1
00:00:00,267 --> 00:01:33,644
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}ترجمة\N|| Mahmoud Al Haj Ahmad ||{\pos(190,284)}

2
00:01:32,744 --> 00:01:35,844
{\fad(500,100)\fscx150\fscy150\c&HB3D8E4&\pos(190,155)}عالم الغرب\N\N\N{\fscx60\fscy60}\N\N\N\N\N\N

3
00:01:35,944 --> 00:01:48,044
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}الحلقة الأولى من الموسم الأوّل\Nبعنوان: الأصليّ\N\N\N\N\N\N

4
00:01:51,100 --> 00:01:53,199
.أعدها إلى حالة الوعي

5
00:02:01,043 --> 00:02:02,709
أيمكنكِ سماعي؟

6
00:02:02,811 --> 00:02:04,345
.نعم

7
00:02:04,446 --> 00:02:07,014
.آسفة. لا أشعر بأنّي على طبيعتي

8
00:02:07,116 --> 00:02:08,815
.يمكنكِ التّخلي عن اللكنة

9
00:02:08,818 --> 00:02:11,218
أتعلمين أين أنتِ؟

10
00:02:11,620 --> 00:02:13,120
.أنا في حلم

11
00:02:13,122 --> 00:02:16,123
.(هذا صحيح يا (دولوريس
.أنتِ في حلم

12
00:02:16,225 --> 00:02:18,692
أتودّين الاستيقاظ من هذا الحلم؟

13
00:02:18,794 --> 00:02:20,094
.أجل

14
00:02:20,096 --> 00:02:21,696
.أنا مرتعبة

15
00:02:21,998 --> 00:02:26,531
،)ليس هناك شيءٌ يدعوك للخوف يا (دولوريس
.طالما تجيبين على أسئلتي بشكلٍ صحيح

16
00:02:26,535 --> 00:02:29,770
فهمتِ؟ -
.أجل -

17
00:02:29,872 --> 00:02:31,038
.جيّد

18
00:02:31,140 --> 00:02:32,639
...أوّلًا

19
00:02:32,641 --> 00:02:36,777
أسبق وتساءلتِ عن طبيعة واقعكِ؟

20
00:02:39,448 --> 00:02:40,514
.لا

21
00:02:45,221 --> 00:02:47,454
.أخبرينا ما رأيكِ بعالمكِ

22
00:02:49,858 --> 00:02:53,327
.بعض النّاس يختارون رؤية البشاعة في هذا العالم

23
00:02:56,532 --> 00:02:58,032
.الفوضى

24
00:03:00,269 --> 00:03:02,202
.أمّا أنا فأختار رؤية الجمال

25
00:03:05,074 --> 00:03:07,541
صباح الخير يا أبي. هل نمت جيّدًا؟

26
00:03:07,643 --> 00:03:09,276
.جيّدٌ جدًّا

27
00:03:09,378 --> 00:03:12,779
أأنتِ ذاهبة لرسم بعض هذه المناظر الطبيعيّة الرائعة؟

28
00:03:13,524 --> 00:03:15,115
.أعتقد أنّي قد أفعل ذلك

29
00:03:16,785 --> 00:03:21,188
...أختار الإيمان بأنّ هناك نهجٌ لأيّامنا

30
00:03:21,290 --> 00:03:22,722
.هدف

31
00:03:27,986 --> 00:03:30,464
ما رأيكِ بالضّيوف؟

32
00:03:30,466 --> 00:03:33,367
أتعني الوافدين الجدد؟

33
00:03:33,569 --> 00:03:35,469
.في المرّة الأولى لعبتُ دور السيّد النبيل

34
00:03:35,471 --> 00:03:36,837
.كانت عائلتي هنا

35
00:03:36,839 --> 00:03:39,373
.ذهبنا لصيد السمك، نقّبنا عن الذهب في الجبال

36
00:03:39,775 --> 00:03:42,876
وآخر مرّة؟ -
.أتيت لوحدي -

37
00:03:42,979 --> 00:03:44,911
.كانت زيارة جهنّميّة

38
00:03:44,913 --> 00:03:47,681
.لقد كانا أفضل أسبوعين في حياتي

39
00:03:48,951 --> 00:03:52,085
.أُحبّ أن أتذكّر ما علّمني إيّاه والدي

40
00:03:55,358 --> 00:03:59,991
،وهو أنّه في مرحلةٍ ما أو أخرى
.كنّا جميعنا جديدين على هذا العالم

41
00:04:08,070 --> 00:04:11,872
الوافدون الجدد يبحثون عن نفس
...الشّيء الذي نبحث عنه

42
00:04:11,974 --> 00:04:17,274
،مكان لنكون به أحرارًا
،لنحقّق أحلامنا

43
00:04:17,279 --> 00:04:19,980
.مكانٌ بإمكانيّاتٍ مُطلقة

44
00:04:20,182 --> 00:04:22,749
.ربّاه، إنّه مذهل

45
00:04:22,951 --> 00:04:24,984
،يفضّل أن يكون كذلك
.نظرًا للأموال التي ندفعها

46
00:05:11,133 --> 00:05:16,534
(قاتلٌ وغد يدعى (هيكتور إسكاتون
.أردى المارشال

47
00:05:16,672 --> 00:05:18,505
.إنّه يتحصّن في الجبال

48
00:05:18,607 --> 00:05:20,107
.يا هذا

49
00:05:20,209 --> 00:05:22,776
.تبدو من الرّجال الكفوئين لإتمام أمورٍ كهذه

50
00:05:23,578 --> 00:05:26,280
.ليس اليوم يا حضرة المأمور
.أعتذر

51
00:05:31,186 --> 00:05:32,886
.ويسكي الشعير

52
00:05:34,022 --> 00:05:35,822
ماذا عنها؟

53
00:05:36,124 --> 00:05:38,292
.إنّها لا تفيد أحدًا بوجودها في تلك الزّجاجة

54
00:05:49,571 --> 00:05:50,904
.أنتَ جديد

55
00:05:52,608 --> 00:05:54,874
.ليس هناك الكثير من القشرة عليك

56
00:05:55,177 --> 00:05:56,743
.سأمنحكَ خصمًا

57
00:05:57,645 --> 00:06:02,313
لا أقصد الإهانة، ولكنّي أُفضّل أن أكسب
.حبّ المرأة على أن أدفع لأجله

58
00:06:02,318 --> 00:06:04,351
.أنتَ دائمًا تدفع لأجله يا عزيزي

59
00:06:04,653 --> 00:06:08,722
.الفرق هو أنّ أسعارنا مُثبّتة ومُلصقة هناك على الباب

60
00:06:19,135 --> 00:06:22,969
أسبق وشعرتِ بتناقضاتٍ في عالمكِ؟

61
00:06:23,639 --> 00:06:25,972
أو تكرارات؟

62
00:06:25,975 --> 00:06:29,974
،كلّ الحيوات بها روتين
.وحياتي لا تختلف عنهم

63
00:06:30,279 --> 00:06:37,047
ورغم ذلك، لم تفارق بالي فكرة أنّه في أيّ
يومٍ من الأيّام قد يتغيّر مسار حياتي بأكمله

64
00:06:37,218 --> 00:06:38,885
.بحدثٍ واحدٍ غير متوقّع

65
00:06:38,887 --> 00:06:40,454
.لا تعيريني اهتمامًا

66
00:06:42,591 --> 00:06:44,458
.أحاول أن أبدو شهمًا فحسب

67
00:06:47,095 --> 00:06:50,928
.لقد عدت -
.أخبرتكِ أنّي سأعود -

68
00:06:54,670 --> 00:06:55,935
أيمكنني أن أرى منزلكِ؟

69
00:06:55,937 --> 00:06:59,172
هذا يتوقّف على إن كنتَ تستطيع مُجاراتي؟

70
00:06:59,475 --> 00:07:01,875
.عليّ أن أحضر حصاني

71
00:07:02,578 --> 00:07:04,177
.يُستحسن أن تحضره بسرعة

72
00:07:35,677 --> 00:07:37,210
.هذا منظرٌ جميل

73
00:07:37,713 --> 00:07:42,215
.لم أفهم أبدًا كيف تجعلينهم يسيرون في نفس الاتّجاه

74
00:07:42,417 --> 00:07:46,083
نسيتُ أنّكَ ترتدي كراعي بقر، ولكنّ
.هذا حدّ معرفتك برعي البقر

75
00:07:49,758 --> 00:07:51,658
أترى ذلك؟

76
00:07:52,060 --> 00:07:55,294
.أجل -
.هذا العجل المُرشد -

77
00:07:55,497 --> 00:07:58,798
.البقيّة سيلحقونه أينما تجعله يرحل

78
00:07:59,935 --> 00:08:04,768
كيف تنتقينه؟ -
.أنا على معرفةٍ بهذه الأمور فحسب -

79
00:08:06,074 --> 00:08:08,341
.كما عرفتُ أنّكَ ستعود

80
00:08:09,878 --> 00:08:11,878
أتقولين أنّ تصرّفاتي مُتوقّعة؟

81
00:08:13,549 --> 00:08:16,049
.هناك دربٌ لكلّ شخص

82
00:08:17,152 --> 00:08:20,620
.دربك يقودك للعودة لي

83
00:08:20,623 --> 00:08:23,523
.أعلم أنّ الأمور ستسير كما هو مُقدّرٌ لها

84
00:08:29,231 --> 00:08:33,833
.كما أعلم أنّ والدي لن يكون سعيدًا برؤيتك

85
00:08:50,051 --> 00:08:53,219
لن يتركهم والدي يهيمون في
.هذه الساعة القريبة من الليل

