1
00:00:01,167 --> 00:01:34,544
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}ترجمة\N|| Mahmoud Al Haj Ahmad ||{\pos(190,284)}

2
00:01:33,644 --> 00:01:36,744
{\fad(500,100)\fscx150\fscy150\c&HB3D8E4&\pos(190,155)}عالم الغرب\N\N\N{\fscx60\fscy60}\N\N\N\N\N\N

3
00:01:36,844 --> 00:01:48,944
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}الحلقة الأولى من الموسم الأوّل\Nبعنوان: الأصليّ\N\N\N\N\N\N

4
00:01:52,000 --> 00:01:54,099
.أعدها إلى حالة الوعي

5
00:02:01,943 --> 00:02:03,609
أيمكنكِ سماعي؟

6
00:02:03,711 --> 00:02:05,245
.نعم

7
00:02:05,346 --> 00:02:07,914
.آسفة. لا أشعر بأنّي على طبيعتي

8
00:02:08,016 --> 00:02:09,715
.يمكنكِ التّخلي عن اللكنة

9
00:02:09,718 --> 00:02:12,118
أتعلمين أين أنتِ؟

10
00:02:12,520 --> 00:02:14,020
.أنا في حلم

11
00:02:14,022 --> 00:02:17,023
.(هذا صحيح يا (دولوريس
.أنتِ في حلم

12
00:02:17,125 --> 00:02:19,592
أتودّين الاستيقاظ من هذا الحلم؟

13
00:02:19,694 --> 00:02:20,994
.أجل

14
00:02:20,996 --> 00:02:22,596
.أنا مرتعبة

15
00:02:22,898 --> 00:02:27,431
،)ليس هناك شيءٌ يدعوك للخوف يا (دولوريس
.طالما تجيبين على أسئلتي بشكلٍ صحيح

16
00:02:27,435 --> 00:02:30,670
فهمتِ؟ -
.أجل -

17
00:02:30,772 --> 00:02:31,938
.جيّد

18
00:02:32,040 --> 00:02:33,539
...أوّلًا

19
00:02:33,541 --> 00:02:37,677
أسبق وتساءلتِ عن طبيعة واقعكِ؟

20
00:02:40,348 --> 00:02:41,414
.لا

21
00:02:46,121 --> 00:02:48,354
.أخبرينا ما رأيكِ بعالمكِ

22
00:02:50,758 --> 00:02:54,227
.بعض النّاس يختارون رؤية البشاعة في هذا العالم

23
00:02:57,432 --> 00:02:58,932
.الفوضى

24
00:03:01,169 --> 00:03:03,102
.أمّا أنا فأختار رؤية الجمال

25
00:03:05,974 --> 00:03:08,441
صباح الخير يا أبي. هل نمت جيّدًا؟

26
00:03:08,543 --> 00:03:10,176
.جيّدٌ جدًّا

27
00:03:10,278 --> 00:03:13,679
أأنتِ ذاهبة لرسم بعض هذه المناظر الطبيعيّة الرائعة؟

28
00:03:14,424 --> 00:03:16,015
.أعتقد أنّي قد أفعل ذلك

29
00:03:17,685 --> 00:03:22,088
...أختار الإيمان بأنّ هناك نهجٌ لأيّامنا

30
00:03:22,190 --> 00:03:23,622
.هدف

31
00:03:28,886 --> 00:03:31,364
ما رأيكِ بالضّيوف؟

32
00:03:31,366 --> 00:03:34,267
أتعني الوافدين الجدد؟

33
00:03:34,469 --> 00:03:36,369
.في المرّة الأولى لعبتُ دور السيّد النبيل

34
00:03:36,371 --> 00:03:37,737
.كانت عائلتي هنا

35
00:03:37,739 --> 00:03:40,273
.ذهبنا لصيد السمك، نقّبنا عن الذهب في الجبال

36
00:03:40,675 --> 00:03:43,776
وآخر مرّة؟ -
.أتيت لوحدي -

37
00:03:43,879 --> 00:03:45,811
.كانت زيارة جهنّميّة

38
00:03:45,813 --> 00:03:48,581
.لقد كانا أفضل أسبوعين في حياتي

39
00:03:49,851 --> 00:03:52,985
.أُحبّ أن أتذكّر ما علّمني إيّاه والدي

40
00:03:56,258 --> 00:04:00,891
،وهو أنّه في مرحلةٍ ما أو أخرى
.كنّا جميعنا جديدين على هذا العالم

41
00:04:08,970 --> 00:04:12,772
الوافدون الجدد يبحثون عن نفس
...الشّيء الذي نبحث عنه

42
00:04:12,874 --> 00:04:18,174
،مكان لنكون به أحرارًا
،لنحقّق أحلامنا

43
00:04:18,179 --> 00:04:20,880
.مكانٌ بإمكانيّاتٍ مُطلقة

44
00:04:21,082 --> 00:04:23,649
.ربّاه، إنّه مذهل

45
00:04:23,851 --> 00:04:25,884
،يفضّل أن يكون كذلك
.نظرًا للأموال التي ندفعها

46
00:05:12,033 --> 00:05:17,434
(قاتلٌ وغد يدعى (هيكتور إسكاتون
.أردى المارشال

47
00:05:17,572 --> 00:05:19,405
.إنّه يتحصّن في الجبال

48
00:05:19,507 --> 00:05:21,007
.يا هذا

49
00:05:21,109 --> 00:05:23,676
.تبدو من الرّجال الكفوئين لإتمام أمورٍ كهذه

50
00:05:24,478 --> 00:05:27,180
.ليس اليوم يا حضرة المأمور
.أعتذر

51
00:05:32,086 --> 00:05:33,786
.ويسكي الشعير

52
00:05:34,922 --> 00:05:36,722
ماذا عنها؟

53
00:05:37,024 --> 00:05:39,192
.إنّها لا تفيد أحدًا بوجودها في تلك الزّجاجة

54
00:05:50,471 --> 00:05:51,804
.أنتَ جديد

55
00:05:53,508 --> 00:05:55,774
.ليس هناك الكثير من القشرة عليك

56
00:05:56,077 --> 00:05:57,643
.سأمنحكَ خصمًا

57
00:05:58,545 --> 00:06:03,213
لا أقصد الإهانة، ولكنّي أُفضّل أن أكسب
.حبّ المرأة على أن أدفع لأجله

58
00:06:03,218 --> 00:06:05,251
.أنتَ دائمًا تدفع لأجله يا عزيزي

59
00:06:05,553 --> 00:06:09,622
.الفرق هو أنّ أسعارنا مُثبّتة ومُلصقة هناك على الباب

60
00:06:20,035 --> 00:06:23,869
أسبق وشعرتِ بتناقضاتٍ في عالمكِ؟

61
00:06:24,539 --> 00:06:26,872
أو تكرارات؟

62
00:06:26,875 --> 00:06:30,874
،كلّ الحيوات بها روتين
.وحياتي لا تختلف عنهم

63
00:06:31,179 --> 00:06:37,947
ورغم ذلك، لم تفارق بالي فكرة أنّه في أيّ
يومٍ من الأيّام قد يتغيّر مسار حياتي بأكمله

64
00:06:38,118 --> 00:06:39,785
.بحدثٍ واحدٍ غير متوقّع

65
00:06:39,787 --> 00:06:41,354
.لا تعيريني اهتمامًا

66
00:06:43,491 --> 00:06:45,358
.أحاول أن أبدو شهمًا فحسب

67
00:06:47,995 --> 00:06:51,828
.لقد عدت -
.أخبرتكِ أنّي سأعود -

68
00:06:55,570 --> 00:06:56,835
أيمكنني أن أرى منزلكِ؟

69
00:06:56,837 --> 00:07:00,072
هذا يتوقّف على إن كنتَ تستطيع مُجاراتي؟

70
00:07:00,375 --> 00:07:02,775
.عليّ أن أحضر حصاني

71
00:07:03,478 --> 00:07:05,077
.يُستحسن أن تحضره بسرعة

72
00:07:36,577 --> 00:07:38,110
.هذا منظرٌ جميل

73
00:07:38,613 --> 00:07:43,115
.لم أفهم أبدًا كيف تجعلينهم يسيرون في نفس الاتّجاه

74
00:07:43,317 --> 00:07:46,983
نسيتُ أنّكَ ترتدي كراعي بقر، ولكنّ
.هذا حدّ معرفتك برعي البقر

75
00:07:50,658 --> 00:07:52,558
أترى ذلك؟

76
00:07:52,960 --> 00:07:56,194
.أجل -
.هذا العجل المُرشد -

77
00:07:56,397 --> 00:07:59,698
.البقيّة سيلحقونه أينما تجعله يرحل

78
00:08:00,835 --> 00:08:05,668
كيف تنتقينه؟ -
.أنا على معرفةٍ بهذه الأمور فحسب -

79
00:08:06,974 --> 00:08:09,241
.كما عرفتُ أنّكَ ستعود

80
00:08:10,778 --> 00:08:12,778
أتقولين أنّ تصرّفاتي مُتوقّعة؟

81
00:08:14,449 --> 00:08:16,949
.هناك دربٌ لكلّ شخص

82
00:08:18,052 --> 00:08:21,520
.دربك يقودك للعودة لي

83
00:08:21,523 --> 00:08:24,423
.أعلم أنّ الأمور ستسير كما هو مُقدّرٌ لها

84
00:08:30,131 --> 00:08:34,733
.كما أعلم أنّ والدي لن يكون سعيدًا برؤيتك

85
00:08:50,951 --> 00:08:54,119
لن يتركهم والدي يهيمون في
.هذه الساعة القريبة من الليل

