20:18,976 --> 00:20:22,772
انها لعبتي
هل تريدين الوظيفة أم لا ؟

327
00:20:24,857 --> 00:20:25,858
صباح الخير

328
00:20:26,108 --> 00:20:27,151
الي أين تذهبين ؟

329
00:20:27,401 --> 00:20:31,489
سنسافر بعيدا ً أنا و بوبي
في أجازة أخر الأسبوع , ألا تتذكر ؟

330
00:20:31,739 --> 00:20:33,365
لماذا كل هذه المشروبات الكحولية ؟

331
00:20:40,502 --> 00:20:42,921
ماذا يحدث ؟
هل عاد بوبي الي الشرب ثانية ؟

332
00:20:43,171 --> 00:20:46,800
لا, هذه ليس له
هذه لي

333
00:20:47,050 --> 00:20:52,263
بهذه الطريقة مازال هو بعيداً عن الشرب
و أنا أجد قصص رباط حذائه مسلية

334
00:20:56,101 --> 00:21:00,230
يا الهي
حتي طريقته في طرق الباب مملة

335
00:21:01,356 --> 00:21:04,526
سأكون جاهزة في غضون ثانية -
هل يمكن أن أتحدث معكِ ؟ -

336
00:21:04,776 --> 00:21:07,153
طبعا ً

337
00:21:07,570 --> 00:21:09,197
من الصعب علي أن أقول هذا

338
00:21:09,447 --> 00:21:11,157
يا الهي
هل عدت الي الشرب ؟

339
00:21:11,408 --> 00:21:12,909
لا  , لا

340
00:21:13,159 --> 00:21:14,369
ان الأمر بخصوصك

341
00:21:14,619 --> 00:21:16,079
ماذا بخصوصي ؟

342
00:21:16,329 --> 00:21:20,083
أعتقد أن لديكِ مشكلة في الشرب

343
00:21:21,918 --> 00:21:23,795
ماذا , هذه ؟

344
00:21:24,045 --> 00:21:27,715
هذه لتطهير الجروح و الخدوش

345
00:21:27,966 --> 00:21:33,221
انظري , أنا لست قويا ً
بما يكفي للدخول في علاقة الأن , حسنا ً

346
00:21:33,471 --> 00:21:36,391
تبا ً

347
00:21:37,642 --> 00:21:42,021
حسنا ً , علي أي حال
أتمني أن نكون أصدقاء

348
00:21:45,066 --> 00:21:45,900
اعتني بنفسك

349
00:21:46,151 --> 00:21:50,155
أنتِ أيضا ً -
الي اللقاء -

350
00:21:52,031 --> 00:21:54,701
ماذا حدث ؟

351
00:21:55,285 --> 00:21:57,996
لقد انفصلنا عن بعض

352
00:22:03,668 --> 00:22:05,128
هل يريد أحد هذه ؟

353
00:22:05,378 --> 00:22:07,338
سأخذ واحدة

354
00:22:07,589 --> 00:22:12,635
أحيانا ً أحب أن أحمل أشياء كهذه
و أتظاهر أنني عملاق

355
00:22:16,681 --> 00:22:18,308
كيف كانت التجربة الثانية ؟

356
00:22:18,558 --> 00:22:22,270
كانت لا تصدق
لقد دخلت هناك و طاردتني في كل مكان

357
00:22:22,520 --> 00:22:24,564
ماذا فعلت ؟ -
لم أستطع أن أفعلها -

358
00:22:24,814 --> 00:22:26,649
أخبرتها أنني
لا أريد الدور بهذه الطريقة

359
00:22:26,900 --> 00:22:27,692
هذا أفضل لك

360
00:22:27,942 --> 00:22:29,485
لكن انتظروا
... عندما غادرت المكتب

361
00:22:29,736 --> 00:22:33,990
لاحقتني في المصعد...
و عرضت علي دور أكبر

362
00:22:34,240 --> 00:22:36,743
اذن ؟

363
00:22:36,868 --> 00:22:41,331
لذا , أنتم تنظرون الأن الي دكتور
... دريك ريموري , جراح الأعصاب

364
00:22:41,581 --> 00:22:45,168
في علي الأقل أربع حلقات...

365
00:22:45,418 --> 00:22:48,755
حسنا ً , يجب أن أخذ دشا ً

366
00:23:04,395 --> 00:23:06,814
أعتقد يا رفاق أنكم عرفتم
أن رايتشيل هجرتني

367
00:23:07,065 --> 00:23:08,900
نعم , أنا أسف

368
00:23:09,150 --> 00:23:11,444
انها تقول أنني أذكرها بشخص ما

369
00:23:11,694 --> 00:23:15,031
هل لديكم فكرة عم من تتحدث ؟

370
00:23:15,406 --> 00:23:19,661
أنا أعرف
انه بوب ساجت

371
00:23:20,078 --> 00:23:23,164
انها تكرهه

372
00:23:23,247 --> 00:23:24,374
مرحباً يا جولي

373
00:23:24,624 --> 00:23:26,167
كيف حالك ؟

374
00:23:26,417 --> 00:23:29,545
لا أعرف
... من الغريب أنني لست مع روس

375
00:23:29,796 --> 00:23:31,881
و لكن أعتقد أنني بخير...

376
00:23:32,131 --> 00:23:36,511
.... في الواقع , لدي بعض الأشياء التي