86
00:08:59,562 --> 00:09:01,260
.(ابقي مكانكِ يا (دولوريس

87
00:09:11,640 --> 00:09:15,809
أليس لديكَ شيءٌ آخر هنا غير الحليب أيّها العجوز؟

88
00:09:16,609 --> 00:09:18,011
.توكّل وافعلها

89
00:09:18,013 --> 00:09:24,381
،لستُ في عجلة ليوم حسابي
...ولكنّي واثقٌ من النّتيجة أكثر منكَ يا ابن الـ

90
00:09:28,691 --> 00:09:30,724
.لا شيء سوى الحليب إذًا

91
00:09:38,466 --> 00:09:42,934
من المؤسف أنّكَ قتلتَ المرأة العجوز قبل أن
.يتسنّى لأحدنا أن يقوم بجولة مُضاجعة

92
00:09:45,173 --> 00:09:50,308
.أظنّ أنّها لا تزال دافئة كفاية
.لا أحد سيحاسبكَ على ذلك

93
00:10:00,488 --> 00:10:02,488
تبًّا، تبًّا، تبًّا

94
00:10:12,501 --> 00:10:14,934
...(آخر سؤال يا (دولوريس

95
00:10:15,136 --> 00:10:18,204
ماذا لو أخبرتُكِ أنّكِ مُخطئة؟

96
00:10:18,206 --> 00:10:20,607
وأنّه لا يوجد حوادثٌ غير متوقّعة؟

97
00:10:23,211 --> 00:10:30,412
وأنّكِ وكلّ شخصٍ تعرفينه خُلقتم لإشباع شهوات
الأشخاص الّذين يدفعون لقاء زيارة عالمكِ؟

98
00:10:30,452 --> 00:10:32,252
!أبي

99
00:10:32,354 --> 00:10:33,787
!أبي

100
00:10:34,189 --> 00:10:36,023
!أبي! لا

101
00:10:36,025 --> 00:10:38,993
."الأشخاص الّذين تدعينهم بـ"الوافدين الجدد

102
00:10:39,895 --> 00:10:41,995
.مرحبًا مُجدّدًا

103
00:10:47,002 --> 00:10:49,002
.استسلم والدكِ بسرعة

104
00:10:49,204 --> 00:10:51,604
.أظنّه فارق الحياة

105
00:10:52,741 --> 00:10:55,609
.ستلحقه مُباشرةً يا ابن السّافلة

106
00:10:57,946 --> 00:11:01,080
أهذه الطّريقة التي تعاملين بها صديقًا قديمًا؟

107
00:11:02,384 --> 00:11:07,218
أنا أجيءُ إلى هُنا منذ ثلاثين سنة
ولكنّكِ لا تتذكّريني، أليس كذلك؟

108
00:11:07,522 --> 00:11:10,656
.بعد كلّ ما مررنا به

109
00:11:11,293 --> 00:11:13,894
.(لقد أعطوكِ المزيد من الشجاعة يا (دولوريس

110
00:11:15,263 --> 00:11:18,698
.فاتنة بالتأكيد

111
00:11:18,801 --> 00:11:21,668
.أبعد يديكَ عنها

112
00:11:22,070 --> 00:11:24,704
.(تيدي)

113
00:11:27,371 --> 00:11:29,588
أهناك أيّ حركاتٍ جديدة لتريها لنا؟

114
00:11:29,688 --> 00:11:32,913
هل علّموكَ كيف تقف باعتدال، كيف تتوسّل؟

115
00:11:35,784 --> 00:11:39,152
ما رأيكَ أن أعطيكَ الرّمية الأولى؟

116
00:11:39,154 --> 00:11:43,256
.ففي النّهاية، كلّ شخصٍ سينال ما يستحقّه

117
00:11:44,726 --> 00:11:49,828
،فمكَ يتحرّك بسرعة كافية
ماذا عن سلاحك؟

118
00:12:03,879 --> 00:12:07,080
ماذا لو أخبرتُكِ أنّكِ لا تستطيعين
أذيّة الوافدين الجدد؟

119
00:12:09,718 --> 00:12:13,019
وأنّ بوسعهم فعل أيّ شيءٍ يريدونه بك؟

120
00:12:13,321 --> 00:12:16,589
لم أفهم قطّ لمَ يخلقون
.بعضكم على شكل أزواج

121
00:12:18,093 --> 00:12:20,794
.يبدو أمرًا قاسيًا

122
00:12:23,131 --> 00:12:26,132
...وبعدها أدركت

123
00:12:26,534 --> 00:12:30,770
.الفوز لا معنى له إلّا إذا خسر شخصٌ آخر

124
00:12:30,772 --> 00:12:35,308
.ممّا يعني أنّكَ هنا لتكون الخاسر

125
00:12:39,514 --> 00:12:41,480
.دعني أساعدكَ يا بنيّ

126
00:12:57,198 --> 00:12:59,532
.يبدو أنّك لستَ الرّجل الّذي ظننتَه

127
00:13:06,041 --> 00:13:07,606
.تعالي يا جميلة

128
00:13:08,010 --> 00:13:12,343
!لا! لا
!(تيدي)! (تيدي)

129
00:13:15,083 --> 00:13:18,517
،لا، لا، لا
أرجوكَ لا تؤذه

130
00:13:18,520 --> 00:13:20,687
.سأُنفّذ ما تأمر به

131
00:13:20,689 --> 00:13:23,256
.لم أدفع كلّ ذلك المال لأنّي أردتُ السّهولة

132
00:13:23,358 --> 00:13:25,324
.أريدكِ أن تقاتليني

133
00:13:26,061 --> 00:13:28,462
!لا تلمسها

134
00:13:37,906 --> 00:13:41,274
.الّلعنة، ما أحلى شعور العودة

135
00:13:41,576 --> 00:13:44,110
.لنحتفل

136
00:13:44,112 --> 00:13:46,546
!لا! توقّف

137
00:13:54,155 --> 00:13:57,955
هل ستغيّر الأمور التي أخبرتُكِ بها
نظرتكِ للوافدين الجدد يا (دولوريس)؟

138
00:13:59,260 --> 00:14:00,627
.لا

139
00:14:00,829 --> 00:14:02,696
.بالطّبع لا

140
00:14:02,798 --> 00:14:06,066
.جميعنا نحبّ الوافدين الجدد

141
00:14:06,367 --> 00:14:10,570
كلّ شخص جديد أقابله يذكّرني
...كم أنا محظوظة لكوني حيّة

142
00:14:13,575 --> 00:14:16,442
.وكم قد يكون هذا العالم جميلًا

143
00:14:37,565 --> 00:14:39,733
.ربّاه، هناك الكثير من الأشياء النابضة بالحياة

144
00:14:39,735 --> 00:14:42,068
.انظري إلى ذلك الشّاب. إنّه مثالي

145
00:14:42,170 --> 00:14:43,703
.المثاليّ مملّ

146
00:14:43,805 --> 00:14:46,339
.الشّبان الأشقياء يروقون لي أكثر

147
00:16:14,196 --> 00:16:17,329
هل رأيتِ ذلك؟ -
.لا -

148
00:16:17,365 --> 00:16:20,065
.أمهليها لحظة
.ستفعلها ثانية

149
00:16:24,172 --> 00:16:27,040
.إصبعها. هذا ليس اعتياديًّا

150
00:16:27,242 --> 00:16:30,509
لاحظت الأمر البارحة
.فبحثتُ في التحديث

151
00:16:30,578 --> 00:16:32,779
.إنّه صنفٌ جديد كليًّا من حركات التواصل التعبيريّة

152
00:16:32,881 --> 00:16:35,747
ولكن إن لم نكن نحن الّذين نصّبناه هناك، فمن نصّبه؟ -
.(فورد) -

153
00:16:35,749 --> 00:16:37,917
.إنّه لا يزال يراجع كلّ التحديثات قبل أن نصدرهم

154
00:16:37,919 --> 00:16:41,554
.لا بدّ أنّه دسّها خلسة بدون أن يخبر أحدًا

155
00:16:42,724 --> 00:16:45,491
."يدعوها بـ"أحلام اليقظة

156
00:16:45,593 --> 00:16:47,760
حركات التّواصل التعبيريّة القديمة كانت
مجرّد حركات عامة متعلّقة بالجنس

157
00:16:47,762 --> 00:16:50,863
.هذه مرتبطة بذكريات معيّنة -
كيف؟ -

158
00:16:50,865 --> 00:16:55,366
.الذكريات تمحى عند كلّ نهاية حبكة تكراريّة -
.ولكنّها تبقى موجودة بانتظار أن تُستبدل بغيرها -

159
00:16:55,370 --> 00:17:00,736
،لقد وجد طريقة للوصول إليهم
.كحالة ما دون الوعي

160
00:17:01,042 --> 00:17:05,543
عاهرة بأعماقٍ خفيّة؟
.إنّه حلم كلّ رجل

161
00:17:06,047 --> 00:17:12,348
،التفاصيل الصغيرة هي ما تجعلهم يبدون حقيقيّين
.وهذا ما يجعل الضيوف يغرمون بهم

162
00:17:15,988 --> 00:17:18,307
"إنذار بخطر في قسم الدّواب"