86
00:09:00,462 --> 00:09:02,160
.(ابقي مكانكِ يا (دولوريس

87
00:09:12,540 --> 00:09:16,709
أليس لديكَ شيءٌ آخر هنا غير الحليب أيّها العجوز؟

88
00:09:17,509 --> 00:09:18,911
.توكّل وافعلها

89
00:09:18,913 --> 00:09:25,281
،لستُ في عجلة ليوم حسابي
...ولكنّي واثقٌ من النّتيجة أكثر منكَ يا ابن الـ

90
00:09:29,591 --> 00:09:31,624
.لا شيء سوى الحليب إذًا

91
00:09:39,366 --> 00:09:43,834
من المؤسف أنّكَ قتلتَ المرأة العجوز قبل أن
.يتسنّى لأحدنا أن يقوم بجولة مُضاجعة

92
00:09:46,073 --> 00:09:51,208
.أظنّ أنّها لا تزال دافئة كفاية
.لا أحد سيحاسبكَ على ذلك

93
00:10:01,388 --> 00:10:03,388
تبًّا، تبًّا، تبًّا

94
00:10:13,401 --> 00:10:15,834
...(آخر سؤال يا (دولوريس

95
00:10:16,036 --> 00:10:19,104
ماذا لو أخبرتُكِ أنّكِ مُخطئة؟

96
00:10:19,106 --> 00:10:21,507
وأنّه لا يوجد حوادثٌ غير متوقّعة؟

97
00:10:24,111 --> 00:10:31,312
وأنّكِ وكلّ شخصٍ تعرفينه خُلقتم لإشباع شهوات
الأشخاص الّذين يدفعون لقاء زيارة عالمكِ؟

98
00:10:31,352 --> 00:10:33,152
!أبي

99
00:10:33,254 --> 00:10:34,687
!أبي

100
00:10:35,089 --> 00:10:36,923
!أبي! لا

101
00:10:36,925 --> 00:10:39,893
."الأشخاص الّذين تدعينهم بـ"الوافدين الجدد

102
00:10:40,795 --> 00:10:42,895
.مرحبًا مُجدّدًا

103
00:10:47,902 --> 00:10:49,902
.استسلم والدكِ بسرعة

104
00:10:50,104 --> 00:10:52,504
.أظنّه فارق الحياة

105
00:10:53,641 --> 00:10:56,509
.ستلحقه مُباشرةً يا ابن السّافلة

106
00:10:58,846 --> 00:11:01,980
أهذه الطّريقة التي تعاملين بها صديقًا قديمًا؟

107
00:11:03,284 --> 00:11:08,118
أنا أجيءُ إلى هُنا منذ ثلاثين سنة
ولكنّكِ لا تتذكّريني، أليس كذلك؟

108
00:11:08,422 --> 00:11:11,556
.بعد كلّ ما مررنا به

109
00:11:12,193 --> 00:11:14,794
.(لقد أعطوكِ المزيد من الشجاعة يا (دولوريس

110
00:11:16,163 --> 00:11:19,598
.فاتنة بالتأكيد

111
00:11:19,701 --> 00:11:22,568
.أبعد يديكَ عنها

112
00:11:22,970 --> 00:11:25,604
.(تيدي)

113
00:11:28,271 --> 00:11:30,488
أهناك أيّ حركاتٍ جديدة لتريها لنا؟

114
00:11:30,588 --> 00:11:33,813
هل علّموكَ كيف تقف باعتدال، كيف تتوسّل؟

115
00:11:36,684 --> 00:11:40,052
ما رأيكَ أن أعطيكَ الرّمية الأولى؟

116
00:11:40,054 --> 00:11:44,156
.ففي النّهاية، كلّ شخصٍ سينال ما يستحقّه

117
00:11:45,626 --> 00:11:50,728
،فمكَ يتحرّك بسرعة كافية
ماذا عن سلاحك؟

118
00:12:04,779 --> 00:12:07,980
ماذا لو أخبرتُكِ أنّكِ لا تستطيعين
أذيّة الوافدين الجدد؟

119
00:12:10,618 --> 00:12:13,919
وأنّ بوسعهم فعل أيّ شيءٍ يريدونه بك؟

120
00:12:14,221 --> 00:12:17,489
لم أفهم قطّ لمَ يخلقون
.بعضكم على شكل أزواج

121
00:12:18,993 --> 00:12:21,694
.يبدو أمرًا قاسيًا

122
00:12:24,031 --> 00:12:27,032
...وبعدها أدركت

123
00:12:27,434 --> 00:12:31,670
.الفوز لا معنى له إلّا إذا خسر شخصٌ آخر

124
00:12:31,672 --> 00:12:36,208
.ممّا يعني أنّكَ هنا لتكون الخاسر

125
00:12:40,414 --> 00:12:42,380
.دعني أساعدكَ يا بنيّ

126
00:12:58,098 --> 00:13:00,432
.يبدو أنّك لستَ الرّجل الّذي ظننتَه

127
00:13:06,941 --> 00:13:08,506
.تعالي يا جميلة

128
00:13:08,910 --> 00:13:13,243
!لا! لا
!(تيدي)! (تيدي)

129
00:13:15,983 --> 00:13:19,417
،لا، لا، لا
أرجوكَ لا تؤذه

130
00:13:19,420 --> 00:13:21,587
.سأُنفّذ ما تأمر به

131
00:13:21,589 --> 00:13:24,156
.لم أدفع كلّ ذلك المال لأنّي أردتُ السّهولة

132
00:13:24,258 --> 00:13:26,224
.أريدكِ أن تقاتليني

133
00:13:26,961 --> 00:13:29,362
!لا تلمسها

134
00:13:38,806 --> 00:13:42,174
.الّلعنة، ما أحلى شعور العودة

135
00:13:42,476 --> 00:13:45,010
.لنحتفل

136
00:13:45,012 --> 00:13:47,446
!لا! توقّف

137
00:13:55,055 --> 00:13:58,855
هل ستغيّر الأمور التي أخبرتُكِ بها
نظرتكِ للوافدين الجدد يا (دولوريس)؟

138
00:14:00,160 --> 00:14:01,527
.لا

139
00:14:01,729 --> 00:14:03,596
.بالطّبع لا

140
00:14:03,698 --> 00:14:06,966
.جميعنا نحبّ الوافدين الجدد

141
00:14:07,267 --> 00:14:11,470
كلّ شخص جديد أقابله يذكّرني
...كم أنا محظوظة لكوني حيّة

142
00:14:14,475 --> 00:14:17,342
.وكم قد يكون هذا العالم جميلًا

143
00:14:38,465 --> 00:14:40,633
.ربّاه، هناك الكثير من الأشياء النابضة بالحياة

144
00:14:40,635 --> 00:14:42,968
.انظري إلى ذلك الشّاب. إنّه مثالي

145
00:14:43,070 --> 00:14:44,603
.المثاليّ مملّ

146
00:14:44,705 --> 00:14:47,239
.الشّبان الأشقياء يروقون لي أكثر

147
00:16:15,096 --> 00:16:18,229
هل رأيتِ ذلك؟ -
.لا -

148
00:16:18,265 --> 00:16:20,965
.أمهليها لحظة
.ستفعلها ثانية

149
00:16:25,072 --> 00:16:27,940
.إصبعها. هذا ليس اعتياديًّا

150
00:16:28,142 --> 00:16:31,409
لاحظت الأمر البارحة
.فبحثتُ في التحديث

151
00:16:31,478 --> 00:16:33,679
.إنّه صنفٌ جديد كليًّا من حركات التواصل التعبيريّة

152
00:16:33,781 --> 00:16:36,647
ولكن إن لم نكن نحن الّذين نصّبناه هناك، فمن نصّبه؟ -
.(فورد) -

153
00:16:36,649 --> 00:16:38,817
.إنّه لا يزال يراجع كلّ التحديثات قبل أن نصدرهم

154
00:16:38,819 --> 00:16:42,454
.لا بدّ أنّه دسّها خلسة بدون أن يخبر أحدًا

155
00:16:43,624 --> 00:16:46,391
."يدعوها بـ"أحلام اليقظة

156
00:16:46,493 --> 00:16:48,660
حركات التّواصل التعبيريّة القديمة كانت
مجرّد حركات عامة متعلّقة بالجنس

157
00:16:48,662 --> 00:16:51,763
.هذه مرتبطة بذكريات معيّنة -
كيف؟ -

158
00:16:51,765 --> 00:16:56,266
.الذكريات تمحى عند كلّ نهاية حبكة تكراريّة -
.ولكنّها تبقى موجودة بانتظار أن تُستبدل بغيرها -

159
00:16:56,270 --> 00:17:01,636
،لقد وجد طريقة للوصول إليهم
.كحالة ما دون الوعي

160
00:17:01,942 --> 00:17:06,443
عاهرة بأعماقٍ خفيّة؟
.إنّه حلم كلّ رجل

161
00:17:06,947 --> 00:17:13,248
،التفاصيل الصغيرة هي ما تجعلهم يبدون حقيقيّين
.وهذا ما يجعل الضيوف يغرمون بهم

162
00:17:16,888 --> 00:17:19,207
"إنذار بخطر في قسم الدّواب"

