1
00:00:00,350 --> 00:00:02,675
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:03,729 --> 00:00:04,565
أين هو؟

3
00:00:04,566 --> 00:00:06,754
.لستُ هنا لأؤذيك

4
00:00:06,755 --> 00:00:07,890
.حبستهم بالداخل

5
00:00:08,794 --> 00:00:11,631
،هذه المتوحشة لا تستحق الحياة
.أريدها أن تموت

6
00:00:12,081 --> 00:00:14,655
الموشكون على الموت
.يسلّمون أنفسهم للموتى

7
00:00:19,889 --> 00:00:23,610
،لئِن عرّضت قومي للخطر ثانيةً
.لأطعمنَّك لموتى الجدار

8
00:00:26,552 --> 00:00:27,296
.ادخلي

9
00:00:27,481 --> 00:00:29,603
أأنت بخير؟ -
.أجل -

10
00:00:39,292 --> 00:00:42,290
!(سحقًا لهذا يا (فيكتور -
.سنشقّ طريقنا بالقتال للردهة -

11
00:00:48,435 --> 00:00:49,759
"!أمي" -
.ويلاه، يا إلهي -

12
00:00:49,759 --> 00:00:51,962
"!أمي" -
.(أليشا) -

13
00:00:53,473 --> 00:00:55,240
.(أليشا)

14
00:01:28,128 --> 00:01:29,178
!(ستراند)

15
00:01:35,215 --> 00:01:36,675
!(فيكتور)

16
00:01:48,048 --> 00:01:49,863
...إننا لن -
.بلى، سنفعلها -

17
00:03:13,847 --> 00:03:16,147
.لنجد (أليشا) و(أوفيليا) ثم نرحل

18
00:03:20,920 --> 00:03:24,590
.سحقًا، الفتاتان أخذتا الشاحنة -
.كلّا، إنّي سمعتها تنادي -

19
00:03:24,625 --> 00:03:26,824
.(الموتى لا يقودون سيارة يا (ماديسون

20
00:03:26,926 --> 00:03:28,359
.هيّا

21
00:03:41,608 --> 00:03:43,474
.(فيكتور)

22
00:04:55,682 --> 00:05:00,336
.إنّها بخير -
.لا دليل لديك على ذلك -

23
00:05:01,321 --> 00:05:05,215
.ماديسون)، لا حيلة بيدنا الآن) -
.أليشا) ما كانت ستغادر) -

24
00:05:05,592 --> 00:05:07,291
.إنّها لا تغادر أبدًا، ليست شيمتها

25
00:05:08,112 --> 00:05:11,462
،حوصِرَت، لم يكُن لديها خيار
.(كان عليها مراعاة سلامة (أوفيليا

26
00:05:11,531 --> 00:05:17,635
.ما كانت لتغادر -
.لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت -

27
00:05:17,737 --> 00:05:21,653
.إنّها مستقلّة -
.أجل -

28
00:05:24,010 --> 00:05:25,610
.أنا جعلتها كذلك

29
00:05:25,782 --> 00:05:27,621
"أيه.إم.سي) تقدّم)"

30
00:05:27,796 --> 00:05:34,117
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 11: (( بابلو وجيسيكا

31
00:05:34,716 --> 00:05:42,839
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs56\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

32
00:05:58,226 --> 00:06:01,123
{\pos(190,230)}.رطّبي عروقك -
.ادّخرها، لا أحتاجها -

33
00:06:01,158 --> 00:06:03,740
{\pos(190,230)}،لا يجدر ادّخار الماء
.بل اشربيها ثم جدي المزيد

34
00:06:04,115 --> 00:06:05,152
.هيّا

35
00:06:09,714 --> 00:06:13,376
{\pos(190,230)}.آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها

36
00:06:19,757 --> 00:06:23,104
هل سعدت؟ -
.في قمّة البهجة -

37
00:06:24,137 --> 00:06:25,676
{\pos(190,200)}.عليك نيل قسط من النوم

38
00:06:25,711 --> 00:06:29,953
{\pos(190,210)}ستفي بالغرض أي طاولة تدليك
.لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى

39
00:06:30,948 --> 00:06:32,354
.سنكون أأمن معًا

40
00:06:40,887 --> 00:06:42,396
.هؤلاء ليسوا المصابين بالعدوى

41
00:06:46,551 --> 00:06:48,629
"!النجدة، ليساعدنا أحد"

42
00:06:49,642 --> 00:06:52,365
"!ليفتح أحد الباب"

43
00:06:52,400 --> 00:06:53,996
!(لا، لا، لا، (أليشا

44
00:06:54,031 --> 00:06:55,758
"!أمي؟ أمي" -
!هذه أنا -

45
00:06:55,793 --> 00:06:59,990
"!قولي لها أن تفتح الباب" -
"!أسرعي يا أماه" -

46
00:07:08,404 --> 00:07:10,764
أأنت سالمة؟ -
أأنت كما يرام؟ -

47
00:07:13,841 --> 00:07:15,976
{\pos(190,230)}من أنتما بحق السماء؟

48
00:08:13,737 --> 00:08:16,586
{\pos(190,230)}.صباح الخير -
ماذا هناك؟ -

49
00:08:16,695 --> 00:08:22,059
{\pos(190,230)}.تحامقتُ أثناء المقايضة -
.وخاطرتَ بالمستعمرة -