163
00:17:19,094 --> 00:17:20,159
.اعذريني

164
00:17:59,501 --> 00:18:03,133
ألدينا مشكلة؟ -
.لدينا فعاليّة غير مجدولة -

165
00:18:03,205 --> 00:18:05,338
.من الواضح أنّ أحد مخلوقاتكَ مُضّطرب

166
00:18:05,440 --> 00:18:08,772
في المنتزه؟ -
.لا، في الطّابق 83 تحت الأرض، مخزن التبريد -

167
00:18:09,377 --> 00:18:10,843
.يجب أن نكون حذرين

168
00:18:10,846 --> 00:18:14,178
.أرسل فريق استجابة، بالعتاد الكامل -
.سأعتني بالأمر بنفسي -

169
00:18:14,182 --> 00:18:17,650
.أظنّكم تستمتعون بلعبة التّنكّر مثل الضيوف يا رفاق

170
00:18:17,652 --> 00:18:20,619
.لا يمكن للمُضيفين أن يؤذوكم وفقًا للتصميم

171
00:18:20,921 --> 00:18:25,622
ليس لديكَ أطفال في بيتكَ، أليس كذلك يا (بيرنارد)؟ -
.ليس لديّ -

172
00:18:25,626 --> 00:18:29,128
لو كان لديكَ، لكنتَ ستعلم أنّ جميعهم
.يتمرّدون في نهاية المطاف

173
00:18:31,933 --> 00:18:34,133
.ستسامحهم لكونهم عصبيّين قليلًا

174
00:18:34,135 --> 00:18:37,969
،في كلّ مرّةٍ يصدر بها فريقك تحديثًا
.هناك احتماليّة لحدوث فشلٍ حرج

175
00:18:38,073 --> 00:18:42,272
نحن لا نحدّث المُضيفين في مخزن التبريد ولم يحصل
.أي فشل حرج في المنتزه لأكثر من 30 سنة

176
00:18:42,277 --> 00:18:43,909
.وهذا يعني أنّنا متأخّرين

177
00:18:45,981 --> 00:18:49,048
سأذهب أيضًا. إن كان واحدًا من مخلوقاتي
.فربّما سأكون قادرًا على المساعدة

178
00:18:49,150 --> 00:18:52,218
إنّهم يبقون مخلوقاتك حتّى يتوقّفوا
.(عن العمل يا (بيرني

179
00:18:52,320 --> 00:18:54,253
.وبعدها يصبحون لي

180
00:19:17,412 --> 00:19:20,179
.أنظمة التبريد معطّلة منذ أسابيع

181
00:19:20,181 --> 00:19:23,783
.ستكون الرائحة رائعة
.أنصحكَ أن تعود أدراجك

182
00:19:45,073 --> 00:19:46,839
متى سيصلحون هذا؟

183
00:19:47,742 --> 00:19:51,176
.إدارة قسم الدّواب لها أولويّات أخرى

184
00:19:51,479 --> 00:19:53,579
...وأيضًا

185
00:19:56,116 --> 00:19:58,617
.لا أحد اشتكى

186
00:20:26,481 --> 00:20:29,315
.نخب السيّدة ذات الحذاء الأبيض

187
00:20:33,388 --> 00:20:36,322
.ستأخذ كلّ أموالك، وستشرب كلّ خمرك

188
00:20:37,492 --> 00:20:42,091
.توقّف. إلّا إن كنتَ تخطّط لتنحية الرئيس

189
00:20:42,630 --> 00:20:46,131
.إن لم يكن لديكَ كرز، فذلكَ ليس إثمًا

190
00:20:46,867 --> 00:20:50,069
إنّها لا تزال تملك الصّندوق
.الذي يوضع فيه الكرز

191
00:20:51,171 --> 00:20:53,805
.سأشرب نخب ذلك

192
00:20:56,944 --> 00:20:59,312
.التّابوت القديم البرّاق

193
00:20:59,614 --> 00:21:02,682
.لم يعودوا يصنعوه كما كانوا من قبل

194
00:21:05,853 --> 00:21:07,920
.لم يعودوا يصنعون أيّ شيء كما كانوا من قبل

195
00:21:07,922 --> 00:21:10,856
.أنتَ محقّ تمامًا. ولا حتّى الرجال

196
00:21:10,958 --> 00:21:14,460
.رأيتُ بعض المواجهات في عمري

197
00:21:15,662 --> 00:21:17,762
.أكثر ممّا تعرف

198
00:21:21,369 --> 00:21:25,003
هلّا شربنا نخب السيّدة ذات الحذاء الأبيض؟

199
00:21:26,241 --> 00:21:28,807
...ربّما من الأفضل أن تشرب نخب

200
00:21:29,210 --> 00:21:32,044
.سباتٍ عميقٍ بلا أحلام

201
00:21:42,723 --> 00:21:44,957
.لطالما كان العجوز (بيل) مُستمعًا جيّدًا

202
00:21:45,459 --> 00:21:47,927
.لقد كان ثاني مُضيف خلقناه

203
00:21:48,229 --> 00:21:51,662
أكنتَ معنا في تلك الأيّام يا (بيرنارد) أم
كان ذلك قبل انضمامك لنا؟

204
00:21:51,699 --> 00:21:54,934
.أخشى أنّه تمّ تنحية أغلبهم قبل أن أكون معكم

205
00:21:55,236 --> 00:22:00,005
.لقد جدّدوا أنفسهم وتعطّلوا باستمرار

206
00:22:00,507 --> 00:22:03,709
.مصافحةٌ بسيطة كانت تكشفهم

207
00:22:03,911 --> 00:22:07,379
ستُبعد نفسكَ ثانيةً، أليس كذلك يا (بيل)؟

208
00:22:13,521 --> 00:22:16,456
لقد رأيتُ حركات التواصل التعبيريّة
.الجديدة، أحلام اليقظة

209
00:22:16,558 --> 00:22:18,757
.إنّها جميلة

210
00:22:18,859 --> 00:22:23,861
،الأشواط التي قطعتها منذ ذلك الحين حتّى الآن
.إنّها جديرة بالإعجاب

211
00:22:25,666 --> 00:22:27,767
.أجل، إنّها كلمةٌ مناسبة لوصفها

212
00:22:50,024 --> 00:22:52,525
صباح الخير يا أبي. هل نمت جيّدًا؟

213
00:22:52,627 --> 00:22:54,093
.جيّدٌ جدًّا

214
00:22:54,395 --> 00:22:57,697
أأنتِ ذاهبة لرسم بعض هذه المناظر الطبيعيّة الرائعة؟

215
00:22:58,399 --> 00:23:00,299
.أعتقد أنّي قد أفعل ذلك

216
00:23:00,381 --> 00:23:02,635
.بعد أن أكمل مهمّاتي بالطّبع

217
00:23:02,637 --> 00:23:04,437
.عودي للمنزل قبل أن يحلّ الّليل

218
00:23:04,439 --> 00:23:07,306
قاطع الطّريق الّذي أردى المارشال
.لا يزال يتحصّن في التّلال

219
00:23:07,908 --> 00:23:10,409
.لم أعد طفلة
.سأكون على ما يرام

220
00:23:10,511 --> 00:23:14,710
...عندما كنتُ مأمورًا -
.أجل يا أبي، أعلم كلّ شيءٍ عن الفترة التي كنتَ بها مأمورًا -

221
00:23:14,782 --> 00:23:17,783
.أعلم كلّ قصصكَ كما يعلمها كلّ فتى جاء للمغازلة

222
00:23:17,785 --> 00:23:20,953
،أعلم طريقة تفكير الشّباب
.فقد كنتُ شابًّا فيما سبق

223
00:23:21,255 --> 00:23:24,490
.كنتُ مدمنًا على كلّ أنواع الشّراب المسكر والأذى

224
00:23:24,492 --> 00:23:32,661
وماذا حدث لذلك الشخص المريع عديم المسؤوليّة؟ -
.اختفى في اليوم الّذي أصبحتُ فيه والدكِ -

225
00:23:34,001 --> 00:23:39,502
،أنا على هذه الحال بفضلك
.وما كنتُ لأرضى بغير ذلك

226
00:23:40,808 --> 00:23:42,408
.أعلم يا أبي

227
00:23:43,311 --> 00:23:45,144
.سأعود للمنزل قبل أن يحلّ الّليل

228
00:24:03,264 --> 00:24:07,731
(قاتلٌ وغد يدعى (هيكتور إسكاتون
.أردى المارشال

229
00:24:07,835 --> 00:24:09,902
.والآن إنّه يتحصّن في أعالي الجبال

230
00:24:11,106 --> 00:24:12,771
.يا هذا

231
00:24:12,973 --> 00:24:15,741
.تبدو من الرّجال الكفوئين لإتمام أمورٍ كهذه

232
00:24:18,913 --> 00:24:20,479
ما رأيكِ يا عزيزتي؟

233
00:24:20,582 --> 00:24:22,114
.يبدو أمرًا ممتعًا

234
00:24:23,751 --> 00:24:25,851
.أنتَ جديد

235
00:24:25,953 --> 00:24:28,120
.لا يوجد كثيرٌ من القشرة عليك

236
00:24:28,423 --> 00:24:30,489
.سأمنحكَ خصمًا

237
00:24:30,591 --> 00:24:34,641
لا أقصد الإهانة، ولكنّي أفضّل أن أكسب
.حبّ المرأة على أن أدفع لأجله