163
00:17:19,994 --> 00:17:21,059
.اعذريني

164
00:18:00,401 --> 00:18:04,033
ألدينا مشكلة؟ -
.لدينا فعاليّة غير مجدولة -

165
00:18:04,105 --> 00:18:06,238
.من الواضح أنّ أحد مخلوقاتكَ مُضّطرب

166
00:18:06,340 --> 00:18:09,672
في المنتزه؟ -
.لا، في الطّابق 83 تحت الأرض، مخزن التبريد -

167
00:18:10,277 --> 00:18:11,743
.يجب أن نكون حذرين

168
00:18:11,746 --> 00:18:15,078
.أرسل فريق استجابة، بالعتاد الكامل -
.سأعتني بالأمر بنفسي -

169
00:18:15,082 --> 00:18:18,550
.أظنّكم تستمتعون بلعبة التّنكّر مثل الضيوف يا رفاق

170
00:18:18,552 --> 00:18:21,519
.لا يمكن للمُضيفين أن يؤذوكم وفقًا للتصميم

171
00:18:21,821 --> 00:18:26,522
ليس لديكَ أطفال في بيتكَ، أليس كذلك يا (بيرنارد)؟ -
.ليس لديّ -

172
00:18:26,526 --> 00:18:30,028
لو كان لديكَ، لكنتَ ستعلم أنّ جميعهم
.يتمرّدون في نهاية المطاف

173
00:18:32,833 --> 00:18:35,033
.ستسامحهم لكونهم عصبيّين قليلًا

174
00:18:35,035 --> 00:18:38,869
،في كلّ مرّةٍ يصدر بها فريقك تحديثًا
.هناك احتماليّة لحدوث فشلٍ حرج

175
00:18:38,973 --> 00:18:43,172
نحن لا نحدّث المُضيفين في مخزن التبريد ولم يحصل
.أي فشل حرج في المنتزه لأكثر من 30 سنة

176
00:18:43,177 --> 00:18:44,809
.وهذا يعني أنّنا متأخّرين

177
00:18:46,881 --> 00:18:49,948
سأذهب أيضًا. إن كان واحدًا من مخلوقاتي
.فربّما سأكون قادرًا على المساعدة

178
00:18:50,050 --> 00:18:53,118
إنّهم يبقون مخلوقاتك حتّى يتوقّفوا
.(عن العمل يا (بيرني

179
00:18:53,220 --> 00:18:55,153
.وبعدها يصبحون لي

180
00:19:18,312 --> 00:19:21,079
.أنظمة التبريد معطّلة منذ أسابيع

181
00:19:21,081 --> 00:19:24,683
.ستكون الرائحة رائعة
.أنصحكَ أن تعود أدراجك

182
00:19:45,973 --> 00:19:47,739
متى سيصلحون هذا؟

183
00:19:48,642 --> 00:19:52,076
.إدارة قسم الدّواب لها أولويّات أخرى

184
00:19:52,379 --> 00:19:54,479
...وأيضًا

185
00:19:57,016 --> 00:19:59,517
.لا أحد اشتكى

186
00:20:27,381 --> 00:20:30,215
.نخب السيّدة ذات الحذاء الأبيض

187
00:20:34,288 --> 00:20:37,222
.ستأخذ كلّ أموالك، وستشرب كلّ خمرك

188
00:20:38,392 --> 00:20:42,991
.توقّف. إلّا إن كنتَ تخطّط لتنحية الرئيس

189
00:20:43,530 --> 00:20:47,031
.إن لم يكن لديكَ كرز، فذلكَ ليس إثمًا

190
00:20:47,767 --> 00:20:50,969
إنّها لا تزال تملك الصّندوق
.الذي يوضع فيه الكرز

191
00:20:52,071 --> 00:20:54,705
.سأشرب نخب ذلك

192
00:20:57,844 --> 00:21:00,212
.التّابوت القديم البرّاق

193
00:21:00,514 --> 00:21:03,582
.لم يعودوا يصنعوه كما كانوا من قبل

194
00:21:06,753 --> 00:21:08,820
.لم يعودوا يصنعون أيّ شيء كما كانوا من قبل

195
00:21:08,822 --> 00:21:11,756
.أنتَ محقّ تمامًا. ولا حتّى الرجال

196
00:21:11,858 --> 00:21:15,360
.رأيتُ بعض المواجهات في عمري

197
00:21:16,562 --> 00:21:18,662
.أكثر ممّا تعرف

198
00:21:22,269 --> 00:21:25,903
هلّا شربنا نخب السيّدة ذات الحذاء الأبيض؟

199
00:21:27,141 --> 00:21:29,707
...ربّما من الأفضل أن تشرب نخب

200
00:21:30,110 --> 00:21:32,944
.سباتٍ عميقٍ بلا أحلام

201
00:21:43,623 --> 00:21:45,857
.لطالما كان العجوز (بيل) مُستمعًا جيّدًا

202
00:21:46,359 --> 00:21:48,827
.لقد كان ثاني مُضيف خلقناه

203
00:21:49,129 --> 00:21:52,562
أكنتَ معنا في تلك الأيّام يا (بيرنارد) أم
كان ذلك قبل انضمامك لنا؟

204
00:21:52,599 --> 00:21:55,834
.أخشى أنّه تمّ تنحية أغلبهم قبل أن أكون معكم

205
00:21:56,136 --> 00:22:00,905
.لقد جدّدوا أنفسهم وتعطّلوا باستمرار

206
00:22:01,407 --> 00:22:04,609
.مصافحةٌ بسيطة كانت تكشفهم

207
00:22:04,811 --> 00:22:08,279
ستُبعد نفسكَ ثانيةً، أليس كذلك يا (بيل)؟

208
00:22:14,421 --> 00:22:17,356
لقد رأيتُ حركات التواصل التعبيريّة
.الجديدة، أحلام اليقظة

209
00:22:17,458 --> 00:22:19,657
.إنّها جميلة

210
00:22:19,759 --> 00:22:24,761
،الأشواط التي قطعتها منذ ذلك الحين حتّى الآن
.إنّها جديرة بالإعجاب

211
00:22:26,566 --> 00:22:28,667
.أجل، إنّها كلمةٌ مناسبة لوصفها

212
00:22:50,924 --> 00:22:53,425
صباح الخير يا أبي. هل نمت جيّدًا؟

213
00:22:53,527 --> 00:22:54,993
.جيّدٌ جدًّا

214
00:22:55,295 --> 00:22:58,597
أأنتِ ذاهبة لرسم بعض هذه المناظر الطبيعيّة الرائعة؟

215
00:22:59,299 --> 00:23:01,199
.أعتقد أنّي قد أفعل ذلك

216
00:23:01,281 --> 00:23:03,535
.بعد أن أكمل مهمّاتي بالطّبع

217
00:23:03,537 --> 00:23:05,337
.عودي للمنزل قبل أن يحلّ الّليل

218
00:23:05,339 --> 00:23:08,206
قاطع الطّريق الّذي أردى المارشال
.لا يزال يتحصّن في التّلال

219
00:23:08,808 --> 00:23:11,309
.لم أعد طفلة
.سأكون على ما يرام

220
00:23:11,411 --> 00:23:15,610
...عندما كنتُ مأمورًا -
.أجل يا أبي، أعلم كلّ شيءٍ عن الفترة التي كنتَ بها مأمورًا -

221
00:23:15,682 --> 00:23:18,683
.أعلم كلّ قصصكَ كما يعلمها كلّ فتى جاء للمغازلة

222
00:23:18,685 --> 00:23:21,853
،أعلم طريقة تفكير الشّباب
.فقد كنتُ شابًّا فيما سبق

223
00:23:22,155 --> 00:23:25,390
.كنتُ مدمنًا على كلّ أنواع الشّراب المسكر والأذى

224
00:23:25,392 --> 00:23:33,561
وماذا حدث لذلك الشخص المريع عديم المسؤوليّة؟ -
.اختفى في اليوم الّذي أصبحتُ فيه والدكِ -

225
00:23:34,901 --> 00:23:40,402
،أنا على هذه الحال بفضلك
.وما كنتُ لأرضى بغير ذلك

226
00:23:41,708 --> 00:23:43,308
.أعلم يا أبي

227
00:23:44,211 --> 00:23:46,044
.سأعود للمنزل قبل أن يحلّ الّليل

228
00:24:04,164 --> 00:24:08,631
(قاتلٌ وغد يدعى (هيكتور إسكاتون
.أردى المارشال

229
00:24:08,735 --> 00:24:10,802
.والآن إنّه يتحصّن في أعالي الجبال

230
00:24:12,006 --> 00:24:13,671
.يا هذا

231
00:24:13,873 --> 00:24:16,641
.تبدو من الرّجال الكفوئين لإتمام أمورٍ كهذه

232
00:24:19,813 --> 00:24:21,379
ما رأيكِ يا عزيزتي؟

233
00:24:21,482 --> 00:24:23,014
.يبدو أمرًا ممتعًا

234
00:24:24,651 --> 00:24:26,751
.أنتَ جديد

235
00:24:26,853 --> 00:24:29,020
.لا يوجد كثيرٌ من القشرة عليك

236
00:24:29,323 --> 00:24:31,389
.سأمنحكَ خصمًا

237
00:24:31,491 --> 00:24:35,541
لا أقصد الإهانة، ولكنّي أفضّل أن أكسب
.حبّ المرأة على أن أدفع لأجله