50
00:08:22,069 --> 00:08:25,620
{\pos(190,230)}.أجل، وأودّ التكفير عن ذلك

51
00:08:28,611 --> 00:08:33,052
{\pos(190,230)}.تحتاج ماءً لتحضير هذا الحليب -
.لن أحضر الحليب -

52
00:08:34,848 --> 00:08:36,580
ألديك عدّة تحضير مركبات هنا؟

53
00:08:37,329 --> 00:08:39,983
.أجل -
أين تحتفظ بأدواتك؟ -

54
00:08:41,371 --> 00:08:43,419
أتسمح لي؟ -
.تفضل -

55
00:08:44,990 --> 00:08:55,779
،كان لي صديق، لم يكُن حساسًا
لكنه كان ذكيًا

56
00:08:55,814 --> 00:08:57,835
.ومبدعًا، مبدع جدًّا

57
00:08:58,525 --> 00:09:05,501
{\pos(190,230)}وكان يصنع هذا الشيء، حين يعجز
.عن تحمُّل النفقة الباهظة للمخدّرات

58
00:09:05,536 --> 00:09:07,177
هل لديك مطرقة؟

59
00:09:07,246 --> 00:09:10,053
تخفيف المخدر بمادة أخرى
.يزيد مخزوننا الدوائيّ

60
00:09:10,563 --> 00:09:11,448
.أجل، هذا هو المغزى

61
00:09:11,550 --> 00:09:14,217
يحدث الانتشاء أسرع وينتهي
.أسرع حالما تسحق الحبوب

62
00:09:14,252 --> 00:09:16,837
{\pos(190,230)}.سيعلمون أننا غششنا -
.أجل، لن يهتموا بذلك -

63
00:09:16,837 --> 00:09:21,325
كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون
.أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر

64
00:09:21,393 --> 00:09:22,833
...لكن إن شكّوا -
.لن يشكّوا -

65
00:09:22,928 --> 00:09:26,652
،أنصت، أنت صيدلانيّ
وأنا مدمن، اتّفقنا؟

66
00:09:26,687 --> 00:09:27,598
.ثق بي

67
00:09:29,201 --> 00:09:32,886
أرجوك، اسمح لي
بتصحيح خطئي، اتّفقنا؟

68
00:09:41,063 --> 00:09:41,790
.شكرًا لك

69
00:09:43,516 --> 00:09:44,715
.حسنٌ

70
00:10:17,345 --> 00:10:21,822
.أسلوب رائع -
.لديّ مجموعة مهارات محدودة لكنها فذّة -

71
00:10:22,541 --> 00:10:25,629
هذا لن يوفّر لنا
.إلّا وقتًا محدود، تعلم هذا

72
00:10:26,291 --> 00:10:29,179
أجل، في المزيد من الوقت
.يكمُن المزيد من الأمل

73
00:10:29,902 --> 00:10:34,284
والأمل سيوفّر لك أكثر بكثير من
مجرد حلوى (غانسيتو)، صحيح؟

74
00:10:45,327 --> 00:10:50,209
.(علينا ملاحقة (أوفيليا -
في أيّ اتّجاه توديننا أن نذهب؟ -

75
00:10:50,404 --> 00:10:54,168
ما لم ترحل بالشاحنة
.فسنجدها هنا في مبنى ما

76
00:10:54,174 --> 00:10:58,576
.لو رحلَت، فإنها قصدت وجهة بعينها -
.أو لعلّها هربت خائفة بمفردها -

77
00:11:00,213 --> 00:11:03,515
.(لقد وعدتُ (دانيل -
.بوسعك نسيانه -

78
00:11:03,617 --> 00:11:07,480
.ركّزي على ما بين يديك هنا الآن -
.إنّي أفعل -

79
00:11:11,858 --> 00:11:16,144
،أوفيليا) اختارت الرحيل)
.إذ استبعدَت أن بوسعنا النجاة

80
00:11:17,931 --> 00:11:20,632
.سننجو، وإننا ننجو

81
00:11:21,419 --> 00:11:24,564
هل هذا كل ما لدينا؟ -
.أجل -

82
00:11:24,905 --> 00:11:28,073
والضيوف يسيطرون على بقية
.الفندق، على مخازن الطعام

83
00:11:28,175 --> 00:11:32,577
هل فيهم زاد كثير؟ -
.طعام جاف وطعام معلّب، أجل، الكثير -

84
00:11:32,679 --> 00:11:34,345
.ما يكفي لأشهر

85
00:11:35,104 --> 00:11:37,482
.لكن أولئك الناس يريدون رحيلنا

86
00:11:38,254 --> 00:11:40,134
.وما زالوا يريدون موتي

87
00:11:48,962 --> 00:11:50,981
!(أوسكار)

88
00:11:51,398 --> 00:11:53,264
.(أوسكار)

