[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hayah,35,&H00FFFFFF,&H03000000,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:16.77,Default,,0,0,0,,أرمي الحبل! Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:21.15,Default,,0,0,0,,{\an5\c&H00ffff&}السادس من مايو 1937 Dialogue: 0,0:00:18.11,0:00:19.68,Default,,0,0,0,,انه بجانب الميناء. Dialogue: 0,0:00:30.86,0:00:31.86,Default,,0,0,0,,{\c&H4080ff&}أستعد للهبوط Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:34.46,Default,,0,0,0,,{\c&H4080ff&}أبلغ بالهبوط. Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:48.51,Default,,0,0,0,,هل من المفترض أن تكوني بهذا القرب؟ Dialogue: 0,0:00:48.51,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,ربما لا. Dialogue: 0,0:00:49.84,0:00:51.88,Default,,0,0,0,,هل فعلاً تؤمنين بهذا\Nالحشرات الضخمة الطائرة ؟ Dialogue: 0,0:00:51.88,0:00:52.95,Default,,0,0,0,,الرجال. Dialogue: 0,0:00:52.95,0:00:55.81,Default,,0,0,0,,دائما مولعون بكبر الأشياء. Dialogue: 0,0:01:05.06,0:01:07.49,Default,,0,0,0,,انه لا يزال عمليا صامداً حتي الآن. Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:09.79,Default,,0,0,0,,اه، لقد ألقوا الحبال\Nمن قعر السفينة. Dialogue: 0,0:01:09.80,0:01:11.23,Default,,0,0,0,,علي جانب المرسي. Dialogue: 0,0:01:22.17,0:01:24.74,Default,,0,0,0,,آآآه! Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:30.91,Default,,0,0,0,,لقد اشتعلت فيها النيران.\Nلقد اشتعلت فيها النيران! Dialogue: 0,0:01:30.92,0:01:32.58,Default,,0,0,0,,وأنها ستسقط، وتتحطم! Dialogue: 0,0:01:41.23,0:01:42.43,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:43.49,Default,,0,0,0,,أمي! Dialogue: 0,0:01:49.90,0:01:51.23,Default,,0,0,0,,أنها تتحطم على الأرض، Dialogue: 0,0:01:51.24,0:01:53.04,Default,,0,0,0,,ليس مناسب لتغطية صباحية، ولكن... Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:54.37,Default,,0,0,0,,الإنسانية. Dialogue: 0,0:02:10.51,0:02:12.24,Default,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:15.19,Default,,0,0,0,,البيت الأبيض طلب أفادة من (ليندون بينز جونسون)،\N{\c&H00ffff&}الرئيس الأمريكي(1963 - 1969) Dialogue: 0,0:02:15.19,0:02:17.29,Default,,0,0,0,,"لماذا نحن في فيتنام؟" Dialogue: 0,0:02:17.30,0:02:19.23,Default,,0,0,0,,والرئيس Dialogue: 0,0:02:19.23,0:02:21.13,Default,,0,0,0,,يمسح مؤخرته... Dialogue: 0,0:02:22.60,0:02:24.20,Default,,0,0,0,,وقال: "هذا هو السبب في ذلك." Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:27.40,Default,,0,0,0,,انه بالفعل. سماه "جامبو". Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:29.77,Default,,0,0,0,,للأفضل أم للأسوأ، Dialogue: 0,0:02:29.78,0:02:32.88,Default,,0,0,0,,وفي هذه الحالة، للأسوأ، Dialogue: 0,0:02:32.88,0:02:35.25,Default,,0,0,0,,هذا هو التاريخ الحقيقي. Dialogue: 0,0:02:35.25,0:02:36.44,Default,,0,0,0,,لفهمه، Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:38.28,Default,,0,0,0,,يجب علينا الدخول\Nلرؤوس هؤلاء الأشخاص، Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:41.15,Default,,0,0,0,,حبهم، ومراوغاتهم العاطفية، Dialogue: 0,0:02:41.15,0:02:44.29,Default,,0,0,0,,أنه... Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:45.29,Default,,0,0,0,,نصرهم. Dialogue: 0,0:02:48.67,0:02:50.59,Default,,0,0,0,,هل أنهيت عملي؟ Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:51.59,Default,,0,0,0,,ليس أنا. Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:52.60,Default,,0,0,0,,أنت رئيس القسم. Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:53.73,Default,,0,0,0,,إنها اللجنة. Dialogue: 0,0:02:53.86,0:02:55.83,Default,,0,0,0,,هل يمكننا فقط... أن نتحدث\Nعن هذا أكثر على المقهي. Dialogue: 0,0:02:55.83,0:02:58.40,Default,,0,0,0,,لقد اعتدت على منصبي. Dialogue: 0,0:02:58.40,0:02:59.47,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:00.67,Default,,0,0,0,,يعتقد القسم... Dialogue: 0,0:03:00.67,0:03:03.11,Default,,0,0,0,,أمي أنشأت هذه القسم. Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:05.44,Default,,0,0,0,,الحقيقية؟ Dialogue: 0,0:03:05.44,0:03:08.18,Default,,0,0,0,,يمكنك منع هذا إذا أردت. Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:10.35,Default,,0,0,0,,(لوسي). Dialogue: 0,0:03:11.09,0:03:13.09,Default,,0,0,0,,(آمي) Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:16.79,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:03:16.79,0:03:18.29,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:03:23.29,0:03:24.79,Default,,0,0,0,,مرحبا يا أمي. Dialogue: 0,0:03:26.47,0:03:27.46,Default,,0,0,0,,كيف حالها؟ Dialogue: 0,0:03:27.47,0:03:28.53,Default,,0,0,0,,كما كانت بالأمس. Dialogue: 0,0:03:28.53,0:03:29.73,Default,,0,0,0,,وأول أمس. Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:33.97,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:35.97,Default,,0,0,0,,لأجلب لك بعض الشراب. Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:40.21,Default,,0,0,0,,أهم لم يمنحوك الأستاذية؟ Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:41.68,Default,,0,0,0,,فماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:03:41.68,0:03:43.68,Default,,0,0,0,,سأذهب إلى المستشار، إذا\Nاضطررت وارفع له الأمر. Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:44.98,Default,,0,0,0,,أو الاستقالة. فقط اخرجي من هناك. Dialogue: 0,0:03:44.98,0:03:46.35,Default,,0,0,0,,لا تحتاجين لهذا الهراء. Dialogue: 0,0:03:46.35,0:03:48.32,Default,,0,0,0,,لذا لنقوم جميعا فقط بالعيش بالأعتماد عليك؟ Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:49.75,Default,,0,0,0,,أوتش. Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:51.35,Default,,0,0,0,,(لوسي)، أنت أستاذة عظيمة. Dialogue: 0,0:03:51.36,0:03:52.66,Default,,0,0,0,,اذهبي إلى أي مكان تريديه . Dialogue: 0,0:03:52.66,0:03:54.89,Default,,0,0,0,,هذا القسم إرث أمي. Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:56.93,Default,,0,0,0,,هو ما عملت لأجله طوال حياتي. Dialogue: 0,0:03:56.93,0:03:57.93,Default,,0,0,0,,إذا ماذا، فقط ينبغي Dialogue: 0,0:03:57.93,0:03:59.33,Default,,0,0,0,,أن أتخلى عن مستقبلي كله ؟ Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:00.56,Default,,0,0,0,,أنا فقط أقول. Dialogue: 0,0:04:00.57,0:04:03.73,Default,,0,0,0,,توقفي عن القلق من إحباط أمك. Dialogue: 0,0:04:03.74,0:04:06.27,Default,,0,0,0,,اصنعي مستقبلك الخاص. Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:15.21,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:04:20.19,0:04:21.68,Default,,0,0,0,,كيف حالك، يا(جية)؟ Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:38.87,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد يمكننا الثقة بهذا الكتاب؟ Dialogue: 0,0:04:46.71,0:04:47.71,Default,,0,0,0,,توقفوا! Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:49.55,Default,,0,0,0,,أريد رؤية بطاقتكم الشخصية. Dialogue: 0,0:04:52.05,0:04:53.72,Default,,0,0,0,,(روفوس). Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:54.72,Default,,0,0,0,,(أنتوني). Dialogue: 0,0:04:54.72,0:04:56.25,Default,,0,0,0,,هل أنت موجود أم غير موجود Dialogue: 0,0:04:56.25,0:04:57.72,Default,,0,0,0,,لتناول تاكو يوم الثلاثاء Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:01.82,Default,,0,0,0,,وهذا دورك لجلب التاكوس؟ Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:04.09,Default,,0,0,0,, اطلب من (جية) أن تذهب معك. Dialogue: 0,0:05:04.10,0:05:06.40,Default,,0,0,0,,أفضل من التحديق في وجهها\N12ساعة في اليوم. Dialogue: 0,0:05:24.15,0:05:26.95,Default,,0,0,0,,لينبطح الجميع على الأرض، الآن! Dialogue: 0,0:05:29.33,0:05:30.99,Default,,0,0,0,,- هيا!\N- تحرك تموت! Dialogue: 0,0:05:30.99,0:05:32.96,Default,,0,0,0,,اجلس على الأرض. Dialogue: 0,0:05:36.63,0:05:37.96,Default,,0,0,0,,اذهب! اذهب! Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:39.46,Default,,0,0,0,,اخرس! Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:43.17,Default,,0,0,0,,انهضوا! اذهبوا! Dialogue: 0,0:05:43.17,0:05:44.20,Default,,0,0,0,,أنت، تحرك! Dialogue: 0,0:06:24.64,0:06:25.91,Default,,0,0,0,,الشرطة! Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:28.91,Default,,0,0,0,,ارفعوا ايديكم! اريد رؤيتها! Dialogue: 0,0:06:28.91,0:06:30.31,Default,,0,0,0,,أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:41.85,Default,,0,0,0,,{\move(400,400,190,190,100,100)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&000000&\3c&000000&\bord12.0\c&H00D7FF&\c&H0000ff&}(اللا زمن)\N{\an8\fad(1200,250)\c&H00ffff&}"الموسم الأول"\N"الحلقة الأولـ(1)ـى" Dialogue: 0,0:06:41.85,0:06:46.85,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(1200,250)\u1\c&H00ffff&}ترجمة{\u0}\N{\c&H0000ff&}شادى حسام الدين\N{\fade(200,200)\c&H090AFB&\blur23.821\3c&HFFFFFF&\fnLucida Calligraphy\1a&H24&\c&Hff8000&}shady Dialogue: 0,0:06:54.41,0:06:55.74,Default,,0,0,0,,(لوسي بريستون)؟ Dialogue: 0,0:06:55.74,0:06:57.67,Default,,0,0,0,,أنا العميل (كوندو) من الأمن القومي. Dialogue: 0,0:06:57.68,0:06:59.41,Default,,0,0,0,, انظر، أي ما كنت تقوم ببيعه، Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:00.68,Default,,0,0,0,,- أنا لن اشتري...\N- حقا. Dialogue: 0,0:07:00.68,0:07:02.88,Default,,0,0,0,,العميل (كوندو) من الأمن القومي. Dialogue: 0,0:07:02.88,0:07:04.75,Default,,0,0,0,,الآنسة (بريستون)، لابد أن تأتي معي. Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:05.78,Default,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:07:05.78,0:07:06.78,Default,,0,0,0,,نحتاج مساعدتك. Dialogue: 0,0:07:06.79,0:07:08.05,Default,,0,0,0,,الآن، من فضلك. Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:18.80,Default,,0,0,0,,تفضلي. Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:24.27,Default,,0,0,0,,من هذا الطريق، اتبعيني. Dialogue: 0,0:07:27.77,0:07:29.74,Default,,0,0,0,,- انتظري هنا، من فضلك.\N- حسنا. Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:32.41,Default,,0,0,0,,هل تعرف ماذا؟ أنا فقط اريد الأتصال... Dialogue: 0,0:07:32.41,0:07:33.58,Default,,0,0,0,,عظيم. Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:47.36,Default,,0,0,0,,هل أنت نائم؟ Dialogue: 0,0:07:47.39,0:07:48.49,Default,,0,0,0,,- لا، يا سيدتي.\N- أوه. Dialogue: 0,0:07:48.49,0:07:50.93,Default,,0,0,0,, حسنا، جيد. Dialogue: 0,0:07:50.93,0:07:53.10,Default,,0,0,0,,هذه شركة (كونور ميسون)؟ Dialogue: 0,0:07:53.37,0:07:54.96,Default,,0,0,0,,هل تعرف لماذا نحن هنا؟ Dialogue: 0,0:07:54.97,0:07:56.61,Default,,0,0,0,,ليس لدي فكرة، يا سيدتي. Dialogue: 0,0:07:56.99,0:07:58.97,Default,,0,0,0,,تعلم، نحن الى حد كبير\Nمن نفس الفئة العمرية، Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:01.97,Default,,0,0,0,,لذا يمكنك فقط التوقف عن مناداتي بسيدتي. Dialogue: 0,0:08:04.31,0:08:05.73,Default,,0,0,0,,- (لوسي بريستون)؟ Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:07.56,Default,,0,0,0,,العميل (دنيس كريستوفر)\Nمن الأمن الوطني. Dialogue: 0,0:08:07.56,0:08:09.11,Default,,0,0,0,,لديك سمعه رائعة. Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:11.48,Default,,0,0,0,,التاريخ والأنثروبولوجي.\Nأنت من الطراز العالمي. Dialogue: 0,0:08:11.48,0:08:13.68,Default,,0,0,0,,أنا فقط مدرسة. والدتي\Nهي من الطراز العالمي. Dialogue: 0,0:08:13.69,0:08:14.92,Default,,0,0,0,,لقد قرأت كل كتبها. Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:16.75,Default,,0,0,0,,أنا آسفه على سماع أنها مريضة. Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:18.86,Default,,0,0,0,,والرقيب (وايت لوغان). Dialogue: 0,0:08:18.86,0:08:19.86,Default,,0,0,0,,من قوات دلتا؟ Dialogue: 0,0:08:19.86,0:08:21.02,Default,,0,0,0,,نعم، سيدتي. Dialogue: 0,0:08:21.03,0:08:22.62,Default,,0,0,0,,يا فتي. بمناسبة الحديث عن السمعة. Dialogue: 0,0:08:22.62,0:08:24.43,Default,,0,0,0,,حسنا، نحن على عجلة من أمرنا لذلك اتبعوني، Dialogue: 0,0:08:24.43,0:08:28.26,Default,,0,0,0,,ولكن اصمدوا. Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:31.03,Default,,0,0,0,, اه... حسنا... حسنا. Dialogue: 0,0:08:32.47,0:08:34.67,Default,,0,0,0,,(غارسيا فلين)، عميل سابق في وكالة\Nالأمن القومي من أوروبا الشرقية. Dialogue: 0,0:08:34.67,0:08:36.14,Default,,0,0,0,,السابق منذ متى؟ Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:38.01,Default,,0,0,0,,منذ أن قتل زوجته وطفله وهرب. Dialogue: 0,0:08:38.01,0:08:39.28,Default,,0,0,0,,وكان ذلك منذ عام. كنا\Nنظن أنه مختبيء Dialogue: 0,0:08:39.28,0:08:42.18,Default,,0,0,0,,في الشيشان، ولكن يبدو أن الأمر ليس كذلك. Dialogue: 0,0:08:42.18,0:08:44.61,Default,,0,0,0,,هل أخذ جوله إلى النجوم ؟ Dialogue: 0,0:08:48.12,0:08:49.95,Default,,0,0,0,,ما... Dialogue: 0,0:08:49.95,0:08:51.02,Default,,0,0,0,,ما كان هذا بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:08:51.02,0:08:52.69,Default,,0,0,0,,نوعا ما من المؤثرات الخاصة؟ Dialogue: 0,0:08:52.69,0:08:55.69,Default,,0,0,0,,هل سمعت من قبل عن إنحناء الزمن التقريبي؟ Dialogue: 0,0:08:55.69,0:08:56.99,Default,,0,0,0,,أنت (كونور ميسون). Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:58.56,Default,,0,0,0,,صديقي لديه واحدة من سياراتك. Dialogue: 0,0:08:58.56,0:09:00.73,Default,,0,0,0,,المعذرة ما هو إنحناء الزمن التقريبي؟ Dialogue: 0,0:09:00.73,0:09:02.97,Default,,0,0,0,,صحيح. أقول، هذا، Dialogue: 0,0:09:02.97,0:09:04.67,Default,,0,0,0,,هو عبارة عن نسيج الزمن الفضائي. Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:06.30,Default,,0,0,0,,الآن، إذا امتلكت الطاقة الكافية Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:08.57,Default,,0,0,0,,من مجال الجاذبية، يمكنك\Nفي الواقع ثنيها إلى الخلف Dialogue: 0,0:09:08.57,0:09:11.34,Default,,0,0,0,,على نفسها، وتخلقين نوعا ما\Nحلقة من شأنها أن تسمح لك Dialogue: 0,0:09:11.34,0:09:13.51,Default,,0,0,0,,للعبور إلى نقطة سابقة. Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:15.34,Default,,0,0,0,,ا... نقطة سابقة Dialogue: 0,0:09:15.35,0:09:17.05,Default,,0,0,0,,في الوقت ،أهذا ما تقصده؟ Dialogue: 0,0:09:17.05,0:09:19.85,Default,,0,0,0,,ما يعنيه ، السيد (ميسون)\Nانه اخترع آلة الزمن. Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:22.01,Default,,0,0,0,,واختار عدم معرفة الحكومة\Nحيال هذا الموضوع Dialogue: 0,0:09:22.01,0:09:23.32,Default,,0,0,0,,حتى سرقت من قبل الإرهابيين. Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:24.22,Default,,0,0,0,,صحيح، لأن الحكومة الفيدرالية Dialogue: 0,0:09:24.22,0:09:26.16,Default,,0,0,0,,تستغل كل شيء اسوأ أستغلال \Nويمكنها ان تبقيه سراً دائماً. Dialogue: 0,0:09:26.16,0:09:27.69,Default,,0,0,0,,أنت تطلب مساعدتنا الآن. Dialogue: 0,0:09:27.69,0:09:29.09,Default,,0,0,0,,مهلاً، انتظري. Dialogue: 0,0:09:29.09,0:09:30.89,Default,,0,0,0,,هذه مزحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:30.90,0:09:33.43,Default,,0,0,0,,أعني، بعض... بعض الأختبارات\Nالنفسية التى تقوم بها الحكومة Dialogue: 0,0:09:33.43,0:09:35.50,Default,,0,0,0,,اعني هذا... وهذا لا يمكن أن\Nيكون ممكن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:35.50,0:09:37.27,Default,,0,0,0,,حسنا، هذا ما قالوه\Nعن موضوع القمر، Dialogue: 0,0:09:37.27,0:09:39.27,Default,,0,0,0,,حتى جاء شخص لديه ما يكفي من الخيال Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:41.34,Default,,0,0,0,,جعلته ممكن جداً. Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:45.88,Default,,0,0,0,,لدينا النموذج الأولي. Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:48.74,Default,,0,0,0,,انها ليست رائعة، لكنها تعمل، عادتاً. Dialogue: 0,0:09:48.75,0:09:50.38,Default,,0,0,0,,الآن، حافظنا على تشغيلها في حالة Dialogue: 0,0:09:50.38,0:09:52.58,Default,,0,0,0,,أحتياج طاقم السفينة الأم لعملية إنقاذ. Dialogue: 0,0:09:52.58,0:09:54.42,Default,,0,0,0,,نحن نسمي هذا "قارب النجاة". Dialogue: 0,0:09:54.42,0:09:56.29,Default,,0,0,0,,وحدات المعالجة المركزية مرتبطة معاً. Dialogue: 0,0:09:56.29,0:09:58.12,Default,,0,0,0,,ولكن لسوء الحظ أنها لا\Nتستطيع أن تخبرنا بالضبط أين Dialogue: 0,0:09:58.12,0:09:59.19,Default,,0,0,0,,قد ذهبت السفينة الأم. Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:01.76,Default,,0,0,0,,لكنها يمكن أن تخبرنا متى. Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:02.76,Default,,0,0,0,,شيء طبيعي. Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:04.19,Default,,0,0,0,,تخبرنا فقط متي. Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:05.53,Default,,0,0,0,,مشاكلات آلة الزمن. Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:06.82,Default,,0,0,0,,أجل، نعمل على ذلك، Dialogue: 0,0:10:06.82,0:10:08.63,Default,,0,0,0,,ولكن الآن\Nهذا هو أفضل ما لدينا. Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:10.63,Default,,0,0,0,,الثالثة والنصف مساء السادس من مايو عام 1937 Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:12.44,Default,,0,0,0,,وجدنا هذا على مطلق النار الميت. Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:15.04,Default,,0,0,0,,هذا عنوان، حانة في\Nمانشستر، نيو جيرسي. Dialogue: 0,0:10:15.04,0:10:16.24,Default,,0,0,0,,هذه هي (هيندينبيرغ). Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.27,Default,,0,0,0,,قبل حوالي أربع ساعات من تحطمها. Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:21.58,Default,,0,0,0,,أنت تقولين أن هذا الرجل فعلا\Nذهب إلى الماضي ، Dialogue: 0,0:10:21.58,0:10:23.25,Default,,0,0,0,,حقيقياً، إلى (هيندينبيرغ)؟ Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:24.29,Default,,0,0,0,,(لوسي) ، Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:27.45,Default,,0,0,0,,إذا (فلين) قتل أشخاص في عام '37\Nالذين لا يفترض أن يموتوا فيه، Dialogue: 0,0:10:27.49,0:10:29.29,Default,,0,0,0,,ليس من المفترض أن يكون لديهم\Nأطفال من المفترض انه سيكون لديهم ، Dialogue: 0,0:10:29.29,0:10:30.99,Default,,0,0,0,,يقوموا بأشياء التي من المفترض أن يفعلوها، Dialogue: 0,0:10:30.99,0:10:32.72,Default,,0,0,0,,التاريخ سيتغير. Dialogue: 0,0:10:32.72,0:10:34.06,Default,,0,0,0,,الواقع سيتغير. Dialogue: 0,0:10:34.06,0:10:35.32,Default,,0,0,0,,فلماذا تكون غبيا بما يكفي Dialogue: 0,0:10:35.33,0:10:37.76,Default,,0,0,0,,لابتكار شيء خطير جدا؟ Dialogue: 0,0:10:37.76,0:10:39.06,Default,,0,0,0,,أنا لم أتوقع حدوث ذلك. Dialogue: 0,0:10:39.06,0:10:40.13,Default,,0,0,0,,لماذا (فلين) يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:40.13,0:10:41.00,Default,,0,0,0,,لا نعرف. Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.10,Default,,0,0,0,,ولكن هناك مجال لثلاثة ركاب. Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:45.33,Default,,0,0,0,,انتظري... ل... لفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:45.34,0:10:46.60,Default,,0,0,0,,لتعقبه؟ Dialogue: 0,0:10:46.60,0:10:48.57,Default,,0,0,0,,لماذا إذن جئنا بك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:48.57,0:10:49.81,Default,,0,0,0,,أنت مجنونه! Dialogue: 0,0:10:49.81,0:10:51.67,Default,,0,0,0,,أقصد Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:53.28,Default,,0,0,0,,حتى لو صدقتك، وأنا لا أصدقك Dialogue: 0,0:10:53.28,0:10:55.01,Default,,0,0,0,,أنا لن أشارك في هذا الشيء لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:55.01,0:10:56.01,Default,,0,0,0,,أتعقب بعض الإرهابيين؟ Dialogue: 0,0:10:56.01,0:10:57.28,Default,,0,0,0,,أنا لست جندية. Dialogue: 0,0:10:57.28,0:10:59.35,Default,,0,0,0,,لدينا جندي. نحن بحاجة إلى مؤرخ. Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:00.92,Default,,0,0,0,,جيد ويعرف العادات ، Dialogue: 0,0:11:00.92,0:11:02.12,Default,,0,0,0,,يمكنه السفر متخفي، Dialogue: 0,0:11:02.12,0:11:03.42,Default,,0,0,0,,يساعدنا على البقاء بعيدا عن الانظار. Dialogue: 0,0:11:03.42,0:11:04.69,Default,,0,0,0,,عظيم، سوف ارسل لكم بعض الأسماء. Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:06.16,Default,,0,0,0,,أعتقد أن أي شخص الذي يحب التاريخ Dialogue: 0,0:11:06.16,0:11:07.29,Default,,0,0,0,,يريد إنقاذه. Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:08.79,Default,,0,0,0,,علاوة على ذلك، Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:10.36,Default,,0,0,0,,ما لو أنا أخبرك الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:13.03,Default,,0,0,0,,لا تخبريني أنك ليس لديك القليل من الفضول. Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:18.80,Default,,0,0,0,,لابد أن تذهب معهم. Dialogue: 0,0:11:18.80,0:11:20.10,Default,,0,0,0,,لا أستطيع. Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:21.27,Default,,0,0,0,,أنا مبرمج. Dialogue: 0,0:11:21.27,0:11:22.71,Default,,0,0,0,,حسنا، وهذا هو ما أنا ماهر به. Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:24.44,Default,,0,0,0,,حسناً، وأنا لا\Nأحب أن أترك مكتبي، Dialogue: 0,0:11:24.44,0:11:26.18,Default,,0,0,0,,ناهيك عن الذهاب إلى هناك أو في الزمن. Dialogue: 0,0:11:26.18,0:11:28.01,Default,,0,0,0,,أيضا، وأنا لا أعرف كيف أعمل\Nعلى الجانب الآخر من الزمن، Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:29.15,Default,,0,0,0,,ولكن أنا أسود. Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:30.95,Default,,0,0,0,,هناك حرفيا لا مكان لنا\Nفي التاريخ الأميركي Dialogue: 0,0:11:30.95,0:11:32.05,Default,,0,0,0,,الذي سيكون رهيباً بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:11:32.05,0:11:32.93,Default,,0,0,0,,(روفوس)، يكفي. Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:34.95,Default,,0,0,0,,كلانا يعرف لماذا يجب أن تكون أنت. Dialogue: 0,0:11:38.52,0:11:40.96,Default,,0,0,0,,أنظمة "قارب النجاة" تعمل. Dialogue: 0,0:11:40.96,0:11:41.96,Default,,0,0,0,,الطاقم الأرضي... Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:43.08,Default,,0,0,0,,هذا خطأ بالكامل. Dialogue: 0,0:11:43.08,0:11:44.88,Default,,0,0,0,,هذه التنورة من الأربعينات.\Nوهذه البلوزة؟ Dialogue: 0,0:11:44.88,0:11:46.33,Default,,0,0,0,,لم يكن لديهم هذا النوع\Nمن القماش في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:47.46,Default,,0,0,0,,أو حمالات الصدر. Dialogue: 0,0:11:47.47,0:11:48.73,Default,,0,0,0,,من الذي سيري حمالة صدرك ؟ Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:49.95,Default,,0,0,0,,أفضل ما يمكن أن نفعله في هذا الوقت القصير. Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:51.53,Default,,0,0,0,,- خذي هذا من فضلك.\N- لابد من الأتصال بأختي. Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:52.46,Default,,0,0,0,,يمكنك فعل ذلك حينما تعودين. Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:53.34,Default,,0,0,0,,- ماذا؟\N- هذا عنوان Dialogue: 0,0:11:53.34,0:11:55.40,Default,,0,0,0,,- للحانة.\N- وبعض المال. Dialogue: 0,0:11:55.41,0:11:56.97,Default,,0,0,0,,- لنذهب. Dialogue: 0,0:11:56.98,0:11:58.01,Default,,0,0,0,,التحقق من أنظمة التحكم. Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:00.74,Default,,0,0,0,,لا يجب أن يلاحظك أحد. Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:02.85,Default,,0,0,0,,لا تغيري أي شيء. Dialogue: 0,0:12:02.85,0:12:03.91,Default,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,0:12:14.83,0:12:16.09,Default,,0,0,0,,الأمر على ما يرام، فقط ابدأ. Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:20.90,Default,,0,0,0,,(لوسي). Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:21.93,Default,,0,0,0,,(روفوس). Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:24.03,Default,,0,0,0,,أنا طيار. نوع ما. Dialogue: 0,0:12:24.04,0:12:25.03,Default,,0,0,0,,نوع ما؟ Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:26.87,Default,,0,0,0,,(وايت). Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:28.90,Default,,0,0,0,,دوائر تحويل الوقت مفعله. Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:36.88,Default,,0,0,0,,هل كل هذه الأحزمة\Nضرورية حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:38.58,Default,,0,0,0,,أوه، أجل. Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:40.58,Default,,0,0,0,,سترىن. Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:41.72,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:43.57,Default,,0,0,0,,أنا... لدي فوبيا الأماكن المغلقة. Dialogue: 0,0:12:43.68,0:12:45.96,Default,,0,0,0,,وعلى ما يبدو أنا على وشك\Nالسفر عبر الزمن، لذلك... Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:48.81,Default,,0,0,0,,هل كنت تشرب؟ Dialogue: 0,0:12:48.81,0:12:50.96,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنني سأعمل\Nالليلة ، يا سيدتي. Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:53.76,Default,,0,0,0,,توقف عن مناداتي بسيدتي. Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:00.27,Default,,0,0,0,,ربما قد ترغبون في التشبث بشيء ما. Dialogue: 0,0:13:11.48,0:13:14.22,Default,,0,0,0,,تدفق الجاذبية... Dialogue: 0,0:13:39.14,0:13:40.64,Default,,0,0,0,,أنتهاء تسلسل الإطلاق. Dialogue: 0,0:14:08.77,0:14:12.01,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:12.01,0:14:13.38,Default,,0,0,0,,بخير تماماً. Dialogue: 0,0:14:45.81,0:14:47.14,Default,,0,0,0,,هل وصلنا؟ Dialogue: 0,0:14:47.15,0:14:48.84,Default,,0,0,0,,أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:51.01,Default,,0,0,0,,هل أنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:53.25,Default,,0,0,0,,متأكدة للغاية. Dialogue: 0,0:15:09.31,0:15:11.79,Default,,0,0,0,,حسنا، هناك شيء واحد فقط لا أفهمه. Dialogue: 0,0:15:11.79,0:15:13.65,Default,,0,0,0,,من الواضح، أن آله الزمن تعمل. Dialogue: 0,0:15:13.65,0:15:15.78,Default,,0,0,0,,فلماذا لا نعود\Nقبل خمس دقائق Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:17.22,Default,,0,0,0,,من اقتحام (فلين) ثم نطلق\Nالنار عليه في وجهه؟ Dialogue: 0,0:15:17.22,0:15:19.19,Default,,0,0,0,,لا يمكنك الذهاب إلى أي وقت\Nحيث قد خرج بالفعل، Dialogue: 0,0:15:19.19,0:15:20.72,Default,,0,0,0,,حيث قد تلتقي نفسك. Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:22.96,Default,,0,0,0,,انه سيء للنسيج الواقعي. Dialogue: 0,0:15:22.96,0:15:24.39,Default,,0,0,0,,حدد (سيء). Dialogue: 0,0:15:24.40,0:15:26.66,Default,,0,0,0,,لقد حاولنا مرة واحدة. وعاد الملاح، Dialogue: 0,0:15:26.67,0:15:27.70,Default,,0,0,0,,ولكن ليس بكامله. Dialogue: 0,0:15:27.70,0:15:30.30,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:37.98,0:15:40.21,Default,,0,0,0,,لذا الحفلات في الماضي كانت مدهشه. Dialogue: 0,0:15:51.99,0:15:53.66,Default,,0,0,0,,أمي، أتمنى لك لو يمكنك أن ترى ذلك. Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:55.39,Default,,0,0,0,,هيا، يا بروفيسور، علينا أن نتحرك. Dialogue: 0,0:15:55.39,0:15:57.49,Default,,0,0,0,,- أخبرينا بما نحن مقدمين عليه.\N- حسنا. Dialogue: 0,0:15:59.53,0:16:01.43,Default,,0,0,0,,إن "هيندينبيرغ" هو\Nمجرد مطار، Dialogue: 0,0:16:01.43,0:16:03.03,Default,,0,0,0,,لكنها لن تكون قادرة\Nعلى الهبوط على الفور. Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:05.17,Default,,0,0,0,,بسبب ذلك. Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:06.54,Default,,0,0,0,,الأمطار الخفيفة والرياح العاتية. Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:08.50,Default,,0,0,0,,لذا انها سوف تحدث بعض الأنحناءات، Dialogue: 0,0:16:08.51,0:16:11.07,Default,,0,0,0,,وبسبب احتكاك الهواء،\Nتتولد كهرباء ساكنة. Dialogue: 0,0:16:11.08,0:16:13.18,Default,,0,0,0,,ثم، في تمام الساعة 19:25، Dialogue: 0,0:16:13.18,0:16:15.18,Default,,0,0,0,,(هيندينبيرغ) ستلقي الحبال في الصباح ، Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:17.18,Default,,0,0,0,,إلا أن الطاقم الأرضي سيسحب الحبال Dialogue: 0,0:16:17.18,0:16:19.25,Default,,0,0,0,,من خلال العشب... \Nالمبلل الغارقه أقدامهم فيه. Dialogue: 0,0:16:19.25,0:16:20.75,Default,,0,0,0,,مما يؤدي لأنتقال الكهرباء الأرضية \Nإلى السفينة، Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:22.52,Default,,0,0,0,,تسبب شرارة في البدن المعدني. Dialogue: 0,0:16:22.52,0:16:24.72,Default,,0,0,0,,الشرارة تشعل الهيدروجين\Nالمتسرب من المنطاد، Dialogue: 0,0:16:24.72,0:16:27.39,Default,,0,0,0,,ليحرق 2000 لتر مكعب و36\Nشخصا على قيد الحياة. Dialogue: 0,0:16:27.39,0:16:28.52,Default,,0,0,0,,لذا لماذا (فلين) هنا؟ Dialogue: 0,0:16:28.53,0:16:29.73,Default,,0,0,0,,تفضلي. Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:31.26,Default,,0,0,0,,- شكرا لك، يا آنسة.\N- أشكرك. Dialogue: 0,0:16:31.26,0:16:33.36,Default,,0,0,0,,ربما كان يريد أن يقتل كل ال 97\N شخصا الذين كانوا على متنها Dialogue: 0,0:16:33.36,0:16:34.63,Default,,0,0,0,,بدلا من مجرد 36؟ Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:36.47,Default,,0,0,0,,أيجعل شيئا سيئا أسوأ؟ Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.04,Default,,0,0,0,,أيا كان، لنجده\Nأولا، بأسرع ما يمكن. Dialogue: 0,0:16:39.04,0:16:40.20,Default,,0,0,0,,وإذا لم نجده؟ Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:41.44,Default,,0,0,0,,دعوا الأمر لي. Dialogue: 0,0:16:52.72,0:16:55.28,Default,,0,0,0,,قد نكون في الثلاثينيات، \Nلكن (جيرسي) هي (جيرسي). Dialogue: 0,0:16:55.29,0:16:56.49,Default,,0,0,0,,هل ترى (فلين)؟ Dialogue: 0,0:17:05.90,0:17:07.23,Default,,0,0,0,,الجميع يحدق فيك. Dialogue: 0,0:17:07.23,0:17:08.90,Default,,0,0,0,,ربما يجب عليك فقط الانتظار في الخارج؟ Dialogue: 0,0:17:08.90,0:17:11.10,Default,,0,0,0,, مسيرة حوالي المليون\Nرجل إلى حريق (ميسيسيبي) ، Dialogue: 0,0:17:11.10,0:17:12.50,Default,,0,0,0,,هل تعتقدين أني\Nسأكون آمن بالخارج هناك؟ Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:14.34,Default,,0,0,0,,يجب أن تكون على ما يرام، فقط،... Dialogue: 0,0:17:14.34,0:17:17.81,Default,,0,0,0,,لا تنظر في عين أي شخص. Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:19.31,Default,,0,0,0,,أنا مسرور للغايه لمجيئي. Dialogue: 0,0:17:22.31,0:17:23.98,Default,,0,0,0,,مرحبا يا رجل. كيف الحال؟ Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:26.92,Default,,0,0,0,,كيف الحال أين؟ Dialogue: 0,0:17:26.92,0:17:27.92,Default,,0,0,0,,كيف حالك، يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:27.92,0:17:29.52,Default,,0,0,0,, كنا فقط نتساءل Dialogue: 0,0:17:29.52,0:17:31.52,Default,,0,0,0,,إذا كنت قد رأيت هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:17:31.52,0:17:32.62,Default,,0,0,0,,لماذا يرتدي بيجاما؟ Dialogue: 0,0:17:32.62,0:17:33.66,Default,,0,0,0,,فقط هل رأيته؟ Dialogue: 0,0:17:33.66,0:17:34.96,Default,,0,0,0,,لا، أنا لا أعتقد ذلك. Dialogue: 0,0:17:34.96,0:17:36.59,Default,,0,0,0,,انظر مرة أخرى. الأمر هام. Dialogue: 0,0:17:36.59,0:17:40.26,Default,,0,0,0,,مهلا، هل أنت أصم؟\Nقلت إنني لم أره. Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:41.26,Default,,0,0,0,,بلى. Dialogue: 0,0:17:41.27,0:17:42.83,Default,,0,0,0,,(جيرسي) هي (جيرسي). Dialogue: 0,0:17:52.48,0:17:54.94,Default,,0,0,0,,هذه (كيت دروموند). Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:57.48,Default,,0,0,0,,أوه، صحيح، بالطبع انها يجب ان تكون هنا. Dialogue: 0,0:17:57.48,0:17:58.71,Default,,0,0,0,,من هي؟ Dialogue: 0,0:17:58.72,0:18:00.28,Default,,0,0,0,,لديها مقال في صحفية (هيرست). Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:02.55,Default,,0,0,0,,غطت الحروب في (منشوريا) و(إثيوبيا). Dialogue: 0,0:18:08.73,0:18:11.36,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:11.36,0:18:15.13,Default,,0,0,0,,فقط تذكرني بشخص ما، هذا كل شيء. Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:16.15,Default,,0,0,0,,(وايت) Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:20.20,Default,,0,0,0,,هذه آلة لعبه الكرة ؟ Dialogue: 0,0:18:20.21,0:18:22.37,Default,,0,0,0,,لا شيء من الماضي، يا صديقي. Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:23.84,Default,,0,0,0,,مزدوجة أو لا شيء؟ Dialogue: 0,0:18:23.84,0:18:25.31,Default,,0,0,0,,هل ترغبين في الشراب، آنسة (دروموند)؟ Dialogue: 0,0:18:25.31,0:18:26.31,Default,,0,0,0,,هل تعرف من أنا؟ Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:27.67,Default,,0,0,0,,أوه، نعم. Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:29.51,Default,,0,0,0,,الأسلوب الذي غطتيتي به الحروب\Nفي منشوريا وإثيوبيا Dialogue: 0,0:18:29.51,0:18:31.05,Default,,0,0,0,,حقا يجعلني أفكر. Dialogue: 0,0:18:31.05,0:18:32.75,Default,,0,0,0,,أوه، أنت جندي. Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:33.75,Default,,0,0,0,,كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:18:33.75,0:18:35.05,Default,,0,0,0,,الخطوط التي إلتقطها من عمودي في الجريده. Dialogue: 0,0:18:35.05,0:18:37.09,Default,,0,0,0,,لقد عرفت الكثير من الجنود. Dialogue: 0,0:18:37.09,0:18:38.39,Default,,0,0,0,,ليس مثلي. Dialogue: 0,0:18:38.39,0:18:39.72,Default,,0,0,0,,آنسة (دروموند). Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:42.36,Default,,0,0,0,, سررت بلقائك. Dialogue: 0,0:18:42.36,0:18:43.73,Default,,0,0,0,,أنت كاتبة رائعة. Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:45.43,Default,,0,0,0,,هذه أختي الكبرى، (لوسي). Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:47.33,Default,,0,0,0,,هذا لطف منك، يا (لوسي). Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:49.07,Default,,0,0,0,,هل أنت في المدينة لتغطية \Nوصول (هيندينبيرغ) ؟ Dialogue: 0,0:18:49.07,0:18:50.67,Default,,0,0,0,,نعم، ثم سأعود\Nمجدداً إلى أوروبا Dialogue: 0,0:18:50.67,0:18:52.34,Default,,0,0,0,, للتتويج لأنه لا يوجد شيء مثله Dialogue: 0,0:18:52.34,0:18:54.57,Default,,0,0,0,,الملابس الضيقه، الحشود في مكان مغلق \Nوحفنه من الأشخاص المغرورين. Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:57.71,Default,,0,0,0,,حسنا، ربما لن تحتاجين\Nالقيام بهذه الرحلة بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:01.78,Default,,0,0,0,,هل رأيت هذا الرجل؟ Dialogue: 0,0:19:01.78,0:19:03.71,Default,,0,0,0,,من هو؟ ولماذا \Nيرتدي بيجاما؟ Dialogue: 0,0:19:03.72,0:19:05.01,Default,,0,0,0,,هو صديقنا. Dialogue: 0,0:19:06.02,0:19:07.02,Default,,0,0,0,,حسنا، أجل، لقد كان هنا. Dialogue: 0,0:19:07.02,0:19:08.78,Default,,0,0,0,,منذ نحو الساعتين. Dialogue: 0,0:19:08.79,0:19:09.89,Default,,0,0,0,,ماذا كان يفعل؟ Dialogue: 0,0:19:09.89,0:19:11.54,Default,,0,0,0,,حسنا، الضباط العاملين\Nفي الحقل الجوي يحتاجون Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:13.69,Default,,0,0,0,,لاثنين من الأيدي الاضافية،\Nوهذا هو مكان إلتقاطهم . Dialogue: 0,0:19:13.69,0:19:15.76,Default,,0,0,0,,صديقكم يعمل في الطاقم الأرضي. Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:17.96,Default,,0,0,0,,هو سيساعد في أنزال ال(هيندينبيرغ). Dialogue: 0,0:19:20.49,0:19:22.27,Default,,0,0,0,,نحن ندين ل(كيت) بشراب آخر. Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:23.53,Default,,0,0,0,,إنها مذهلة. Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:25.43,Default,,0,0,0,,- من الذي تتحدث عنه؟\N- (كيت دروموند). Dialogue: 0,0:19:25.44,0:19:26.97,Default,,0,0,0,,لديها حوالي 90 دقيقة من الحياة فقط. Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:28.40,Default,,0,0,0,,انها سوف تكون تحت ال(هيندينبيرغ) Dialogue: 0,0:19:28.41,0:19:29.97,Default,,0,0,0,,عندما تتحطم وتسقط عليها. Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:31.65,Default,,0,0,0,,انتظري. Dialogue: 0,0:19:31.78,0:19:33.81,Default,,0,0,0,,أنت وقفت للتو معها، ودردشتي معها، Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:35.08,Default,,0,0,0,,مع علمك أنها على وشك الموت؟ Dialogue: 0,0:19:35.08,0:19:36.91,Default,,0,0,0,,حسنا، لا يمكننا تغيير أي شيء. Dialogue: 0,0:19:36.92,0:19:39.92,Default,,0,0,0,,اليوم هو يوم ... Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:41.98,Default,,0,0,0,,يوم موتها. Dialogue: 0,0:19:50.76,0:19:53.90,Default,,0,0,0,,معذرة. عفوا. Dialogue: 0,0:20:01.47,0:20:05.31,Default,,0,0,0,,يا رفاق. اتبعوني. Dialogue: 0,0:20:05.31,0:20:07.44,Default,,0,0,0,,القائد (روزهاندل)؟ Dialogue: 0,0:20:07.45,0:20:09.15,Default,,0,0,0,, أنا آسفه لإزعاجك، Dialogue: 0,0:20:09.15,0:20:10.48,Default,,0,0,0,,ولكن... الأمر طاريء. Dialogue: 0,0:20:10.48,0:20:11.48,Default,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:20:12.84,0:20:14.62,Default,,0,0,0,,هذا الرجل يعمل كأحد أفراد\Nالطاقم الأرضي، Dialogue: 0,0:20:14.62,0:20:16.42,Default,,0,0,0,,ومن الهام جداً العثور عليه بسرعة. Dialogue: 0,0:20:16.42,0:20:17.92,Default,,0,0,0,,هو تهديد لقاعدتك ، يا سيدي. Dialogue: 0,0:20:17.92,0:20:19.19,Default,,0,0,0,,كيف؟ من أنت؟ Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:21.12,Default,,0,0,0,,حسنا ، نحن في الواقع... Dialogue: 0,0:20:21.13,0:20:23.36,Default,,0,0,0,,هذا هو الدكتور (دري). أنا الممرضة (جاكي). Dialogue: 0,0:20:25.50,0:20:27.03,Default,,0,0,0,,نحن من المستشفى العام. Dialogue: 0,0:20:27.03,0:20:28.93,Default,,0,0,0,,هذا الرجل مريض لدينا ، Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:30.67,Default,,0,0,0,,- السبب في أنه...\N- يرتدي بيجاما. Dialogue: 0,0:20:30.67,0:20:32.34,Default,,0,0,0,,لديه حالة سيئة من الإنفلونزا الإسبانية، Dialogue: 0,0:20:32.34,0:20:34.37,Default,,0,0,0,,التي قتلت في آخر مره،\Nما يقرب من 700،000 شخص Dialogue: 0,0:20:34.37,0:20:35.87,Default,,0,0,0,,في الولايات المتحدة وحدها، لذلك، Dialogue: 0,0:20:35.87,0:20:38.14,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تري لماذا نحن متوترون. Dialogue: 0,0:20:38.14,0:20:39.21,Default,,0,0,0,,أجل، بالطبع. Dialogue: 0,0:20:39.21,0:20:40.38,Default,,0,0,0,,سأساعدكم بكامل أستطاعتي. Dialogue: 0,0:20:41.95,0:20:42.95,Default,,0,0,0,,أيها الضباط! Dialogue: 0,0:20:42.95,0:20:44.68,Default,,0,0,0,,- تقدموا إلى الأمام!\N- سيدي؟ Dialogue: 0,0:20:44.68,0:20:46.12,Default,,0,0,0,,نعم، يا سيدي. Dialogue: 0,0:20:46.12,0:20:47.85,Default,,0,0,0,,هذا الرجل في مكان ما\Nوسط هذا الحشد. Dialogue: 0,0:20:50.87,0:20:52.49,Default,,0,0,0,,لديه ما يزيد عن خمس دقائق فقط. Dialogue: 0,0:20:52.49,0:20:53.89,Default,,0,0,0,,بلى، لنتفرق. Dialogue: 0,0:20:53.89,0:20:55.86,Default,,0,0,0,,وإذا رأيت (فلين)، لا تشتبك. Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:57.13,Default,,0,0,0,,جدني أولا. Dialogue: 0,0:21:04.80,0:21:06.37,Default,,0,0,0,,جانب الوصول! Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:11.55,Default,,0,0,0,,{\c&H4080ff&}ألقوا الحبال Dialogue: 0,0:21:26.52,0:21:28.99,Default,,0,0,0,,من الناحية الفنيه لا يزال متوقف الآن. Dialogue: 0,0:21:28.99,0:21:31.43,Default,,0,0,0,,لقد ألقوا الحبال\Nمن قعر السفينة. Dialogue: 0,0:21:57.52,0:21:58.92,Default,,0,0,0,,(وايت)! Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:04.36,Default,,0,0,0,,هل فعلاً تؤمنين بهذا\Nالحشرات الضخمة الطائرة ؟ Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:05.69,Default,,0,0,0,,الرجال. Dialogue: 0,0:22:05.70,0:22:08.60,Default,,0,0,0,,دائما مولعون بكبر الأشياء. Dialogue: 0,0:22:08.60,0:22:10.13,Default,,0,0,0,,- مرحبا، هل تتذكرينى؟\N- أجل مرحبا. Dialogue: 0,0:22:10.13,0:22:11.47,Default,,0,0,0,,بلى، هناك بعض الأشياء التى أريد\Nأن أتحدث إليك عنها. Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:12.64,Default,,0,0,0,,ربما يمكننا أن نذهب إلى مكان خاص. Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:14.10,Default,,0,0,0,,في... في خلال دقيقة واحدة، أنا أعمل. Dialogue: 0,0:22:14.11,0:22:15.54,Default,,0,0,0,,حسنا، ليس لديك دقيقة، حقاً. Dialogue: 0,0:22:15.54,0:22:16.97,Default,,0,0,0,,حسنا، ربما لم تلاحظ، أيها الجندي، Dialogue: 0,0:22:16.97,0:22:18.21,Default,,0,0,0,,لكن السفينة تهبط، وأنا\Nسوف اضطر إلى الانتظار. Dialogue: 0,0:22:18.21,0:22:19.38,Default,,0,0,0,,- لا يمكنك الانتظار.\N- لا! Dialogue: 0,0:22:19.38,0:22:21.44,Default,,0,0,0,,مهلا! ابتعد عني! Dialogue: 0,0:22:21.45,0:22:22.71,Default,,0,0,0,,ليس لدينا وقت! Dialogue: 0,0:22:22.71,0:22:23.91,Default,,0,0,0,,- توقف! ابتعد عني!\N- اركضي! اركضي! Dialogue: 0,0:22:23.92,0:22:25.71,Default,,0,0,0,,انها ستنفجر! Dialogue: 0,0:22:25.72,0:22:27.12,Default,,0,0,0,,ابتعد عني! Dialogue: 0,0:22:27.12,0:22:29.09,Default,,0,0,0,,الحصول على الخروج من لي! Dialogue: 0,0:22:29.09,0:22:31.89,Default,,0,0,0,,ابتعد عني! Dialogue: 0,0:22:36.56,0:22:38.46,Default,,0,0,0,, المنطاد المهيب يهبط بأمان Dialogue: 0,0:22:38.46,0:22:41.26,Default,,0,0,0,,الركاب يلوحون للمشاهدين\Nالمرعوبين. Dialogue: 0,0:22:45.57,0:22:48.74,Default,,0,0,0,,هذا ليس من المفترض أن يحدث، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:48.74,0:22:51.07,Default,,0,0,0,,أين هي (لوسي)؟ Dialogue: 0,0:23:10.46,0:23:11.93,Default,,0,0,0,,هل تتعقبينا؟ Dialogue: 0,0:23:11.93,0:23:13.36,Default,,0,0,0,,(فلين) يريد أن يتحدث معك. Dialogue: 0,0:23:20.44,0:23:23.37,Default,,0,0,0,,خذني إلى (فلين). Dialogue: 0,0:23:43.90,0:23:46.23,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:23:46.23,0:23:48.53,Default,,0,0,0,,(فلين) أنقذ للتو (هيندينبيرغ). Dialogue: 0,0:23:48.53,0:23:51.47,Default,,0,0,0,,لذا لا، بالتأكيد لست بخير. Dialogue: 0,0:24:02.91,0:24:04.81,Default,,0,0,0,,لذا إنقذ "هيندينبيرغ" ،إليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:24:04.82,0:24:06.58,Default,,0,0,0,,كيف (فلين) حتى فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:24:06.58,0:24:08.58,Default,,0,0,0,,الحبال الصباحية. Dialogue: 0,0:24:08.59,0:24:11.42,Default,,0,0,0,,رأيت أفراد الطاقم، هم لم يسمحوا\N للحبال أن تلمس الحشائش المبتلة. Dialogue: 0,0:24:11.42,0:24:12.51,Default,,0,0,0,,لقد لفوها لأعلي. Dialogue: 0,0:24:12.51,0:24:14.76,Default,,0,0,0,,لا حبال مبتلة يعني\Nلا اتصال كهربي أرضي بالسفينة. Dialogue: 0,0:24:14.76,0:24:16.29,Default,,0,0,0,,ليس هناك أي شرارة في بدن السفينة،\N ولا انفجار. Dialogue: 0,0:24:16.29,0:24:17.78,Default,,0,0,0,,بالتأكيد هؤلاء رجال (فلين). Dialogue: 0,0:24:17.81,0:24:19.90,Default,,0,0,0,,أنا أقل قلقا كيف فعل ذلك\Nبل لماذا (فلين) فعل ذلك. Dialogue: 0,0:24:19.90,0:24:21.43,Default,,0,0,0,,انه شيء سيء 36 شخص عاشوا ؟ Dialogue: 0,0:24:21.43,0:24:22.43,Default,,0,0,0,,سيء للغاية. Dialogue: 0,0:24:22.43,0:24:23.77,Default,,0,0,0,,يمكنه تغيير الحاضر Dialogue: 0,0:24:23.77,0:24:26.00,Default,,0,0,0,,بطرق لا يمكننا التنبؤ بها. Dialogue: 0,0:24:29.64,0:24:31.27,Default,,0,0,0,,أخيراً. Dialogue: 0,0:24:31.28,0:24:33.08,Default,,0,0,0,,بعض الحضارة في \Nهذه البقعة اللعينة ذات المياة المتعفنة. Dialogue: 0,0:24:33.08,0:24:35.51,Default,,0,0,0,,يمكنني تركيب دائرة كهربية جديدة\Nلتعقب إشارة جهاز الاتصال الآخر، Dialogue: 0,0:24:35.51,0:24:37.75,Default,,0,0,0,,واستخدمه للعثور على (فلين). Dialogue: 0,0:24:37.75,0:24:38.98,Default,,0,0,0,,أعطني دقيقة. Dialogue: 0,0:24:49.76,0:24:51.29,Default,,0,0,0,,لا ينبغي عليك جلب هذا السلاح. Dialogue: 0,0:24:51.30,0:24:53.13,Default,,0,0,0,,لقد أنقذتك به Dialogue: 0,0:24:53.13,0:24:55.60,Default,,0,0,0,,نحن محاطون بالنازيين. Dialogue: 0,0:24:55.60,0:24:57.80,Default,,0,0,0,,ماذا لو واحد منهم أخذ\Nسلاحك المستقبلي Dialogue: 0,0:24:57.80,0:24:59.97,Default,,0,0,0,,- إلى برلين؟\N- في بعض الأحيان تحدث الامور الفوضوية. Dialogue: 0,0:24:59.97,0:25:02.64,Default,,0,0,0,,ومن واجبي التأكد\Nمن عدم وجود فوضى. Dialogue: 0,0:25:02.64,0:25:05.71,Default,,0,0,0,,هناك دائما حالة من الفوضى. Dialogue: 0,0:25:05.71,0:25:06.88,Default,,0,0,0,,هذا هو الأمر. Dialogue: 0,0:25:06.88,0:25:10.21,Default,,0,0,0,,لذا الآن نحن نصنعها ونحن نمضي. Dialogue: 0,0:25:10.21,0:25:12.55,Default,,0,0,0,,وسآخذ (فلين). Dialogue: 0,0:25:12.55,0:25:15.18,Default,,0,0,0,,الذي يعني، بالمناسبة، \Nاستخدام سلاحي اللعين. Dialogue: 0,0:25:15.19,0:25:17.85,Default,,0,0,0,,حتى إذا كان هذا هو عملك،\Nلماذا ركضت وراء (كيت)؟ Dialogue: 0,0:25:21.79,0:25:24.03,Default,,0,0,0,,يا شباب؟ Dialogue: 0,0:25:24.03,0:25:25.66,Default,,0,0,0,,تبين أنني لا استطيع تتبع (فلين) Dialogue: 0,0:25:25.66,0:25:27.20,Default,,0,0,0,,لأن هذا ليس في الواقع جهاز اتصال. Dialogue: 0,0:25:27.20,0:25:29.00,Default,,0,0,0,,- على الأقل، ليس بعد الآن.\N- ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:25:29.00,0:25:30.30,Default,,0,0,0,, شخص لحم الأسلاك بالرصاص. Dialogue: 0,0:25:30.30,0:25:31.73,Default,,0,0,0,,ثم هناك هذا الشيء. Dialogue: 0,0:25:33.80,0:25:35.64,Default,,0,0,0,,هذه كبسولة تفجير. Dialogue: 0,0:25:35.64,0:25:36.67,Default,,0,0,0,,هذا هو المفجر. Dialogue: 0,0:25:36.67,0:25:39.74,Default,,0,0,0,,ل... قنبلة؟ Dialogue: 0,0:25:39.74,0:25:41.14,Default,,0,0,0,,انتظر. Dialogue: 0,0:25:41.15,0:25:44.71,Default,,0,0,0,,مقالة (كيت). اسمع. Dialogue: 0,0:25:44.72,0:25:46.55,Default,,0,0,0,,إن (هيندينبيرغ) سيرحب بالكثير\Nمن الشخصيات البارزة على متنه Dialogue: 0,0:25:46.55,0:25:49.35,Default,,0,0,0,, لرحلة عودتها إلى\Nأوروبا لتتويج الملك. Dialogue: 0,0:25:49.35,0:25:52.02,Default,,0,0,0,,(جون دي) (روكفلر جي آر)، (عمر\Nبرادلي)، (إيغور سيكورسكي)... " Dialogue: 0,0:25:52.02,0:25:53.69,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم Dialogue: 0,0:25:53.69,0:25:55.69,Default,,0,0,0,,سيساهم (روكفلر) \Nفي أنشاء الأمم المتحدة Dialogue: 0,0:25:55.69,0:25:57.09,Default,,0,0,0,,(برادلي) سيخطط للنصر الحاسم. Dialogue: 0,0:25:57.09,0:25:59.19,Default,,0,0,0,,سيخترع ... (سيكورسكي)\Nالطائرات الهليكوبتر اللعينة Dialogue: 0,0:25:59.20,0:26:01.26,Default,,0,0,0,,أعني، ما إذا كان هذا هو السبب\Nلأنقاذ (فلين) "هيندينبيرغ"؟ Dialogue: 0,0:26:01.27,0:26:02.76,Default,,0,0,0,,ماذا لو كان لا يريد\Nتفجيره بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:26:02.77,0:26:05.07,Default,,0,0,0,,لأنه يريد تفجيره\Nبطريقه أخري؟ Dialogue: 0,0:26:05.07,0:26:07.27,Default,,0,0,0,,إذا مات هؤلاء الناس، ...\Nالأضرار التي ستلحق بالجدول الزمني Dialogue: 0,0:26:07.27,0:26:08.37,Default,,0,0,0,,سيكون...كارثي ... Dialogue: 0,0:26:08.37,0:26:09.61,Default,,0,0,0,,ارفعوا أيديكم! Dialogue: 0,0:26:11.24,0:26:12.34,Default,,0,0,0,,أبقوا حيث أنتم! Dialogue: 0,0:26:19.35,0:26:21.75,Default,,0,0,0,,دعني أخمن، شخص أبلغ\Nفي مكالمة هاتفية من مجهول؟ Dialogue: 0,0:26:21.75,0:26:22.92,Default,,0,0,0,,اخرس. Dialogue: 0,0:26:27.69,0:26:29.59,Default,,0,0,0,,متي أخترعوا مزيل العرق؟ Dialogue: 0,0:26:29.59,0:26:31.03,Default,,0,0,0,,رجاء، فقط اتصلوا بالحقل الجوي Dialogue: 0,0:26:31.03,0:26:33.13,Default,,0,0,0,,وأخبرهم أن (هيندينبيرغ) في خطر! Dialogue: 0,0:26:33.13,0:26:34.60,Default,,0,0,0,,من فضلك! Dialogue: 0,0:26:36.37,0:26:38.90,Default,,0,0,0,,قطعة من الحماقة، هذا القفل القديم. Dialogue: 0,0:26:38.90,0:26:40.20,Default,,0,0,0,,هل يمكنك فتحه؟ Dialogue: 0,0:26:40.20,0:26:41.74,Default,,0,0,0,,نعم. سهل مع دبوس الشعر، Dialogue: 0,0:26:41.74,0:26:43.24,Default,,0,0,0,,الذي أخمن انه ليس عندك. Dialogue: 0,0:26:43.24,0:26:44.81,Default,,0,0,0,,لا، ليس لدي. Dialogue: 0,0:26:52.27,0:26:54.22,Default,,0,0,0,,متي ستغادر (هيندينبيرغ)؟ Dialogue: 0,0:26:54.22,0:26:56.99,Default,,0,0,0,,فقط قبل الفجر، وذلك قريب جداً. Dialogue: 0,0:26:56.99,0:26:59.49,Default,,0,0,0,,عظيم، نحن فقط سنتعفن هنا\Nأثناء موت كل هؤلاء الناس. Dialogue: 0,0:26:59.49,0:27:01.72,Default,,0,0,0,,- بينما...\N- تموت (كيت)؟ Dialogue: 0,0:27:03.29,0:27:05.46,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:27:05.46,0:27:08.26,Default,,0,0,0,,لذلك، ماذا عنها؟ Dialogue: 0,0:27:14.17,0:27:15.77,Default,,0,0,0,,لا شيء. Dialogue: 0,0:27:15.77,0:27:17.84,Default,,0,0,0,,حسنا، لذا كنت مجرد واحد\Nمن هؤلاء الجنود الذين Dialogue: 0,0:27:17.84,0:27:19.11,Default,,0,0,0,,يتجاهلوا الأوامر لمطاردة الجميلات؟ Dialogue: 0,0:27:19.11,0:27:21.74,Default,,0,0,0,,(كيت) تذكرني بزوجتي. Dialogue: 0,0:27:21.75,0:27:23.51,Default,,0,0,0,,حسنا؟ Dialogue: 0,0:27:23.51,0:27:26.28,Default,,0,0,0,,حتى هن متشابهتان للغاية. Dialogue: 0,0:27:26.28,0:27:27.52,Default,,0,0,0,,قليلاً. Dialogue: 0,0:27:27.52,0:27:31.32,Default,,0,0,0,,لم أكن أعرف أنك كنت متزوج. Dialogue: 0,0:27:31.32,0:27:33.19,Default,,0,0,0,,(جيسيكا) ماتت. Dialogue: 0,0:27:36.43,0:27:39.96,Default,,0,0,0,,هذا كان خطأي. Dialogue: 0,0:27:39.96,0:27:42.97,Default,,0,0,0,,لو فقط استطيع تغيير ذلك... Dialogue: 0,0:27:49.27,0:27:52.27,Default,,0,0,0,,لذلك عندما رأيت (كيت)، \Nفقط لم استطع تركها... Dialogue: 0,0:28:13.83,0:28:16.20,Default,,0,0,0,,♪ الذئب الكبير الشرير، الذئب الكبير الشرير ♪ Dialogue: 0,0:28:16.20,0:28:18.63,Default,,0,0,0,,♪ من الخائف من، الذئب الكبير الشرير؟ ♪ Dialogue: 0,0:28:18.64,0:28:20.97,Default,,0,0,0,,♪ ترا-لا-لا-لا-لا ♪ Dialogue: 0,0:28:20.97,0:28:23.47,Default,,0,0,0,,♪ من الخائف من، الذئب الكبير الشرير... ♪ Dialogue: 0,0:28:23.47,0:28:24.51,Default,,0,0,0,,المعذرة. Dialogue: 0,0:28:28.71,0:28:31.98,Default,,0,0,0,,ما نوع هذا السلاح بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:28:48.56,0:28:50.77,Default,,0,0,0,,أعرف كيفية الخروج. Dialogue: 0,0:28:50.77,0:28:52.10,Default,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:28:58.41,0:29:01.84,Default,,0,0,0,,أحدث الهاء. Dialogue: 0,0:29:04.25,0:29:05.71,Default,,0,0,0,,عفواً، Dialogue: 0,0:29:05.72,0:29:06.88,Default,,0,0,0,,أيمكنني الحصول على كوب من الماء، \Nمن فضلك يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:29:06.88,0:29:08.78,Default,,0,0,0,,ابتلع بصاقك ، يا ولد. Dialogue: 0,0:29:14.26,0:29:16.59,Default,,0,0,0,,أنا لست ولد، في الواقع. Dialogue: 0,0:29:16.59,0:29:18.79,Default,,0,0,0,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:29:18.80,0:29:20.90,Default,,0,0,0,,لديك عيون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:20.90,0:29:22.20,Default,,0,0,0,,يمكنك القول أني لست طفلاً، Dialogue: 0,0:29:22.20,0:29:23.77,Default,,0,0,0,,وبالتأكيد لست ابنك، Dialogue: 0,0:29:23.77,0:29:27.14,Default,,0,0,0,,لذا لا تناديني بولد. Dialogue: 0,0:29:27.14,0:29:30.57,Default,,0,0,0,,أنا لست متأكد من أنك تدرك أين أنت، Dialogue: 0,0:29:30.57,0:29:31.57,Default,,0,0,0,,يا ولد. Dialogue: 0,0:29:31.58,0:29:33.11,Default,,0,0,0,,في الواقع، أعرف. Dialogue: 0,0:29:33.11,0:29:35.24,Default,,0,0,0,,أنا في العصر الحجري اللعين، ولكن، يا رجل، Dialogue: 0,0:29:35.25,0:29:38.15,Default,,0,0,0,,أتمني أن تعيش حياة طويله، طويله للغاية. Dialogue: 0,0:29:38.15,0:29:39.82,Default,,0,0,0,,طويلة بما يكفي لرؤية أهداف (مايكل جوردان)، Dialogue: 0,0:29:39.82,0:29:41.12,Default,,0,0,0,,رقص (مايكل جاكسون) ، Dialogue: 0,0:29:41.12,0:29:42.58,Default,,0,0,0,,لكمة(مايك تايسون) Dialogue: 0,0:29:42.59,0:29:43.99,Default,,0,0,0,,حقا، فقط، أي\Nرجل أسود اسمه مايكل. Dialogue: 0,0:29:43.99,0:29:45.89,Default,,0,0,0,,(أوه جي)؟ بلى، أفلت. Dialogue: 0,0:29:45.89,0:29:47.16,Default,,0,0,0,,لقد فعل ذلك، ولكن نحن لا نهتم. Dialogue: 0,0:29:47.16,0:29:48.72,Default,,0,0,0,,و(أوباما)، هو الرئيس. Dialogue: 0,0:29:48.73,0:29:50.76,Default,,0,0,0,,عام 2008 سيثير سخطك! Dialogue: 0,0:29:50.76,0:29:52.09,Default,,0,0,0,,أتمني أن ترى كل شيء. Dialogue: 0,0:29:52.10,0:29:55.10,Default,,0,0,0,,لأن المستقبل ليس في صالحك، Dialogue: 0,0:29:55.10,0:29:56.33,Default,,0,0,0,,يا ولد. Dialogue: 0,0:30:01.50,0:30:02.77,Default,,0,0,0,,حسنا، لذا إلى أين هو يمضي؟ Dialogue: 0,0:30:02.77,0:30:03.77,Default,,0,0,0,,- اخلعي حمالة صدرك.\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:03.77,0:30:05.07,Default,,0,0,0,,حمالتك الحديثة. Dialogue: 0,0:30:05.08,0:30:06.41,Default,,0,0,0,,مع الملابس الداخلية، أجل Dialogue: 0,0:30:20.86,0:30:22.96,Default,,0,0,0,,هنا. Dialogue: 0,0:30:29.77,0:30:32.80,Default,,0,0,0,,اه... يا... رفاق؟ Dialogue: 0,0:30:32.80,0:30:35.14,Default,,0,0,0,,- (وايت)؟\N- حسنا، حسنا، حسنا. Dialogue: 0,0:30:35.14,0:30:36.54,Default,,0,0,0,,غي... الرجال... الرجال... وايت؟ Dialogue: 0,0:30:36.54,0:30:38.11,Default,,0,0,0,,حسنا، حسنا، حسنا. Dialogue: 0,0:30:38.11,0:30:39.64,Default,,0,0,0,,حسنا، يا رفاق، من فضلكم توقفوا.\Nلا تأتوا هنا. Dialogue: 0,0:30:39.64,0:30:41.61,Default,,0,0,0,,أنظر، لا، لا، لا، لا!\Nأهدأوا، توقفوا، توقفوا. Dialogue: 0,0:30:41.61,0:30:43.18,Default,,0,0,0,,لا، لا! توقفوا! Dialogue: 0,0:30:53.72,0:30:54.72,Default,,0,0,0,,أوه، يا إلهي. Dialogue: 0,0:30:54.73,0:30:55.96,Default,,0,0,0,,ليس سيء، يا (روفوس). Dialogue: 0,0:30:55.96,0:30:57.86,Default,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,0:30:57.86,0:30:59.13,Default,,0,0,0,,هذا كان مذهلاً. Dialogue: 0,0:31:14.68,0:31:17.05,Default,,0,0,0,,- كيف سنعثر على القنبلة؟\N- سأعمل على ذلك. Dialogue: 0,0:31:18.22,0:31:19.48,Default,,0,0,0,,- لا، أريد (ستيوارد)!\N- لا! Dialogue: 0,0:31:19.48,0:31:20.68,Default,,0,0,0,,أريد (ستيوارد)! Dialogue: 0,0:31:20.68,0:31:22.02,Default,,0,0,0,,ابتعد عني،\Nلقد هاجمتني! Dialogue: 0,0:31:22.02,0:31:23.35,Default,,0,0,0,,لا، لا، كنت أحاول إنقاذك! Dialogue: 0,0:31:23.35,0:31:24.69,Default,,0,0,0,,أحاول إنقاذك حقاً الآن. Dialogue: 0,0:31:24.69,0:31:26.19,Default,,0,0,0,,هذه السفينة في خطر. هناك قنبلة. Dialogue: 0,0:31:26.19,0:31:27.39,Default,,0,0,0,,ونحن نحاول العثور عليها. Dialogue: 0,0:31:27.39,0:31:29.19,Default,,0,0,0,,هو يقول الحقيقة. Dialogue: 0,0:31:29.19,0:31:30.99,Default,,0,0,0,,الصورة التي عرضناها عليك، Dialogue: 0,0:31:30.99,0:31:33.33,Default,,0,0,0,,هذا الرجل زرع القنبلة. Dialogue: 0,0:31:33.33,0:31:35.10,Default,,0,0,0,,ساعدينا. Dialogue: 0,0:31:35.10,0:31:37.43,Default,,0,0,0,,من فضلك. Dialogue: 0,0:31:37.43,0:31:38.43,Default,,0,0,0,,رأيته. Dialogue: 0,0:31:38.44,0:31:40.70,Default,,0,0,0,,اتبعوني. Dialogue: 0,0:31:40.70,0:31:43.00,Default,,0,0,0,,لقد خرج من هنا متعجلاً. Dialogue: 0,0:31:43.01,0:31:44.21,Default,,0,0,0,,- ابحثي هناك.