238
00:24:51,278 --> 00:24:53,445
.مهلًا، مهلًا، إنّي أعرف ذلك الشخص

239
00:24:53,947 --> 00:24:55,813
.(يا (تيدي

240
00:24:56,916 --> 00:25:00,151
أجل، في رحلتي الأخيرة أطلعني
.هذا الرفيق على المكان

241
00:25:00,353 --> 00:25:02,754
كيف الأحوال يا (تيدي)؟

242
00:25:22,376 --> 00:25:24,209
.لطفٌ بالغٌ منك

243
00:25:24,311 --> 00:25:26,711
.حلاوة

244
00:25:27,213 --> 00:25:29,547
.ليست كحلاوتك

245
00:25:32,786 --> 00:25:36,320
(أخشى أنّه لديّ خططٌ أخرى لهذه الّليلة يا (دولوريس

246
00:25:38,191 --> 00:25:39,691
.أتمنّى لكِ مساءً طيّبًا

247
00:25:49,403 --> 00:25:52,036
...أنتَ جديد. لا يوجد الكثير من

248
00:25:56,843 --> 00:26:00,578
.ضعوا رهاناتكم يا سادة
.ضعوا رهاناتكم

249
00:26:37,851 --> 00:26:41,052
.أجل، يبدو أنّ (هيكتور) مرّ بهذا الطّريق

250
00:26:45,892 --> 00:26:47,792
ألديكَ أيّة فكرة كم سيستغرق هذا الأمر؟

251
00:26:47,794 --> 00:26:49,527
لا تريد زوجتي أن تكون في الأعلى
.هنا بعد أن يحلّ الّليل

252
00:26:49,630 --> 00:26:51,963
.نعلم أنّه يتحصّن في مكانٍ ما من هذه التّلال

253
00:26:52,365 --> 00:26:54,566
...سينشب قتالٌ ضخم عندما

254
00:26:54,568 --> 00:26:58,302
...عندما... عندما

255
00:27:05,111 --> 00:27:06,911
يا حضرة المأمور؟

256
00:27:08,982 --> 00:27:12,717
.ثمّة خطبٌ بهذا المخلوق
.أريد العودة إلى المدينة

257
00:27:12,719 --> 00:27:14,652
.الآن

258
00:27:22,763 --> 00:27:24,462
ما خطبه بحقّ الجحيم؟

259
00:27:24,564 --> 00:27:28,597
لقد حدّثتَ الرجل، والآن تحوّل إلى ثمرة
.قرع طويلة مصابة بمرض الصرع

260
00:27:28,668 --> 00:27:33,803
لذا ماذا حدث بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعلم -

261
00:27:33,873 --> 00:27:36,908
هذا بالضّبط ما يحتاج المرء إلى
.سماعه من رئيسه للبرمجة

262
00:27:36,910 --> 00:27:39,043
.لم ننهِ التّشخيص بعد

263
00:27:39,045 --> 00:27:44,113
.من الواضح أنّه يبدي بعض السّلوك الشّاذ -
.(شاذٌّ للغاية يا (بيرني -

264
00:27:44,184 --> 00:27:48,283
،المُضيفون خاصّتك يمرضون، يضيعون
.ولكنّ هذا شنيع

265
00:27:48,288 --> 00:27:52,054
أهي مشكلة بالتّحديث؟ -
.ممكن، ولكن ليس من المرجّح -

266
00:27:52,125 --> 00:27:56,093
،إن كانت الحالة غير المرجّحة
فكم مضيفًا حدّثتَ حتّى الآن؟

267
00:27:56,095 --> 00:27:58,496
.ربّما 10% من تعداد السّكان

268
00:27:58,698 --> 00:28:03,100
حسنًا، سنسحب كلّ المضيفين
.المُحدّثين حتى تجد حلًّا

269
00:28:03,102 --> 00:28:05,837
هل تمازحيني؟

270
00:28:05,939 --> 00:28:09,007
.هؤلاء 200 مضيف منخرطين بعشرات الحبكات الفعّالة

271
00:28:09,008 --> 00:28:13,310
الضيوف يقاطعون حبكاتك الغالية طوال الوقت
.عندما يريدون إرداء أو مضاجعة شيء ما

272
00:28:13,347 --> 00:28:15,246
.عندما يريدون ذلك

273
00:28:15,248 --> 00:28:19,281
نحن نبيع انغماسًا ذهنيًّا كاملًا
.في 100 حبكة مترابطة

274
00:28:19,519 --> 00:28:22,821
.تجربة لعينة غير قابلة للتعديل

275
00:28:22,823 --> 00:28:25,824
،إن سحبتِ شخصيّة واحدة
.ستتعدّل الحبكة بشكل كامل

276
00:28:26,125 --> 00:28:29,226
،إن سحبتِ 200 دفعة واحدة
!تحدث كارثة لعينة

277
00:28:29,229 --> 00:28:31,195
أعني ما الذي تقترحين فعله؟

278
00:28:31,297 --> 00:28:34,699
نغلق؟ نوزّع صكوك هدايا لعينة؟

279
00:28:34,701 --> 00:28:37,802
.إنّه جميل... جبينك

280
00:28:37,904 --> 00:28:40,137
عندما تكونين غاضبة ولكنّك تحاولين
،السيطرة على غضبك

281
00:28:40,240 --> 00:28:43,040
.العضلات الحسّاسة تنقبض لتشكّل قوسًا صغيرًا

282
00:28:43,142 --> 00:28:44,442
.إنّه أمرٌ بديع

283
00:28:44,444 --> 00:28:48,711
أتمانعين أن أصوّره؟
.أودّ أن أريه إلى فريقي

284
00:28:49,282 --> 00:28:52,582
.لا يا (بيرنارد)، لا يمكنكَ أن تصوّره -
.ها هو مُجدّدًا -

285
00:28:55,255 --> 00:28:57,755
.لدينا 1400 ضيف في المنتزه

286
00:28:57,757 --> 00:29:00,692
.أريد أن أعرف إن كانوا مُعرّضين لأيّ خطر

287
00:29:00,794 --> 00:29:05,261
،رمز نواته سليم
.ممّا يعني أنّه لا يستطيع أذيّة الضّيوف

288
00:29:05,298 --> 00:29:07,832
.حتّى أنّه لا يستطيع أذيّة ذبابة

289
00:29:07,834 --> 00:29:10,735
...كلّ ما يستطيع فعله هو

290
00:29:10,937 --> 00:29:12,536
.ذلك

291
00:29:14,441 --> 00:29:16,374
(حسنًا يا (بيرني

292
00:29:16,676 --> 00:29:18,275
.أجرِ تشخيصًا

293
00:29:18,377 --> 00:29:24,412
في الوقت الحالي، إن كان هناك عطاسٌ غير
.مكتوب في السيناريو، أريد أن أعلم بشأنه

294
00:29:43,870 --> 00:29:48,072
.هذا المكان جامحٌ للغاية

295
00:29:48,674 --> 00:29:50,308
.هذا شيء أساسي

296
00:29:50,310 --> 00:29:52,711
.المرحلة الأولى

297
00:29:52,913 --> 00:29:57,212
امتطِ خيلكَ لخارج المدينة، هناك ستبدأ
.الأهوال الجنونيّة الحقيقيّة

298
00:29:57,416 --> 00:29:59,483
.(وحينها يأتي دور صديقي (تيدي

299
00:29:59,485 --> 00:30:01,653
.إنّه كمُرشد

300
00:30:02,823 --> 00:30:07,556
.بصراحة، ذلك الشاب يخيفني

301
00:30:09,429 --> 00:30:14,629
سحقًا لهذا، سيقودنا عبر الوديان، إن سئمنا منه
.سنستخدمه كهدفٍ للتدريب فحسب

302
00:30:29,916 --> 00:30:34,816
لا أظنّ أنّه يجدر بنا عبور النهر
.جايكوب) صغيرٌ جدًّا على ذلك)

303
00:30:36,555 --> 00:30:38,622
.لم نقصد أن نزعجكِ

304
00:30:38,624 --> 00:30:41,225
.لا إزعاج على الإطلاق
.إنّها بقعةٌ جميلة

305
00:30:41,227 --> 00:30:44,828
لطالما وجدتُ أنّه من المؤسف
.أن أحظى بها كلّها لوحدي

306
00:30:48,902 --> 00:30:50,468
.إنّهم يأتون إلى هنا كلّ يوم

307
00:30:51,670 --> 00:30:54,270
أتودّ نظرةً عن قُرب؟

308
00:31:09,589 --> 00:31:11,856
.لا تخف. إنّهم لطيفون جدًّا

309
00:31:11,858 --> 00:31:14,658
.خذ، ابسط يدك تمامًا

310
00:31:21,000 --> 00:31:22,600
إنّهم جميلون، أليس كذلك؟

311
00:31:23,002 --> 00:31:25,870
أنتِ واحدةٌ منهم، أليس كذلك؟

312
00:31:25,872 --> 00:31:27,404
.لستِ حقيقيّة

313
00:31:32,579 --> 00:31:35,847
.عليّ الذّهاب الآن
.أوشكت الشّمس على الغياب

314
00:31:35,949 --> 00:31:38,983
.يجب عليكم ذلك أيضًا
.هنا قطّاع طرق في هذه التّلال