89
00:11:55,836 --> 00:11:57,569
ماذا تريدين؟

90
00:11:57,637 --> 00:11:59,938
أأنت (أوسكار)؟ -
.لا -

91
00:12:00,006 --> 00:12:04,069
.نودّ مخاطبته -
.وهو لا يودّ مخاطبتكما -

92
00:12:04,945 --> 00:12:09,614
،لن نبارح الفندق
.ولا أنتم ستبارحونه

93
00:12:09,716 --> 00:12:12,450
،ثمّة عمل يتعيّن إنجاز
.ونحتاج بعضنا البعض لتنفيذه

94
00:12:16,389 --> 00:12:18,223
.اتركا سلاحيكما

95
00:12:23,530 --> 00:12:25,763
.بوسعك تفتيشنا

96
00:12:27,501 --> 00:12:29,200
.أدخلهما

97
00:12:32,038 --> 00:12:35,473
أأنت موقنة من هذا؟ -
.(سئمت الهرب يا (فيكتور -

98
00:12:49,844 --> 00:12:53,755
.استرح إن اضطررت -
.كلّا، إنّي بخير -

99
00:12:53,824 --> 00:12:56,037
إن أردت العمل حتّى تسقط
مُنهكًا، فعلى الرحب

100
00:12:56,037 --> 00:12:59,354
،لكنّي لا أمنح أوسمة شرف
.ولا أدفع أجرًا للعمل وقتًا إضافيًا

101
00:13:06,994 --> 00:13:08,266
إذًا ماذا جرى؟

102
00:13:11,815 --> 00:13:15,427
أما أخبرتك (لوسيانا)؟
.قالت لي إنّها أخبرتك

103
00:13:15,956 --> 00:13:22,914
،قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل
.وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا

104
00:13:23,770 --> 00:13:28,953
،أجل، ولا تصبر على تشككي
.لا تصبر عليّ البتّة بالواقع

105
00:13:29,678 --> 00:13:33,566
،لوسي) ارتيابيّة)
.لذا تختبر من تعامله أولًا

106
00:13:34,031 --> 00:13:36,788
.كانت تختبرك -
.لكنّك لم تنجُ من عضّة -

107
00:13:37,499 --> 00:13:39,573
ألا تصدّق أنّي عُضضت؟

108
00:13:45,108 --> 00:13:47,852
.لا أؤمن بالمعجزات -
.معجزة على حد وصفك أنت -

109
00:13:47,887 --> 00:13:51,009
وبماذا تدعو ذلك؟ -
.نفحة إيمانيّة -

110
00:13:51,111 --> 00:13:54,464
أجل، لديّ مشاكل مع
.النفحات الإيمانيّة أيضًا

111
00:14:09,429 --> 00:14:10,995
ما خطّتك؟

112
00:14:11,064 --> 00:14:14,295
،نعتاش باقتصاد على ما لدينا
.ونبحث عما نحتاج

113
00:14:14,330 --> 00:14:18,302
ألديك أسرة في مكان آخر؟ -
.أسرتي كانت هنا لدى بدء الاندلاع -

114
00:14:18,405 --> 00:14:21,272
غادر البعض، كانت الحدود
.مغلقة، حُبِسنا

115
00:14:22,942 --> 00:14:24,709
ماذا تريدان؟

116
00:14:26,212 --> 00:14:28,780
.نريد مساعدتكم، نحتاجها

117
00:14:28,882 --> 00:14:31,808
.ليس لدينا ما نعطيه لكم -
.بل لديكم -

118
00:14:32,118 --> 00:14:34,719
.تكمُن فرصة هنا لنا أجمعين

119
00:14:34,821 --> 00:14:39,958
،هذا فندق خاوي
.ما لدينا سينفد، لا يوجد شيء

120
00:14:39,993 --> 00:14:42,220
لم تخرجوا من هذا الفندق، نحن خرجنا

121
00:14:42,465 --> 00:14:45,439
،لم تروا ما رأيناه
.هذا المكان يكتنف كلّ شيء

122
00:14:45,474 --> 00:14:50,100
بوسعكم تجميع الماء واستمداده
.وزراعة طعامكم وتحصين البوابات

123
00:14:51,071 --> 00:14:53,206
.علينا إخلاء الفندق من الموتى

124
00:14:55,530 --> 00:14:57,408
.بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا

125
00:15:01,915 --> 00:15:06,466
.سنساعدك شريطة طرد تلك المرأة

126
00:15:11,424 --> 00:15:15,344
.إيلينا) فعلت ما استصوبته عندئذٍ)

127
00:15:16,221 --> 00:15:20,116
.وإنّها نادمة على فعلتها -
.إنّها قتلت ابنتي -

128
00:15:20,151 --> 00:15:23,483
.السقم، السقم هو ما قتلها

129
00:15:23,518 --> 00:15:26,737
،أيًّا تكُن ماهية السقم
.فهو ما قتل ابنتك

130
00:15:30,014 --> 00:15:31,709
.نحن أيضًا فقدنا أحبائنا

131
00:15:33,413 --> 00:15:36,287
لكن بوسعنا وضع حدًّا
.لفقدانهم والبدء من جديد

132
00:15:36,706 --> 00:15:38,898
.بداية جديدة لعائلتنا وعائلتكم

133
00:15:47,112 --> 00:15:48,659
.لدينا مصالح مشتركة

134
00:15:48,728 --> 00:15:52,455
المجموعة التالية التي ستجد هذا
المكان، ولسوف يجده الآخرون

