1
00:00:07,839 --> 00:00:10,425
انتظر ثانية

2
00:00:13,178 --> 00:00:15,222
رائع

3
00:00:15,472 --> 00:00:16,765
لقد أحضرت لك شيئا ً

4
00:00:17,015 --> 00:00:17,849
ما هذا ؟

5
00:00:18,100 --> 00:00:20,060
812 دولار

6
00:00:20,310 --> 00:00:22,896
ألم يخبرك (ليون الكبير)  ؟
 ...يتطلب الأمر ألف دولار

7
00:00:23,146 --> 00:00:25,649
لأقضي معك الليلة كاملة...

8
00:00:25,899 --> 00:00:26,733
من أجل ماذا ؟

9
00:00:26,983 --> 00:00:29,111
حسنا ً , انني أجني أمولا ً الأن

10
00:00:29,361 --> 00:00:34,199
انني أرد لك ثمن
 ...فواتير الكهرباء و كل هذه البيتزا

11
00:00:34,449 --> 00:00:35,283
اني أحبك يا رجل

12
00:00:35,534 --> 00:00:39,788
حسنا ً , شكرا ً يا رجل
لقد حصلت علي مهري

13
00:00:40,038 --> 00:00:42,582
 ...هناك شيئ آخر

14
00:00:42,833 --> 00:00:45,210
لتواجدك دائما ً بجانبي...

15
00:00:45,460 --> 00:00:48,797
لا أعرف ماذا أقول

16
00:00:53,635 --> 00:00:56,721
لا أعرف ماذا أقول

17
00:00:56,972 --> 00:00:57,931
ماذا تقول ؟

18
00:00:58,181 --> 00:01:01,017
لا أعرف

19
00:01:01,351 --> 00:01:02,394
انه سوار

20
00:01:02,644 --> 00:01:05,939
أليس ... ؟
انه منقوش أيضا ً , انظر الي هذا

21
00:01:06,189 --> 00:01:09,443
 "الي أعز أصدقائي"

22
00:01:13,113 --> 00:01:15,157
شكرا ً يا أعز أصدقائي

23
00:01:15,407 --> 00:01:16,366
ارتديه

24
00:01:16,616 --> 00:01:19,161
الأن ؟

25
00:01:20,328 --> 00:01:23,039
لا , يجب أن أحتفظ به
لمناسبة خاصة

26
00:01:23,290 --> 00:01:26,710
لا , هذا هو الجزء الجميل
انه يلائم كل شيئ

27
00:01:26,960 --> 00:01:30,964
عندما ترتدي هذا
تكون جاهز

28
00:01:39,845 --> 00:01:41,513
 !يا رجل

29
00:01:41,763 --> 00:01:45,058
أنت ترتدي هذا السوار

30
00:01:45,308 --> 00:01:47,644
 !بالفعل أرتديه

31
00:01:47,894 --> 00:01:50,730
هل لديك فكرة عن تأثيره
علي حياتك الجنسية ؟

32
00:01:50,981 --> 00:01:52,691
 ...ربما يبطئني في البداية , و لكن

33
00:01:52,941 --> 00:01:56,903
 ,عندما أعتاد علي الوزن الزائد...
سأعود الي سابق عهدي

34
00:01:58,989 --> 00:02:01,074
Friends [02x14]

35
00:02:03,410 --> 00:02:07,581
The One With the Prom Video
شريط الحفلة الراقصة

36
00:02:43,947 --> 00:02:45,949
هذا يبدو رائع -
عظيم -

37
00:02:46,200 --> 00:02:49,286
اذا أردت الاتصال من أجل استشارة
من عملك السابق ... ؟

38
00:02:49,536 --> 00:02:52,831
هنا تماما ً , هل تري ؟...
(المدير , (تشاندلر بينج

39
00:02:53,081 --> 00:02:54,208
حسنا ً

40
00:02:54,458 --> 00:02:58,587
لنري اذا كنتي جيدة في الواقع
كما في الأوراق , فلتعدي لي سلطة