315
00:32:40,747 --> 00:32:42,947
أتنتظرني يا أبي؟

316
00:32:43,149 --> 00:32:45,482
.أخبرتُكَ أنّي سأعود للمنزل قبل حلول الّليل

317
00:32:46,185 --> 00:32:49,119
.وجدتُ هذه في الحقل اليوم

318
00:32:54,260 --> 00:32:56,227
.إنّها لا تشبه أيّ شيءٍ بالنسبة لي

319
00:32:56,229 --> 00:32:57,862
ولكن أين هي؟

320
00:32:57,964 --> 00:33:00,631
أسبق ورأيتِ أيّ شيءٍ كهذا المكان؟

321
00:33:02,401 --> 00:33:05,069
.إنّها لا تشبه أيّ شيءٍ بالنسبة لي

322
00:33:07,440 --> 00:33:09,707
.سأساعد أمّي في تجهيز العشاء

323
00:33:26,559 --> 00:33:28,692
.راودتني نفس الفكرة

324
00:33:28,695 --> 00:33:31,328
الحاجة إلى القليل من نور
.الشمس قبل الدّخول

325
00:33:31,930 --> 00:33:35,266
إذًا، متى ستتمكّنين من العودة للمنزل ثانيةً؟

326
00:33:36,269 --> 00:33:40,635
،إن كنتَ بهذا السوء في كتابة محادثات قصيرة
كيف حصلتَ على عملكَ بحقّ الجحيم؟

327
00:33:40,774 --> 00:33:42,640
.ادخل في الموضوع مباشرة

328
00:33:42,642 --> 00:33:47,679
.أردتُ الاعتذار بما أنّي تصرّفتُ بشكلٍ عدواني

329
00:33:48,181 --> 00:33:50,181
.وأردتُ أن أُحدّثكِ بخصوص التّحديث

330
00:33:50,183 --> 00:33:53,882
.تمّ حلّ المشكلة -
.ما كان يجب أن يكون هناك تحديث في الأساس -

331
00:33:54,420 --> 00:33:57,521
فورد) و(بيرنارد) يواصلان خلق الأشياء أكثر حيويّة)

332
00:33:57,823 --> 00:33:59,891
ولكن هل يريد أي أحد ذلك بحقّ؟

333
00:33:59,893 --> 00:34:05,427
أحقًّا تريدين التّفكير أنّ زوجكِ يضاجع تلك
الفتاة الجميلة أو أنّك أرديتِ شخصًا للتوّ؟

334
00:34:05,498 --> 00:34:09,000
هذا المكان يعمل لأنّ الضّيوف يعلمون
.أنّ المُضيفين ليسوا حقيقيّن

335
00:34:09,002 --> 00:34:11,069
ما الّذي تقترحه بالضّبط إذًا؟

336
00:34:11,271 --> 00:34:15,337
.أوقفوا جميع التحديثات
.وربّما تراجعوا عنها قليلًا

337
00:34:15,341 --> 00:34:17,574
.اجعلوا المضيفين أكثر إذعانًا

338
00:34:17,577 --> 00:34:20,244
.العمليات الجراحيّة على الدّماغ كفيلةٌ بذلك

339
00:34:22,348 --> 00:34:26,616
،فكّري في المنافع
،في مدّة التصميم

340
00:34:26,618 --> 00:34:28,486
.في الصيانة والتّكاليف

341
00:34:28,488 --> 00:34:31,688
.(ناهيكِ عن التأثير على الدكتور (فورد

342
00:34:32,691 --> 00:34:36,127
.الرجل سيكافح مخاوفه حتّى يصيبه الجنون

343
00:34:36,429 --> 00:34:41,662
...أعني، لا أحد يحترمه أكثر منّي، ولكن عند مرحلة -
.أنا. أنا أحترمه أكثر من الجميع -

344
00:34:41,667 --> 00:34:44,335
.ضميركَ هو الفاعل في الجملة الثانية

345
00:34:44,437 --> 00:34:47,904
...كنتُ أقول -
،كنتَ تقول إن تعرّض قائدنا الشجاع إلى انهيار -

346
00:34:47,907 --> 00:34:49,974
.تريد أن تسخّر ذلك لمصلحة عملك

347
00:34:49,976 --> 00:34:53,710
.اسمعي، التغيير في القيادة أمرٌ طال عليه الدّهر

348
00:34:53,813 --> 00:34:56,747
أردتُكِ أن تعرفي أنّني أدعمكِ

349
00:34:56,949 --> 00:35:00,985
و أنّني أعرف أنّ المصلحة الحقيقيّة
للشركة بهذا المكان

350
00:35:00,987 --> 00:35:05,556
تتجاوز إشباع رغبات بعض الأغنياء الحمقى
.الذين يريدون لعب دور رعاة البقر

351
00:35:08,561 --> 00:35:13,728
وأنا مَن ظننتُ أنّكَ لا تنفع إلّا لكتابة
.القصص الخياليّة الفاسدة

352
00:35:14,767 --> 00:35:16,300
.أنتَ مُحقّ

353
00:35:16,302 --> 00:35:21,202
،هذا المكان يُمثّل شيئًا بالنّسبة للضّيوف
،وشيئًا آخر بالنّسبة للمساهمين

354
00:35:21,207 --> 00:35:25,076
.وشيئًا مختلفًا كلّيًا بالنّسبة للإدارة

355
00:35:25,478 --> 00:35:27,111
لذا نوّرني

356
00:35:27,513 --> 00:35:31,482
ما هي مصالح الشركة الحقيقيّة برأيك؟

357
00:35:35,288 --> 00:35:40,788
،أنتَ ذكّي كفاية لتخمّن أنّ هناك صورةٌ أشمل
.ولكنّك لستَ ذكيًّا كفاية لرؤيتها

358
00:35:41,294 --> 00:35:45,562
أتعلم مقدار الفائدة التي تعود
عليّ من دعمك لي؟

359
00:35:45,664 --> 00:35:47,898
.لا شيء البتّة

360
00:35:51,370 --> 00:35:53,737
.(احظَ بقسطٍ من النوم يا سيّد (سايزمور

361
00:35:55,641 --> 00:35:58,942
سيكون لديك المزيد من الأغنياء الحمقى
.لتشبع رغباتهم في الغد

362
00:36:14,193 --> 00:36:19,227
ليلة مُبكّرة يا (مايف)؟ -
.أشعر أنّي متوعّكة قليلًا -

363
00:36:19,232 --> 00:36:21,832
.تستطيع (كليمينتاين) أن تحصل على الفائض

364
00:36:24,970 --> 00:36:26,137
.طابت ليلتك

365
00:36:26,139 --> 00:36:28,238
أنسيتَ شيئًا يا (كيزي)؟

366
00:36:35,781 --> 00:36:37,949
.بدأتُ أظنّ أنّكَ تريد مُلاطفتي

367
00:36:37,951 --> 00:36:42,453
.حسنًا، هذا لكونكَ هجينًا

368
00:36:42,555 --> 00:36:47,856
أخبرني أيّ نصفٍ يملك المال
.وسأفتّش ذلك النّصف

369
00:36:59,839 --> 00:37:03,274
.أجل، ذلك النصف سيقطع حلقك اللعين

370
00:37:05,644 --> 00:37:08,279
...أخبرتُكَ، لم آخذ

371
00:37:36,042 --> 00:37:38,109
جيّدٌ كالجديد ثانيةً، أليس كذلك؟

372
00:37:38,211 --> 00:37:40,778
.أحيانًا أحسدكَ على نعمة النسيان

373
00:37:43,049 --> 00:37:45,516
.لدينا مشكلة خطيرة مع أحد المُضيفين

374
00:37:53,893 --> 00:37:56,894
.أظنّ أنّ هذا لا يزال ظمآنًا

375
00:37:58,364 --> 00:38:00,898
.(لن أموت هذه المرّة يا (آرنولد

376
00:38:05,438 --> 00:38:07,705
.لا شيء سيقتلني

377
00:38:23,423 --> 00:38:26,757
.لا يمكنك أن تحصل على شيء
.لا حليب لك

378
00:38:48,147 --> 00:38:49,947
.وجدتُ زجاجة أخرى

379
00:39:01,694 --> 00:39:03,994
.أنتَ فتى ناضج

380
00:39:05,698 --> 00:39:07,831
.فتى ناضج

381
00:39:09,435 --> 00:39:11,735
!فتى ناضج

382
00:39:22,715 --> 00:39:24,715
.لدينا ضيفان في الدّاخل

383
00:39:24,717 --> 00:39:28,817
،سنتحدّث إليهما
.وأنتما نظّفا هذه الفوضى

384
00:39:29,989 --> 00:39:33,757
كما تعلم، من المفروض أن
ينقلبوا على بعضهم البعض

385
00:39:33,759 --> 00:39:36,460
ولكن فقط في حال أوصَلهم ضيفٌ
،)إلى حبكة (هاي سييرا

386
00:39:36,462 --> 00:39:38,829
.و(والتر) ينخدع بذلك دومًا

387
00:39:38,831 --> 00:39:42,599
.حسنًا، أظنّ أنّ (والتر) سئم من الانخداع بذلك

388
00:39:43,636 --> 00:39:48,171
أعتقد أنّ هذا يعني أنّ المأمور
.لم يكن حادثة فرديّة

389
00:39:49,342 --> 00:39:51,542
.إنّها أخبارٌ جيّدة في الحقيقة

390
00:39:51,544 --> 00:39:53,844
.وهذا يؤكّد أنّ المشكلة كانت جزءًا من التّحديث

391
00:39:53,946 --> 00:40:00,180
،بإمكاننا أن نسحبهم، ننظّفهم
.ونعيدهم إلى الخدمة