135
00:15:52,490 --> 00:15:54,198
.قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك

136
00:15:54,267 --> 00:15:56,693
،لن يطلبوا عونكم
.ولن يحتكموا لصوت العقل

137
00:15:56,728 --> 00:16:00,571
،لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون
.ولقد شهدنا ذلك أيضًا

138
00:16:02,509 --> 00:16:07,454
،لذا سنطرد المصابين بالعدوى
.ونسدّ البوابات وسنفعله بمفردنا

139
00:16:07,860 --> 00:16:10,045
لكنه سيكون أسهل كثيرًا
.إذا ساعدتمونا

140
00:16:21,045 --> 00:16:22,564
.خذا المفاتيح

141
00:16:30,273 --> 00:16:32,465
أأنت بخير؟ -
.أجل -

142
00:16:32,972 --> 00:16:37,275
.صمتك لا ينُم عن خير -
.أحسنت التفاوض ولم تحتاجي عونًا -

143
00:16:37,377 --> 00:16:39,516
حتّى أنّك ربّما أحرز بضع
.تحوُّلات في موقفهم

144
00:16:39,551 --> 00:16:43,981
.ليس مع موقف الأم -
.فعلًا، إلّا الأم، فحزنها يهمن عليها -

145
00:16:44,016 --> 00:16:47,594
نحتاجهم، إن خسرنا
.أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا

146
00:16:49,161 --> 00:16:51,281
فيكتور)، ما خطبك؟)

147
00:16:52,792 --> 00:16:58,506
،كان لديّ بيت
.أرديت (توماس) ودفنته فيه

148
00:16:59,787 --> 00:17:05,563
،سأساعدك لتأمين هذا المكان
.لكنه ليس بيتًا

149
00:17:14,659 --> 00:17:18,228
،هذا جيّد، بل ممتاز
.لن يفقهوا الفرق

150
00:17:19,938 --> 00:17:21,458
.لندعوا الله ألّا يفعلوا

151
00:17:24,356 --> 00:17:28,960
،سأعود قبل الظلام
.تمنَّ لي التوفيق

152
00:17:29,642 --> 00:17:30,738
.(نيك)

153
00:17:32,332 --> 00:17:38,474
،كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا
.عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا

154
00:17:39,193 --> 00:17:46,281
وحاول سرقتي مرارًا، وحالما
.تغيّر العالم حاز هذا الغلام شيئًا

155
00:17:46,665 --> 00:17:51,782
شيء جسيم، حتّى يومنا هذا
أجهل المخدر الذي أخذه

156
00:17:51,884 --> 00:17:53,818
لكنّه ظُنَّ خطأً أحد الموتى السائرين

157
00:17:54,621 --> 00:17:59,257
فهاجمته جماعة أفراد، وضمّوه
.للمصابين بالعدوى الآخرين

158
00:17:59,325 --> 00:18:02,019
.إذ كانوا يقتلونهم

159
00:18:02,262 --> 00:18:04,428
.لذا اندفعت للتدخل وحاولت إنقاذه

160
00:18:04,497 --> 00:18:07,999
،كانت هناك أوصال وفكوك ودماء
.كان الوضع فوضويًا

161
00:18:08,101 --> 00:18:14,972
وفي تلك اللحظة كان يضربني
.الأحياء ويعضّني الموتى

162
00:18:17,019 --> 00:18:20,897
،فسحبتني يد رؤوفة
.(فإذا بي أرى (لوسيانا

163
00:18:21,547 --> 00:18:25,816
،أعادتني لهنا
.وانتظرنا أن توافيني المنيّة

164
00:18:26,348 --> 00:18:28,304
لكنّك لم تمُت؟ -
.صحيح -

165
00:18:28,738 --> 00:18:31,633
شُفيت فحسب؟ -
.أجل -

166
00:18:48,107 --> 00:18:52,376
ما حلّ بالغلام؟ -
.قتلوه -

167
00:18:55,048 --> 00:18:57,615
،تعتقد أنّك آمن بينهم
.ربّما تكون محقًّا

168
00:18:57,684 --> 00:19:00,785
لستَ آمنًا مع المهيمنين
.على العالم بالقوّة، الرجال المسلّحين

169
00:19:03,107 --> 00:19:07,885
،ورغم ذلك تحب التواجد بالخارج
.تتوق لذلك، وهذا يقلقني عليك

170
00:19:07,920 --> 00:19:11,529
.لمَ؟ تتحدث وكأنك أمي -
.أحاول أن أكون أيّ شيء إلّا أمك -