41
00:02:58,837 --> 00:03:01,965
سلطة ؟
يمكنني أن أعد شيئ أكثر تعقيدا ً

42
00:03:02,216 --> 00:03:05,636
لا , السلطة ستفي بالأمر

43
00:03:05,886 --> 00:03:06,720
حسنا ً

44
00:03:06,970 --> 00:03:12,267
الأن أريدك أن تخبريني ماذا تفعلين
بينما تفعليه

45
00:03:12,518 --> 00:03:16,480
حسنا ً , أنا أقطع الخس

46
00:03:16,730 --> 00:03:17,523
هل هو قذر ؟

47
00:03:17,773 --> 00:03:19,191
سأقوم بغسله

48
00:03:19,441 --> 00:03:23,237
"لا , أحبه " قذر

49
00:03:24,404 --> 00:03:25,948
هذا طلبك

50
00:03:26,198 --> 00:03:29,243
اذا ً , ماذا ستفعلي تاليا ً ؟

51
00:03:29,493 --> 00:03:31,954
أعتقد أنني سأقطع الطماطم

52
00:03:32,204 --> 00:03:36,041
هل هي جامدة ؟

53
00:03:36,750 --> 00:03:37,626
لا بأس بها

54
00:03:37,876 --> 00:03:39,753
هل أنتِ متأكدة أنها " ليست سيئة " ؟

55
00:03:40,003 --> 00:03:44,216
نعم , أنا متأكدة أنا " ليست سيئة
 "جدا ً جدا ً

56
00:03:46,551 --> 00:03:48,053
لا , بالفعل , لا بأس بها

57
00:03:48,303 --> 00:03:50,430
هل ستقطعيهم الي شرائح بلطف ؟

58
00:03:50,681 --> 00:03:54,142
كنت سأقطها طوليا ً

59
00:03:55,477 --> 00:03:58,272
سأخرج من هنا

60
00:04:05,362 --> 00:04:07,072
مرحبا ً

61
00:04:07,322 --> 00:04:09,866
رايتشل) ليست هنا)
هل أبلغها برسالة ؟

62
00:04:10,117 --> 00:04:11,576
كيف تتهجي (كاسي) ؟

63
00:04:11,827 --> 00:04:16,498
,هل هي مثل التي فيلم " الوطواط
أم مثل فريق " سان شاين " ؟

64
00:04:19,668 --> 00:04:21,253
من هو (كاسي) ؟

65
00:04:21,503 --> 00:04:23,088
رجل قابلته في السينما

66
00:04:23,338 --> 00:04:25,090
ماذا يريد منها ؟

67
00:04:25,340 --> 00:04:29,011
 ...أعتقد أنه يريد الرقص معها

68
00:04:29,511 --> 00:04:33,306
 ...و كما تعلم , بعضا ً من الحب...

69
00:04:34,683 --> 00:04:37,686
حسنا ً , يريد ممارسة الجنس الليلة

70
00:04:42,607 --> 00:04:43,900
 ...أنا لا أعرف , أنا لا

71
00:04:44,151 --> 00:04:47,696
(لا أفهم , منذ شهرين كنت أنا و (رايتشل
بهذا القرب

72
00:04:47,946 --> 00:04:51,324
و الأن أبلغها برسائل من أشخاص
 !تلتقي بهم في السينما

73
00:04:51,575 --> 00:04:56,079
أعني , كان يجب أن يتلقي
!كاسي) هذا رسائلي)

74
00:04:56,329 --> 00:04:58,707
 ....أو أنا و (رايتشل) نكون معا ً

75
00:04:58,957 --> 00:05:02,419
و نحصل علي شيئ...
مثل خدمة الرسائل

76
00:05:02,669 --> 00:05:04,546
اصمد
سيحدث الأمر

77
00:05:04,796 --> 00:05:06,715
الأن , كيف تعرفين هذا ؟

78
00:05:06,965 --> 00:05:10,802
لأنها سرطانتك البحري

79
00:05:11,553 --> 00:05:14,556
انها ذاهبة الي مكان ما

80
00:05:15,307 --> 00:05:19,644
انها حقيقة معروفة أن سرطانات البحر
تقع في الحب و تتزوج

81
00:05:19,895 --> 00:05:23,982
هل تعلم ؟ يمكن رؤية أزواج
 ...سرطانات البحر الكبيرة

82
00:05:24,232 --> 00:05:29,529
يتمشون حول البركة...
 ...و يمسكون بمخالبهم

83
00:05:36,731 --> 00:05:38,233
هل تشعري بتحسن ؟

84
00:05:38,483 --> 00:05:42,404
نعم , أعتقد أن الدش الخامس
أنساني تلك المقابلة

85
00:05:42,654 --> 00:05:44,572
هل لديك احتمالات أخري ؟

86
00:05:44,823 --> 00:05:48,034
هناك احتمالية عدم دفع الايجار

87
00:05:48,284 --> 00:05:50,578
يمكنني أن أقرضك بعض المال
اذا أردتِ

88
00:05:50,829 --> 00:05:56,459
لن يمكنني أن أعيد المال لك قريبا ً
و سأشعر بالذنب و التوتر حيال ذلك