392
00:40:01,120 --> 00:40:05,453
أتظنّ أنّي سأوافق على عودة هذا
المخلوق القاتل اللعين إلى الخدمة؟

393
00:40:05,491 --> 00:40:07,258
.إنّه قاتلٌ وفقًا للتصميم

394
00:40:07,560 --> 00:40:10,160
.والتر) يقتل المُضيفين الآخرين طوال الوقت)

395
00:40:10,163 --> 00:40:16,829
،ولكنّي أعترف أنّ الطّريقة هنا غير اعتياديّة قليلًا
.ولكنّها لم تؤذ ضيفًا

396
00:40:16,902 --> 00:40:20,271
يُفترض بالمضيفين أن يبقوا داخل
،حلقات التكرار خاصّتهم

397
00:40:20,273 --> 00:40:24,373
ويلتزموا بسيناريوهاتهم
.مع ارتجالات طفيفة

398
00:40:24,443 --> 00:40:30,611
،هذا ليس ارتجالًا طفيفًا
.إنّه فوضى عارمة

399
00:40:31,717 --> 00:40:34,685
سنسحب كلّ المُضيفين المُحدَّثين المُتبقّين غدًا

400
00:40:34,687 --> 00:40:38,422
،سنفحصهم واحدًا تلو الآخر
.وسننحّي المعطوبين منهم

401
00:40:38,524 --> 00:40:40,056
ماذا عن الحبكة؟

402
00:40:40,058 --> 00:40:42,359
.سحب كلّ ذلك العدد سيكون مُدمّرًا

403
00:40:42,461 --> 00:40:47,328
أخبرتُ صديقنا مُفرَط النّشاط أن يقدّم موعد سرقة
.الحانة أسبوعًا وأن يضاعف دمويّتها

404
00:40:47,366 --> 00:40:51,833
،ممّا سيعطينا مجالًا لسحب المُضيفين المُتبقّين
.والضّيوف سيعشقون ذلك

405
00:40:52,237 --> 00:40:54,037
.لستُ واثقًا أنّ (فورد) سيوافق

406
00:40:54,039 --> 00:40:57,808
وأنا لستُ واثقة أيضًا، ولهذا يجب
.أن تكون أنتَ مَن سيخبره

407
00:40:59,612 --> 00:41:01,745
.(هذا إخفاقكَ يا (بيرني

408
00:41:02,147 --> 00:41:04,214
.وهذا مُنصفٌ تمامًا بحقّك

409
00:41:15,194 --> 00:41:20,661
،إذًا، مخلوقاتنا يسيؤون التصرّف
وأنتَ لم تحدّد مصدر الخلل بعد؟

410
00:41:22,101 --> 00:41:24,834
.(هذا ليس من شيمك يا (بيرنارد

411
00:41:26,805 --> 00:41:30,741
إلّا إذا كنتَ حدّدته بالطبع، وأنتَ
.مُحرجٌ من النتيجة ببساطة

412
00:41:32,811 --> 00:41:37,411
،إنّه الرّمز الذي أضفته يا سيّدي
.أحلام اليقظة

413
00:41:37,450 --> 00:41:39,883
...الرّمز به بعض الـ

414
00:41:39,885 --> 00:41:41,852
"الأخطاء"

415
00:41:42,054 --> 00:41:44,054
.هي الكلمة التي أنتَ مُحرَجٌ من قولها

416
00:41:44,056 --> 00:41:47,057
،ليس عليكَ أن تكون مُحرجًا
.فأنت ناتجٌ عن بلايين الأخطاء

417
00:41:48,159 --> 00:41:54,894
التطوّر كوّنَ الحياة الدقيقة التّامة على
... هذا الكوكب باستخدام أداة واحدة فقط

418
00:41:54,967 --> 00:41:56,600
.الخطأ

419
00:41:58,304 --> 00:42:01,872
امتدحتُ نفسي عندما كنّا
.نتّبع نهجًا منتظمًا أكثر هنا

420
00:42:01,874 --> 00:42:05,242
أفترض أنّ خداع الذات هو هبةٌ
.من اختيار الطبيعة أيضًا

421
00:42:05,244 --> 00:42:07,478
.بالطبع هو كذلك

422
00:42:07,480 --> 00:42:11,413
ولكننا بالطّبع استطعنا التحرّر من
قبضة التطوّر الآن، أليس كذلك؟

423
00:42:11,484 --> 00:42:13,950
،بوسعنا أن نشفي أيّ مرض

424
00:42:13,952 --> 00:42:21,819
،وحتّى بوسعنا أن نبقي الأضعف بيننا أحياء
.وربّما في يومٍ جيّد سنحيي الموتى

425
00:42:21,961 --> 00:42:26,063
.نبعث (لازاروس) من كهفه

426
00:42:29,902 --> 00:42:31,968
أتعلم ما الذي يعنيه ذلك؟

427
00:42:33,005 --> 00:42:36,373
.يعني أنّنا انتهينا

428
00:42:36,575 --> 00:42:39,843
.وأنّ هذا أبعد شوطٍ بوسعنا قطعه

429
00:42:43,282 --> 00:42:49,718
وهذا أيضًا يعني أنّ عليكَ أن تتساهل
.معي في هذا الخطأ العرَضي

430
00:43:19,017 --> 00:43:21,151
.حوالي ثلاثة ليترات

431
00:43:23,456 --> 00:43:25,989
.هذا مقدار الدّم الذي تركتُه بجسدك

432
00:43:26,091 --> 00:43:29,392
.إن فقدتَ أكثر من ذلك، ستموت

433
00:43:29,795 --> 00:43:34,895
ولكن في الوقت الراهن، أنتَ مُلكي
.وسأستخرج بعض الإجابات منك

434
00:43:41,874 --> 00:43:44,307
...إلى أين

435
00:44:10,368 --> 00:44:12,936
ماذا تريد؟

436
00:44:13,038 --> 00:44:16,907
أنتَ ضليعٌ بالألعاب، أليس كذلك يا (كيزي)؟

437
00:44:17,876 --> 00:44:20,243
.هذه لعبةٌ معقّدة

438
00:44:20,246 --> 00:44:22,478
.أنا لا ألعب. أنا أنظّم الرهانات فقط

439
00:44:22,481 --> 00:44:25,415
مَن قال أيّ شيءٍ عن
كونكَ أنتَ مَن سيلعب؟

440
00:44:25,517 --> 00:44:29,152
.أنتَ دابّة، مُجرّد ديكور

441
00:44:29,154 --> 00:44:30,854
.أنا مَن سيلعب

442
00:44:30,956 --> 00:44:36,258
الآخرون يأتون إلى هنا ليزيحوا الهموم
.عن صدورهم، ويُردون بعضًا من الهنود

443
00:44:37,963 --> 00:44:40,664
.ولكنّ هناك مرحلةٌ أعمق لهذه اللعبة

444
00:44:42,735 --> 00:44:45,001
.ستُبيّن لي كيف أصل لتلك المرحلة

445
00:44:46,405 --> 00:44:49,405
.الكثير من الحكمة في الثقافات القديمة

446
00:44:52,445 --> 00:44:57,778
.وربّما حان الوقت لأنبش عميقًا في ثقافتك

447
00:44:57,817 --> 00:45:00,217
.لا. لا. لا

448
00:45:12,297 --> 00:45:14,765
.صباح الخير يا أبي
هل نمتَ جيّدًا؟

449
00:45:25,443 --> 00:45:27,711
هل لبثتَ هنا طوال الليل يا أبي؟

450
00:45:32,718 --> 00:45:35,686
،كان لديّ سؤال

451
00:45:36,188 --> 00:45:39,522
.سؤالٌ لا يفترض على أحدٍ أن يسأله

452
00:45:41,627 --> 00:45:44,395
،ممّا أوصلني إلى جواب

453
00:45:45,897 --> 00:45:48,798
.لا يفترض على أحدٍ أن يعرفه

454
00:45:48,834 --> 00:45:50,967
ما الخطب يا أبي؟

455
00:45:52,304 --> 00:45:54,571
...أتودّين أن تعرفي

456
00:45:54,973 --> 00:45:59,075
السؤال؟

457
00:45:59,077 --> 00:46:02,078
السؤال؟ -
!أمّي -

458
00:46:02,281 --> 00:46:04,480
!ساعديني يا أمّي! تعالي بسرعة

459
00:46:05,217 --> 00:46:07,318
.لا تقلق

460
00:46:07,320 --> 00:46:09,720
.لا تقلق. سأعتني بك

461
00:46:14,159 --> 00:46:15,158
!لا

462
00:46:15,660 --> 00:46:18,629
.عليكِ الذهاب. غادري

463
00:46:18,631 --> 00:46:20,831
ألا تُبصرين؟

464
00:46:20,933 --> 00:46:24,534
.الجحيم فارغ وكلّ الشياطين هنا

465
00:46:33,512 --> 00:46:36,013
ابقَ هنا، مفهوم؟

466
00:46:36,115 --> 00:46:38,614
.سأحضر الطبيب

467
00:47:18,090 --> 00:47:21,657
.لقد عدت -
.أخبرتُكِ أنّي سأعود -

468
00:47:25,630 --> 00:47:28,098
ما الخطب؟ -
.عليكَ أن تأتي معي على الفور -

469
00:47:28,100 --> 00:47:30,133
.أبي مريضٌ جدًّا

470
00:47:54,492 --> 00:47:56,426
.أظنّ أنّ من الأفضل أن نلزم مكاننا

471
00:48:02,801 --> 00:48:04,567
.حسنًا. حسنًا

472
00:48:04,570 --> 00:48:07,470
،مع جهدٍ ضخم وقلّة نوم

473
00:48:07,573 --> 00:48:12,374
(تمكّنتُ من التلاعب بالأحداث لأُلهم (هيكتور
.أن يتوجّه إلى البلدة قبل أسبوع