171
00:19:11,597 --> 00:19:14,532
،لا أنهاك عن الخروج
.أحتاجك أن تخرج

172
00:19:14,634 --> 00:19:16,600
.الجميع هنا يحتاجون أن تخرج

173
00:19:17,091 --> 00:19:21,172
،إنّما أطلب منك توخي الحذر
.جسور لكن بحذر

174
00:19:21,778 --> 00:19:23,341
.لأنّي أودّك أن تعود

175
00:19:24,811 --> 00:19:27,111
.شكرًا لك -
علامَ؟ -

176
00:19:28,648 --> 00:19:30,614
.على اهتمامك بأمري

177
00:19:47,300 --> 00:19:51,669
هل تلعب كرة القدم؟ -
.أجل، لعبتها في طفولتي -

178
00:19:51,771 --> 00:19:55,038
{\pos(190,220)}،هذا ليس عدلًا
!ليس في فريقنا لاعب بالغ

179
00:19:55,073 --> 00:19:58,124
{\pos(190,220)}.كان دورها، والآن دورك

180
00:19:58,612 --> 00:19:59,953
.تفضل

181
00:20:02,648 --> 00:20:05,006
مرحبًا، أتحتاجون لاعبًا بالغًا؟

182
00:20:05,341 --> 00:20:06,973
تحتاجون لاعبًا بالغًا؟ صحيح؟

183
00:20:07,008 --> 00:20:10,359
هل بوسعي اللعب؟
.مفهوم، لنلعب، لنلعب

184
00:20:10,360 --> 00:20:11,864
.سألعب، سألعب، سألعب

185
00:20:11,899 --> 00:20:13,399
ستلعب؟ -
.أجل، لنلعب -

186
00:20:13,526 --> 00:20:14,892
.اذهب لدى خط التماس

187
00:20:26,471 --> 00:20:31,242
!هدف

188
00:20:33,179 --> 00:20:35,452
.كنت بديلًا غير قانونيّ

189
00:20:35,487 --> 00:20:37,248
!ارفع صوتك مع إشارة الحكم، هدف

190
00:20:37,672 --> 00:20:40,044
{\pos(190,230)}.أنت كارثة

191
00:20:43,055 --> 00:20:45,556
.هنا، أجل، هنا

192
00:20:51,397 --> 00:20:52,830
.(فرانسيسكو)

193
00:20:52,932 --> 00:20:55,129
{\pos(190,230)}.اهدأ، اهدأ

194
00:20:55,571 --> 00:20:59,122
{\pos(190,230)}.ثمّة شيء حدث، إنّه ممزق إربًا -
.مفهوم -

195
00:21:10,750 --> 00:21:12,426
ما الخطب؟

196
00:21:14,387 --> 00:21:16,842
.عثروا عليه -
من؟ -

197
00:21:17,554 --> 00:21:18,722
.(بابلو)

198
00:21:27,576 --> 00:21:30,024
!هدف

199
00:21:50,531 --> 00:21:55,759
.لوسيانا)، لم تضطرّي للمجيء)

200
00:21:55,794 --> 00:21:59,728
.(لستَ تتحدث الأسبانية يا (نيك -
.(كشّاف آخر، (فرانسيسكو) أو (رينولد -

201
00:21:59,831 --> 00:22:02,140
،الآخرون يحرسون النطاق
.هذه المهمة علينا

202
00:22:02,175 --> 00:22:04,500
.لوسيانا)، خليلك مات للتوّ)

203
00:22:07,605 --> 00:22:09,405
.كان أخي

204
00:22:12,043 --> 00:22:14,076
.بحق يسوع، أنا آسف جدًّا

205
00:22:15,680 --> 00:22:17,813
هل الأخ يهمّ عن الخليل؟

206
00:22:19,684 --> 00:22:25,930
.الأهل يعرفون أصلك -
.(أجل، لطالما آزرني (بابلو -

207
00:22:27,391 --> 00:22:30,594
(حين انتقلنا من (ريدوندو
(للعمل في مصنع (ماكويلادورا

208
00:22:30,629 --> 00:22:32,094
.عندئذٍ تغير كل شيء

209
00:22:33,128 --> 00:22:40,059
والديك خارج المدينة؟ -
.أبي لا، فقد مات قبل الاندلاع -

210
00:22:40,438 --> 00:22:43,772
لمّا بدأ الجميع يموتون استدعينا أمنا

211
00:22:43,875 --> 00:22:46,312
لكننا فقدنا الاتّصال بها
.حين كان في جنوب المدينة

212
00:22:46,347 --> 00:22:48,305
.علينا البحث عنها -
.بحثنا عنها -

213
00:22:48,613 --> 00:22:50,145
.بابلو) بحث)

214
00:22:51,916 --> 00:22:54,852
ساعدني لإيجاد السلام
.لما أعلمني أنّها انضمت للموتى

