1
00:00:00,175 --> 00:00:02,477
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:02,578 --> 00:00:04,045
أيمكنك إصلاحها؟ -
.بوسعي المحاولة -

3
00:00:04,147 --> 00:00:06,080
.لا نملك اليوم بطوله، أتم إصلاحه

4
00:00:06,182 --> 00:00:07,715
.إنّي آتٍ

5
00:00:07,817 --> 00:00:12,085
.لقبطاننا وجهة منذ البداية

6
00:00:12,187 --> 00:00:13,453
"(في (المكسيك"

7
00:00:15,090 --> 00:00:17,725
أتعرفين الخطر الحقّ في المحيط؟
.إنّه البشر

8
00:00:17,827 --> 00:00:19,727
.سنجيء معك جميعًا

9
00:00:19,829 --> 00:00:22,696
وجليًّا أنّك تتوقّعين منّي الثقة فيكم
.أكثر مما تثقون فيّ

10
00:00:22,798 --> 00:00:26,299
.على الجميع هنا أن يساهموا -
وكيف أساهم؟ لمَ أنا هنا؟ -

11
00:00:26,402 --> 00:00:29,903
الجسارة والتركيز سمتان
.(قيّمتان يا (نيكولاس

12
00:02:01,453 --> 00:02:09,453
"أغيثونا"

13
00:05:07,153 --> 00:05:09,153
"قناة (أيه.إم.سي) تقدّم"

14
00:05:09,178 --> 00:05:19,178
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 4: (( دماء في الشوارع

15
00:05:19,202 --> 00:05:26,202
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

16
00:05:28,772 --> 00:05:35,300
،ربّاه، لم نضطرّ لفعل ذلك
.ما اضطرّ لفعلها، فما كانا تهديدًا إلينا

17
00:05:35,302 --> 00:05:38,070
ماذا دهاه؟

18
00:05:38,072 --> 00:05:40,838
...بوسعي الصعود فورًا و

19
00:05:42,508 --> 00:05:47,311
ماذا؟ ماذا ستفعل؟

20
00:05:47,313 --> 00:05:49,581
.قد ألقي به في المحيط اللعين

21
00:05:49,583 --> 00:05:53,618
،أحسبنا بحاجته
.(بحاجة بيته و(المكسيك

22
00:05:53,620 --> 00:05:57,254
.بوسعنا النجاة بدونه -
.أودّ ما يتجاوز النجاة -

23
00:05:57,256 --> 00:05:59,557
.أحتاج بداية جديدة

24
00:05:59,559 --> 00:06:04,027
،كلّ المصائب التي جرَت
...والمصائب التي نسمح بحدوثها

25
00:06:06,732 --> 00:06:13,070
،أنا أوردت ذينك الشابّين الطوف
.هذا ذنبي

26
00:06:13,072 --> 00:06:15,772
.لم تقطع الحبل

27
00:06:17,242 --> 00:06:19,876
.(لا يمكننا الوثوق بـ (ستراند

28
00:06:19,878 --> 00:06:22,412
نجهل حتّى إن كان ذاك
.المكان في (المكسيك) موجودًا

29
00:06:22,414 --> 00:06:25,181
.مفهوم، لكنّه لم يكذب

30
00:06:26,351 --> 00:06:30,520
هل سنقامر بأرواح
أفراد أسرتنا على هذا؟

31
00:06:42,800 --> 00:06:48,738
لمَ لا تنام؟ -
.ثمّة ضجيج مُفرط في رأسي -

32
00:06:51,442 --> 00:06:54,777
.أجل -
هل زرتِها قطّ؟ -

33
00:06:56,180 --> 00:06:58,881
.(المكسيك)

34
00:06:58,883 --> 00:07:02,885
(كلّا، أبواي عبرا خلال (تيخوانا
.(لمّا هاجرا من (السلفادور

35
00:07:02,887 --> 00:07:04,620
وهل عدتم قطّ؟

36
00:07:06,557 --> 00:07:09,224
.لم نبرح الحيّ حالما استقررنا

37
00:07:09,226 --> 00:07:12,661
لقد استثمرا كلّ ما يملكان
.في ذاك المحلّ

38
00:07:12,663 --> 00:07:15,964
.واتّخذت من حراستهما غرض دنياي

39
00:07:15,966 --> 00:07:21,302
ضحّيت بالكثير وتبيّن أنّهما لم يحتاجا
.لحراستي بالقدر الذي ظننته

40
00:07:21,304 --> 00:07:25,473
وماذا أنجزت لنفسك؟ -
ما قصدك؟ -

41
00:07:27,243 --> 00:07:31,312
.كمثال، العلاقات العاطفيّة

42
00:07:32,949 --> 00:07:35,083
.أقمت بعض العلاقات

43
00:07:36,952 --> 00:07:40,548
.(أجل، كنت مرتبطًا بفتاة في (بومونا -
حقًّا؟ -

44
00:07:40,573 --> 00:07:45,026
.(ماريا سانتوس) -
هل عمّرت علاقتكما طويلًا؟ -

45
00:07:45,027 --> 00:07:51,265
،كلّا، بضعة أشهر فحسب
.(ثم عادت أمي لـ (لوس أنجلوس

46
00:07:51,267 --> 00:07:53,466
.حيث مدرسة جديدة، إبراشيّة

47
00:07:53,468 --> 00:07:56,570
ارتدت مدرسة كاثوليكيّة
.من الابتدائية للثانويّة

48
00:07:56,572 --> 00:07:59,807
قطعًا حظيت ببعض المتعة
.التي خفَت عن والديّ

49
00:07:59,809 --> 00:08:01,909
.واتّخذت بعض قرارت سيّئة

50
00:08:14,122 --> 00:08:15,488
.انظر

51
00:08:16,858 --> 00:08:18,525
سيتسنّى لك اتّخاذ بعضًا
.من تلك القرارت

52
00:08:18,527 --> 00:08:21,127
.ما تزال هناك فتيات على هذه الأرض

53
00:08:21,129 --> 00:08:25,465
أهذا ما عليّ تعليق أملي عليه؟ -
.أجل -

54
00:08:25,467 --> 00:08:29,769
تبقّي فتيات أخريات على هذه الأرض؟ -
.أجل -

55
00:08:29,771 --> 00:08:31,637
.في مكان ما على الأرض

56
00:08:35,810 --> 00:08:37,043
ما هذا بحق السماء؟

57
00:08:41,049 --> 00:08:44,816
.سحقًا -
.نحتاج عونًا -

58
00:08:44,818 --> 00:08:47,386
هل أرديهم؟

59
00:08:47,388 --> 00:08:49,388
!النجدة، أرجوكما ساعدانا

60
00:08:49,390 --> 00:08:52,358
"إنّها تنزف"