238
00:24:50,378 --> 00:24:52,545
.مهلًا، مهلًا، إنّي أعرف ذلك الشخص

239
00:24:53,047 --> 00:24:54,913
.(يا (تيدي

240
00:24:56,016 --> 00:24:59,251
أجل، في رحلتي الأخيرة أطلعني
.هذا الرفيق على المكان

241
00:24:59,453 --> 00:25:01,854
كيف الأحوال يا (تيدي)؟

242
00:25:21,476 --> 00:25:23,309
.لطفٌ بالغٌ منك

243
00:25:23,411 --> 00:25:25,811
.حلاوة

244
00:25:26,313 --> 00:25:28,647
.ليست كحلاوتك

245
00:25:31,886 --> 00:25:35,420
(أخشى أنّه لديّ خططٌ أخرى لهذه الّليلة يا (دولوريس

246
00:25:37,291 --> 00:25:38,791
.أتمنّى لكِ مساءً طيّبًا

247
00:25:48,503 --> 00:25:51,136
...أنتَ جديد. لا يوجد الكثير من

248
00:25:55,943 --> 00:25:59,678
.ضعوا رهاناتكم يا سادة
.ضعوا رهاناتكم

249
00:26:36,951 --> 00:26:40,152
.أجل، يبدو أنّ (هيكتور) مرّ بهذا الطّريق

250
00:26:44,992 --> 00:26:46,892
ألديكَ أيّة فكرة كم سيستغرق هذا الأمر؟

251
00:26:46,894 --> 00:26:48,627
لا تريد زوجتي أن تكون في الأعلى
.هنا بعد أن يحلّ الّليل

252
00:26:48,730 --> 00:26:51,063
.نعلم أنّه يتحصّن في مكانٍ ما من هذه التّلال

253
00:26:51,465 --> 00:26:53,666
...سينشب قتالٌ ضخم عندما

254
00:26:53,668 --> 00:26:57,402
...عندما... عندما

255
00:27:04,211 --> 00:27:06,011
يا حضرة المأمور؟

256
00:27:08,082 --> 00:27:11,817
.ثمّة خطبٌ بهذا المخلوق
.أريد العودة إلى المدينة

257
00:27:11,819 --> 00:27:13,752
.الآن

258
00:27:21,863 --> 00:27:23,562
ما خطبه بحقّ الجحيم؟

259
00:27:23,664 --> 00:27:27,697
لقد حدّثتَ الرجل، والآن تحوّل إلى ثمرة
.قرع طويلة مصابة بمرض الصرع

260
00:27:27,768 --> 00:27:32,903
لذا ماذا حدث بحقّ الجحيم؟ -
.لا أعلم -

261
00:27:32,973 --> 00:27:36,008
هذا بالضّبط ما يحتاج المرء إلى
.سماعه من رئيسه للبرمجة

262
00:27:36,010 --> 00:27:38,143
.لم ننهِ التّشخيص بعد

263
00:27:38,145 --> 00:27:43,213
.من الواضح أنّه يبدي بعض السّلوك الشّاذ -
.(شاذٌّ للغاية يا (بيرني -

264
00:27:43,284 --> 00:27:47,383
،المُضيفون خاصّتك يمرضون، يضيعون
.ولكنّ هذا شنيع

265
00:27:47,388 --> 00:27:51,154
أهي مشكلة بالتّحديث؟ -
.ممكن، ولكن ليس من المرجّح -

266
00:27:51,225 --> 00:27:55,193
،إن كانت الحالة غير المرجّحة
فكم مضيفًا حدّثتَ حتّى الآن؟

267
00:27:55,195 --> 00:27:57,596
.ربّما 10% من تعداد السّكان

268
00:27:57,798 --> 00:28:02,200
حسنًا، سنسحب كلّ المضيفين
.المُحدّثين حتى تجد حلًّا

269
00:28:02,202 --> 00:28:04,937
هل تمازحيني؟

270
00:28:05,039 --> 00:28:08,107
.هؤلاء 200 مضيف منخرطين بعشرات الحبكات الفعّالة

271
00:28:08,108 --> 00:28:12,410
الضيوف يقاطعون حبكاتك الغالية طوال الوقت
.عندما يريدون إرداء أو مضاجعة شيء ما

272
00:28:12,447 --> 00:28:14,346
.عندما يريدون ذلك

273
00:28:14,348 --> 00:28:18,381
نحن نبيع انغماسًا ذهنيًّا كاملًا
.في 100 حبكة مترابطة

274
00:28:18,619 --> 00:28:21,921
.تجربة لعينة غير قابلة للتعديل

275
00:28:21,923 --> 00:28:24,924
،إن سحبتِ شخصيّة واحدة
.ستتعدّل الحبكة بشكل كامل

276
00:28:25,225 --> 00:28:28,326
،إن سحبتِ 200 دفعة واحدة
!تحدث كارثة لعينة

277
00:28:28,329 --> 00:28:30,295
أعني ما الذي تقترحين فعله؟

278
00:28:30,397 --> 00:28:33,799
نغلق؟ نوزّع صكوك هدايا لعينة؟

279
00:28:33,801 --> 00:28:36,902
.إنّه جميل... جبينك

280
00:28:37,004 --> 00:28:39,237
عندما تكونين غاضبة ولكنّك تحاولين
،السيطرة على غضبك

281
00:28:39,340 --> 00:28:42,140
.العضلات الحسّاسة تنقبض لتشكّل قوسًا صغيرًا

282
00:28:42,242 --> 00:28:43,542
.إنّه أمرٌ بديع

283
00:28:43,544 --> 00:28:47,811
أتمانعين أن أصوّره؟
.أودّ أن أريه إلى فريقي

284
00:28:48,382 --> 00:28:51,682
.لا يا (بيرنارد)، لا يمكنكَ أن تصوّره -
.ها هو مُجدّدًا -

285
00:28:54,355 --> 00:28:56,855
.لدينا 1400 ضيف في المنتزه

286
00:28:56,857 --> 00:28:59,792
.أريد أن أعرف إن كانوا مُعرّضين لأيّ خطر

287
00:28:59,894 --> 00:29:04,361
،رمز نواته سليم
.ممّا يعني أنّه لا يستطيع أذيّة الضّيوف

288
00:29:04,398 --> 00:29:06,932
.حتّى أنّه لا يستطيع أذيّة ذبابة

289
00:29:06,934 --> 00:29:09,835
...كلّ ما يستطيع فعله هو

290
00:29:10,037 --> 00:29:11,636
.ذلك

291
00:29:13,541 --> 00:29:15,474
(حسنًا يا (بيرني

292
00:29:15,776 --> 00:29:17,375
.أجرِ تشخيصًا

293
00:29:17,477 --> 00:29:23,512
في الوقت الحالي، إن كان هناك عطاسٌ غير
.مكتوب في السيناريو، أريد أن أعلم بشأنه

294
00:29:42,970 --> 00:29:47,172
.هذا المكان جامحٌ للغاية

295
00:29:47,774 --> 00:29:49,408
.هذا شيء أساسي

296
00:29:49,410 --> 00:29:51,811
.المرحلة الأولى

297
00:29:52,013 --> 00:29:56,312
امتطِ خيلكَ لخارج المدينة، هناك ستبدأ
.الأهوال الجنونيّة الحقيقيّة

298
00:29:56,516 --> 00:29:58,583
.(وحينها يأتي دور صديقي (تيدي

299
00:29:58,585 --> 00:30:00,753
.إنّه كمُرشد

300
00:30:01,923 --> 00:30:06,656
.بصراحة، ذلك الشاب يخيفني

301
00:30:08,529 --> 00:30:13,729
سحقًا لهذا، سيقودنا عبر الوديان، إن سئمنا منه
.سنستخدمه كهدفٍ للتدريب فحسب

302
00:30:29,016 --> 00:30:33,916
لا أظنّ أنّه يجدر بنا عبور النهر
.جايكوب) صغيرٌ جدًّا على ذلك)

303
00:30:35,655 --> 00:30:37,722
.لم نقصد أن نزعجكِ

304
00:30:37,724 --> 00:30:40,325
.لا إزعاج على الإطلاق
.إنّها بقعةٌ جميلة

305
00:30:40,327 --> 00:30:43,928
لطالما وجدتُ أنّه من المؤسف
.أن أحظى بها كلّها لوحدي

306
00:30:48,002 --> 00:30:49,568
.إنّهم يأتون إلى هنا كلّ يوم

307
00:30:50,770 --> 00:30:53,370
أتودّ نظرةً عن قُرب؟

308
00:31:08,689 --> 00:31:10,956
.لا تخف. إنّهم لطيفون جدًّا

309
00:31:10,958 --> 00:31:13,758
.خذ، ابسط يدك تمامًا

310
00:31:20,100 --> 00:31:21,700
إنّهم جميلون، أليس كذلك؟

311
00:31:22,102 --> 00:31:24,970
أنتِ واحدةٌ منهم، أليس كذلك؟

312
00:31:24,972 --> 00:31:26,504
.لستِ حقيقيّة

313
00:31:31,679 --> 00:31:34,947
.عليّ الذّهاب الآن
.أوشكت الشّمس على الغياب

314
00:31:35,049 --> 00:31:38,083
.يجب عليكم ذلك أيضًا
.هنا قطّاع طرق في هذه التّلال