215
00:22:54,887 --> 00:22:58,053
.لكنّي الآن أجهل ماذا أفعل

216
00:23:02,260 --> 00:23:04,059
.إنّي آسف

217
00:23:18,843 --> 00:23:22,711
،لا يمكنهم فتح الأبواب
.بوسعنا تركهم فحسب

218
00:23:22,813 --> 00:23:25,929
،سنُخرج واحدًا ثم نقتله
.فنعيد الكرّة من أولها

219
00:23:25,964 --> 00:23:27,616
.علينا القضاء عليهم بالكامل

220
00:24:02,585 --> 00:24:03,593
.شكرًا لك

221
00:24:15,199 --> 00:24:19,535
.جاؤوا لمساعدتنا طوعًا -
.لقد اتّبعوا قيادتك -

222
00:24:24,875 --> 00:24:27,309
.سنحتاجهم

223
00:24:27,411 --> 00:24:29,111
.نحتاج لمزيد من الأيادي

224
00:24:33,584 --> 00:24:37,319
هذا طابق من أصل 17 طابقًا
.في بناية من أصل 3 بنايات

225
00:24:37,388 --> 00:24:40,289
.بهذا المعدل سنستغرق أسابيع -
.لا نملك مهلة لأسابيع -

226
00:24:40,391 --> 00:24:44,183
لا يمكننا فعل كل هذا وترك
.بعض السفلة يأخذوه منّا

227
00:24:51,736 --> 00:24:53,102
.إنّي آسفة

228
00:25:01,612 --> 00:25:05,080
.إنّك لم تفعلي أيّ خطأ -
.إن ما قلتِه صحيح -

229
00:25:05,899 --> 00:25:07,928
.إنّك ربيت نفسك بنفسك

230
00:25:09,153 --> 00:25:11,286
خاصّة بعد وفاة والدك

231
00:25:11,389 --> 00:25:13,710
تحديدًا في الفترة التي لم يتعيّن
.أن تكوني فيها وحيدة

232
00:25:14,725 --> 00:25:16,225
.هذا ذنبي

233
00:25:19,964 --> 00:25:21,830
.لم ترتكبي أي ذنب

234
00:25:35,682 --> 00:25:37,147
.(أليشا)

235
00:25:37,748 --> 00:25:39,851
.اخرجي من الماء

236
00:25:43,187 --> 00:25:44,286
.(أليشا)

237
00:25:59,263 --> 00:26:02,371
لسنا مضطرين للعمل غرفة
.تلو غرفة وطابق تلو طابق

238
00:26:03,808 --> 00:26:05,741
.لسنا مضطرين لقتلهم البتة

239
00:26:10,004 --> 00:26:12,844
"تيارات عنيفة خطرة، ممنوع السباحة"

240
00:26:21,902 --> 00:26:24,069
(أخبرتني (لوسيانا
.أنّك تصرّفت كما اتفقنا

241
00:26:24,138 --> 00:26:26,205
قالت إنّك تصرّفت بحذر عند
.(عصابة (باليكانو

242
00:26:26,307 --> 00:26:29,909
،كنت أكثر من مجرد حذر
.أبديت الاحترام لأولئك السفلة

243
00:26:29,977 --> 00:26:32,344
.تملّقتهم وناديتهم بالسادة

244
00:26:34,415 --> 00:26:36,715
.تنازلت عن كبريائي

245
00:26:36,817 --> 00:26:40,386
التنازل عن الكبرياء خير من التنازل
.عن الحياة، كنت تنجو بحياتك

246
00:26:43,758 --> 00:26:48,160
.أشعر النجاة وكأنّها تجرّعًا للعلقم -
.ستعتاد عليها -

247
00:26:50,064 --> 00:26:54,266
ما هذا؟ -
.بيتك -

248
00:26:56,137 --> 00:26:59,838
،ستنتقل من المشفى
.فإنّي أحتاج فراشك

249
00:27:13,087 --> 00:27:16,388
.لا أحتاج لكل هذا -
.إنّك تستحقه -

250
00:27:16,490 --> 00:27:21,393
،إنّك وهبت المستعمرة هدية
.وفّرت لنا مزيدًا من الوقت

251
00:27:21,495 --> 00:27:26,198
.أعددت بعض الحبوب فحسب -
.فعلتَ ما يجاوز ذلك -

252
00:27:42,116 --> 00:27:45,017
يتألف الفندق من 3 أقسام
.لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا

253
00:27:45,086 --> 00:27:50,089
.سنوجههم عبر هذه القاعة -
.هذا الممر يقود للجسر -

254
00:27:50,157 --> 00:27:53,225
إن وقع أحد في مشكلة
.ينسحب ويجد مأمنًا

255
00:27:53,294 --> 00:27:54,059
.أعني هذا فعليًّا

256
00:27:54,060 --> 00:27:57,044
عدا ذلك وجهوهم جميعًا نحوي
.وسأقودهم للبحر

257
00:27:58,199 --> 00:28:01,854
،أبقي عينيك عليهم، وتقدميهم
.وستكونين كما يرام

258
00:28:04,071 --> 00:28:06,238
بُنيّتي؟ -
.دعيني أنزل للجسر -

259
00:28:06,340 --> 00:28:08,053
.دعيني أفعل ذلك -
.بالقطع لا -

260
00:28:08,088 --> 00:28:12,011
.ستحاصرين بالخارج -
.أودّك أن تكوني في الماء، في القارب -

261
00:28:12,113 --> 00:28:14,331
.لا يمكنني الوثوق في أحد سواك

262
00:28:19,287 --> 00:28:21,387
.كنت أبحث عنك في المشرب

263
00:28:24,191 --> 00:28:27,326
وكنت أحاول الوصول إليك
.وخفت جدًّا ألّا يتسنى لي ذلك