61
00:08:52,360 --> 00:08:54,393
.أرجوكما ساعدانا

62
00:08:54,395 --> 00:08:56,662
هل أرديهما؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

63
00:08:56,664 --> 00:09:00,832
!أبي؟ -
.ثمّة مشكلة، ثمّة مشكلة بالجنين -

64
00:09:02,002 --> 00:09:03,835
!أبي

65
00:09:03,837 --> 00:09:05,804
أينَكم يا رفاق؟ -
.أرجوكما ساعدونا -

66
00:09:05,806 --> 00:09:10,341
.أرجوكما -
"!أبي" -

67
00:09:10,343 --> 00:09:13,544
.تنفّسي فحسب، تنفسي

68
00:09:13,546 --> 00:09:15,747
!(ماديسون) -
.أبي، صعدا للمتن توًّا -

69
00:09:15,749 --> 00:09:19,083
،لم يكُن ذنبي، لم أدعُهم
.صعدوا للمتن فحسب

70
00:09:19,085 --> 00:09:20,459
.رويدًا، رويدًا، سأهتم بها

71
00:09:20,579 --> 00:09:22,269
.إنّها بحالة سيئة، بحالة سيّئة

72
00:09:22,389 --> 00:09:25,856
.انتظرا هنا فحسب -
.هاك، لندخل من هنا -

73
00:09:29,162 --> 00:09:30,212
أين زورقكم؟

74
00:09:30,237 --> 00:09:34,031
،تعطّلت محرّكاتنا
.والتيار يجرفنا منذ أيام

75
00:09:47,046 --> 00:09:50,280
أرأيتم أحدًا آخر في الماء؟"
"هل جئتم من مجموعة أكبر؟

76
00:09:50,282 --> 00:09:54,518
،كل ذكرياتنا مشوّشة"
"بصراحة، عانينا عسرًا مضنيًا

77
00:10:02,561 --> 00:10:05,561
.غبيّ ارتيابيّ أخرق

78
00:10:08,133 --> 00:10:10,266
.أرجوكم، نحن قوم صالحون

79
00:10:15,140 --> 00:10:18,808
.هوّني عليك -
أمي، ماذا يجري؟ -

80
00:10:18,810 --> 00:10:21,277
.الفتاة في محنة -
من هذه؟ -

81
00:10:21,279 --> 00:10:22,945
لازمي غرفتك، اتّفقنا؟

82
00:10:22,947 --> 00:10:24,447
.نكاد نصل

83
00:10:26,283 --> 00:10:28,250
ماذا حصل قبل تعطُّل محرّكاتكم؟

84
00:10:28,252 --> 00:10:33,723
،كنّا نأتوي بزورق آخر"
"كنّا مرتعبين، لكننا كنا ننجو

85
00:10:33,725 --> 00:10:37,059
تضرر بدن سفينتنا أثناء مغادرتنا"
"(حوض سفن (لونغ بيتش

86
00:10:37,061 --> 00:10:38,994
"هلِعنا"

87
00:10:38,996 --> 00:10:41,263
،خلنا أنّنا رممناه جيدًا
.لكننا تعجّلنا ترميمه

88
00:10:41,265 --> 00:10:44,900
ثم بدأت المياه تتسرّب
.للزورق وغُمِر المحرّك

89
00:10:44,902 --> 00:10:46,801
جاك)؟)

90
00:10:48,405 --> 00:10:49,738
ماذا فعلت؟

91
00:10:49,740 --> 00:10:51,139
.(ماديسون)

92
00:11:06,590 --> 00:11:11,125
.جاك)، توقّف أرجوك) -
.إنّه يؤدّي وظيفته -

93
00:11:11,127 --> 00:11:13,327
.كيب)، قيّدها) -
لمَ تفعلون هذا؟ -

94
00:11:13,329 --> 00:11:16,171
بوسعك أن تجوبي العالم
.بهذا الزورق، إنّه غنيمة ثمينة

95
00:11:16,196 --> 00:11:20,801
.إنّك تقترف خطأ -
.كلا، أظن ابنك هو مَن اقترف الخطأ -

96
00:11:20,803 --> 00:11:27,608
إذ تساءَل قائلًا: هل أرديهم؟
.نصيحة: اقتل أوّلًا واسئل لاحقًا

97
00:11:36,184 --> 00:11:38,151
،دانيل) هو التالي)
.بوسع الفتاة مساعدتك

98
00:11:38,153 --> 00:11:40,153
.لن أساعدكم

99
00:11:42,792 --> 00:11:47,160
،إما نقيّدهم أو نقتلهم
.كلاهما سيان إليّ

100
00:11:57,239 --> 00:12:00,807
،كيب)، تفقّد بقيّة الزورق)
.(ابحث عن الربان و(نيك

101
00:12:03,478 --> 00:12:05,077
ما أدراهم بأسمائها؟

102
00:12:05,079 --> 00:12:10,049
،)لستُ أدري يا (دانيل
.لم أخبرهم بالأسماء

103
00:12:21,429 --> 00:12:23,028
.(جاك)

104
00:12:24,065 --> 00:12:27,066
.اقتله -
.(إيّاك يا (جاك -

105
00:12:28,535 --> 00:12:30,169
.(جاك)، (جاك)

106
00:12:38,278 --> 00:12:41,780
هل قتلته؟ -
.ما لم أقتله، فسيقتله خفض الحرارة -

107
00:12:52,652 --> 00:12:55,888
يُقدّر أن نحو 60 ألف ساكن"
"غرقت منازلهم

108
00:12:55,890 --> 00:12:59,592
،ويُتوقَّع ارتفاع هذا العدد"
"(فيما توالى اللّاجئين على (باتون روج

