1
00:00:00,175 --> 00:00:02,176
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:02,649 --> 00:00:06,680
،تكمن هنا فرصة لنا أجمعين
.بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا

3
00:00:06,782 --> 00:00:08,782
"علينا إخلاء الموتى"

4
00:00:08,884 --> 00:00:12,019
.أنت صيدلانيّ وأنا مدمن، ثق بي

5
00:00:12,054 --> 00:00:13,420
.هذا ممتاز، لن يفقهوا الفرق

6
00:00:13,522 --> 00:00:17,216
.خليلك مات توًّا -
.كان أخي -

7
00:00:18,027 --> 00:00:21,595
.ليست زوجتك، لم تعُد كذلك

8
00:00:21,697 --> 00:00:23,997
ماذا؟ -
.لن ننجو -

9
00:00:24,822 --> 00:00:25,632
.لا تقولي ذلك

10
00:00:25,734 --> 00:00:29,747
.(علينا ملاحقة (أوفيليا -
.أوفيليا) اختارت الرحيل) -

11
00:00:59,335 --> 00:01:01,401
.أبي

12
00:01:36,472 --> 00:01:38,505
.آنا)، هيّا بنا لنذهب) -
.لا -

13
00:01:40,509 --> 00:01:41,509
.هيّا بنا لنذهب، هيّا -
.اتّفقنا -

14
00:01:41,838 --> 00:01:45,846
كلّا! لمَ علينا الرحيل؟ -
.هنا لم يعُد أمان يا بُنيّتي -

15
00:01:45,881 --> 00:01:47,063
...حبيبتي

16
00:01:47,415 --> 00:01:53,102
يهمّ جدًّا أن نغادر من هنا
بهدوء وصمت، مفهوم؟

17
00:01:54,049 --> 00:01:55,789
.هيّا بنا -
.حسنٌ -

18
00:02:29,949 --> 00:02:31,607
.لا تنظري

19
00:02:49,202 --> 00:02:50,978
.لا تنظري يا بُنيّتي، لا تنظري

20
00:03:49,298 --> 00:03:52,486
ما المسافة المتبقية؟ -
.مسافة بسيطة فحسب -

21
00:03:52,794 --> 00:03:56,955
،)ثمّة مستعمرة عند (إل دسكانسو
.وإن أسرعنا، سنصل قبل المغيب

22
00:03:56,990 --> 00:03:58,812
.حسنٌ

23
00:04:02,258 --> 00:04:04,107
!لنختبئ بسرعة هنا

24
00:04:22,786 --> 00:04:24,354
هل أعرفك؟

25
00:04:27,569 --> 00:04:30,470
.لا أظن -
من أين جئتم؟ -

26
00:04:30,981 --> 00:04:32,310
.ليس من مكان محدد

27
00:04:35,850 --> 00:04:37,333
ما اسمك؟

28
00:04:38,866 --> 00:04:40,474
ألا اسم لك؟

29
00:04:45,321 --> 00:04:48,980
...وأنت
ما اسمك يا سموّ الأميرة؟

30
00:04:48,981 --> 00:04:50,194
.هذ يكفي

31
00:04:52,334 --> 00:04:54,405
.خذ هذه ودعنا وشأننا

32
00:05:13,830 --> 00:05:17,259
،كلّا، أوقن أنّي أعرفك
.التقيتك في المجمع التجاريّ

33
00:05:23,602 --> 00:05:25,455
أين عقار (الأوكسي)؟

34
00:05:26,585 --> 00:05:29,334
.لا أملكه، إننا غادرنا المستعمرة

35
00:05:31,966 --> 00:05:34,975
!لا أصدّقك، ادخلوا -
.لا -

36
00:05:37,887 --> 00:05:39,619
"أيه إم سي) تقدّم)"

37
00:05:40,122 --> 00:05:46,751
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 12: (( عمود الملح

38
00:05:47,485 --> 00:05:55,326
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

39
00:06:45,518 --> 00:06:48,202
"فندق ومطعم"

40
00:08:03,163 --> 00:08:09,067
"(إذًا (سانتا فيه" -
"أجل، عليك رؤيتها" -

41
00:08:09,069 --> 00:08:13,438
عليك رؤية جبالها وسمائها"
"وغروب الشمس فيها

42
00:08:13,440 --> 00:08:16,097
وثمّة ما يحدث حين تنتقلين
بالأطفال من المدينة

43
00:08:16,097 --> 00:08:19,110
،فبدون ضجيج المدينة
.يمكنهم التفكير بنقاء ثانيةً