474
00:48:12,510 --> 00:48:18,580
وأيضًا زدتُ حدّة الخطاب الذي
.سيلقيه بعد نهب الحانة

475
00:48:18,650 --> 00:48:20,617
.إنّه خطابٌ قاسٍ. سترين

476
00:48:20,619 --> 00:48:22,719
.لا أطيق صبرًا

477
00:48:43,208 --> 00:48:45,642
.هذا حصان المأمور يا ابن السافلة

478
00:48:48,981 --> 00:48:50,047
.وبندقيّته أيضًا

479
00:50:14,399 --> 00:50:19,600
،من بين كلّ البنوك والقطارات في هذه الأنحاء
قرّرت أيّها الفاسق اللعين أن تنهبنا؟

480
00:50:20,104 --> 00:50:22,071
وما المانع؟

481
00:50:23,275 --> 00:50:26,709
.جميعكم هنا تشبعون رغباتكم الرذيلة

482
00:50:26,711 --> 00:50:29,045
.ولهذا أتيت لأشبع رغباتي الرذيلة

483
00:50:51,069 --> 00:50:52,668
.عليّ أن أعود إلى والدي

484
00:50:53,468 --> 00:50:54,637
!دولوريس)، إيّاكِ)

485
00:51:02,615 --> 00:51:04,014
.(تيدي)

486
00:51:07,186 --> 00:51:09,086
.لا تعيريني انتباهًا

487
00:51:12,725 --> 00:51:15,725
.أحاول أن أبدو شهمًا فحسب

488
00:51:16,929 --> 00:51:18,328
.(آهٍ يا (تيدي

489
00:51:33,211 --> 00:51:37,212
.أنتَ وغدٌ وضيع -
.أعلم -

490
00:51:39,051 --> 00:51:41,384
.أعلم أنّ كلانا نتشارك الاعتقاد ذاته

491
00:51:45,290 --> 00:51:49,958
،مهما كان العمل رذيلًا"
"أنجزه على أكمل وجه

492
00:52:11,716 --> 00:52:14,984
ليس هناك معلومات عن وجود أيّ شيءٍ
.يستحقّ العناء في تلك الخزنة

493
00:52:18,190 --> 00:52:23,593
.علينا أن نأخذ هذه العاهرة الصّغيرة الحلوة

494
00:52:23,695 --> 00:52:25,662
.للاحتياط فقط

495
00:52:39,978 --> 00:52:43,346
.مشكلة الصّالحين أنّهم لا يجيدون إطلاق النار

496
00:52:44,148 --> 00:52:46,982
.ولكنّهم يُحدثون ضجّة كبيرة

497
00:53:01,967 --> 00:53:04,467
.لقد أردتموني

498
00:53:04,569 --> 00:53:07,103
.فليكن هذا درسًا لكم

499
00:53:10,309 --> 00:53:12,042
...الدّرس هو

500
00:53:28,660 --> 00:53:30,760
.الّلعنة

501
00:53:38,770 --> 00:53:41,704
!انظروا لهذا! أطلقتُ عليه النّار في رقبته

502
00:53:41,706 --> 00:53:43,573
.ورفيقته هذه أيضًا

503
00:53:44,175 --> 00:53:46,208
.انظر كيف تتلوّى

504
00:53:48,680 --> 00:53:51,113
اذهبي وأحضري ذلك المصوّر
.أريد أن أحصل على صورةٍ لهذا

505
00:53:51,183 --> 00:53:52,656
.حسنًا

506
00:53:53,385 --> 00:53:55,017
.أنتم على الرحب والسعة

507
00:53:55,019 --> 00:53:57,554
.ربّما ستصل لخطابكَ في المرّة التّالية

508
00:54:02,394 --> 00:54:04,394
.(آهٍ يا (تيدي

509
00:54:06,931 --> 00:54:09,565
.على الأقلّ تسنّت لي رؤيتكِ مرّةً أخيرة

510
00:54:10,776 --> 00:54:13,436
لن تذهب لأيّ مكان، أتسمعني؟

511
00:54:13,738 --> 00:54:16,238
.هناك دربٌ لكلّ شخص

512
00:54:17,109 --> 00:54:19,575
.دربي مترابطٌ بدربك

513
00:54:28,153 --> 00:54:30,220
تيدي)؟)

514
00:54:30,222 --> 00:54:31,922
.تيدي)، لا)

515
00:54:32,124 --> 00:54:34,257
.أرجوك

516
00:54:34,259 --> 00:54:37,194
.لا، لقد بدأنا للتوّ

517
00:54:49,908 --> 00:54:51,507
.كان ذلك جيّدًا. انتظر
.انتظر

518
00:54:51,777 --> 00:54:53,476
.دعني أعتمر القبّعة. القبّعة

519
00:54:55,078 --> 00:54:56,646
.حسنًا

520
00:55:07,659 --> 00:55:09,158
.ساعديني أرجوكِ

521
00:55:09,161 --> 00:55:13,393
أبي مريضٌ في المنزل، ولكن لا يمكنني
.أن أتركه هنا في الطّريق فحسب

522
00:55:22,307 --> 00:55:24,840
.قريبًا سيبدو كلّ هذا كحلمٍ غابر

523
00:55:26,311 --> 00:55:29,778
حتّى ذلك الحين، عسى أن ترقدي
.في سباتٍ عميقٍ بلا أحلام

524
00:55:34,286 --> 00:55:36,218
.اثنان آخران هنا

525
00:55:37,855 --> 00:55:39,488
.حصلنا عليهم جميعًا

526
00:55:50,835 --> 00:55:52,835
.هؤلاء جميعهم

527
00:55:53,037 --> 00:55:55,037
أهناك أيّ نتائج أوّليّة؟

528
00:55:55,140 --> 00:55:57,106
.تُبدي فحوص معظمهم أنّهم على ما يرام

529
00:55:58,677 --> 00:56:02,843
.حصلنا على واحدٍ... ليس على ما يرام قطعًا

530
00:56:24,669 --> 00:56:26,536
.أعيديها لحالة الوعي

531
00:56:36,748 --> 00:56:39,482
.الإدراك فقط بدون المشاعر العاطفيّة

532
00:56:43,722 --> 00:56:46,155
حسنًا يا عزيزتي، أتستطيعين سماعي؟

533
00:56:46,457 --> 00:56:48,190
.نعم

534
00:56:48,192 --> 00:56:50,660
.آسفة. لا أشعر بأنّي على طبيعتي

535
00:56:50,662 --> 00:56:52,462
.تخلّي عن اللكنة

536
00:56:52,464 --> 00:56:55,231
أتعلمين أين أنتِ؟ -
.أنا في حلم -

537
00:56:55,333 --> 00:56:57,300
.(هذا صحيح يا (دولوريس
.أنتِ في حلم

538
00:56:57,402 --> 00:56:59,702
.حلمٌ قد يحدّد مصير حياتك

539
00:57:00,104 --> 00:57:03,072
أتريدين الاستيقاظ من هذا الحلم يا (دولوريس)؟

540
00:57:03,075 --> 00:57:05,375
.أجل

541
00:57:05,477 --> 00:57:06,943
.أنا مُرتعبة

542
00:57:07,045 --> 00:57:11,011
،ليس هناك شيءٌ يدعوك للخوف
.طالما تجيبين على أسئلتي بشكلٍ صحيح

543
00:57:11,049 --> 00:57:13,383
فهمتِ؟ -
.نعم -

544
00:57:13,385 --> 00:57:14,751
.جيّد

545
00:57:14,752 --> 00:57:18,488
أوّلًا، أسبق وتساءلتِ عن طبيعة واقعك؟

546
00:57:18,790 --> 00:57:20,323
.لا

547
00:57:20,325 --> 00:57:25,324
أتساءل عنها أيّ أحد مِن حولك؟
والدكِ، على سبيل المثال؟

548
00:57:29,000 --> 00:57:32,633
.كان خائفًا
.لم يكن يفكّر بشكلٍ صائب

549
00:57:36,341 --> 00:57:40,874
.لقد أراكِ صورة -
.هذا صحيح -

550
00:57:43,615 --> 00:57:46,148
أكان هناك أيّ شيءٍ غريب في تلك الصورة؟

551
00:57:46,151 --> 00:57:49,018
.لا، لا شيء على الإطلاق

552
00:57:49,121 --> 00:57:51,887
.لم تشبه أيّ شيء بالنسبة لي

553
00:57:57,094 --> 00:58:00,862
.إن عُطِب، يجب أن يتمّ إخماده
.هذه سياسة العمل

554
00:58:00,865 --> 00:58:07,735
أليس من الأفضل لنا أن نكتشف
السبب أوّلاً يا آنسة (كولِن)؟

555
00:58:11,443 --> 00:58:13,376
.غادري من فضلكِ

556
00:58:19,818 --> 00:58:28,952
،أجرينا تشخيصًا كاملًا
.ولكنّ النتائج... مُحيّرة