89
00:05:56,709 --> 00:05:59,087
اذن , لماذ لا تقترضيه من أبي و أمي ؟

90
00:05:59,337 --> 00:06:02,132
أنت تشعري بالذنب و التوتر
حيالهم بالفعل

91
00:06:02,382 --> 00:06:05,260
و يمكنك أن تهربي ببعض المال منهما

92
00:06:05,510 --> 00:06:08,471
لديه وجهة نظر

93
00:06:08,721 --> 00:06:11,182
ما هذا الشيئ البراق ؟

94
00:06:11,432 --> 00:06:14,394
هذا الشيئ

95
00:06:15,645 --> 00:06:18,606
نعم , انه يلمع قليلا ً

96
00:06:18,857 --> 00:06:19,858
لا , لا

97
00:06:20,108 --> 00:06:25,280
لا , لا , انه ليس لامع
ليس لشخص جيد

98
00:06:26,573 --> 00:06:32,328
 !هذا حاد
لابد و أنه كلفك مبلغ كبير

99
00:06:41,179 --> 00:06:42,097
مرحبا ً , عزيزتي

100
00:06:42,347 --> 00:06:43,306
ما هذه ؟

101
00:06:43,556 --> 00:06:44,974
بعض أشيائك القديمة

102
00:06:45,225 --> 00:06:48,561
حسنا ً يا حلوتي
لدينا مفاجأة لك

103
00:06:48,812 --> 00:06:52,357
سنحول غرفتك الي جمنازيوم

104
00:06:52,857 --> 00:06:54,984
هذه مفاجأة

105
00:06:55,235 --> 00:06:57,696
سؤال واحد فقط
لما لا نحول غرفة (روس) ؟

106
00:06:57,946 --> 00:06:59,280
 ...لقد تحدثنا حول هذا

107
00:06:59,531 --> 00:07:04,202
و لكن أخيك لديه الكثير من...
 ...الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق

108
00:07:04,452 --> 00:07:06,287
و لم نرد أن نزعجها

109
00:07:06,538 --> 00:07:09,499
 !لا سامح الله

110
00:07:28,453 --> 00:07:31,789
نحن أسفين لانفصال والديك

111
00:07:32,040 --> 00:07:35,793
حسنا ً , لقد انفصلا
و ما يدرينا ! سنري

112
00:07:36,044 --> 00:07:39,756
لا أستطيع القول أن أي منا
قد تفاجئ

113
00:07:40,256 --> 00:07:43,509
لقد كانوا غير سعداء
من وقتما عرفناهم

114
00:07:43,760 --> 00:07:47,764
(خصوصا ً بعد هذه الحادثة في (هاواي

115
00:07:47,931 --> 00:07:50,183
ماذا ؟
أي حادثة ؟

116
00:07:50,433 --> 00:07:53,645
لا , لا , لابد أنني أفكر
في شخص أخر

117
00:07:53,895 --> 00:07:55,480
 !ربما أنا

118
00:07:55,730 --> 00:07:57,857
أليس لديكِ ملابس تحتاج الطي ؟

119
00:07:58,107 --> 00:08:01,194
اطوي الملابس

120
00:08:03,488 --> 00:08:07,867
هل تريد كوب أخر ؟ -
لا , شكرا ً -

121
00:08:09,035 --> 00:08:13,498
أمهلني ثانية
أريد قول هذا بوضوح

122
00:08:16,542 --> 00:08:21,464
يا صاح , عند الساعة الحادية عشر
فتاة مثيرة للغاية تنظر اليك

123
00:08:22,548 --> 00:08:28,096
لقد كان هذا رائع
أعتقد أنني مستعد لقضيبي الأن

124
00:08:34,727 --> 00:08:39,273
أعرف فيما تفكرين
(ديف توماس) , مؤسس (ويندي)

125
00:08:39,524 --> 00:08:41,943
(أنا (جايل

126
00:08:44,320 --> 00:08:48,658
يجب أن أذهب
و لكنني تشرفت بمعرفتك

127
00:08:55,748 --> 00:08:56,541
 !ممتاز

128
00:08:56,791 --> 00:08:59,877
كان يمكن أن يحضر لي مجموعة
من شرائط الفيديو أو عصي الجولف

129
00:09:00,128 --> 00:09:03,381
و لكنه أحضر لي
 " !طارد النساء"

130
00:09:03,631 --> 00:09:06,759
شيئ قذر من بيت ليبراس للفضلات

131
00:09:07,009 --> 00:09:09,053
انه ليس بهذا السوء -
من السهل عليك قول هذا -

132
00:09:09,303 --> 00:09:13,975
 !انك لا تلبسين ما يلبسه الشواذ

133
00:09:14,058 --> 00:09:17,562
اني أشفق علي الأحمق"
 "الذي يرتدي مجوهراتي

134
00:09:17,812 --> 00:09:20,314
 ...اني أشفق علي الأحمق"