109
00:12:59,594 --> 00:13:04,030
.لم يفهم أبي ما أردت فعله -
وماذا كان مرادك؟ -

110
00:13:04,032 --> 00:13:06,832
.الإبداع والسيطرة والتملّك

111
00:13:08,269 --> 00:13:14,540
ماذا عمل أبوك؟ -
.أفنى حياته خطيبًا في مركز تجاريّ -

112
00:13:14,542 --> 00:13:19,945
،اتّسم بصوت بديع
.صوت جهير صادح ورنان

113
00:13:19,947 --> 00:13:22,580
وأمك؟

114
00:13:22,582 --> 00:13:27,119
أوقن أنّها عاشت حياة
.مثمرة حافلة بعيدًا عنّا

115
00:13:27,121 --> 00:13:31,589
أجل، أمي الحقيقيّة
.غابت عنّي أيضًا

116
00:13:33,393 --> 00:13:35,060
أنت الابن الوحيد لوالديك؟

117
00:13:36,463 --> 00:13:38,429
.أنت من الساحل الغربيّ

118
00:13:40,400 --> 00:13:43,768
لا رجل بمثل جدّيتك سيرتدي
.(رابطة عنق كهذه شرق (توسون

119
00:13:46,473 --> 00:13:49,874
.أعد ملء كأسي وكأس صديقي

120
00:13:49,876 --> 00:13:55,545
.لا يمكنني تبيُّن أصلك -
.لستُ من هنا -

121
00:13:59,085 --> 00:14:01,752
.جئت هنا للشراء

122
00:14:03,122 --> 00:14:07,624
في هذا الوقت؟ -
.حين تراق الدماء في الشوارع، اشتر الأرض -

123
00:14:07,626 --> 00:14:10,560
.إنّه مثل قديم -
.أجل -

124
00:14:10,562 --> 00:14:15,766
،)قالته عائلة (روتشيلد
.(بعدما خسر نابليون معركة (واترلو

125
00:14:15,768 --> 00:14:19,770
.صحيح -
.أعلم -

126
00:14:21,607 --> 00:14:27,177
،ابتعت قبل العاصفة
.(رأس مالي رابض في جادة (سانت كلود

127
00:14:27,179 --> 00:14:32,548
،أو ما بقي منها
.مررت بالبناء البارحة

128
00:14:32,550 --> 00:14:36,986
.كلّ ما أملكه غرق بما يتعذّر إنقاذه

129
00:14:36,988 --> 00:14:43,693
.إنّك لرجل محظوظ -
.إنّي مفلس وعليّ البدء من الصفر ثانيةً -

130
00:14:43,695 --> 00:14:50,165
،عليّ إغلاق نصف القطاع الخامس غدًا
.وعليّ النظر لأولئك الناس في أعينهم

131
00:14:50,167 --> 00:14:52,768
.إذًا لا تفعل

132
00:14:52,770 --> 00:14:59,975
.إنّي ملزم تجاه العمل، وتجاه أبي -
.يبدو أنّك لا تحفل بكليهما -

133
00:14:59,977 --> 00:15:04,980
.لستَ مضطرًّا لتحفل بما تُلزم به -
.هذا يهوّن من الأمر -

134
00:15:06,283 --> 00:15:08,383
.إنّي انتهازيّ

135
00:15:11,688 --> 00:15:15,523
.لعلّك متفائل

136
00:15:16,993 --> 00:15:20,962
.إنّي طفيليّ، لكن شكرًا لك

137
00:15:30,741 --> 00:15:33,074
.رويدك، رويدك

138
00:15:33,076 --> 00:15:36,310
.رويدك، رويدك

139
00:15:39,315 --> 00:15:40,848
.غرفتك

140
00:16:36,805 --> 00:16:40,505
.ربّما لن أتذكر هذا

141
00:16:47,548 --> 00:16:49,581
.صهٍ

142
00:17:08,902 --> 00:17:10,168
أهذا جرح طلق ناريّ؟

143
00:17:12,805 --> 00:17:14,939
من لديه مفتاح تشغيل الزورق؟

144
00:17:17,177 --> 00:17:20,911
.لستُ أدري -
ستبدأين الكذب الآن؟ -

145
00:17:20,913 --> 00:17:22,780
.دعها وشأنها

146
00:17:24,317 --> 00:17:29,887
الرجل الذي أرديته أيّها الحاذق
.هو من ملك المفتاح

147
00:17:29,889 --> 00:17:31,622
.إنّك أرديت رباننا

148
00:17:34,694 --> 00:17:36,026
أهذا حقيقيّ؟

149
00:17:39,866 --> 00:17:42,199
!حسبك، كفّ يديك اللعينتين -
.تراجع -

150
00:17:44,103 --> 00:17:46,636
.لا تؤذه

151
00:17:46,638 --> 00:17:52,309
سأمهلك حتّى 5 لتخبرني
.بمكان مفتاح الزورق

152
00:17:52,311 --> 00:17:53,943
.واحد -
.إنّه لا يملكه -

153
00:17:53,945 --> 00:17:55,445
من يملكه؟
.اثنان

154
00:17:55,447 --> 00:17:57,447
،أرجوك أن تتوقّف فحسب
.بالله عليك يا صاح

155
00:17:59,018 --> 00:18:00,650
.ثلاثة

156
00:18:02,921 --> 00:18:04,621
.(ستراند)

157
00:18:08,192 --> 00:18:11,427
.كما قالت، (ستراند) قبطاننا حائز المفاتيح

158
00:18:12,497 --> 00:18:13,563
!مهلًا

159
00:18:13,565 --> 00:18:15,297
.أربعة -
!أبي -

160
00:18:15,299 --> 00:18:17,400
لست بحاجة للمفاتيح، اتّفقنا؟

161
00:18:19,037 --> 00:18:22,004
.بوسعي تشغيل الزورق بدون المفاتيح

162
00:18:22,006 --> 00:18:26,509
بوسعي تشغيله عبر الدارات
.الداخليّة، فاترك ابني وحسب

163
00:18:37,922 --> 00:18:39,988
هل كل شيء تحت السيطرة؟

164
00:18:39,990 --> 00:18:42,751
.أمي -
مادي)؟) -

165
00:18:42,776 --> 00:18:45,051
.(إنّي بخير يا (ترافيس

166
00:18:49,232 --> 00:18:52,534
أين (نيك)؟ -
.لم يكُن موجودًا حين استيقظت -

167
00:18:52,536 --> 00:18:55,870
.سمعت دوي طلقات نارية -
.ستراند) هجر السفينة) -