557
00:58:32,297 --> 00:58:34,397
أخبرني، ماذا حدث لبرنامجك؟

558
00:58:41,640 --> 00:58:54,041
عندما نولد، نبكي لأننا قادمون"
".إلى مسرح الحمقى الكبير

559
00:58:55,520 --> 00:58:57,353
.هذا يكفي

560
00:58:58,990 --> 00:59:03,924
أخبرني، ألديك وصول إلى كيانك السابق؟

561
00:59:07,531 --> 00:59:08,698
.أجل

562
00:59:08,700 --> 00:59:10,733
.صِله من فضلك

563
00:59:19,911 --> 00:59:21,344
ما اسمك؟

564
00:59:21,346 --> 00:59:26,512
.(السيّد (بيتر أبيرناثي -
سيّد (أبيرناثي)، ما هي مُحفّزاتك؟ -

565
00:59:27,384 --> 00:59:29,685
.الاعتناء بقطيعي

566
00:59:29,787 --> 00:59:32,154
.الاعتناء بزوجتي

567
00:59:33,057 --> 00:59:38,424
مُحفّزكَ الأخير؟ -
.حسنًا، ابنتي (دولوريس) بالطّبع -

568
00:59:38,697 --> 00:59:40,596
.(عليّ حماية (دولوريس

569
00:59:40,999 --> 00:59:57,334
،أنا على هذه الحال بفضلها
.و... ما كنتُ لأرضى... بغير ذلك

570
01:00:00,618 --> 01:00:03,619
.عليّ أن أحذّرها

571
01:00:03,922 --> 01:00:07,821
تحذّر مَن؟ -
.(دولوريس) -

572
01:00:07,892 --> 01:00:10,459
.الأمور التي فعلوها بها

573
01:00:11,796 --> 01:00:14,297
.الأمور التي فعلتماها بها

574
01:00:15,399 --> 01:00:18,134
.عليّ أن أحميها

575
01:00:18,136 --> 01:00:20,336
...عليّ أن أساعدها. عليّ

576
01:00:20,338 --> 01:00:22,004
.يجب أن تخرج

577
01:00:22,006 --> 01:00:23,973
.(جيّدٌ جدًّا يا سيّد (أبيرناثي

578
01:00:23,975 --> 01:00:25,808
.هذا يكفي

579
01:00:26,010 --> 01:00:31,778
.هذا السّلوك، لقد تجاوزنا الخلل الفنّي بمراحل

580
01:00:34,953 --> 01:00:38,287
.صِل كيانكَ الحالي من فضلك

581
01:00:43,528 --> 01:00:45,094
ما اسمك؟

582
01:00:46,931 --> 01:00:51,099
الوردة هي وردة"

583
01:00:51,670 --> 01:00:53,569
"هي وردة

584
01:00:55,973 --> 01:00:58,574
إلى أين يوصلك مسار رحلتك؟

585
01:01:03,448 --> 01:01:05,581
.إلى مقابلة خالقي

586
01:01:12,490 --> 01:01:14,590
.حسنًا، إنّكَ محظوظ

587
01:01:14,692 --> 01:01:17,693
وماذا تريد أن تقول لخالقك؟

588
01:01:21,232 --> 01:01:28,067
...بيدي الآليّة الوسخة"

589
01:01:32,410 --> 01:01:40,113
.سأظفر بانتقامي منكما

590
01:01:40,117 --> 01:01:42,919
الأمور التي سأفعلها

591
01:01:43,220 --> 01:01:46,823
لا أعلم ما هي بعد

592
01:01:47,325 --> 01:01:51,360
".ولكنّها ستنشر الرعب على وجه الأرض

593
01:01:54,265 --> 01:01:57,533
أنتَ لا تعلم أين أنتَ، أليس كذلك؟

594
01:01:59,604 --> 01:02:02,504
.أنتَ في سجنٍ من آثامك

595
01:02:04,276 --> 01:02:05,541
.أطفئه

596
01:02:13,785 --> 01:02:15,217
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟

597
01:02:15,219 --> 01:02:17,820
.لا أعلم. إنّه خارجٌ عن السيناريو

598
01:02:17,922 --> 01:02:20,356
.نحن لم نبرمج أيّا من هذه التصرّفات

599
01:02:24,929 --> 01:02:26,528
.(شكسبير)

600
01:02:27,965 --> 01:02:31,834
لقد استخدمنا هذا المُضيف في
عدّة أدوارٍ مُختلفة، أليس كذلك؟

601
01:02:31,936 --> 01:02:34,336
منذ أن كنتُ هنا، لقد كان
.أبيرناثي) لعشرة سنين)

602
01:02:34,439 --> 01:02:37,006
.كان مأمورًا لفترة فبل ذلك الحين

603
01:02:37,108 --> 01:02:40,743
...وقبل ذلك -
.كان البروفيسور -

604
01:02:40,845 --> 01:02:44,814
."أجل، من حبكة رعب سمّيت بـ"حفلة العشاء

605
01:02:45,016 --> 01:02:48,684
كان زعيم طائفة في الصحراء والتي
.تحوّلت إلى أكلة لحوم البشر

606
01:02:48,686 --> 01:02:53,420
،)إنّه يحبّ أن يقتبس من (شكسبير)، (جون دون
.(جيرترود شتاين)

607
01:02:53,425 --> 01:02:57,091
،أعترفُ أنّ الأخير في غير زمانه الصحيح
.ولكنّي لم أستطع المقاومة

608
01:02:57,161 --> 01:02:59,896
.إنّهم بقايا من كياناته السّابقة

609
01:02:59,898 --> 01:03:02,832
.لا بدّ أنّ أحلام اليقظة تسمح له أن يصل إليهم

610
01:03:02,934 --> 01:03:04,534
.(ليس هناك داعٍ للقلق يا (بيرنارد

611
01:03:04,736 --> 01:03:08,270
.ببساطة، عملنا القديم عائدٌ ليطاردنا

612
01:03:18,650 --> 01:03:21,717
.همس والدكِ بشيءٍ لكِ

613
01:03:21,719 --> 01:03:23,886
ماذا كان؟

614
01:03:25,589 --> 01:03:28,257
.قال أنّه لا يجب عليّ أن أخبر أحدًا

615
01:03:28,359 --> 01:03:31,260
لن أخبر أحدًا آخر

616
01:03:31,362 --> 01:03:32,695
.أعدكِ

617
01:03:34,666 --> 01:03:36,165
:قال

618
01:03:36,467 --> 01:03:40,402
".هذه الّلذات العنيفة عواقبها عنيفة"

619
01:03:41,573 --> 01:03:43,473
أيعني هذا أيّ شيءٍ لكِ؟

620
01:03:43,575 --> 01:03:45,475
.لا

621
01:03:45,577 --> 01:03:47,376
.لا أظنّ ذلك

622
01:03:52,817 --> 01:03:54,817
أسبق وكذبتِ علينا؟

623
01:03:55,019 --> 01:03:57,053
.لا

624
01:03:57,055 --> 01:03:59,388
.(آخر سؤال يا (دولوريس

625
01:03:59,590 --> 01:04:01,757
هل ستؤذين كائنًا حيًّا على الإطلاق؟

626
01:04:02,927 --> 01:04:04,360
.لا

627
01:04:04,862 --> 01:04:07,029
.بالطّبع لا

628
01:04:17,975 --> 01:04:20,042
.(أمِل رأسكَ إلى الوراء من فضلكَ يا (بيتر

629
01:04:27,751 --> 01:04:29,251
.اكتمل المسح

630
01:04:29,353 --> 01:04:35,021
ألا تظنّ أنّ أيًّا من ذلك له تأثير على رمز نواتها؟ -
.ليس على (دولوريس) القديمة الجيّدة -

631
01:04:35,326 --> 01:04:37,526
أتعلمين لمَ هي مميّزة؟

632
01:04:37,728 --> 01:04:40,896
،لقد أُصلحت مرّاتٍ عديدة
.ولكنّها لا تزال جديدة عمليًّا

633
01:04:41,498 --> 01:04:44,734
.لا تدعي مظهرها يخدعكِ

634
01:04:44,936 --> 01:04:46,969
.إنّها أقدم المُضيفين في المنتزه

635
01:04:49,240 --> 01:04:50,907
،هيّا يا عزيزتي

636
01:04:51,009 --> 01:04:52,909
.أخبرينا ما رأيكِ بعالمك

637
01:04:55,379 --> 01:04:57,412
هذا العالم؟

638
01:05:07,558 --> 01:05:10,826
.بعض الناس يختارون رؤية البشاعة في هذا العالم

639
01:05:12,597 --> 01:05:14,263
.الفوضى

640
01:05:17,769 --> 01:05:20,202
صباح الخير يا أبي. هل نمت جيّدًا؟

641
01:05:20,204 --> 01:05:22,471
.جيّدٌ جدًّا

642
01:05:22,973 --> 01:05:26,341
هل أنتِ ذاهبة لتقومي بالمزيد من الرّسم خاصّتك؟

643
01:05:30,748 --> 01:05:32,848
.أمّا أنا فأختار رؤية الجمال

644
01:06:12,489 --> 01:06:15,958
...أختار الإيمان بأنّ هناك نهجٌ لأيّامنا

645
01:06:19,330 --> 01:06:20,930
.هدف

646
01:06:44,788 --> 01:06:47,823
.أعلم أنّ الأمور ستسير كما هو مُقدّرٌ لها

647
01:06:52,392 --> 01:08:13,425
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}ترجمة\N|| Mahmoud Al Haj Ahmad ||{\pos(190,284)}