44
00:08:21,448 --> 00:08:22,762
.شكرًا

45
00:08:23,890 --> 00:08:25,944
.شكرًا -
.على الرحب والسعة -

46
00:08:28,388 --> 00:08:31,957
إذًا ستشغل الوظيفة؟

47
00:08:33,227 --> 00:08:35,129
.أظنني مضطرًّا لذلك

48
00:08:36,474 --> 00:08:38,797
.عملك معهم سيكون من حسن حظّهم

49
00:08:41,757 --> 00:08:47,254
.تعالي معي -
.إنّك ظريف، كلّا، لا يمكنني -

50
00:08:51,945 --> 00:08:54,462
.حذارٍ، إنه ليس دودة

51
00:08:57,370 --> 00:08:58,840
!يا للهول

52
00:08:59,953 --> 00:09:04,858
.ويل)، صرت جادًّا جدًّا في علاقتك معي) -
.لا أودّ فعل ذلك بدونك -

53
00:09:04,893 --> 00:09:07,216
.لحظة، ليست هذه اليد

54
00:09:12,232 --> 00:09:14,842
،)ما تعيّن أن تشتري الخاتم يا (ويل
.ما حرى أن تنفق المال

55
00:09:14,842 --> 00:09:16,318
.كان بوسعك دفع مقدَّم بيت صغير بثمنه

56
00:09:16,318 --> 00:09:19,437
أأنت موافقة؟ توافقين
إن كان لدينا بيت صغير؟

57
00:09:20,404 --> 00:09:24,443
.إنما (نيومكسيكو) هي بعيدة جدًا

58
00:09:27,047 --> 00:09:29,047
.والداك سيكونا بخير

59
00:09:30,050 --> 00:09:32,534
أمي لا تتحدث الإنجليزيّة
.وأبي انطوائيّ

60
00:09:32,534 --> 00:09:36,755
،لديهم العمل وأنا
.هذا كلّ ما لديهما

61
00:09:36,757 --> 00:09:40,446
،إنّهما أقوى مما تخالين
.بوسعي محاورة أبيك

62
00:09:40,460 --> 00:09:42,359
.(لا يا (ويل -
.ينبغي أن أسأله -

63
00:09:42,394 --> 00:09:44,206
.سأسأله، ينبغي أن أسأله

64
00:09:44,241 --> 00:09:46,854
.ينبغي أن أطلب منه يدك -
.لا -

65
00:09:46,854 --> 00:09:51,255
.إن طلبت منه يدي، سيقطع يدك -
.بربّك، إنّه عجوز لطيف -

66
00:09:51,255 --> 00:09:55,253
كلّا، إنّك التقيته مرّتين
.في يومين سعيدين

67
00:09:56,076 --> 00:09:58,109
.عليّ محادثة أمي

68
00:10:00,162 --> 00:10:01,170
.اتّفقنا

69
00:10:46,115 --> 00:10:47,380
"(فندق (روزاريتو بيتش"

70
00:11:44,551 --> 00:11:46,009
!انظرا

71
00:11:46,453 --> 00:11:48,102
!اصطدت سمكة

72
00:11:55,295 --> 00:11:57,228
.قومي

73
00:12:00,098 --> 00:12:04,042
لم أرَ أحدًا يخفق
.في تأدية الحركة هكذا قبلًا

74
00:12:06,073 --> 00:12:09,207
هل التلميذة بليدة أم المعلّم؟

75
00:12:09,209 --> 00:12:12,198
ماذا؟ -
.أمزح، أمزح -

76
00:12:12,212 --> 00:12:14,181
.هذه طبيعتي -
.فعلًا -

77
00:12:14,216 --> 00:12:17,832
اعتاد أخي السخرية منّي طيلة
.الوقت لأنّي كنت أقع دومًا

78
00:12:19,086 --> 00:12:23,316
الأخوة الكبار يحبّذون قول كلام لاذع
.لتذكرتك بأنّهم ذوو الزعامة فحسب

79
00:12:25,092 --> 00:12:26,891
.لم يكُن مخطئًا

80
00:12:26,893 --> 00:12:31,377
لطالما كان يقفز من الأراجيح
...أو إلى ينبوع أو

81
00:12:32,134 --> 00:12:35,800
،أو من مصعد تزلّج
.لطالما حاولت مجاراته

82
00:12:35,802 --> 00:12:37,534
أمي كانت تخشى تركنا بمفردنا

83
00:12:37,534 --> 00:12:41,687
لأن أحدنا في النهاية سيصاب
.بكسر في العظام أو بجرح يُخاط