168
00:18:55,872 --> 00:18:59,874
.وقد أطلقوا عليه النار -
هل أصيب؟ -

169
00:18:59,876 --> 00:19:02,277
.لسنا ندري -
أكان بمفرده؟ -

170
00:19:02,279 --> 00:19:05,213
ستراند) اقتلع لا سلكيّ غرفة)
.القيادة، لا أحد آخر هنا

171
00:19:05,215 --> 00:19:09,183
ترافيس) هذا أنقذ حياة ابنه بادّعاء)
.أن بوسعه تشغيل الزورق بلا مفتاح

172
00:19:09,185 --> 00:19:11,719
.لذا راقبيهم

173
00:19:11,721 --> 00:19:14,354
اعثر على اللّا سلكيّ الاحتياطيّ
.(واتّصل بـ (كونر

174
00:19:14,356 --> 00:19:18,092
.واصحب أميرتك معك -
.كلّا، إنّها ستبقى -

175
00:19:18,094 --> 00:19:22,229
،أمي، لا تفعلي
.هوّني عليك، هوّني عليك

176
00:19:22,231 --> 00:19:24,864
.إنّي كما يرام

177
00:19:24,866 --> 00:19:27,934
،أنا جالبة هذا على رؤوسنا
.وبوسعي تحسين الوضع

178
00:19:29,405 --> 00:19:31,538
.إنّي أثق به

179
00:19:34,243 --> 00:19:36,176
.هيّا بنا لنذهب

180
00:19:40,949 --> 00:19:44,250
.ماذا تفعل؟ لا تمسّني -
.يمكنني حلّ قيدك -

181
00:19:50,492 --> 00:19:52,726
.لم أجئ لإيذاء أحد

182
00:19:54,429 --> 00:19:58,431
.خدعتني وكذبت عليّ

183
00:19:58,433 --> 00:20:01,501
.لم تكُن بيدي حيلة -
لمَ؟ صوب أحدهم مسدس لرأسك؟ -

184
00:20:01,503 --> 00:20:05,838
،ريد)، تلك وظيفته)
.لجميعنا وظيفة

185
00:20:05,840 --> 00:20:09,609
مفهوم، وماذا عن أمي؟
تلك الفاجرة ضربتها، هل تلك وظيفتها؟

186
00:20:09,611 --> 00:20:13,246
كونر) سيجعل الوضع)
.حضاريًا حالما يصل

187
00:20:13,248 --> 00:20:15,981
،إنّه يبقينا معًا
.لكنّه ليس رجلًا عنيفًا

188
00:20:15,983 --> 00:20:21,020
.إنّه يسمح بالعنف -
.إنّه يحبّني وينصت إليّ -

189
00:20:21,022 --> 00:20:25,824
،)عليّ التحدث لـ (كونر
.عليك إرشادي للّا سلكيّ النقّال

190
00:20:25,826 --> 00:20:30,762
ماذا سيحدث بعدما تجري الاتّصال؟ -
.كونر) سيقيّم الوضع) -

191
00:20:30,764 --> 00:20:35,300
ثم سأكون آمنة؟ -
.أعدك بذلك -

192
00:20:35,302 --> 00:20:40,872
وماذا عن أسرتي؟ -
.كونر) يصغي إليّ) -

193
00:22:06,619 --> 00:22:09,153
.لاحقًا

194
00:22:20,566 --> 00:22:25,769
،)فيكتور ستراند)
.آمل أنّنا لا نقاطعك

195
00:22:27,607 --> 00:22:31,642
،)أنا (توماس أبيغايل
.(وهذا (لويس فلوريز

196
00:22:31,644 --> 00:22:33,777
أتسمح لنا بالدخول؟

197
00:22:40,285 --> 00:22:42,720
!عجبًا

198
00:22:46,158 --> 00:22:52,496
،إذن تُلم بما يتعيّن أن تشتريه
.إنّما لم يسعك تحمُّل كلفة شيء أفضل

199
00:22:52,498 --> 00:22:55,865
.أنفقت نسبة على شراء الثياب

200
00:22:55,867 --> 00:22:59,403
النسبة الغالبة سحبتها
.نقدًا عبر بطاقاتي

201
00:22:59,405 --> 00:23:03,673
ما الإجمالي يا (لويس)؟ -
.نحو 36 ألف دولار عبر الـ 4 بطاقات -

202
00:23:03,675 --> 00:23:05,074
فيمَ أُنفِق ذلك المال؟

203
00:23:09,113 --> 00:23:11,213
اشتريت 30 ألفًا من
.ديون بطاقات الائتمان

204
00:23:11,215 --> 00:23:15,818
.تحصيل الديون يبدو أدنى منك -
.به بدأت أعمالي قبلًا -

205
00:23:15,820 --> 00:23:20,489
ثم ماذا؟ -
.العقارات الهامشية -

206
00:23:20,491 --> 00:23:24,493
.خلال 5 سنين سأعود لسابق عهدي -
.لكن بأثواب أكثر أناقة -

207
00:23:24,495 --> 00:23:26,995
.أجل -
لا تودّ الانتظار تلك المدّة، صحيح؟ -

208
00:23:26,997 --> 00:23:30,099
!كفاك -
.ليس عليك انتظار هذه المدّة -

209
00:23:30,101 --> 00:23:35,771
تبدو كرجل يمكنه إبداع
.الجمال من شيء فظّ

210
00:23:35,773 --> 00:23:39,942
.أنا طالب في مدرسة الجمال -
.يروقني هذا -

211
00:23:46,516 --> 00:23:49,685
إن كنت لا تنوي إخبار
.الشرطة، فإنّي أشكرك

212
00:23:49,687 --> 00:23:53,388
،إن وددت عائدًا على استثمارك
.فإنّي ملزم بتسديده

213
00:23:53,390 --> 00:23:57,492
.سترد لي ما أخذته -
.أنوي ذلك، علاوة على فائدة -