315
00:32:39,847 --> 00:32:42,047
أتنتظرني يا أبي؟

316
00:32:42,249 --> 00:32:44,582
.أخبرتُكَ أنّي سأعود للمنزل قبل حلول الّليل

317
00:32:45,285 --> 00:32:48,219
.وجدتُ هذه في الحقل اليوم

318
00:32:53,360 --> 00:32:55,327
.إنّها لا تشبه أيّ شيءٍ بالنسبة لي

319
00:32:55,329 --> 00:32:56,962
ولكن أين هي؟

320
00:32:57,064 --> 00:32:59,731
أسبق ورأيتِ أيّ شيءٍ كهذا المكان؟

321
00:33:01,501 --> 00:33:04,169
.إنّها لا تشبه أيّ شيءٍ بالنسبة لي

322
00:33:06,540 --> 00:33:08,807
.سأساعد أمّي في تجهيز العشاء

323
00:33:25,659 --> 00:33:27,792
.راودتني نفس الفكرة

324
00:33:27,795 --> 00:33:30,428
الحاجة إلى القليل من نور
.الشمس قبل الدّخول

325
00:33:31,030 --> 00:33:34,366
إذًا، متى ستتمكّنين من العودة للمنزل ثانيةً؟

326
00:33:35,369 --> 00:33:39,735
،إن كنتَ بهذا السوء في كتابة محادثات قصيرة
كيف حصلتَ على عملكَ بحقّ الجحيم؟

327
00:33:39,874 --> 00:33:41,740
.ادخل في الموضوع مباشرة

328
00:33:41,742 --> 00:33:46,779
.أردتُ الاعتذار بما أنّي تصرّفتُ بشكلٍ عدواني

329
00:33:47,281 --> 00:33:49,281
.وأردتُ أن أُحدّثكِ بخصوص التّحديث

330
00:33:49,283 --> 00:33:52,982
.تمّ حلّ المشكلة -
.ما كان يجب أن يكون هناك تحديث في الأساس -

331
00:33:53,520 --> 00:33:56,621
فورد) و(بيرنارد) يواصلان خلق الأشياء أكثر حيويّة)

332
00:33:56,923 --> 00:33:58,991
ولكن هل يريد أي أحد ذلك بحقّ؟

333
00:33:58,993 --> 00:34:04,527
أحقًّا تريدين التّفكير أنّ زوجكِ يضاجع تلك
الفتاة الجميلة أو أنّك أرديتِ شخصًا للتوّ؟

334
00:34:04,598 --> 00:34:08,100
هذا المكان يعمل لأنّ الضّيوف يعلمون
.أنّ المُضيفين ليسوا حقيقيّن

335
00:34:08,102 --> 00:34:10,169
ما الّذي تقترحه بالضّبط إذًا؟

336
00:34:10,371 --> 00:34:14,437
.أوقفوا جميع التحديثات
.وربّما تراجعوا عنها قليلًا

337
00:34:14,441 --> 00:34:16,674
.اجعلوا المضيفين أكثر إذعانًا

338
00:34:16,677 --> 00:34:19,344
.العمليات الجراحيّة على الدّماغ كفيلةٌ بذلك

339
00:34:21,448 --> 00:34:25,716
،فكّري في المنافع
،في مدّة التصميم

340
00:34:25,718 --> 00:34:27,586
.في الصيانة والتّكاليف

341
00:34:27,588 --> 00:34:30,788
.(ناهيكِ عن التأثير على الدكتور (فورد

342
00:34:31,791 --> 00:34:35,227
.الرجل سيكافح مخاوفه حتّى يصيبه الجنون

343
00:34:35,529 --> 00:34:40,762
...أعني، لا أحد يحترمه أكثر منّي، ولكن عند مرحلة -
.أنا. أنا أحترمه أكثر من الجميع -

344
00:34:40,767 --> 00:34:43,435
.ضميركَ هو الفاعل في الجملة الثانية

345
00:34:43,537 --> 00:34:47,004
...كنتُ أقول -
،كنتَ تقول إن تعرّض قائدنا الشجاع إلى انهيار -

346
00:34:47,007 --> 00:34:49,074
.تريد أن تسخّر ذلك لمصلحة عملك

347
00:34:49,076 --> 00:34:52,810
.اسمعي، التغيير في القيادة أمرٌ طال عليه الدّهر

348
00:34:52,913 --> 00:34:55,847
أردتُكِ أن تعرفي أنّني أدعمكِ

349
00:34:56,049 --> 00:35:00,085
و أنّني أعرف أنّ المصلحة الحقيقيّة
للشركة بهذا المكان

350
00:35:00,087 --> 00:35:04,656
تتجاوز إشباع رغبات بعض الأغنياء الحمقى
.الذين يريدون لعب دور رعاة البقر

351
00:35:07,661 --> 00:35:12,828
وأنا مَن ظننتُ أنّكَ لا تنفع إلّا لكتابة
.القصص الخياليّة الفاسدة

352
00:35:13,867 --> 00:35:15,400
.أنتَ مُحقّ

353
00:35:15,402 --> 00:35:20,302
،هذا المكان يُمثّل شيئًا بالنّسبة للضّيوف
،وشيئًا آخر بالنّسبة للمساهمين

354
00:35:20,307 --> 00:35:24,176
.وشيئًا مختلفًا كلّيًا بالنّسبة للإدارة

355
00:35:24,578 --> 00:35:26,211
لذا نوّرني

356
00:35:26,613 --> 00:35:30,582
ما هي مصالح الشركة الحقيقيّة برأيك؟

357
00:35:34,388 --> 00:35:39,888
،أنتَ ذكّي كفاية لتخمّن أنّ هناك صورةٌ أشمل
.ولكنّك لستَ ذكيًّا كفاية لرؤيتها

358
00:35:40,394 --> 00:35:44,662
أتعلم مقدار الفائدة التي تعود
عليّ من دعمك لي؟

359
00:35:44,764 --> 00:35:46,998
.لا شيء البتّة

360
00:35:50,470 --> 00:35:52,837
.(احظَ بقسطٍ من النوم يا سيّد (سايزمور

361
00:35:54,741 --> 00:35:58,042
سيكون لديك المزيد من الأغنياء الحمقى
.لتشبع رغباتهم في الغد

362
00:36:13,293 --> 00:36:18,327
ليلة مُبكّرة يا (مايف)؟ -
.أشعر أنّي متوعّكة قليلًا -

363
00:36:18,332 --> 00:36:20,932
.تستطيع (كليمينتاين) أن تحصل على الفائض

364
00:36:24,070 --> 00:36:25,237
.طابت ليلتك

365
00:36:25,239 --> 00:36:27,338
أنسيتَ شيئًا يا (كيزي)؟

366
00:36:34,881 --> 00:36:37,049
.بدأتُ أظنّ أنّكَ تريد مُلاطفتي

367
00:36:37,051 --> 00:36:41,553
.حسنًا، هذا لكونكَ هجينًا

368
00:36:41,655 --> 00:36:46,956
أخبرني أيّ نصفٍ يملك المال
.وسأفتّش ذلك النّصف

369
00:36:58,939 --> 00:37:02,374
.أجل، ذلك النصف سيقطع حلقك اللعين

370
00:37:04,744 --> 00:37:07,379
...أخبرتُكَ، لم آخذ

371
00:37:35,142 --> 00:37:37,209
جيّدٌ كالجديد ثانيةً، أليس كذلك؟

372
00:37:37,311 --> 00:37:39,878
.أحيانًا أحسدكَ على نعمة النسيان

373
00:37:42,149 --> 00:37:44,616
.لدينا مشكلة خطيرة مع أحد المُضيفين

374
00:37:52,993 --> 00:37:55,994
.أظنّ أنّ هذا لا يزال ظمآنًا

375
00:37:57,464 --> 00:37:59,998
.(لن أموت هذه المرّة يا (آرنولد

376
00:38:04,538 --> 00:38:06,805
.لا شيء سيقتلني

377
00:38:22,523 --> 00:38:25,857
.لا يمكنك أن تحصل على شيء
.لا حليب لك

378
00:38:47,247 --> 00:38:49,047
.وجدتُ زجاجة أخرى

379
00:39:00,794 --> 00:39:03,094
.أنتَ فتى ناضج

380
00:39:04,798 --> 00:39:06,931
.فتى ناضج

381
00:39:08,535 --> 00:39:10,835
!فتى ناضج

382
00:39:21,815 --> 00:39:23,815
.لدينا ضيفان في الدّاخل

383
00:39:23,817 --> 00:39:27,917
،سنتحدّث إليهما
.وأنتما نظّفا هذه الفوضى

384
00:39:29,089 --> 00:39:32,857
كما تعلم، من المفروض أن
ينقلبوا على بعضهم البعض

385
00:39:32,859 --> 00:39:35,560
ولكن فقط في حال أوصَلهم ضيفٌ
،)إلى حبكة (هاي سييرا

386
00:39:35,562 --> 00:39:37,929
.و(والتر) ينخدع بذلك دومًا

387
00:39:37,931 --> 00:39:41,699
.حسنًا، أظنّ أنّ (والتر) سئم من الانخداع بذلك

388
00:39:42,736 --> 00:39:47,271
أعتقد أنّ هذا يعني أنّ المأمور
.لم يكن حادثة فرديّة

389
00:39:48,442 --> 00:39:50,642
.إنّها أخبارٌ جيّدة في الحقيقة

390
00:39:50,644 --> 00:39:52,944
.وهذا يؤكّد أنّ المشكلة كانت جزءًا من التّحديث

391
00:39:53,046 --> 00:39:59,280
،بإمكاننا أن نسحبهم، ننظّفهم
.ونعيدهم إلى الخدمة