264
00:28:30,064 --> 00:28:33,098
وحين دخلت في النهاية
.رأيت تلك المرأة الميتة

265
00:28:36,771 --> 00:28:38,570
.كان شعرها مماثل لشعرك

266
00:28:40,608 --> 00:28:42,107
...اعتقدت

267
00:28:42,209 --> 00:28:46,845
،كلّا، لن تخسريني
.ولن أخسرك

268
00:28:46,947 --> 00:28:48,314
.لن يحدث أبدًا

269
00:28:52,720 --> 00:28:55,621
.اذهبي، سأوافيك في الماء

270
00:28:55,723 --> 00:28:57,423
اتّفقنا؟ -
.أجل -

271
00:30:07,209 --> 00:30:08,376
.هيّا

272
00:30:35,556 --> 00:30:38,757
هل جميعهم تبعوكما؟ -
.جميعهم حسب علمنا -

273
00:30:38,859 --> 00:30:40,626
.يجدر وصول (أليشا) بحلول الآن -
.(و(هيكتور -

274
00:30:51,205 --> 00:30:52,304
.حسنٌ

275
00:30:52,857 --> 00:30:54,273
أموقنة أنّك لا تحتاجين مساعدتي؟

276
00:30:54,341 --> 00:30:56,308
،المهمة تطلب فردًا واحدًا فقط
.وافيني هناك فحسب

277
00:30:56,410 --> 00:30:58,610
.اتّفقنا

278
00:31:47,161 --> 00:31:48,961
.طوال الطريق

279
00:32:12,953 --> 00:32:14,987
!هيّا

280
00:32:37,945 --> 00:32:40,479
!اركبي

281
00:32:40,581 --> 00:32:42,080
!هيّا، اركب

282
00:32:46,587 --> 00:32:48,487
.يا للهول، الماء ضحل جدًّا

283
00:32:48,589 --> 00:32:49,855
.ادفعانا لمكان أعمق

284
00:33:01,502 --> 00:33:06,772
،نحن كما يرام
.أفلتاه، أفلتاه

285
00:33:18,285 --> 00:33:19,973
.هيّا

286
00:33:24,825 --> 00:33:26,291
،هلمّوا طوال الطريق
.طوال الطريق حتّى النهاية

287
00:33:28,963 --> 00:33:29,963
!يا للهول

288
00:33:38,606 --> 00:33:40,305
.(هيّا يا (أليشا

289
00:33:40,407 --> 00:33:42,774
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق

290
00:33:46,280 --> 00:33:48,680
.هيّا، هلمّوا طوال الطريق

291
00:33:51,640 --> 00:33:52,887
!هيّا

292
00:33:53,954 --> 00:33:57,155
.هيّا -
!أمي، أمي -

293
00:34:10,871 --> 00:34:12,771
،)اقترب منها يا (هيكتور
!هيّا، هيّا، هيّا

294
00:34:16,777 --> 00:34:19,011
!أمي، أمي، نحن هنا

295
00:34:24,418 --> 00:34:26,418
!أمي -
!أعطني يدك -

296
00:34:38,966 --> 00:34:40,756
.نحن كما يرام

297
00:34:47,988 --> 00:34:49,655
.تفضل بالدخول

298
00:34:54,228 --> 00:34:55,928
.تفضل

299
00:35:00,968 --> 00:35:02,801
.تفضل

300
00:35:08,142 --> 00:35:10,175
.كنت منهكة جدًّا لحدّ منعني من النوم

301
00:35:12,179 --> 00:35:13,746
.ادخلي

302
00:35:31,832 --> 00:35:36,284
تقرأ قاموسًا؟ -
.أجل، أجل -

303
00:35:36,337 --> 00:35:39,238
عليّ التحدث لشخص ما علاوة
.(عليك أنت و(أليخاندرو

304
00:35:40,975 --> 00:35:42,674
كيف حال تعلمك؟

305
00:35:46,814 --> 00:35:50,549
ترتدي جوربين نظيفين؟ -
أجل، هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ -

306
00:35:50,618 --> 00:35:51,439
.اقتربت

307
00:35:58,919 --> 00:36:00,058
.ممتاز

308
00:36:00,588 --> 00:36:04,494
لو علمت أن هذا سيحدث
.لدرست الأسبانية في الثانوية