135
00:09:21,524 --> 00:09:24,736
يا رجل , اننا فقط
نقوم ببعض التقليد

136
00:09:24,986 --> 00:09:27,947
(قلد (مارسيل مارسيو

137
00:09:28,906 --> 00:09:31,743
هذا جيد فعلا ً

138
00:09:39,125 --> 00:09:40,710
هل تنظرين الي هذا الرجل ؟

139
00:09:40,960 --> 00:09:42,879
منذ متي و هو يتحدث معها ؟

140
00:09:47,558 --> 00:09:52,354
انه مثل : تراجع يا صاح
انها نادلة وليست راقصة يابانية,

141
00:09:52,605 --> 00:09:54,982
أعتقد أنها بخير

142
00:09:55,232 --> 00:09:56,483
 !انظري لهذا

143
00:09:56,734 --> 00:09:58,986
انها تدفعه بعيدا ً
و هو لا يتزحزح

144
00:09:59,236 --> 00:10:02,656
سأفعل شيئا ً

145
00:10:02,948 --> 00:10:04,283
 ...سنذهب الي شقة خاصة

146
00:10:04,533 --> 00:10:07,953
علي الجبل , و نتزلج...
هذا رائع

147
00:10:08,203 --> 00:10:10,664
المعذرة ؟
هل أنتِ (رايتشل) ؟

148
00:10:10,915 --> 00:10:12,499
ماذا ؟

149
00:10:12,750 --> 00:10:14,668
(روس جيلر)

150
00:10:14,919 --> 00:10:19,757
يا الهي , في الاعلان قلتِ أنك جميلة
 ...و لكن

151
00:10:19,924 --> 00:10:21,216
ماذا تفعل ؟

152
00:10:21,467 --> 00:10:25,304
يا الهي , هل هذا اليوم الخطأ ؟

153
00:10:25,554 --> 00:10:26,889
لا أصدق هذا

154
00:10:27,139 --> 00:10:30,059
اذا نجح الأمر , سيكون لديكما
شيئ تخبرا به أحفادكما

155
00:10:30,309 --> 00:10:31,518
بالطبع ستفعل

156
00:10:31,769 --> 00:10:33,938
يجب أن أذهب

157
00:10:34,188 --> 00:10:35,731
اعتني بنفسك

158
00:10:35,981 --> 00:10:38,442
أراك لاحقا ً
سعدت بلقائك

159
00:10:40,486 --> 00:10:43,364
علي الرحب و السعة

160
00:10:43,614 --> 00:10:45,908
ماذا ؟ -
كنت أنقذك -

161
00:10:46,158 --> 00:10:49,787
تنقذني من محادثة لطيفة
مع رجل مثير للاهتمام ؟

162
00:10:50,037 --> 00:10:51,163
 ...من حيثما كنت

163
00:10:51,413 --> 00:10:52,873
(حسنا ً , استمع الي يا (روس

164
00:10:53,123 --> 00:10:55,959
أنا لست ملكك لتنقذني

165
00:10:56,210 --> 00:10:57,628
و لكنكِ كذلك

166
00:10:57,878 --> 00:10:59,922
ماذا ؟

167
00:11:00,172 --> 00:11:02,966
أنت سرطانتي البحرية

168
00:11:05,344 --> 00:11:09,264
هل تلعب دور العاشق الأعمي ثانية ؟

169
00:11:09,515 --> 00:11:13,769
لا , أنت سرطانتي البحرية

170
00:11:13,894 --> 00:11:15,729
 ...سرطانات البحر

171
00:11:15,979 --> 00:11:19,233
 ...في البركة , عندما يكبرون...

172
00:11:19,483 --> 00:11:24,988
 ...يتجولون...
متمسكين بمخالب بعضهم البعض

173
00:11:25,280 --> 00:11:27,783
 !في البركة
 ...أنت تعلمين

174
00:11:28,033 --> 00:11:29,743
 ...محتضنين...