214
00:23:57,494 --> 00:24:03,198
.بوسعنا مناقشة التفاصيل -
.توم)، هذا الرجل سرقك) -

215
00:24:06,002 --> 00:24:11,229
،وافني بالأسفل
.ستجدني بمفردي لدى المشرب

216
00:24:14,911 --> 00:24:18,212
.شكرًا لك على العفو

217
00:24:19,381 --> 00:24:23,484
،لم أعفُ عنك
.بل أدنتك بالتزام

218
00:25:04,292 --> 00:25:07,560
،إن كنت كاذبًا بشأن ما قلتُه
فلمَ لا توفّر على كلينا بعض الوقت؟

219
00:25:08,729 --> 00:25:10,729
...سأتدبر الأمر، إنّما

220
00:25:28,749 --> 00:25:35,453
أنصت، هذه التسليكات
بالكامل محوسبة، اتّفقنا؟

221
00:25:39,025 --> 00:25:43,094
لذا سيتحتّم عليها تجاوزها
.من غرفة المحرّكات بالأسفل

222
00:25:47,233 --> 00:25:50,534
أرأيت (نيك) أثناء نوبة مراقبتك؟ -
.كلّا -

223
00:25:50,536 --> 00:25:52,770
.لعلّه صعد حين كنّا في مقدّمة الزورق

224
00:25:52,772 --> 00:25:55,573
والشخص الوحيد الذي
.كان سيعلم بذلك في البحر

225
00:25:56,876 --> 00:26:01,212
،إنّهم ثلاثة فقط
أيمكنك التحرر من قيدك؟

226
00:26:01,214 --> 00:26:03,447
.اشغليها

227
00:26:09,822 --> 00:26:12,623
أتبحث عن فتاتك؟ -
لنصلح المحرّك فحسب، اتّفقنا؟ -

228
00:26:12,625 --> 00:26:16,460
.إنّها أختي -
تعاشر أختك؟ -

229
00:26:16,462 --> 00:26:19,662
.ويلاه، هذا انحراف فجّ يا صاح

230
00:26:19,664 --> 00:26:24,434
.سأشغل الزورق خلال ساعة -
.لن أمهلك ساعة، بل 30 دقيقة بحد أقصى -

231
00:26:24,436 --> 00:26:28,538
.كريس)، تجاهله) -
.بالتوفيق في ذلك -

232
00:26:30,442 --> 00:26:36,412
متى تضعين حملك؟ -
.لستُ أدري، نسيت العدّ -

233
00:26:37,782 --> 00:26:41,083
،إن كنت تعدّين قبل الاندلاع
.فإنّك ما زلت تعدّين

234
00:26:41,085 --> 00:26:45,755
.خلال 4 أسابيع -
.قد تلدين في أيّ يوم من الآن -

235
00:26:48,627 --> 00:26:51,838
يقول الأطباء إن المولود
.الأوّل يوضع في موعده دومًا

236
00:26:51,863 --> 00:26:55,430
.فعلًا، هذا صحيح عادةً -
.وربمّا يوضع بعد موعده بقليل -

237
00:26:55,432 --> 00:26:57,366
.يقولون إن الولادة الأولى هي الأصعب

238
00:26:57,368 --> 00:27:00,702
.والحبل الثاني يكون أسوأ على بضعة أصعدة -
حقًّا؟ -

239
00:27:00,704 --> 00:27:03,705
الألم الذي ينتابك بأيّة لحظة
.أهون مما ينتظرك

240
00:27:03,707 --> 00:27:08,343
أتعلمين بأيّ تعقيدات محتملة؟
.لعلّي مررت بالبعض

241
00:27:08,345 --> 00:27:11,079
حالما يخرج ذاك المخلوق
الضئيل للعالم

242
00:27:11,081 --> 00:27:14,462
،ستمسين أضعف
.لأنك ستودّين الموت فداء له

243
00:27:16,153 --> 00:27:17,786
.الآن أودّ خروجه منّي فحسب

244
00:27:17,788 --> 00:27:21,523
أهي فتاة؟ هل اخترت اسمًا؟

245
00:27:21,525 --> 00:27:23,958
ما هذا؟ جلسة دردشتي السابقة للولادة؟

246
00:27:28,765 --> 00:27:34,903
.أنبئني بما تفعل -
.هذا الزورق وحش معقّد -

247
00:27:36,506 --> 00:27:38,572
أتقصد أنّي ساذج؟

248
00:27:38,574 --> 00:27:43,644
أقصد أن عليّ تبيّن كيفيّة جعل
كلّ التسليكات التي بالأسفل هنا

249
00:27:43,646 --> 00:27:47,481
.تشغّل كلّ التي بالأعلى

250
00:27:50,520 --> 00:27:54,087
(أقترح لمصلحتك حين يجيء (كونر
.أن يكون هذا الزورق جاهز للإبحار

251
00:27:54,089 --> 00:27:56,223
.هيّا الآن، أثبت قيمتك

252
00:28:03,232 --> 00:28:05,265
ثمّة رجل على المتن يعلم كيفيّة
.تشغيل المحرّك بدون مفتاح

253
00:28:05,267 --> 00:28:08,428
"نحن نقترب، أوجدت الفتاة؟" -
.أليشا)؟ أجل) -

254
00:28:08,453 --> 00:28:12,206
"أتطلّع لملاقاتها" -
.عُلم -

255
00:28:21,416 --> 00:28:23,350
هنا تنامين؟

256
00:28:26,054 --> 00:28:29,522
أجل، وأحيانًا أنام على سطح
.السفينة خلال الدفء

257
00:28:31,159 --> 00:28:32,725
هنا حيث خاطبتني؟

258
00:28:33,962 --> 00:28:38,564
أكانت كلمة مما قلته لي حقّ؟

259
00:28:38,566 --> 00:28:43,069
.بعضه -
ماذا عن خليلتك؟ -

260
00:28:44,973 --> 00:28:50,275
.صدقتُ في قصّتها -
كم دامت علاقتكما؟ -

261
00:28:50,277 --> 00:28:52,411
.ثلاث سنين

262
00:28:52,413 --> 00:28:54,747
ماذا كان اسمها؟ -
.(أليسون) -

263
00:28:58,386 --> 00:29:03,555
،)لمّا مات أخي، أنقذني (كونر
.واستعملني

264
00:29:04,824 --> 00:29:09,827
،حين ينقذ أحد حياتك
.تكونين مدينة له فحسب

265
00:29:09,829 --> 00:29:12,497
كم شخصًا غررت به قبلي؟

266
00:29:14,501 --> 00:29:16,667
كم منهم ما يزال حيًّا؟

267
00:29:16,669 --> 00:29:21,773
،)لستُ مستمتعًا بهذا يا (أليشا
.عليك تصديقي

268
00:29:21,775 --> 00:29:25,009
يؤسفني مصاب الشخص
.(الذي أرداه (ريد

269
00:29:31,818 --> 00:29:34,318
.(ستراند) ليس خيرًا من (ريد)