392
00:40:00,220 --> 00:40:04,553
أتظنّ أنّي سأوافق على عودة هذا
المخلوق القاتل اللعين إلى الخدمة؟

393
00:40:04,591 --> 00:40:06,358
.إنّه قاتلٌ وفقًا للتصميم

394
00:40:06,660 --> 00:40:09,260
.والتر) يقتل المُضيفين الآخرين طوال الوقت)

395
00:40:09,263 --> 00:40:15,929
،ولكنّي أعترف أنّ الطّريقة هنا غير اعتياديّة قليلًا
.ولكنّها لم تؤذ ضيفًا

396
00:40:16,002 --> 00:40:19,371
يُفترض بالمضيفين أن يبقوا داخل
،حلقات التكرار خاصّتهم

397
00:40:19,373 --> 00:40:23,473
ويلتزموا بسيناريوهاتهم
.مع ارتجالات طفيفة

398
00:40:23,543 --> 00:40:29,711
،هذا ليس ارتجالًا طفيفًا
.إنّه فوضى عارمة

399
00:40:30,817 --> 00:40:33,785
سنسحب كلّ المُضيفين المُحدَّثين المُتبقّين غدًا

400
00:40:33,787 --> 00:40:37,522
،سنفحصهم واحدًا تلو الآخر
.وسننحّي المعطوبين منهم

401
00:40:37,624 --> 00:40:39,156
ماذا عن الحبكة؟

402
00:40:39,158 --> 00:40:41,459
.سحب كلّ ذلك العدد سيكون مُدمّرًا

403
00:40:41,561 --> 00:40:46,428
أخبرتُ صديقنا مُفرَط النّشاط أن يقدّم موعد سرقة
.الحانة أسبوعًا وأن يضاعف دمويّتها

404
00:40:46,466 --> 00:40:50,933
،ممّا سيعطينا مجالًا لسحب المُضيفين المُتبقّين
.والضّيوف سيعشقون ذلك

405
00:40:51,337 --> 00:40:53,137
.لستُ واثقًا أنّ (فورد) سيوافق

406
00:40:53,139 --> 00:40:56,908
وأنا لستُ واثقة أيضًا، ولهذا يجب
.أن تكون أنتَ مَن سيخبره

407
00:40:58,712 --> 00:41:00,845
.(هذا إخفاقكَ يا (بيرني

408
00:41:01,247 --> 00:41:03,314
.وهذا مُنصفٌ تمامًا بحقّك

409
00:41:14,294 --> 00:41:19,761
،إذًا، مخلوقاتنا يسيؤون التصرّف
وأنتَ لم تحدّد مصدر الخلل بعد؟

410
00:41:21,201 --> 00:41:23,934
.(هذا ليس من شيمك يا (بيرنارد

411
00:41:25,905 --> 00:41:29,841
إلّا إذا كنتَ حدّدته بالطبع، وأنتَ
.مُحرجٌ من النتيجة ببساطة

412
00:41:31,911 --> 00:41:36,511
،إنّه الرّمز الذي أضفته يا سيّدي
.أحلام اليقظة

413
00:41:36,550 --> 00:41:38,983
...الرّمز به بعض الـ

414
00:41:38,985 --> 00:41:40,952
"الأخطاء"

415
00:41:41,154 --> 00:41:43,154
.هي الكلمة التي أنتَ مُحرَجٌ من قولها

416
00:41:43,156 --> 00:41:46,157
،ليس عليكَ أن تكون مُحرجًا
.فأنت ناتجٌ عن بلايين الأخطاء

417
00:41:47,259 --> 00:41:53,994
التطوّر كوّنَ الحياة الدقيقة التّامة على
... هذا الكوكب باستخدام أداة واحدة فقط

418
00:41:54,067 --> 00:41:55,700
.الخطأ

419
00:41:57,404 --> 00:42:00,972
امتدحتُ نفسي عندما كنّا
.نتّبع نهجًا منتظمًا أكثر هنا

420
00:42:00,974 --> 00:42:04,342
أفترض أنّ خداع الذات هو هبةٌ
.من اختيار الطبيعة أيضًا

421
00:42:04,344 --> 00:42:06,578
.بالطبع هو كذلك

422
00:42:06,580 --> 00:42:10,513
ولكننا بالطّبع استطعنا التحرّر من
قبضة التطوّر الآن، أليس كذلك؟

423
00:42:10,584 --> 00:42:13,050
،بوسعنا أن نشفي أيّ مرض

424
00:42:13,052 --> 00:42:20,919
،وحتّى بوسعنا أن نبقي الأضعف بيننا أحياء
.وربّما في يومٍ جيّد سنحيي الموتى

425
00:42:21,061 --> 00:42:25,163
.نبعث (لازاروس) من كهفه

426
00:42:29,002 --> 00:42:31,068
أتعلم ما الذي يعنيه ذلك؟

427
00:42:32,105 --> 00:42:35,473
.يعني أنّنا انتهينا

428
00:42:35,675 --> 00:42:38,943
.وأنّ هذا أبعد شوطٍ بوسعنا قطعه

429
00:42:42,382 --> 00:42:48,818
وهذا أيضًا يعني أنّ عليكَ أن تتساهل
.معي في هذا الخطأ العرَضي

430
00:43:18,117 --> 00:43:20,251
.حوالي ثلاثة ليترات

431
00:43:22,556 --> 00:43:25,089
.هذا مقدار الدّم الذي تركتُه بجسدك

432
00:43:25,191 --> 00:43:28,492
.إن فقدتَ أكثر من ذلك، ستموت

433
00:43:28,895 --> 00:43:33,995
ولكن في الوقت الراهن، أنتَ مُلكي
.وسأستخرج بعض الإجابات منك

434
00:43:40,974 --> 00:43:43,407
...إلى أين

435
00:44:09,468 --> 00:44:12,036
ماذا تريد؟

436
00:44:12,138 --> 00:44:16,007
أنتَ ضليعٌ بالألعاب، أليس كذلك يا (كيزي)؟

437
00:44:16,976 --> 00:44:19,343
.هذه لعبةٌ معقّدة

438
00:44:19,346 --> 00:44:21,578
.أنا لا ألعب. أنا أنظّم الرهانات فقط

439
00:44:21,581 --> 00:44:24,515
مَن قال أيّ شيءٍ عن
كونكَ أنتَ مَن سيلعب؟

440
00:44:24,617 --> 00:44:28,252
.أنتَ دابّة، مُجرّد ديكور

441
00:44:28,254 --> 00:44:29,954
.أنا مَن سيلعب

442
00:44:30,056 --> 00:44:35,358
الآخرون يأتون إلى هنا ليزيحوا الهموم
.عن صدورهم، ويُردون بعضًا من الهنود

443
00:44:37,063 --> 00:44:39,764
.ولكنّ هناك مرحلةٌ أعمق لهذه اللعبة

444
00:44:41,835 --> 00:44:44,101
.ستُبيّن لي كيف أصل لتلك المرحلة

445
00:44:45,505 --> 00:44:48,505
.الكثير من الحكمة في الثقافات القديمة

446
00:44:51,545 --> 00:44:56,878
.وربّما حان الوقت لأنبش عميقًا في ثقافتك

447
00:44:56,917 --> 00:44:59,317
.لا. لا. لا

448
00:45:11,397 --> 00:45:13,865
.صباح الخير يا أبي
هل نمتَ جيّدًا؟

449
00:45:24,543 --> 00:45:26,811
هل لبثتَ هنا طوال الليل يا أبي؟

450
00:45:31,818 --> 00:45:34,786
،كان لديّ سؤال

451
00:45:35,288 --> 00:45:38,622
.سؤالٌ لا يفترض على أحدٍ أن يسأله

452
00:45:40,727 --> 00:45:43,495
،ممّا أوصلني إلى جواب

453
00:45:44,997 --> 00:45:47,898
.لا يفترض على أحدٍ أن يعرفه

454
00:45:47,934 --> 00:45:50,067
ما الخطب يا أبي؟

455
00:45:51,404 --> 00:45:53,671
...أتودّين أن تعرفي

456
00:45:54,073 --> 00:45:58,175
السؤال؟

457
00:45:58,177 --> 00:46:01,178
السؤال؟ -
!أمّي -

458
00:46:01,381 --> 00:46:03,580
!ساعديني يا أمّي! تعالي بسرعة

459
00:46:04,317 --> 00:46:06,418
.لا تقلق

460
00:46:06,420 --> 00:46:08,820
.لا تقلق. سأعتني بك

461
00:46:13,259 --> 00:46:14,258
!لا

462
00:46:14,760 --> 00:46:17,729
.عليكِ الذهاب. غادري

463
00:46:17,731 --> 00:46:19,931
ألا تُبصرين؟

464
00:46:20,033 --> 00:46:23,634
.الجحيم فارغ وكلّ الشياطين هنا

465
00:46:32,612 --> 00:46:35,113
ابقَ هنا، مفهوم؟

466
00:46:35,215 --> 00:46:37,714
.سأحضر الطبيب

467
00:47:17,190 --> 00:47:20,757
.لقد عدت -
.أخبرتُكِ أنّي سأعود -

468
00:47:24,730 --> 00:47:27,198
ما الخطب؟ -
.عليكَ أن تأتي معي على الفور -

469
00:47:27,200 --> 00:47:29,233
.أبي مريضٌ جدًّا

470
00:47:53,592 --> 00:47:55,526
.أظنّ أنّ من الأفضل أن نلزم مكاننا

471
00:48:01,901 --> 00:48:03,667
.حسنًا. حسنًا

472
00:48:03,670 --> 00:48:06,570
،مع جهدٍ ضخم وقلّة نوم

473
00:48:06,673 --> 00:48:11,474
(تمكّنتُ من التلاعب بالأحداث لأُلهم (هيكتور
.أن يتوجّه إلى البلدة قبل أسبوع