175
00:11:29,993 --> 00:11:32,830
فيبي) , هل تريدين مساعدتي)
في موضوع سرطانات البحر ؟

176
00:11:33,080 --> 00:11:36,458
افعل حركة المخالب مرة أخري

177
00:11:37,084 --> 00:11:39,128
رايتش) , انس ِ سرطانات البحر , حسنا ً ؟)

178
00:11:39,378 --> 00:11:41,088
 ...فلنتناقش
ماذا عننا نحن ؟

179
00:11:41,338 --> 00:11:45,467
روس) , ليس هناك "  نحن " ؟)

180
00:11:45,717 --> 00:11:47,177
لا , استمع الي

181
00:11:47,428 --> 00:11:49,680
لقد أُعجبت بك و تلقيت صدمة

182
00:11:49,930 --> 00:11:52,808
ثم أُعجبت أنت بي
فتلقيت صدمة أخري

183
00:11:53,058 --> 00:11:56,728
لقد سئمت من تلقي الصدمات

184
00:11:56,979 --> 00:11:58,480
ان الأمر لا يستحق هذا

185
00:11:58,730 --> 00:11:59,940
 ...حسنا ً , لكن

186
00:12:00,190 --> 00:12:02,067
(لا يوجد " لكن " يا (روس

187
00:12:02,317 --> 00:12:07,698
لن نكون معا ً أبدا ً
 "الا اذا"

188
00:12:07,948 --> 00:12:10,909
الا اذا " ماذا ؟"

189
00:12:11,869 --> 00:12:14,455
لا , لا

190
00:12:14,705 --> 00:12:19,418
 "تقبل هذا"

191
00:12:37,596 --> 00:12:42,726
مرحبا ً , هذا أعز أصدقائي
كيف حالك ؟

192
00:12:42,852 --> 00:12:47,273
انت تجيد
(تقليد (مارسي مارسيو

193
00:12:47,898 --> 00:12:52,528
ما رأيك في أن نلعب بالكرة ؟

194
00:12:53,904 --> 00:12:57,032
حسنا ً , هذا مصباحي

195
00:12:57,116 --> 00:13:00,286
اذا كنت تكره السوار
كان يجب عليك فقط أن تقول

196
00:13:00,536 --> 00:13:02,496
 ...ألا يعني ارتدائه برغم كرهي له

197
00:13:02,746 --> 00:13:05,583
كم تعني لي صداقتنا ؟...

198
00:13:05,833 --> 00:13:10,087
و لكنك أهنت السوار و سخرت مني

199
00:13:10,337 --> 00:13:13,090
حسنا ً , لقد أخطأت في هذا الجزء

200
00:13:13,340 --> 00:13:16,886
و كنت أرجو ألا تركز علي هذا

201
00:13:26,707 --> 00:13:29,668
 ,هيا يا رجل
لقد اعتذرت مائة مرة

202
00:13:29,918 --> 00:13:33,130
  ...أعدك أنني لن أنزعه أبدا ً من

203
00:13:33,380 --> 00:13:35,924
رسغي...

204
00:13:37,801 --> 00:13:40,387
و لكن اذا أردت أن تبقي هناك
 ...و تغضب

205
00:13:40,637 --> 00:13:42,723
فليكن , فلتبق هناك...

206
00:13:42,973 --> 00:13:45,017
 ...هل تعلم

207
00:13:45,267 --> 00:13:48,270
 ...أنا هنا , علي ركبتاي

208
00:13:48,812 --> 00:13:51,315
 ...أمسك هذه الوسائد...

209
00:13:51,565 --> 00:13:55,319
كرمز لندمي و أسفي...

210
00:13:55,569 --> 00:13:58,655
مثلما فعلوا في الأزمان التوراتية

211
00:13:58,906 --> 00:14:02,326
 ...و برغم غضبك الهائل الأن

212
00:14:11,789 --> 00:14:16,127
ستيفي جراف) لديها أرداف جميلة)

213
00:14:16,377 --> 00:14:19,004
 !ها هي

214
00:14:19,255 --> 00:14:20,047
مرحبا ًيا رفاق

215
00:14:20,297 --> 00:14:22,049
مرحبا ً يا عزيزي

216
00:14:22,299 --> 00:14:24,135
ألم تحضر حفيدي ؟

217
00:14:24,385 --> 00:14:27,179
انه عند (كارول) و (سوزان) اليوم

218
00:14:27,430 --> 00:14:31,267
امرأة في مكتبي شاذة

219
00:14:31,559 --> 00:14:33,727
 !أنا فقط أقول

220
00:14:33,978 --> 00:14:39,900
جاك) انظر , علي هذا البيت)
الاعلان التجاري الذي يسليك

221
00:14:43,362 --> 00:14:45,489
أين كنت ؟ -
جحيم العاطفة -

222
00:14:45,739 --> 00:14:47,283
هل أقرضوك المال ؟

223
00:14:47,533 --> 00:14:49,326
لا , لم أطلبه منهما بعد

224
00:14:49,577 --> 00:14:51,162
هيا يا (مونيكا) , افعليها

225
00:14:51,412 --> 00:14:53,247
يا رفاق

226
00:14:53,497 --> 00:14:56,250
مونيكا) لديها بعض الأخبار)