84
00:12:45,312 --> 00:12:47,212
أينَه الآن؟

85
00:12:48,882 --> 00:12:52,083
.لا أدري، لا أدري

86
00:12:52,419 --> 00:12:56,332
...لكنه ليس -
.كلّا -

87
00:13:00,098 --> 00:13:01,259
.كلّا، إنّه حيّ يُرزق في مكان ما

88
00:13:02,996 --> 00:13:05,961
.أقلّه هذا ما أعتقده -
هل تفتقدينه؟ -

89
00:13:06,333 --> 00:13:08,600
.أفتقد شخصيّته القديمة

90
00:13:10,023 --> 00:13:13,170
لستُ أكيدة أنّي أفتقد
.شخصيته الراهنة

91
00:13:15,308 --> 00:13:17,308
ماذا عن أخيك؟

92
00:13:19,247 --> 00:13:22,578
.(يختبئ مع ثُلّة سفلة في (تيخوانا

93
00:13:25,185 --> 00:13:27,039
.ذهب لغير عودة

94
00:13:38,646 --> 00:13:41,406
.هيّا -
أأنتما ظمآنان؟ -

95
00:13:43,403 --> 00:13:45,582
ماذا؟ -
.الشراب بارد -

96
00:13:45,583 --> 00:13:47,629
صانعة الثلج ضمن دائرة
.الكهرباء التي نشغلها

97
00:13:47,664 --> 00:13:48,973
.المولّد يعمل

98
00:13:51,978 --> 00:13:54,179
ليس سيئًا، صحيح؟ -
.إنّه رائع -

99
00:13:54,181 --> 00:13:56,090
هل لي باستعارتك؟ -
.أجل -

100
00:13:56,149 --> 00:13:57,149
.ألقاك لاحقًا

101
00:14:07,950 --> 00:14:09,479
.لحظة واحدة

102
00:14:11,033 --> 00:14:12,123
.إنّي قادمة

103
00:14:14,882 --> 00:14:17,995
لمَ لم تغادر لـ (إل بيليكانو)؟ -
.فرانسيسكو) رحل) -

104
00:14:20,282 --> 00:14:21,239
ماذا تقصد برحل؟

105
00:14:22,078 --> 00:14:25,510
.غادر مستعمرتنا -
.ربّما ذهب للمستودع بدونك -

106
00:14:26,394 --> 00:14:29,269
.لقد أخذ أسرته -
أأنت موقن؟ -

107
00:14:29,549 --> 00:14:33,351
ماذا؟ -
.أخذ أسرته -

108
00:14:33,353 --> 00:14:37,121
،لا أصدّق أن (فرانسيسكو) قد يهجرنا
.إنّه يعمل لدى (أليخاندرو) في الصيدليّة

109
00:14:37,123 --> 00:14:41,195
،ساعدنا ببناء هذه المستعمرة
.وشهد ما حاق بأخي

110
00:14:41,294 --> 00:14:45,029
مستعمرتنا تعاني، لكن ثمّة أماكن
.ومستعمرات أخرى أفضل حالًا منّا

111
00:14:45,031 --> 00:14:46,440
.ما زلنا نحتاج للماء

112
00:14:46,560 --> 00:14:48,655
فرانسيسكو) شريكي)
.ولن أذهب بدونه

113
00:14:48,775 --> 00:14:50,368
.لا بأس، سنذهب

114
00:14:50,818 --> 00:14:53,404
.أجل، ما زال لدينا وقت -
.حسنٌ -

115
00:14:53,406 --> 00:14:54,921
بوسعنا توسيم السيّارات
التي تبقّى فيها وقودًا

116
00:14:54,921 --> 00:14:56,647
لكننا سنستنفد وقودهم سريعًا
.ما لم نقتصد

117
00:14:56,647 --> 00:14:59,010
،لن نشغّل المولدات ليلًا
.فلا داعٍ لجذب الانتباه لنا

118
00:14:59,012 --> 00:15:01,415
،سنشغّله سويعات أسبوعيًّا
.ما يكفي لصنع الثلج وغلي الماء

119
00:15:01,415 --> 00:15:03,278
(لنذهب لـ (روزاريتو
.ونتفقد بعض السيارات

120
00:15:03,278 --> 00:15:04,790
ربّما نجد في محطّة وقود
.بيمكس) بعض الوقود)

121
00:15:04,985 --> 00:15:08,964
ذلك (هيكتور)، هلّا فتحت الباب؟ -
.أوقن أن جميع محطّات الوقود نُهِبَت -

122
00:15:08,999 --> 00:15:10,955
.مراعاة كل الاحتمالات واجب -
.طبعًا -

123
00:15:10,957 --> 00:15:12,850
.مراعات كل الاحتمالات واجب

124
00:15:19,132 --> 00:15:23,001
.أنت، سلبتني ابنتي

125
00:15:23,003 --> 00:15:25,203
.سلبتني إياها

126
00:15:27,140 --> 00:15:29,274
.(ماديسون)

127
00:15:29,276 --> 00:15:30,908
!(فيكتور)