474
00:48:11,610 --> 00:48:17,680
وأيضًا زدتُ حدّة الخطاب الذي
.سيلقيه بعد نهب الحانة

475
00:48:17,750 --> 00:48:19,717
.إنّه خطابٌ قاسٍ. سترين

476
00:48:19,719 --> 00:48:21,819
.لا أطيق صبرًا

477
00:48:42,308 --> 00:48:44,742
.هذا حصان المأمور يا ابن السافلة

478
00:48:48,081 --> 00:48:49,147
.وبندقيّته أيضًا

479
00:50:13,499 --> 00:50:18,700
،من بين كلّ البنوك والقطارات في هذه الأنحاء
قرّرت أيّها الفاسق اللعين أن تنهبنا؟

480
00:50:19,204 --> 00:50:21,171
وما المانع؟

481
00:50:22,375 --> 00:50:25,809
.جميعكم هنا تشبعون رغباتكم الرذيلة

482
00:50:25,811 --> 00:50:28,145
.ولهذا أتيت لأشبع رغباتي الرذيلة

483
00:50:50,169 --> 00:50:51,768
.عليّ أن أعود إلى والدي

484
00:50:52,568 --> 00:50:53,737
!دولوريس)، إيّاكِ)

485
00:51:01,715 --> 00:51:03,114
.(تيدي)

486
00:51:06,286 --> 00:51:08,186
.لا تعيريني انتباهًا

487
00:51:11,825 --> 00:51:14,825
.أحاول أن أبدو شهمًا فحسب

488
00:51:16,029 --> 00:51:17,428
.(آهٍ يا (تيدي

489
00:51:32,311 --> 00:51:36,312
.أنتَ وغدٌ وضيع -
.أعلم -

490
00:51:38,151 --> 00:51:40,484
.أعلم أنّ كلانا نتشارك الاعتقاد ذاته

491
00:51:44,390 --> 00:51:49,058
،مهما كان العمل رذيلًا"
"أنجزه على أكمل وجه

492
00:52:10,816 --> 00:52:14,084
ليس هناك معلومات عن وجود أيّ شيءٍ
.يستحقّ العناء في تلك الخزنة

493
00:52:17,290 --> 00:52:22,693
.علينا أن نأخذ هذه العاهرة الصّغيرة الحلوة

494
00:52:22,795 --> 00:52:24,762
.للاحتياط فقط

495
00:52:39,078 --> 00:52:42,446
.مشكلة الصّالحين أنّهم لا يجيدون إطلاق النار

496
00:52:43,248 --> 00:52:46,082
.ولكنّهم يُحدثون ضجّة كبيرة

497
00:53:01,067 --> 00:53:03,567
.لقد أردتموني

498
00:53:03,669 --> 00:53:06,203
.فليكن هذا درسًا لكم

499
00:53:09,409 --> 00:53:11,142
...الدّرس هو

500
00:53:27,760 --> 00:53:29,860
.الّلعنة

501
00:53:37,870 --> 00:53:40,804
!انظروا لهذا! أطلقتُ عليه النّار في رقبته

502
00:53:40,806 --> 00:53:42,673
.ورفيقته هذه أيضًا

503
00:53:43,275 --> 00:53:45,308
.انظر كيف تتلوّى

504
00:53:47,780 --> 00:53:50,213
اذهبي وأحضري ذلك المصوّر
.أريد أن أحصل على صورةٍ لهذا

505
00:53:50,283 --> 00:53:51,756
.حسنًا

506
00:53:52,485 --> 00:53:54,117
.أنتم على الرحب والسعة

507
00:53:54,119 --> 00:53:56,654
.ربّما ستصل لخطابكَ في المرّة التّالية

508
00:54:01,494 --> 00:54:03,494
.(آهٍ يا (تيدي

509
00:54:06,031 --> 00:54:08,665
.على الأقلّ تسنّت لي رؤيتكِ مرّةً أخيرة

510
00:54:09,876 --> 00:54:12,536
لن تذهب لأيّ مكان، أتسمعني؟

511
00:54:12,838 --> 00:54:15,338
.هناك دربٌ لكلّ شخص

512
00:54:16,209 --> 00:54:18,675
.دربي مترابطٌ بدربك

513
00:54:27,253 --> 00:54:29,320
تيدي)؟)

514
00:54:29,322 --> 00:54:31,022
.تيدي)، لا)

515
00:54:31,224 --> 00:54:33,357
.أرجوك

516
00:54:33,359 --> 00:54:36,294
.لا، لقد بدأنا للتوّ

517
00:54:49,008 --> 00:54:50,607
.كان ذلك جيّدًا. انتظر
.انتظر

518
00:54:50,877 --> 00:54:52,576
.دعني أعتمر القبّعة. القبّعة

519
00:54:54,178 --> 00:54:55,746
.حسنًا

520
00:55:06,759 --> 00:55:08,258
.ساعديني أرجوكِ

521
00:55:08,261 --> 00:55:12,493
أبي مريضٌ في المنزل، ولكن لا يمكنني
.أن أتركه هنا في الطّريق فحسب

522
00:55:21,407 --> 00:55:23,940
.قريبًا سيبدو كلّ هذا كحلمٍ غابر

523
00:55:25,411 --> 00:55:28,878
حتّى ذلك الحين، عسى أن ترقدي
.في سباتٍ عميقٍ بلا أحلام

524
00:55:33,386 --> 00:55:35,318
.اثنان آخران هنا

525
00:55:36,955 --> 00:55:38,588
.حصلنا عليهم جميعًا

526
00:55:49,935 --> 00:55:51,935
.هؤلاء جميعهم

527
00:55:52,137 --> 00:55:54,137
أهناك أيّ نتائج أوّليّة؟

528
00:55:54,240 --> 00:55:56,206
.تُبدي فحوص معظمهم أنّهم على ما يرام

529
00:55:57,777 --> 00:56:01,943
.حصلنا على واحدٍ... ليس على ما يرام قطعًا

530
00:56:23,769 --> 00:56:25,636
.أعيديها لحالة الوعي

531
00:56:35,848 --> 00:56:38,582
.الإدراك فقط بدون المشاعر العاطفيّة

532
00:56:42,822 --> 00:56:45,255
حسنًا يا عزيزتي، أتستطيعين سماعي؟

533
00:56:45,557 --> 00:56:47,290
.نعم

534
00:56:47,292 --> 00:56:49,760
.آسفة. لا أشعر بأنّي على طبيعتي

535
00:56:49,762 --> 00:56:51,562
.تخلّي عن اللكنة

536
00:56:51,564 --> 00:56:54,331
أتعلمين أين أنتِ؟ -
.أنا في حلم -

537
00:56:54,433 --> 00:56:56,400
.(هذا صحيح يا (دولوريس
.أنتِ في حلم

538
00:56:56,502 --> 00:56:58,802
.حلمٌ قد يحدّد مصير حياتك

539
00:56:59,204 --> 00:57:02,172
أتريدين الاستيقاظ من هذا الحلم يا (دولوريس)؟

540
00:57:02,175 --> 00:57:04,475
.أجل

541
00:57:04,577 --> 00:57:06,043
.أنا مُرتعبة

542
00:57:06,145 --> 00:57:10,111
،ليس هناك شيءٌ يدعوك للخوف
.طالما تجيبين على أسئلتي بشكلٍ صحيح

543
00:57:10,149 --> 00:57:12,483
فهمتِ؟ -
.نعم -

544
00:57:12,485 --> 00:57:13,851
.جيّد

545
00:57:13,852 --> 00:57:17,588
أوّلًا، أسبق وتساءلتِ عن طبيعة واقعك؟

546
00:57:17,890 --> 00:57:19,423
.لا

547
00:57:19,425 --> 00:57:24,424
أتساءل عنها أيّ أحد مِن حولك؟
والدكِ، على سبيل المثال؟

548
00:57:28,100 --> 00:57:31,733
.كان خائفًا
.لم يكن يفكّر بشكلٍ صائب

549
00:57:35,441 --> 00:57:39,974
.لقد أراكِ صورة -
.هذا صحيح -

550
00:57:42,715 --> 00:57:45,248
أكان هناك أيّ شيءٍ غريب في تلك الصورة؟

551
00:57:45,251 --> 00:57:48,118
.لا، لا شيء على الإطلاق

552
00:57:48,221 --> 00:57:50,987
.لم تشبه أيّ شيء بالنسبة لي

553
00:57:56,194 --> 00:57:59,962
.إن عُطِب، يجب أن يتمّ إخماده
.هذه سياسة العمل

554
00:57:59,965 --> 00:58:06,835
أليس من الأفضل لنا أن نكتشف
السبب أوّلاً يا آنسة (كولِن)؟

555
00:58:10,543 --> 00:58:12,476
.غادري من فضلكِ

556
00:58:18,918 --> 00:58:28,052
،أجرينا تشخيصًا كاملًا
.ولكنّ النتائج... مُحيّرة

557
00:58:31,397 --> 00:58:33,497
أخبرني، ماذا حدث لبرنامجك؟

558
00:58:40,740 --> 00:58:53,141
عندما نولد، نبكي لأننا قادمون"
".إلى مسرح الحمقى الكبير