227
00:14:56,500 --> 00:15:01,463
اسمعا , أنا أسفة أني لم أخبركما
 ...بهذا من قبل , لكن

228
00:15:01,714 --> 00:15:05,426
أنا لم أعد في وظيفتي بعد الأن...
كان يجب أن أتركها

229
00:15:05,676 --> 00:15:06,844
لماذا ؟

230
00:15:07,094 --> 00:15:09,889
لأنهم تركوني

231
00:15:10,139 --> 00:15:14,018
هل طُردتي ؟
ماذا ستفعلين ؟

232
00:15:14,268 --> 00:15:18,564
جودي) , استرخي)
هذه " هارمونيكا الصغيرة " التي نتحدث حولها

233
00:15:18,814 --> 00:15:19,982
لقد علمناها جيدا ً

234
00:15:20,232 --> 00:15:24,778
أين يذهب عشرة بالمائة من راتبك ؟ -
الي البنك -

235
00:15:25,029 --> 00:15:28,115
لهذا ستصرف من مدخراتها

236
00:15:28,365 --> 00:15:29,700
سيكون الأمر علي ما يرام

237
00:15:33,384 --> 00:15:35,178
 ...اذا أردتي أكثر قليلا ً

238
00:15:35,428 --> 00:15:37,597
تعلمين أين تجديه...

239
00:15:37,847 --> 00:15:41,434
هل هناك أي شيئ أكبر بالخلف ؟

240
00:15:41,726 --> 00:15:43,269
لا أصدق هذا

241
00:15:43,519 --> 00:15:45,021
هل تتوقف ؟

242
00:15:45,271 --> 00:15:48,232
اخرج من الحظيرة و العب في القش

243
00:15:48,483 --> 00:15:50,985
أنتِ علي حق
 !يجب علي أن ألعب في القش

244
00:15:51,235 --> 00:15:55,448
لقد دفعت 400 دولار أشتري سوار
أكره أن أرتديه

245
00:15:55,698 --> 00:15:57,992
 !أحضري القش

246
00:15:58,242 --> 00:16:00,620
 !مرحبا ً

247
00:16:01,412 --> 00:16:03,790
لدي شيئ سيجعلك سعيد

248
00:16:04,040 --> 00:16:07,293
خمن ماذا وجد (جانثر) ؟

249
00:16:08,419 --> 00:16:11,422
الأن لديك اثنين

250
00:16:12,090 --> 00:16:14,926
 !الأن لديك اثنين

251
00:16:16,427 --> 00:16:19,597
ماذا سأفعل ؟ -
مرحبا ً -

252
00:16:23,976 --> 00:16:27,105
كيف يكون لديك اثنين ؟

253
00:16:27,271 --> 00:16:29,440
هذا لك

254
00:16:29,690 --> 00:16:30,483
أعطيني اياه

255
00:16:30,733 --> 00:16:33,778
لا أستطيع

256
00:16:34,654 --> 00:16:36,864
 ...أعلم كم يعني هذا لك

257
00:16:37,115 --> 00:16:39,325
و أن هذا أكثر من المجوهرات...

258
00:16:39,575 --> 00:16:44,664
انه عنا و عن حقيقة أننا
 "أعز الأصدقاء"

259
00:16:45,790 --> 00:16:49,710
هل هذه صداقة ؟
أظن هذا

260
00:16:49,710 --> 00:16:52,630
 !انظروا لهذا
 "اننا " أصدقاء الأساور

261
00:16:52,880 --> 00:16:56,509
 !هكذا سينادونا

262
00:16:57,093 --> 00:17:00,555
حسنا ً , اليكِ هذا
و أعيديه وقتما تريدين

263
00:17:00,805 --> 00:17:04,058
هل لديك شيكات عليها
معلومات عن الديناصورات ؟

264
00:17:04,392 --> 00:17:07,061
نعم , تحصلين علي المال
و تتعلمي شيئا ً

265
00:17:07,311 --> 00:17:08,521
ما العيب في هذا ؟

266
00:17:08,771 --> 00:17:09,981
لا شيئ

267
00:17:10,231 --> 00:17:14,443
! "انك " ديناصور بخيل

268
00:17:15,027 --> 00:17:18,364
أنا أمزح , أنا أمزح
شكرا ً لك , انني ممتنة لك

269
00:17:18,614 --> 00:17:21,617
مون) , ما هذا ؟)

270
00:17:22,493 --> 00:17:27,540
هذه بدلة السباحة  الخاصة بي
من المدرسة الثانوية , لقد كنت أكبر حينها