270
00:29:37,523 --> 00:29:39,856
.اقترفنا الأسوا على متن هذا القارب

271
00:29:47,165 --> 00:29:49,498
.ربّما جمع القدر بيننا لحكمة

272
00:29:53,171 --> 00:29:54,971
.عودي معي

273
00:29:57,475 --> 00:30:04,543
.قد أفعل، بصحبة أسرتي -
.موارد قاعدتنا ثمينة -

274
00:30:04,549 --> 00:30:07,015
.لا يمكنني التخلّي عنهم

275
00:30:07,017 --> 00:30:10,820
،مستعد للمجازفة بحياتي لأجلك
.لكن (كونر) لا يدعو أيّ أحد

276
00:30:10,822 --> 00:30:16,458
،سوف أساهم معكم في قاعدتكم
.أخبر (كونر) أنّي سأساعد

277
00:30:17,995 --> 00:30:19,995
...بوسعي أن أكون معك

278
00:30:21,832 --> 00:30:23,898
.إن علمتُ أنّهم سيكونون بأمان

279
00:30:25,970 --> 00:30:27,970
.عليك حماية أسرتي

280
00:31:39,373 --> 00:31:41,807
مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا

281
00:31:41,809 --> 00:31:43,442
.لا تطلق النار، لا تطلق

282
00:31:48,697 --> 00:31:53,868
،)ستراند) أرسلني، (ستراند)
.انظر، انظر، انظر

283
00:31:53,870 --> 00:31:55,536
.(أبيغايل)

284
00:31:57,907 --> 00:31:59,974
اتّفقنا؟

285
00:32:01,343 --> 00:32:02,743
.وأخيرًا

286
00:32:02,745 --> 00:32:06,213
.واجهنا مشكلة بالزورق -
.صهٍ، هلم لسيارتي -

287
00:32:10,185 --> 00:32:12,552
يا صاح، ما هذا المكان بحق السماء؟

288
00:32:12,554 --> 00:32:16,456
،)تجربة استيطان لـ (أبيغايل
.%المرحلة الأولى تمت بطاقة 90

289
00:32:16,458 --> 00:32:18,591
.وكنّا على وشك بدء المرحلة الثانية

290
00:32:18,593 --> 00:32:21,361
لمَ لا تبقون هنا فحسب؟
.يمكنكم تأمين البوابات

291
00:32:21,363 --> 00:32:23,530
يبدو مكانًا موحشًا
.على بدء عالم جديد

292
00:32:23,532 --> 00:32:28,434
،)كما أنّي أفضّل (المكسيك
أمن أسئلة أخرى؟

293
00:32:28,436 --> 00:32:31,137
أنت الرجل الذي سيهرّبنا
جميعًا عبر الحدود، صحيح؟

294
00:32:31,139 --> 00:32:33,072
.بشرط أن تغتسل وتتهندم

295
00:32:33,074 --> 00:32:35,842
فإنّك قطعًا لن تمسّ جلد
.سيارتي بهذه النتانة

296
00:32:37,846 --> 00:32:39,946
وما المانع؟ هل ستضع
سيارتك على متن الزورق؟

297
00:32:39,948 --> 00:32:41,781
.هذا ليس المغزى

298
00:32:41,783 --> 00:32:47,019
لا تمسّ السيارة، هيّا استخدم
.آخر ما تبقّى من ضغط الماء

299
00:32:55,129 --> 00:32:56,762
ماذا قصدت بقولك "بنا جميعًا"؟

300
00:33:00,534 --> 00:33:03,301
هل أوشكت؟ -
.أحتاج قليلًا من الوقت -

301
00:33:10,978 --> 00:33:14,546
.شراب بين حين وآخر لن يضرّها

302
00:33:16,050 --> 00:33:19,884
.تروقني الرائحة فحسب -
.هنيئًا لك -

303
00:33:19,886 --> 00:33:24,722
،ليت بوسعي قول ذلك
متى آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟

304
00:33:26,893 --> 00:33:29,561
.إنّي مشغولة دومًا وبالكاد ألاحظ

305
00:33:32,232 --> 00:33:35,967
.(خسرت جنينًا بين (نيك) و(أليشا

306
00:33:35,969 --> 00:33:42,006
ذات أسبوع راح قلبها
.يدق بسرعة مفرطة

307
00:33:42,008 --> 00:33:46,276
.وفي الفحص التالي كان قد توقف

308
00:33:46,278 --> 00:33:49,446
.إنّي معافاة وكذلك ابنتي

309
00:33:49,448 --> 00:33:52,349
أتتعاطين فيتامينات حمل؟ -
.وكأنّي سأجد أيًّا منها -

310
00:33:52,351 --> 00:33:56,620
متى تحديدًا آخر مرّة شعرتِ بحركتها؟ -
.اخرسي -

311
00:33:56,622 --> 00:34:01,825
.إن ماتت، فربّما تتحول -
لشعرت بذلك، صحيح؟ -

312
00:34:01,827 --> 00:34:04,995
،إذا كانت بداخلها متحوّلة
.فغالبًا كانت ستشعر

313
00:34:04,997 --> 00:34:07,330
.قلت اخرسي -
.مهلًا، مهلًا، مهلًا -

314
00:34:11,036 --> 00:34:16,840
،سأرديك وألقي بك عن المتن
.فلا تغويني لفعلها

315
00:34:18,610 --> 00:34:20,610
هل توجد مشكلة؟

316
00:34:20,612 --> 00:34:23,946
.كانت تحاول إغاظتي -
.تحاول؟ اجلس -

317
00:34:23,948 --> 00:34:25,414
ماذا ستفعلين إن وُلدت ميتة يا (فيتا)؟

318
00:34:25,416 --> 00:34:27,383
.خسئت يا فاجرة -
ماذا إن ولدت ميتة؟ -

319
00:34:27,385 --> 00:34:32,087
.مهلًا، (كونر) قد يحتاجها

320
00:34:41,899 --> 00:34:45,901
أما زالا غائبين؟
!سحقًا

321
00:34:45,903 --> 00:34:48,971
.فتاي ينعم بفحولة مفرطة -
.كفاك مضايقة للغلام -