559
00:58:54,620 --> 00:58:56,453
.هذا يكفي

560
00:58:58,090 --> 00:59:03,024
أخبرني، ألديك وصول إلى كيانك السابق؟

561
00:59:06,631 --> 00:59:07,798
.أجل

562
00:59:07,800 --> 00:59:09,833
.صِله من فضلك

563
00:59:19,011 --> 00:59:20,444
ما اسمك؟

564
00:59:20,446 --> 00:59:25,612
.(السيّد (بيتر أبيرناثي -
سيّد (أبيرناثي)، ما هي مُحفّزاتك؟ -

565
00:59:26,484 --> 00:59:28,785
.الاعتناء بقطيعي

566
00:59:28,887 --> 00:59:31,254
.الاعتناء بزوجتي

567
00:59:32,157 --> 00:59:37,524
مُحفّزكَ الأخير؟ -
.حسنًا، ابنتي (دولوريس) بالطّبع -

568
00:59:37,797 --> 00:59:39,696
.(عليّ حماية (دولوريس

569
00:59:40,099 --> 00:59:56,434
،أنا على هذه الحال بفضلها
.و... ما كنتُ لأرضى... بغير ذلك

570
00:59:59,718 --> 01:00:02,719
.عليّ أن أحذّرها

571
01:00:03,022 --> 01:00:06,921
تحذّر مَن؟ -
.(دولوريس) -

572
01:00:06,992 --> 01:00:09,559
.الأمور التي فعلوها بها

573
01:00:10,896 --> 01:00:13,397
.الأمور التي فعلتماها بها

574
01:00:14,499 --> 01:00:17,234
.عليّ أن أحميها

575
01:00:17,236 --> 01:00:19,436
...عليّ أن أساعدها. عليّ

576
01:00:19,438 --> 01:00:21,104
.يجب أن تخرج

577
01:00:21,106 --> 01:00:23,073
.(جيّدٌ جدًّا يا سيّد (أبيرناثي

578
01:00:23,075 --> 01:00:24,908
.هذا يكفي

579
01:00:25,110 --> 01:00:30,878
.هذا السّلوك، لقد تجاوزنا الخلل الفنّي بمراحل

580
01:00:34,053 --> 01:00:37,387
.صِل كيانكَ الحالي من فضلك

581
01:00:42,628 --> 01:00:44,194
ما اسمك؟

582
01:00:46,031 --> 01:00:50,199
الوردة هي وردة"

583
01:00:50,770 --> 01:00:52,669
"هي وردة

584
01:00:55,073 --> 01:00:57,674
إلى أين يوصلك مسار رحلتك؟

585
01:01:02,548 --> 01:01:04,681
.إلى مقابلة خالقي

586
01:01:11,590 --> 01:01:13,690
.حسنًا، إنّكَ محظوظ

587
01:01:13,792 --> 01:01:16,793
وماذا تريد أن تقول لخالقك؟

588
01:01:20,332 --> 01:01:27,167
...بيدي الآليّة الوسخة"

589
01:01:31,510 --> 01:01:39,213
.سأظفر بانتقامي منكما

590
01:01:39,217 --> 01:01:42,019
الأمور التي سأفعلها

591
01:01:42,320 --> 01:01:45,923
لا أعلم ما هي بعد

592
01:01:46,425 --> 01:01:50,460
".ولكنّها ستنشر الرعب على وجه الأرض

593
01:01:53,365 --> 01:01:56,633
أنتَ لا تعلم أين أنتَ، أليس كذلك؟

594
01:01:58,704 --> 01:02:01,604
.أنتَ في سجنٍ من آثامك

595
01:02:03,376 --> 01:02:04,641
.أطفئه

596
01:02:12,885 --> 01:02:14,317
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟

597
01:02:14,319 --> 01:02:16,920
.لا أعلم. إنّه خارجٌ عن السيناريو

598
01:02:17,022 --> 01:02:19,456
.نحن لم نبرمج أيّا من هذه التصرّفات

599
01:02:24,029 --> 01:02:25,628
.(شكسبير)

600
01:02:27,065 --> 01:02:30,934
لقد استخدمنا هذا المُضيف في
عدّة أدوارٍ مُختلفة، أليس كذلك؟

601
01:02:31,036 --> 01:02:33,436
منذ أن كنتُ هنا، لقد كان
.أبيرناثي) لعشرة سنين)

602
01:02:33,539 --> 01:02:36,106
.كان مأمورًا لفترة فبل ذلك الحين

603
01:02:36,208 --> 01:02:39,843
...وقبل ذلك -
.كان البروفيسور -

604
01:02:39,945 --> 01:02:43,914
."أجل، من حبكة رعب سمّيت بـ"حفلة العشاء

605
01:02:44,116 --> 01:02:47,784
كان زعيم طائفة في الصحراء والتي
.تحوّلت إلى أكلة لحوم البشر

606
01:02:47,786 --> 01:02:52,520
،)إنّه يحبّ أن يقتبس من (شكسبير)، (جون دون
.(جيرترود شتاين)

607
01:02:52,525 --> 01:02:56,191
،أعترفُ أنّ الأخير في غير زمانه الصحيح
.ولكنّي لم أستطع المقاومة

608
01:02:56,261 --> 01:02:58,996
.إنّهم بقايا من كياناته السّابقة

609
01:02:58,998 --> 01:03:01,932
.لا بدّ أنّ أحلام اليقظة تسمح له أن يصل إليهم

610
01:03:02,034 --> 01:03:03,634
.(ليس هناك داعٍ للقلق يا (بيرنارد

611
01:03:03,836 --> 01:03:07,370
.ببساطة، عملنا القديم عائدٌ ليطاردنا

612
01:03:17,750 --> 01:03:20,817
.همس والدكِ بشيءٍ لكِ

613
01:03:20,819 --> 01:03:22,986
ماذا كان؟

614
01:03:24,689 --> 01:03:27,357
.قال أنّه لا يجب عليّ أن أخبر أحدًا

615
01:03:27,459 --> 01:03:30,360
لن أخبر أحدًا آخر

616
01:03:30,462 --> 01:03:31,795
.أعدكِ

617
01:03:33,766 --> 01:03:35,265
:قال

618
01:03:35,567 --> 01:03:39,502
".هذه الّلذات العنيفة عواقبها عنيفة"

619
01:03:40,673 --> 01:03:42,573
أيعني هذا أيّ شيءٍ لكِ؟

620
01:03:42,675 --> 01:03:44,575
.لا

621
01:03:44,677 --> 01:03:46,476
.لا أظنّ ذلك

622
01:03:51,917 --> 01:03:53,917
أسبق وكذبتِ علينا؟

623
01:03:54,119 --> 01:03:56,153
.لا

624
01:03:56,155 --> 01:03:58,488
.(آخر سؤال يا (دولوريس

625
01:03:58,690 --> 01:04:00,857
هل ستؤذين كائنًا حيًّا على الإطلاق؟

626
01:04:02,027 --> 01:04:03,460
.لا

627
01:04:03,962 --> 01:04:06,129
.بالطّبع لا

628
01:04:17,075 --> 01:04:19,142
.(أمِل رأسكَ إلى الوراء من فضلكَ يا (بيتر

629
01:04:26,851 --> 01:04:28,351
.اكتمل المسح

630
01:04:28,453 --> 01:04:34,121
ألا تظنّ أنّ أيًّا من ذلك له تأثير على رمز نواتها؟ -
.ليس على (دولوريس) القديمة الجيّدة -

631
01:04:34,426 --> 01:04:36,626
أتعلمين لمَ هي مميّزة؟

632
01:04:36,828 --> 01:04:39,996
،لقد أُصلحت مرّاتٍ عديدة
.ولكنّها لا تزال جديدة عمليًّا

633
01:04:40,598 --> 01:04:43,834
.لا تدعي مظهرها يخدعكِ

634
01:04:44,036 --> 01:04:46,069
.إنّها أقدم المُضيفين في المنتزه

635
01:04:48,340 --> 01:04:50,007
،هيّا يا عزيزتي

636
01:04:50,109 --> 01:04:52,009
.أخبرينا ما رأيكِ بعالمك

637
01:04:54,479 --> 01:04:56,512
هذا العالم؟

638
01:05:06,658 --> 01:05:09,926
.بعض الناس يختارون رؤية البشاعة في هذا العالم

639
01:05:11,697 --> 01:05:13,363
.الفوضى

640
01:05:16,869 --> 01:05:19,302
صباح الخير يا أبي. هل نمت جيّدًا؟

641
01:05:19,304 --> 01:05:21,571
.جيّدٌ جدًّا

642
01:05:22,073 --> 01:05:25,441
هل أنتِ ذاهبة لتقومي بالمزيد من الرّسم خاصّتك؟

643
01:05:29,848 --> 01:05:31,948
.أمّا أنا فأختار رؤية الجمال

644
01:06:11,589 --> 01:06:15,058
...أختار الإيمان بأنّ هناك نهجٌ لأيّامنا

645
01:06:18,430 --> 01:06:20,030
.هدف

646
01:06:43,888 --> 01:06:46,923
.أعلم أنّ الأمور ستسير كما هو مُقدّرٌ لها

647
01:06:51,492 --> 01:08:12,525
{\fad(500,500)\c&HB3D8E4&}ترجمة\N|| Mahmoud Al Haj Ahmad ||{\pos(190,284)}