271
00:17:27,790 --> 00:17:32,503
اعتقدت أنهم يستخدمون هذه
لتغطية (كونيكتيكت) عندما تمطر

272
00:17:32,753 --> 00:17:34,589
ماذا علي هذا الشريط ؟

273
00:17:34,839 --> 00:17:38,050
لا أعلم
فلنشغله

274
00:17:46,559 --> 00:17:48,769
(الي هنا يا (جاك
حسنا ً

275
00:17:49,020 --> 00:17:51,105
رايتشل) تصعد الطريق)

276
00:17:51,355 --> 00:17:53,482
ألا تبدو جميلة ؟
جاك) ؟)

277
00:17:53,733 --> 00:17:56,444
هل يمكنك أخذ هذا ؟

278
00:17:57,903 --> 00:17:59,822
 !يا الهي

279
00:18:00,072 --> 00:18:03,159
ما خطب أنفك ؟

280
00:18:04,285 --> 00:18:08,164
كان يجب أن يصغروه
بسبب اعوجاج الحاجز الأنفي

281
00:18:08,414 --> 00:18:12,960
حسنا ً , لقد كنت مخطئا ً
(هذا ما يستعملون لتغطية (كونيكتيكت

282
00:18:13,210 --> 00:18:16,505
هؤلاء نحن نستعد للحفلة

283
00:18:16,756 --> 00:18:18,215
لا يجب علينا أن نشاهد

284
00:18:18,466 --> 00:18:19,258
بلي , يجب علينا

285
00:18:19,508 --> 00:18:20,926
 !هيا ً -
 !انه مرح -

286
00:18:21,177 --> 00:18:22,553
(التقط لقطة لـ (مونيكا

287
00:18:22,803 --> 00:18:23,638
أين (مونيكا) ؟

288
00:18:23,888 --> 00:18:25,931
هنا , أبي

289
00:18:26,182 --> 00:18:29,935
انتظر , كيف تبتعد بالزووم ؟

290
00:18:30,019 --> 00:18:33,689
 !ها هي

291
00:18:35,566 --> 00:18:38,903
! (فتاة ما أكلت (مونيكا

292
00:18:39,612 --> 00:18:42,573
 !اخرس
الكاميرا تضيف عشرة أرطال

293
00:18:42,823 --> 00:18:46,952
اذا ً كم كاميرة مسلطة عليك ؟

294
00:18:48,621 --> 00:18:50,539
تبدين رائعة

295
00:18:50,790 --> 00:18:54,085
 !و أنتِ كذلك
تبدين رائعة

296
00:18:54,335 --> 00:18:55,336
 !أوبس -
ماذا ؟ -

297
00:18:55,586 --> 00:18:57,421
أعتقد أنني أسقطت المايونيز عليك

298
00:18:57,671 --> 00:19:01,759
انه كتفي فقط وليس الفستان

299
00:19:03,010 --> 00:19:04,804
فليبتسم الجميع

300
00:19:05,054 --> 00:19:06,555
أبي , أطفئها

301
00:19:06,806 --> 00:19:07,598
أنها مطفأة

302
00:19:07,848 --> 00:19:10,101
لا , ليست كذلك
ماذا عن الضوء الأحمر ؟

303
00:19:10,351 --> 00:19:11,894
انه ضوء الاطفاء

304
00:19:12,144 --> 00:19:15,189
أليس كذلك يا (روس) ؟

305
00:19:21,654 --> 00:19:25,324
(تبدو جيدا ً يا سيد (كوتر

306
00:19:27,993 --> 00:19:32,289
تبدين جميلة الليلة -
شكرا ً -

307
00:19:33,749 --> 00:19:37,044
ماذا ستفعل هذا الصيف ؟ -
 ...سأتسكع -

308
00:19:37,294 --> 00:19:40,840
و أعمل علي موسيقاي...

309
00:19:42,925 --> 00:19:47,721
هل القفل مفتوح ؟
هذا الشيئ يصر علي السقوط

310
00:19:52,977 --> 00:19:55,187
دعيني أري
لا أعرف

311
00:19:55,437 --> 00:19:56,856
 ...ماذا ستفعلين

312
00:19:57,106 --> 00:19:58,899
 !الرفاق هنا

313
00:19:59,150 --> 00:20:00,276
هذا الصيف ؟...