309
00:36:04,529 --> 00:36:06,198
وما اللغة الأجنبية التي درستها؟

310
00:36:07,437 --> 00:36:10,612
.اهتممت بنفسي على نحو جاد جدًا

311
00:36:13,374 --> 00:36:16,642
.أختي بالواقع درست الأسبانية

312
00:36:16,744 --> 00:36:19,378
كانت الطفلة الذهبية
.وكان لديها مستقبل

313
00:36:20,848 --> 00:36:23,772
لديك أخت؟ -
.أجل -

314
00:36:25,305 --> 00:36:26,151
لمَ تسألين بتعجب؟

315
00:36:28,422 --> 00:36:34,226
.لا أدري، يصعب تخيّلك مع أسرة

316
00:36:36,030 --> 00:36:39,502
أهي على قيد الحياة؟

317
00:36:39,934 --> 00:36:42,543
.أعتقد ذلك، أجل، آمل ذلك

318
00:36:43,571 --> 00:36:45,938
ماذا عن والديك؟

319
00:36:46,006 --> 00:36:50,042
.أمي كانت مع أختي لما غادرت

320
00:36:51,445 --> 00:36:56,348
والدك؟ -
.مات، لكن قبل الاندلاع -

321
00:36:57,038 --> 00:36:58,317
.إنّي آسفة

322
00:36:59,720 --> 00:37:03,288
.هوّني عليك، جميعنا فقد عزيزًا

323
00:37:17,671 --> 00:37:19,271
أينبغي أن ننتظرهما؟

324
00:37:23,277 --> 00:37:25,310
.أخي ليس مستعدًا لهذا

325
00:37:27,974 --> 00:37:30,166
الطعام سيكون بانتظاره
.حالما يغدو مستعدًا

326
00:37:33,787 --> 00:37:36,389
أين يوجد جناح شهر العسل؟

327
00:37:38,492 --> 00:37:40,392
.البرج 1711

328
00:37:42,129 --> 00:37:44,830
.سأعود لألحق بالنخب

329
00:38:06,353 --> 00:38:07,920
هل هي بالداخل؟

330
00:38:11,926 --> 00:38:14,660
.(التقينا في جامعة (كاليفورنيا

331
00:38:14,762 --> 00:38:18,063
استغرقت عامًا حتّى استجمعت
.الشجاعة لمحادثتها

332
00:38:18,132 --> 00:38:19,564
.مجرد التحدث فحسب

333
00:38:23,003 --> 00:38:25,237
.عجزت عن التنفس

334
00:38:26,607 --> 00:38:31,176
.أعرف هذا الشعور -
.كلّا، لا تعرفه -

335
00:38:33,847 --> 00:38:37,215
لم يخطر ببالي أبدًا
.أنّي قد أتزوَّج بها

336
00:38:39,853 --> 00:38:41,386
.لكنك فعلت

337
00:38:43,524 --> 00:38:45,524
.أعرف هذا الشعور أيضًا

338
00:38:48,896 --> 00:38:50,762
.لن أسمح لك

339
00:38:54,301 --> 00:38:57,246
.لن أدعك تمسّها

340
00:39:03,043 --> 00:39:07,212
.إنّي آسف -
.هذا ليس عدلًا -

341
00:39:10,884 --> 00:39:14,453
،ليس عادلًا
.لا شيء مما نحن فيه عادل

342
00:39:16,991 --> 00:39:21,506
.عيشك بهذه الحال ليس عدلًا أيضًا

343
00:39:21,541 --> 00:39:23,695
.بالنسبة لك ولها

344
00:39:25,499 --> 00:39:28,300
.تلك ليست زوجتك

345
00:39:29,970 --> 00:39:34,109
.لم تعُد هي -
وما أدراك؟ -

346
00:39:35,397 --> 00:39:39,573
،الموت فرقكما
.نذورك تحررك من الالتزام

347
00:39:41,115 --> 00:39:45,817
.أجهل ماذا أكون بدونها -
.لن تكون نفس الشخص القديم -

348
00:39:47,388 --> 00:39:53,825
لكن ذات صباح ستبدأ
.التفكير كشخص جديد

349
00:39:55,562 --> 00:40:00,632
،شخص لا تعرفه بعد
.الشخص الذي يتكوَّن لاحقًا

350
00:40:02,669 --> 00:40:05,037
.أحببت شخصيتي السابقة

351
00:40:08,008 --> 00:40:09,574
.وأنا أيضًا

352
00:40:16,517 --> 00:40:18,250
.دعني أساعدك

353
00:40:19,486 --> 00:40:22,721
ما اسم زوجتك؟

354
00:40:26,029 --> 00:40:27,268
.(جيسيكا)

355
00:40:27,561 --> 00:40:29,461
.(جيسيكا)

356
00:40:33,167 --> 00:40:37,002
.(دعني أساعد (جيسيكا

357
00:40:53,153 --> 00:40:56,788
{\pos(190,230)}.آسفة، غلبني النعاس -
.هوني عليك -

358
00:41:00,894 --> 00:41:02,861
.كلّا، يجب أن أذهب -
.كلّا، تابعي نومك -

359
00:41:02,963 --> 00:41:06,498
.لا بأس، إنّي كما يرام بالأسفل هنا -
.لا -

360
00:41:06,600 --> 00:41:08,533
.الناس سيقولون كلامًا فارغًا

361
00:41:09,970 --> 00:41:11,603
.طابت ليلتك

362
00:41:11,705 --> 00:41:13,305
أتسمحين لي بسؤالك حيال شيء؟

363
00:41:18,212 --> 00:41:25,585
صبيحة اليوم أخبرني
.أليخاندرو) أنّك تختبرين الناس)

364
00:41:28,088 --> 00:41:31,590
.قال إنّك كنت تختبرينني