322
00:34:48,973 --> 00:34:50,706
أتودّني أن أشغل المحرّك أم ماذا؟

323
00:35:07,357 --> 00:35:12,493
مفهوم، ما مدى صعوبة ضمّ
بضع أناس آخرين؟

324
00:35:12,495 --> 00:35:16,030
ليس وكأنّي أضيف مزيدًا من
.الضيوف لحجز مطعم

325
00:35:16,032 --> 00:35:18,432
،تمّ إعداد التدابير بدقّة
.وقد استغرقت زمنًا

326
00:35:18,434 --> 00:35:20,001
هل من سبيل آخر لـ (المكسيك)؟

327
00:35:20,003 --> 00:35:21,435
.سنضطرّ للمرور عبر أسطول صغير

328
00:35:21,437 --> 00:35:26,107
،أمّنت وسيلة نقل لشخصين
.ووفرت مالًا لشخصين

329
00:35:26,109 --> 00:35:29,210
.إضافة 7 أفراد آخرين مشكلة -
.حتمًا (ستراند) وضع خطّة لنا -

330
00:35:29,212 --> 00:35:32,713
.فيكتور) متهوّر) -
إذًا تعرفه منذ زمن طويل؟ -

331
00:35:32,715 --> 00:35:33,880
فيكتور)؟) -
.أجل -

332
00:35:33,882 --> 00:35:37,218
.(منذ سنين، منذ التقى (تومي

333
00:35:37,220 --> 00:35:41,888
توماس أبيغايل)؟) -
.(أمي تعمل لدى آل (أبيغايل -

334
00:35:41,890 --> 00:35:46,193
،لصالح الأب سابقًا، والآن لصالح الابن
.لقد ربّتني و(توم) معًا

335
00:35:46,195 --> 00:35:49,963
.إنّها في بيت (باها) الآن -
.مفهوم، إذًا المكان آمن هناك -

336
00:35:49,965 --> 00:35:52,264
فما كنت ستبقي أمك فيه
.ما لم يكُن آمنًا

337
00:35:52,266 --> 00:35:59,801
،تجهل أمي يا صاح
.أمي ستكون آمنة في أيّ مكان بأيّ عالم

338
00:35:59,807 --> 00:36:01,974
.خاصّة هذا العالم

339
00:36:03,444 --> 00:36:04,977
.إن الموت إلّا سبيل لحياة جديدة

340
00:36:13,053 --> 00:36:15,654
.(شكرًا يا (سليا
.عفوًا -

341
00:36:15,656 --> 00:36:20,292
هل (لويز) وصل مكاتبنا في (لوس أنجلوس)؟ -
.أجل، ورحلته كانت هادئة -

342
00:36:20,294 --> 00:36:25,230
.سأنضم إليه غدًا -
.أجل -

343
00:36:25,654 --> 00:36:28,654
.بشرتك تحترق

344
00:36:32,072 --> 00:36:37,109
،إنّها لا تحبّني
.شيمة الابن من شيمة الأم

345
00:36:37,134 --> 00:36:39,510
.لويز) لا يستاء منك)

346
00:36:39,512 --> 00:36:42,446
.إنّه يتحمّلني على استكراه

347
00:36:42,448 --> 00:36:44,615
.سأكتسب ودّه حالما أعود للمدينة

348
00:36:48,020 --> 00:36:54,024
...توماس)، قبلما أتقدّم للمجلس) -
.لا تناقش العمل أثناء تواجدنا هنا -

349
00:36:54,026 --> 00:36:58,762
...علينا المراجعة، إنّها قطعة أرض بديعة -
.لا تناقش العمل -

350
00:36:58,764 --> 00:37:03,167
.تنفّس واستمتع بالمنظر

351
00:37:03,169 --> 00:37:05,202
ليس مروّعًا، صحيح؟

352
00:37:06,705 --> 00:37:16,513
أحيانًا يكون علمي بموجود هذا المكان
.مروّعًا لكوني مضطرًّا للعودة إلى الواقع

353
00:37:17,516 --> 00:37:21,518
.لا تعُد، عرقل المجلس

354
00:37:21,520 --> 00:37:24,721
تقول هذا الآن، لكننا ما لم
نتحرّك لشراء هذه الأرض

355
00:37:24,723 --> 00:37:28,858
.فسيشتريها غيرنا، ولسوف تندم -
.كلّا -

356
00:37:28,860 --> 00:37:31,294
.لن نحتاج لأيّ شيء آخر

357
00:37:32,997 --> 00:37:37,733
،لدينا مدخرات
.(ومنزل لـ (سيليا) و(لويس

358
00:37:37,735 --> 00:37:41,537
.وهذه المناظر التي نقرّ بها أعيننا

359
00:37:43,808 --> 00:37:51,513
هذا المكان يشعرني وكأن باقي
.العالم سقط وأنّنا لا نحتاجه

360
00:38:11,457 --> 00:38:15,827
،)توقيت مثاليّ يا (ترافيس
.كونر) يودّ مقابلتك)

361
00:38:18,465 --> 00:38:22,133
من الآخرون؟ -
.أصدقاء، شغل المحرّك -

362
00:38:22,135 --> 00:38:24,268
.يمكنني الانتظار حتى انضمامهم للمتن

363
00:38:24,270 --> 00:38:26,637
أقصد أنّي إذا شغلت المحرّك
.فقد ينجم عنه ارتجاج خفيف