314
00:20:00,526 --> 00:20:03,154
ستعمل علي موسيقاك

315
00:20:07,491 --> 00:20:09,869
 !يا الهي
(هذا (روي جوبلك

316
00:20:10,119 --> 00:20:13,956
هل تعرف , (روي) شاهد
فيلم " حرب النجوم " 317 مرة

317
00:20:14,206 --> 00:20:16,917
لقد ذُكر اسمه في الصحف

318
00:20:17,334 --> 00:20:20,129
أين (شيب) ؟
لماذا لم يأتي حتي الأن ؟

319
00:20:20,379 --> 00:20:24,258
سيكون هنا , حسنا ً
تناولي حبة مهدئة

320
00:20:24,508 --> 00:20:27,136
هناك

321
00:20:31,061 --> 00:20:35,732
(لقد أخبرت (رايتشل) أن (روي
لمس صدري

322
00:20:37,880 --> 00:20:42,217
لا يمكنني أن أذهب الي الحفلة بدون موعد
لا يمكنني , هذا متأخر جدا ً

323
00:20:42,468 --> 00:20:45,345
 ,اذا لم تذهبي
اذا ً لا أريد أن أذهب

324
00:20:45,596 --> 00:20:49,641
(سأركل مؤخرة (شيب

325
00:20:49,766 --> 00:20:51,894
لدي فكرة رائعة

326
00:20:52,144 --> 00:20:55,772
فلتصحب (رايتشل) الي الحفلة

327
00:20:56,023 --> 00:20:56,899
أشك في هذا

328
00:20:57,149 --> 00:21:01,612
جاك) , أعطني هذه)
تحدث الي ابنك

329
00:21:01,653 --> 00:21:03,822
حسنا ً , فلتتكلم
هذا الشئ ثقيل

330
00:21:04,072 --> 00:21:07,618
أمك علي حق , خذها
يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو

331
00:21:07,868 --> 00:21:09,328
لن تريد الذهاب معي

332
00:21:09,578 --> 00:21:12,831
 !بالطبع ستريد
أنت فتي في الجامعة

333
00:21:13,081 --> 00:21:14,958
لا أعلم -
حسنا ً , تعال -

334
00:21:15,209 --> 00:21:18,170
ألا تريد أن تعرف ؟

335
00:21:18,420 --> 00:21:20,672
لا أصدق أنني لا أستطيع
الذهاب الي الحفلة

336
00:21:20,923 --> 00:21:24,009
هذا قاسي جدا ً

337
00:21:27,095 --> 00:21:30,265
احمل لوحتي -
 !هذا ابني , هذا ابني -

338
00:21:30,515 --> 00:21:32,142
أعتقد أننا رأينا بما فيه الكفاية

339
00:21:32,392 --> 00:21:34,436
فلنطفئه

340
00:21:34,686 --> 00:21:37,189
حسنا ً , لن أشاهد

341
00:21:37,439 --> 00:21:40,651
 !هيا أيها الفتي
 !فلنذهب

342
00:21:41,360 --> 00:21:44,988
 !يا للوسامتك -
فلنريهم -

343
00:21:45,239 --> 00:21:47,574
ثانية واحدة يا أبي

344
00:21:47,824 --> 00:21:51,912
حسنا ً , اهدأ
اهدأ فقط

345
00:22:00,212 --> 00:22:01,046
حسنا ً يا أبي

346
00:22:01,296 --> 00:22:05,133
رايتشل) , سواء كانت مستعدة أم لا)
...ها هو فارسك يأتي في اشراق

347
00:22:05,384 --> 00:22:07,302
لا

348
00:22:07,552 --> 00:22:08,971
 !لا تنتظر

349
00:22:09,221 --> 00:22:11,932
(شيب)

350
00:22:12,724 --> 00:22:14,309
يا عزيزي

351
00:22:14,559 --> 00:22:16,353
كيف أطفئ هذه ؟

352
00:22:16,603 --> 00:22:17,688
اضغطي علي الزر

353
00:22:17,938 --> 00:22:19,815
أيهم ؟ أيهم يا (جاك) ؟

354
00:22:20,065 --> 00:22:23,193
 !الزر ! الزر

355
00:22:25,696 --> 00:22:29,408
 !لا أصدق أنك فعلت هذا

356
00:22:31,451 --> 00:22:34,037
 , ...حسنا ً

357
00:23:01,148 --> 00:23:05,026
أرأيتم ؟
 !انه سرطانها البحري

358
00:23:11,950 --> 00:23:13,535
 !ارقصي معه

359
00:23:13,785 --> 00:23:15,454
أمي , أنا جائعة

360
00:23:15,704 --> 00:23:17,414
ارقصي مع والدك

361
00:23:17,664 --> 00:23:21,960
 ,لا أعرف أي من رقصاتكم
و لكنني لست سيئ علي ساحة الرقص

362
00:23:22,210 --> 00:23:25,005
حسنا ً

363
00:23:29,801 --> 00:23:33,805
(جاك)
(جودي)