\N- حسنا. Dialogue: 0,0:31:50.85,0:31:52.68,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:31:56.72,0:31:58.12,Default,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:31:58.12,0:31:59.45,Default,,0,0,0,,علينا أخراج هذا من السفينة الآن. Dialogue: 0,0:31:59.46,0:32:01.52,Default,,0,0,0,,...بخصوص ذلك. Dialogue: 0,0:32:16.12,0:32:17.91,Default,,0,0,0,,لقد نزعت فتيل قنبلة من قبل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:17.91,0:32:19.34,Default,,0,0,0,,لقد رأيت حدوثها من قبل. Dialogue: 0,0:32:19.34,0:32:20.84,Default,,0,0,0,,تدربت على ذلك في أفغانستان. Dialogue: 0,0:32:20.85,0:32:23.51,Default,,0,0,0,,منذ متى كنا نقاتل في أفغانستان؟ Dialogue: 0,0:32:23.52,0:32:26.42,Default,,0,0,0,,مهلا، أريدك أن تهبطي بالسفينة\Nوتخرجي الناس. Dialogue: 0,0:32:26.42,0:32:28.42,Default,,0,0,0,,كيف نفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:32:30.02,0:32:32.02,Default,,0,0,0,,سنفعل ذلك أثناء ذهابنا. Dialogue: 0,0:32:37.73,0:32:40.13,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:32:43.54,0:32:44.90,Default,,0,0,0,,تراجع! Dialogue: 0,0:32:44.90,0:32:46.74,Default,,0,0,0,,تراجع. Dialogue: 0,0:32:46.74,0:32:48.54,Default,,0,0,0,,نحن الصليب الأسود {\c&H00ffff&}(الأناركي)\N{\c&H00ffff&}حركه أجتماعية عالمية أفكارها مناهضه للدولة والسلطة ظهرت في مصر مع تفجر ثورة يناير Dialogue: 0,0:32:48.54,0:32:50.81,Default,,0,0,0,,لدينا قنبلة على هذه السفينة. Dialogue: 0,0:32:50.81,0:32:53.44,Default,,0,0,0,,عليك أن تهبط الآن،\Nوتنتظر المزيد من المطالب. Dialogue: 0,0:32:55.45,0:32:58.58,Default,,0,0,0,,افعل ذلك أو سأقطع رقبته، أيها النازيين! Dialogue: 0,0:33:03.42,0:33:04.65,Default,,0,0,0,,اسرعوا! لنذهب! Dialogue: 0,0:33:13.27,0:33:14.93,Default,,0,0,0,,السفينة تهبط. Dialogue: 0,0:33:14.93,0:33:16.47,Default,,0,0,0,,هناك خطأ ما. Dialogue: 0,0:33:29.41,0:33:30.61,Default,,0,0,0,,اسأليني شيئاً. Dialogue: 0,0:33:30.62,0:33:32.75,Default,,0,0,0,,ماذا... مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:33:32.75,0:33:34.95,Default,,0,0,0,,أي شئ. يريحني الحديث. Dialogue: 0,0:33:34.95,0:33:36.52,Default,,0,0,0,,أي شيء، حسنا... Dialogue: 0,0:33:36.52,0:33:38.36,Default,,0,0,0,,بحق الجحيم من أين Dialogue: 0,0:33:38.36,0:33:41.69,Default,,0,0,0,,أتت هذه الساعة المتوهجة ؟ Dialogue: 0,0:33:41.69,0:33:44.16,Default,,0,0,0,,لك، أو لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:44.16,0:33:47.86,Default,,0,0,0,,حسناً، انظري، أعرف أن\Nهذا أمر يصعب تصديقه، Dialogue: 0,0:33:47.87,0:33:50.97,Default,,0,0,0,,لكن سأخبرك الحقيقة. Dialogue: 0,0:33:50.97,0:33:54.54,Default,,0,0,0,,اسمي (باك روجرز) وهذا الشيء جاء \Nمن الفضاء الخارجي. Dialogue: 0,0:34:39.69,0:34:40.72,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:34:56.17,0:34:57.40,Default,,0,0,0,,لا تطلق النار، أيها الأحمق! Dialogue: 0,0:35:06.01,0:35:08.28,Default,,0,0,0,,اذهبوا! اذهبوا! يجب أن نذهب! Dialogue: 0,0:35:12.68,0:35:13.72,Default,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:35:21.03,0:35:23.03,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:35:25.20,0:35:28.47,Default,,0,0,0,,اذهبي! Dialogue: 0,0:35:32.24,0:35:34.14,Default,,0,0,0,,هيا، أمسكت بك! لنذهب! Dialogue: 0,0:35:35.64,0:35:38.28,Default,,0,0,0,,أريد المساعدة هنا!\Nليساعدني شخص ما! Dialogue: 0,0:35:42.75,0:35:45.22,Default,,0,0,0,,سيدي، هل تحتاج إلى المساعدة؟ هنا هنا. Dialogue: 0,0:35:45.22,0:35:46.45,Default,,0,0,0,,اجلب تلك الفتاة الصغيرة! Dialogue: 0,0:35:46.45,0:35:48.65,Default,,0,0,0,,هيا بنا. Dialogue: 0,0:35:55.43,0:35:58.16,Default,,0,0,0,,حان وقت الحديث. Dialogue: 0,0:35:58.16,0:36:00.06,Default,,0,0,0,,تحتاجين إلى فهم من الذين Dialogue: 0,0:36:00.07,0:36:01.63,Default,,0,0,0,,وماذا تتعاملين معه. Dialogue: 0,0:36:01.63,0:36:02.77,Default,,0,0,0,,أتفهم ذلك Dialogue: 0,0:36:02.77,0:36:04.27,Default,,0,0,0,,أنت مختل عقلياً يحاول Dialogue: 0,0:36:04.27,0:36:05.90,Default,,0,0,0,,حرق كل شيء على الأرض. Dialogue: 0,0:36:05.90,0:36:08.61,Default,,0,0,0,,حسنا، هذا يعتمد على\Nوجهة نظرك، يا (لوسي). Dialogue: 0,0:36:08.61,0:36:09.67,Default,,0,0,0,,كيف عرفت اسمي؟ Dialogue: 0,0:36:09.68,0:36:11.17,Default,,0,0,0,,أنا أعرف كل شيء عنك. Dialogue: 0,0:36:11.18,0:36:12.76,Default,,0,0,0,,والدك مات. Dialogue: 0,0:36:13.10,0:36:15.81,Default,,0,0,0,,تعتقدين انك من المفترض\Nأن تحذو حذو أمك، Dialogue: 0,0:36:15.81,0:36:18.28,Default,,0,0,0,,ولكنك لا تريد ذلك حقاً. Dialogue: 0,0:36:18.28,0:36:20.82,Default,,0,0,0,,هل تريدين أن تعرفي كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:36:22.82,0:36:26.12,Default,,0,0,0,,هذا خط يدي، ولكن... Dialogue: 0,0:36:26.12,0:36:27.26,Default,,0,0,0,,أنا لم أكتب ذلك. Dialogue: 0,0:36:27.26,0:36:28.43,Default,,0,0,0,,ليس بعد. Dialogue: 0,0:36:28.43,0:36:30.33,Default,,0,0,0,,لكن ستفعلين. Dialogue: 0,0:36:31.93,0:36:34.00,Default,,0,0,0,,أعرف ما يعني ذلك \Nحقاً ، يا (لوسي)، Dialogue: 0,0:36:34.00,0:36:35.47,Default,,0,0,0,,وأنت لست معلمه. Dialogue: 0,0:36:35.47,0:36:37.17,Default,,0,0,0,,لماذا أصدق أي شيء Dialogue: 0,0:36:37.17,0:36:39.27,Default,,0,0,0,,من شخص قتل أسرته؟ Dialogue: 0,0:36:41.31,0:36:43.97,Default,,0,0,0,,فقط اسأليهم لماذا\Nهم حقا اختاروك Dialogue: 0,0:36:43.98,0:36:45.68,Default,,0,0,0,,لهذه المهمة. Dialogue: 0,0:36:45.68,0:36:48.35,Default,,0,0,0,,واسأليهم ما (ريتنهاوس) يكون. Dialogue: 0,0:36:48.35,0:36:49.61,Default,,0,0,0,,(ريتنهاوس)؟ Dialogue: 0,0:36:53.45,0:36:54.62,Default,,0,0,0,,اذهبي لمكان آمن! Dialogue: 0,0:36:54.62,0:36:55.85,Default,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:36:55.85,0:36:56.99,Default,,0,0,0,,أتمني لك حياة سعيدة. Dialogue: 0,0:36:58.16,0:37:00.22,Default,,0,0,0,,ماذا... Dialogue: 0,0:37:06.87,0:37:09.07,Default,,0,0,0,,أنا أعرف حقيقة أنك لن\Nتطلق النار. Dialogue: 0,0:37:10.97,0:37:13.70,Default,,0,0,0,,(وايت). Dialogue: 0,0:37:20.51,0:37:23.98,Default,,0,0,0,,- (كيت)؟\N- أوه، (كيت). Dialogue: 0,0:37:23.98,0:37:25.18,Default,,0,0,0,,أوه، يا إلهي. Dialogue: 0,0:37:26.55,0:37:27.55,Default,,0,0,0,,أتمسكين بها؟ Dialogue: 0,0:37:27.55,0:37:28.82,Default,,0,0,0,,لقد أمسكتها! اذهب! Dialogue: 0,0:37:28.82,0:37:30.55,Default,,0,0,0,,أوه، يا إلهي. Dialogue: 0,0:37:38.55,0:37:40.55,Default,,0,0,0,,ابقي معي! Dialogue: 0,0:37:41.67,0:37:42.67,Default,,0,0,0,,أنا هنا. Dialogue: 0,0:37:42.67,0:37:44.00,Default,,0,0,0,,ابتعدي، ابتعدي. Dialogue: 0,0:37:44.00,0:37:45.44,Default,,0,0,0,,- أنت بخير...\N- اسمحي لي. Dialogue: 0,0:37:46.45,0:37:47.24,Default,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:37:48.04,0:37:49.91,Default,,0,0,0,,فقط استرخي، استرخي. Dialogue: 0,0:37:51.21,0:37:53.28,Default,,0,0,0,,لا بأس، لا بأس. Dialogue: 0,0:37:53.28,0:37:55.25,Default,,0,0,0,,الرجاء... الرجاء... Dialogue: 0,0:37:55.25,0:37:56.55,Default,,0,0,0,,- هيا. Dialogue: 0,0:37:56.55,0:37:58.28,Default,,0,0,0,,(كيت)، هيا... (كيت)، هيا! Dialogue: 0,0:38:01.85,0:38:05.56,Default,,0,0,0,,هيا. Dialogue: 0,0:38:44.72,0:38:46.62,Default,,0,0,0,,إن "هيندينبيرغ" انفجرت صباح Dialogue: 0,0:38:46.62,0:38:48.42,Default,,0,0,0,,السابع من مايو عام 1937 Dialogue: 0,0:38:48.43,0:38:50.93,Default,,0,0,0,,وقد تم قصفه من قبل\Nالصليب الأسود الأناركي. Dialogue: 0,0:38:50.93,0:38:52.73,Default,,0,0,0,,كان هناك ضحيتان. Dialogue: 0,0:38:52.73,0:38:55.40,Default,,0,0,0,,الصحفية (كيت دروموند)\Nوجثة رجل Dialogue: 0,0:38:55.40,0:38:57.13,Default,,0,0,0,,لم يستطع الكشف عن هويته . Dialogue: 0,0:38:57.13,0:38:59.37,Default,,0,0,0,,حسنا، لذا... لذا، هذا\Nهو ما موجود في الكتب؟ Dialogue: 0,0:38:59.37,0:39:00.64,Default,,0,0,0,,- هكذا سقطت؟\N- بالتأكيد. Dialogue: 0,0:39:00.64,0:39:02.04,Default,,0,0,0,,ومجموعة الأناركية؟ Dialogue: 0,0:39:02.04,0:39:03.64,Default,,0,0,0,,ثلاثة من المشتبه بهم الذين فروا من السجن Dialogue: 0,0:39:03.64,0:39:05.91,Default,,0,0,0,,- واختفت دون أثر دون أن يتعقبهم أحد؟\N- نعم فعلا؟ Dialogue: 0,0:39:05.91,0:39:08.14,Default,,0,0,0,,وكان ذلك نحن. Dialogue: 0,0:39:08.15,0:39:09.14,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:09.15,0:39:10.10,Default,,0,0,0,,كان لدينا بعض المشاكل. Dialogue: 0,0:39:10.10,0:39:11.98,Default,,0,0,0,,فلين أراد أكثر بكثير \Nمن ضحيتان. Dialogue: 0,0:39:11.98,0:39:13.72,Default,,0,0,0,,أراد أن يقتل كل شخص على متن السفينة، Dialogue: 0,0:39:13.72,0:39:15.75,Default,,0,0,0,,وأوقفناه، ولكن "هيندينبيرغ" Dialogue: 0,0:39:15.75,0:39:17.62,Default,,0,0,0,,لم يكن من المفترض أن يكون هكذا. Dialogue: 0,0:39:17.62,0:39:19.29,Default,,0,0,0,,(فلين) لا يزال يغير التاريخ Dialogue: 0,0:39:19.29,0:39:21.09,Default,,0,0,0,,بطريقة ما Dialogue: 0,0:39:21.09,0:39:22.29,Default,,0,0,0,,ما هي الطريقة... أنا لا أعرف حتى الآن. Dialogue: 0,0:39:22.29,0:39:23.49,Default,,0,0,0,,هل رأيته؟ Dialogue: 0,0:39:23.49,0:39:24.66,Default,,0,0,0,,تحدثت معه. Dialogue: 0,0:39:24.66,0:39:26.06,Default,,0,0,0,,حقاً؟ ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:39:26.06,0:39:27.66,Default,,0,0,0,,قال ينبغي أن أسألكم لماذا اخترتموني Dialogue: 0,0:39:27.66,0:39:29.56,Default,,0,0,0,,وماذا يعني (ريتنهاوس). Dialogue: 0,0:39:29.57,0:39:32.10,Default,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة عما يتحدث. Dialogue: 0,0:39:32.10,0:39:35.24,Default,,0,0,0,,أنا لا أعرف. Dialogue: 0,0:39:35.24,0:39:37.51,Default,,0,0,0,,(روفوس)، أين (فلين) الآن؟ Dialogue: 0,0:39:37.51,0:39:39.34,Default,,0,0,0,,تقول وحدة المعالجة المركزية \Nل"قارب النجاة" هذا Dialogue: 0,0:39:39.34,0:39:41.08,Default,,0,0,0,,انه عاد في الوقت الحاضر،\Nولكن من يدري أين. Dialogue: 0,0:39:41.08,0:39:43.08,Default,,0,0,0,,ولذا فإننا لا يمكن أن نعود إلى عام'37؟ Dialogue: 0,0:39:43.08,0:39:44.61,Default,,0,0,0,,- أعطني فرصة أخرى؟\N- كلا Dialogue: 0,0:39:44.61,0:39:46.48,Default,,0,0,0,,تذكر، لا يمكننا العودة\Nمجدداً إلى أي مكان Dialogue: 0,0:39:46.48,0:39:47.98,Default,,0,0,0,,حيث نلتقي بأنفسنا. Dialogue: 0,0:39:47.98,0:39:49.42,Default,,0,0,0,,لا يوجد إعادة. Dialogue: 0,0:39:49.42,0:39:51.25,Default,,0,0,0,,فما الذي يتعقبه (فلين) ؟ Dialogue: 0,0:39:51.25,0:39:53.36,Default,,0,0,0,,لدي نظرية. Dialogue: 0,0:39:53.36,0:39:55.12,Default,,0,0,0,,أي مناهضة للحكومة مخبول Dialogue: 0,0:39:55.13,0:39:56.66,Default,,0,0,0,,يمكنه الحصول على عدد قليل من براميل الأسمدة Dialogue: 0,0:39:56.66,0:39:58.19,Default,,0,0,0,,وتفجير مبنى اتحادي. Dialogue: 0,0:39:58.20,0:39:59.99,Default,,0,0,0,,انه لن يغير أي شيء في الواقع. Dialogue: 0,0:40:00.00,0:40:02.00,Default,,0,0,0,,يتم تأسيس مؤسسات لدينا أيضا Dialogue: 0,0:40:02.00,0:40:04.53,Default,,0,0,0,,ولكن في الماضي، \Nالأمور كانت هشة للغايه. Dialogue: 0,0:40:04.53,0:40:06.27,Default,,0,0,0,,أنا... Dialogue: 0,0:40:06.27,0:40:08.97,Default,,0,0,0,,أعتقد (فلين) يحاول قتل\Nأمريكا في السرير. Dialogue: 0,0:40:08.97,0:40:11.84,Default,,0,0,0,,وإعادة كتابة التاريخ\Nحتى قبل أن يكتب. Dialogue: 0,0:40:14.04,0:40:16.04,Default,,0,0,0,,لا أحد منكم يقول\Nأي كلمة حول هذا، Dialogue: 0,0:40:16.05,0:40:17.85,Default,,0,0,0,,سيعاقب بتهمة الخيانة. Dialogue: 0,0:40:17.85,0:40:18.98,Default,,0,0,0,,إذا احتجناكم، سنتصل بكم. Dialogue: 0,0:40:18.98,0:40:20.35,Default,,0,0,0,,- انتظري.\N- احتجتينا؟ Dialogue: 0,0:40:20.35,0:40:22.12,Default,,0,0,0,,لم يتغير شيء. Dialogue: 0,0:40:22.12,0:40:24.02,Default,,0,0,0,,(فلين) لا يزال بالخارج. لا\Nيزال لديه السفينة الأم. Dialogue: 0,0:40:24.02,0:40:25.52,Default,,0,0,0,,وأنتم لا تزالون أفضل خيار لدينا. Dialogue: 0,0:40:25.52,0:40:26.86,Default,,0,0,0,,عندما يستخدمها مرة أخرى، Dialogue: 0,0:40:26.86,0:40:28.82,Default,,0,0,0,,سوف نتصل بكم. Dialogue: 0,0:40:31.66,0:40:34.46,Default,,0,0,0,,لديك شيئاً لي؟ Dialogue: 0,0:40:34.46,0:40:35.90,Default,,0,0,0,,أنا لم احصل على كل شيء. Dialogue: 0,0:40:35.90,0:40:37.90,Default,,0,0,0,,البعض منه مسجل،\Nوالبعض كانوا بعيدا عن التغطية. Dialogue: 0,0:40:37.90,0:40:39.83,Default,,0,0,0,,هؤلاء بالتأكيد رجال (فلين). Dialogue: 0,0:40:39.84,0:40:41.84,Default,,0,0,0,,أنا أقل أهتماماً كيف فعل (فلين) ذلك\Nبل لماذا (فلين) يفعل ذلك. Dialogue: 0,0:40:43.47,0:40:46.34,Default,,0,0,0,,أنا لست مرتاحاً على الإطلاق مع هذا. Dialogue: 0,0:40:46.34,0:40:49.14,Default,,0,0,0,,بالمناسبة. Dialogue: 0,0:40:49.15,0:40:52.75,Default,,0,0,0,,هل تعتقد انني مرتاح\Nمع أي من هذه؟ Dialogue: 0,0:40:56.85,0:40:58.69,Default,,0,0,0,,مرحبا. Dialogue: 0,0:41:00.56,0:41:01.56,Default,,0,0,0,,عندما اطلقت النار على (فلين)، Dialogue: 0,0:41:01.56,0:41:02.82,Default,,0,0,0,,بمقدار بوصتين حقاً، Dialogue: 0,0:41:02.83,0:41:04.93,Default,,0,0,0,,كنت ستفجر عقلي. Dialogue: 0,0:41:04.93,0:41:09.20,Default,,0,0,0,,هل أنت فقط ماهر في ذلك أم\Nأني فقط أقل أهمية؟ Dialogue: 0,0:41:09.20,0:41:11.37,Default,,0,0,0,,حسنا، أعتقد أنني ماهر فقط، Dialogue: 0,0:41:11.37,0:41:12.83,Default,,0,0,0,,يا سيدتي. Dialogue: 0,0:41:15.07,0:41:16.77,Default,,0,0,0,,(وايت). Dialogue: 0,0:41:16.77,0:41:18.87,Default,,0,0,0,,هل طلبت من (روفوس) الذهاب إلى\Nماضيك الزمني Dialogue: 0,0:41:18.88,0:41:23.61,Default,,0,0,0,,لأنك تريد تغيير ما حدث\Nلزوجتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:23.61,0:41:25.88,Default,,0,0,0,,ولكن ربما "هيندينبيرغ" كان\Nمقدر له أن ينفجر، Dialogue: 0,0:41:25.88,0:41:27.35,Default,,0,0,0,,(كيت) كان قدرها الموت. Dialogue: 0,0:41:27.35,0:41:30.25,Default,,0,0,0,,ربما لا ينبغي فعل ذلك\Nونحن نمضي. Dialogue: 0,0:41:30.25,0:41:33.72,Default,,0,0,0,,- ربما بعض الأشياء فقط...\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:41:33.72,0:41:35.56,Default,,0,0,0,,مصير؟ Dialogue: 0,0:41:45.77,0:41:47.87,Default,,0,0,0,,مرحباً... Dialogue: 0,0:41:47.87,0:41:49.07,Default,,0,0,0,,كيف كان ذلك؟ ماذا كان يشبه؟ Dialogue: 0,0:41:49.07,0:41:52.07,Default,,0,0,0,,كما تعلم، السفر عبر الزمن؟ Dialogue: 0,0:41:53.78,0:41:56.71,Default,,0,0,0,,أنا سوف آخذك لتناول العشاء،\Nوأخبرك كل شيء عن ذلك. Dialogue: 0,0:41:59.82,0:42:00.88,Default,,0,0,0,,حسنا. Dialogue: 0,0:42:28.81,0:42:29.84,Default,,0,0,0,,(ايمي)؟ Dialogue: 0,0:42:29.85,0:42:32.51,Default,,0,0,0,,كيف حالها؟ Dialogue: 0,0:42:32.52,0:42:33.78,Default,,0,0,0,,(ايمي)، لقد عدت! Dialogue: 0,0:42:40.86,0:42:42.12,Default,,0,0,0,,مرحبا، يا حبيبتي. Dialogue: 0,0:42:45.43,0:42:46.43,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:42:46.43,0:42:49.10,Default,,0,0,0,,ما كل ذلك عن (ايمي)؟ Dialogue: 0,0:42:49.10,0:42:51.47,Default,,0,0,0,,من فضلك قولي أنك \Nجلبتي لي ال(سنيكرز). Dialogue: 0,0:42:52.50,0:42:53.87,Default,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:42:53.87,0:42:54.87,Default,,0,0,0,,أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:42:54.87,0:42:56.80,Default,,0,0,0,,نعم، بالطبع أنا بخير. Dialogue: 0,0:43:00.44,0:43:01.64,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:43:01.65,0:43:03.48,Default,,0,0,0,,مهلا. Dialogue: 0,0:43:04.48,0:43:07.18,Default,,0,0,0,,ماذا أصابك؟ Dialogue: 0,0:43:07.18,0:43:08.65,Default,,0,0,0,,أنا فقط... كيف يكون هذا ممكنا؟ Dialogue: 0,0:43:08.65,0:43:11.32,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن... كيف يمكن...\N"هيندينبيرغ"... Dialogue: 0,0:43:11.32,0:43:12.62,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن يفعل\N"هيندينبيرغ" هذا؟ Dialogue: 0,0:43:12.62,0:43:13.86,Default,,0,0,0,,"هيندينبيرغ"؟ Dialogue: 0,0:43:13.86,0:43:15.39,Default,,0,0,0,,لوسي، أنت غير منطفية. Dialogue: 0,0:43:15.39,0:43:17.69,Default,,0,0,0,,عذرا. أنا فقط سعيدة جداً لرؤيتك. Dialogue: 0,0:43:17.69,0:43:20.66,Default,,0,0,0,,حبيبتي. Dialogue: 0,0:43:20.66,0:43:23.16,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لخاتم خطوبنك؟ Dialogue: 0,0:43:23.17,0:43:24.17,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:43:24.17,0:43:25.50,Default,,0,0,0,,حبيبتي، ماذا أصابك؟ Dialogue: 0,0:43:25.50,0:43:27.07,Default,,0,0,0,,آسفة... Dialogue: 0,0:43:27.07,0:43:29.90,Default,,0,0,0,,فقط الكثير من... Dialogue: 0,0:43:29.91,0:43:31.51,Default,,0,0,0,,أين (ايمي)؟ Dialogue: 0,0:43:31.51,0:43:35.24,Default,,0,0,0,,(لوسي)، ما زلت تقولين ذلك. (ايمي) من؟ Dialogue: 0,0:43:37.75,0:43:40.88,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:43:40.88,0:43:42.32,Default,,0,0,0,,- لا\N- (لوسي)؟ Dialogue: 0,0:43:42.32,0:43:43.32,Default,,0,0,0,,(ايمي)؟ Dialogue: 0,0:43:43.32,0:43:44.65,Default,,0,0,0,,- (لوسي)؟\N- (ايمي)! Dialogue: 0,0:43:44.65,0:43:47.86,Default,,0,0,0,,أخبريني ماذا يحدث. Dialogue: 0,0:43:50.59,0:43:51.66,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:43:51.66,0:43:53.33,Default,,0,0,0,,هذا ليس صحيح. Dialogue: 0,0:43:53.33,0:43:55.73,Default,,0,0,0,,أنا لا... Dialogue: 0,0:43:55.73,0:43:57.03,Default,,0,0,0,,هذا ليس صحيح. Dialogue: 0,0:43:57.03,0:43:58.40,Default,,0,0,0,,(لوسي)، ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:43:58.40,0:44:00.10,Default,,0,0,0,,بدأت تخيفينني. Dialogue: 0,0:44:03.87,0:44:05.71,Default,,0,0,0,,- مرحبا\N- السيارة تستدير Dialogue: 0,0:44:05.71,0:44:07.21,Default,,0,0,0,,لاصطحابك، نحن نحتاجك\Nتعودين هنا مرة أخرى الآن. Dialogue: 0,0:44:07.21,0:44:09.21,Default,,0,0,0,,(فلين) أخذ للتو السفينة\Nالأم مجدداً. Dialogue: 0,0:44:09.21,0:44:10.45,Default,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:44:13.78,0:44:15.47,Default,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,0:44:13.55,0:44:17.05,Default,,0,0,0,,{\an8\fad(1200,250)\u1\c&H00ffff&}ترجمة{\u0}\N{\c&H0000ff&}شادى حسام الدين\N{\fade(200,200)\c&H090AFB&\blur23.821\3c&HFFFFFF&\fnLucida Calligraphy\1a&H24&\c&Hff8000&}shady