364
00:38:26,639 --> 00:38:29,006
،لا تكُن رعديدًا
.هذه قرقرة حيال زورق كهذا

365
00:38:45,224 --> 00:38:49,526
.هذه سفينة مبهرة -
.وأخيرًا -

366
00:38:55,400 --> 00:38:57,434
ماذا جرى؟ -
.هي صدمت رأسها -

367
00:38:57,436 --> 00:39:00,737
أما أمكنكم تضميدها؟
!بالله عليكم يا رفاق

368
00:39:00,739 --> 00:39:06,442
.هذا من شغل الزورق -
.ترافيس)، أنت و(أليشا) ستجيئان معنا) -

369
00:39:06,444 --> 00:39:09,612
وأسرتي؟ -
.نحتاج كليكما فقط -

370
00:39:09,614 --> 00:39:11,781
لحظة، عمَّ تتكلّم؟ -
.مهلًا، مهلًا -

371
00:39:11,783 --> 00:39:15,417
مهلًا، ماذا ستفعلون؟ -
.(لحظة، لا، (ترافيس -

372
00:39:15,419 --> 00:39:18,254
ستقدمون لهم قاربًا، صحيح؟ -
.أجل، سيوصلونهم لليابسة -

373
00:39:18,256 --> 00:39:20,289
.عدل ورضا

374
00:39:20,291 --> 00:39:22,358
.(ترافيس) -
.هوّني عليك يا (مادي)، سأعيدها -

375
00:39:22,360 --> 00:39:25,194
.أبي، أرجوك يا أبي -
.(ابق مع (مادي) يا (كريس -

376
00:39:28,566 --> 00:39:30,566
.أبي

377
00:39:34,238 --> 00:39:36,472
.هيّا، هيّا، هيّا

378
00:39:36,474 --> 00:39:38,641
.تابعوا المضيّ

379
00:39:55,258 --> 00:39:58,293
.كونر) تكيّف تمامًا مع هذا العالم)

380
00:39:58,295 --> 00:40:02,230
لديه مهارات قيادية
.ويبقينا معًا

381
00:40:03,733 --> 00:40:06,301
.لديه قلب واسع وعقل راجح

382
00:40:09,339 --> 00:40:11,406
.ومعدة ضعيفة

383
00:40:16,478 --> 00:40:25,019
.ضعنا على القارب، وسنقصد الساحل

384
00:40:26,923 --> 00:40:30,224
.(يمكنك أخذ زورق (أبيغايل

385
00:40:30,226 --> 00:40:34,861
المشكلة أن القارب من
كماليات الزورق، صحيح؟

386
00:40:34,863 --> 00:40:37,764
.سنسبح لليابسة، اتركنا فحسب

387
00:40:37,766 --> 00:40:40,133
ماذا إن أردتم استرداد زورقكم؟
.لا أحب تلك النهاية

388
00:40:40,135 --> 00:40:42,502
.صهٍ -
المعذرة؟ -

389
00:40:42,504 --> 00:40:44,104
.ثمّة أحد قادم

390
00:40:47,709 --> 00:40:50,515
ثمّة أناس على الزورق
.يا صاح ولديهم أسلحة

391
00:40:50,540 --> 00:40:55,314
.ثمّة أناس على الزورق -
.أعطني المقراب ودعني أرَ -

392
00:40:58,720 --> 00:41:02,622
هل الصهباء منكم؟ -
.كلّا، المسلّحين ليسوا منّا -

393
00:41:02,624 --> 00:41:05,190
هل (كونر) عائد؟ -
.قارب بمحرّك -

394
00:41:07,027 --> 00:41:09,795
...يبدو أن فيه اثنان

395
00:41:12,734 --> 00:41:14,833
.ماذا؟ سحقًا

396
00:41:17,572 --> 00:41:20,239
!إليك به

397
00:41:27,247 --> 00:41:29,713
!كريس)، لا تفعل)

398
00:41:29,715 --> 00:41:31,649
!(كريس)

399
00:41:35,922 --> 00:41:38,455
.أمي، مرحبًا -
مرحبًا يا (نيك)، أين كنت؟ -

400
00:41:38,457 --> 00:41:40,258
!ألق البندقية -
أين (فيكتور)؟ -

401
00:41:40,260 --> 00:41:41,692
.ألقها -
.مهلًا -

402
00:41:41,694 --> 00:41:45,429
،لا خوف منه
.إنّه صديق وساعدنا

403
00:41:45,431 --> 00:41:49,400
،)ستراند) أرسلني لجلب (لويس)
.(إذ سيساعدنا لدخول (المكسيك

404
00:41:49,402 --> 00:41:52,169
.(كنت سآخذ (ستراند) لـ (المكسيك

405
00:41:52,171 --> 00:41:55,238
،غادر حين انضموا للمتن
.(حين حاولوا سلب زورق (أبيغايل

406
00:41:55,240 --> 00:41:58,275
فيكتور) فرّ؟) -
.أُردى وهو على قاربه -

407
00:41:58,277 --> 00:42:00,110
.لقد غرق

408
00:42:00,112 --> 00:42:04,014
.(عليّ الذهاب وراء (ترافيس) وإيجاد (أليشا

409
00:42:04,016 --> 00:42:07,250
.لن نعبر الحدود بدونه -
.(لا نحتاج (ستراند -

410
00:42:07,252 --> 00:42:09,619
،ولم يحتَج إليكم أيضًا
.لكن ها أنتم هنا

411
00:42:09,621 --> 00:42:12,222
.(لن نذهب لـ (المكسيك) بدون (ستراند

412
00:42:18,563 --> 00:42:23,165
،لا يمكنك الذهاب لهناك
.ثمّة شغب يعمّ أصقاع البلاد

413
00:42:23,167 --> 00:42:24,734
و(لوس أنجلوس) لا تختلف
.عن بقية البلاد

414
00:42:24,736 --> 00:42:26,469
...حين تراق الدماء في الشوارع

415
00:42:26,471 --> 00:42:28,938
.لن أسمح بإراقة دمائك في الشوارع

416
00:42:28,940 --> 00:42:31,240
.سأتم الصفقة سريعًا وأعود

417
00:42:32,443 --> 00:42:34,609
.سأكون كما يرام

418
00:42:36,280 --> 00:42:39,315
.ثمّة اندلاع والناس تموت

419
00:42:40,617 --> 00:42:44,786
.يومان، سأعود خلال يومين

420
00:43:25,613 --> 00:43:35,613
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