128
00:15:30,910 --> 00:15:33,378
!ويلاه يا إلهي، يا إلهي

129
00:15:36,460 --> 00:15:39,274
لا تمُت بين أيدينا، مفهوم؟ -
.ثقتك غامرة -

130
00:15:39,309 --> 00:15:41,264
أينَها؟ -
.في غرفتها، ومعها أناس يراقبونها -

131
00:15:41,266 --> 00:15:43,018
لمَ لا تبقى برفقتهم يا (أوسكار)؟
.ثمّة أفراد أكثر من اللّازم هنا

132
00:15:43,019 --> 00:15:46,303
.أندريس) ارتاد كليّة الطبّ لعامين) -
.عام ونصف، لكن ربما بوسعي المساعدة -

133
00:15:46,305 --> 00:15:47,637
.أحتاج لفتح هذا

134
00:15:48,725 --> 00:15:49,527
.آسف

135
00:15:54,113 --> 00:15:59,116
،أحتاج مطهرًا وكحول وشاشًا
ومضادات حيوية إن وجدتها، اتّفقنا؟

136
00:15:59,118 --> 00:16:03,226
ثمّة علبة إسعافات أولية
.في غرفتي الأخرى

137
00:16:03,261 --> 00:16:04,321
.حسنٌ -
.في الخزانة -

138
00:16:05,066 --> 00:16:10,117
،إيلين) تلومك، إنّها مضطربة)
.إذ فقدت زوجها ثم ابنتها

139
00:16:10,117 --> 00:16:14,197
.(الوقت غير مناسب يا (أوسكار -
.أتفهَّم الحزن، لكن هذا تجاوز قليلًا -

140
00:16:14,793 --> 00:16:16,402
.ستعود لرشدها

141
00:16:16,835 --> 00:16:19,069
.ستبدأ الفهم -
.ربما لن تفهم أبدًا -

142
00:16:19,481 --> 00:16:21,805
.قد تكرر فعلتها -
.سأحرص على ألّا تكررها -

143
00:16:21,807 --> 00:16:24,620
،إنّها تلومنا
.وتاليًا ستؤذيني أنا أو ابن أخي

144
00:16:24,655 --> 00:16:27,940
،راقبوها، سنقرر ما نفعله لاحقًا
.(الآن سنعتني بـ (فيكتور

145
00:16:28,514 --> 00:16:29,469
.آسف

146
00:16:30,149 --> 00:16:32,450
إنّك محظوظ، لا يبدو أن أيًّا
.من أعضائك تعرّضت للطعن

147
00:16:32,485 --> 00:16:35,986
.حقًّا؟ لكن الألم عظيم -
.سأعطيك (أيبوبروفين) لتسكين الألم -

148
00:16:35,988 --> 00:16:38,188
.مع كأس (سكوتش) إضافي -
.سنرى ما بوسعنا إيجاده -

149
00:16:38,714 --> 00:16:41,294
.(ستجد (سكوتش -
.(أجل، سنحقق طلبك يا (فيكتور -

150
00:16:41,329 --> 00:16:43,360
.عليّ تقطيبك بأسرع وقت -
.جلبتها -

151
00:16:43,362 --> 00:16:44,928
.اضغطي على الجرح رجاءً

152
00:16:46,098 --> 00:16:47,898
.كلّا، هذا لن ينفع

153
00:16:47,900 --> 00:16:51,154
أحتاج عدّة تقطيب ومضادات
.(حيويّة و(إريثروبيوتين

154
00:16:51,563 --> 00:16:54,738
إنّه دواء ينتج خلايا دم حمراء
.إضافية لمعاوضة الدم المفقود

155
00:16:54,740 --> 00:16:57,167
،إن عجزت عن إجراء نقل دم
.فهذه أفضل فرصة لنا

156
00:16:57,202 --> 00:16:58,775
.اكتبه هنا، اكتبه

157
00:16:58,777 --> 00:17:02,669
ماذا عن الصيدليات في (روزاريتو)؟ -
.أجل، لكنهم نُهبوا، الأدوية أُخذت -

158
00:17:05,600 --> 00:17:07,353
.أعرف مكانًا

159
00:17:08,089 --> 00:17:09,497
.بيننا وبينه سفر بالسيارة

160
00:17:29,975 --> 00:17:31,141
ما الأمر؟

161
00:17:31,954 --> 00:17:35,124
.فرانسيسكو) رحل) -
.هو وأسرته -

162
00:17:38,183 --> 00:17:43,186
هل علمت بنيته؟ -
.لا -

163
00:17:48,894 --> 00:17:54,231
،نفّذ استطلاعان خلال أسبوعين
.ولم يشكرنا ولم يودّعنا

164
00:17:54,590 --> 00:17:56,735
.يفرّ خلسة ليلًا كالجبناء

165
00:17:57,562 --> 00:18:00,670
.لديه ابنة عليلة والمشفى ممتلء شحيح

166
00:18:00,705 --> 00:18:05,189
.إن المِحَن اختبار حقّ للمرء -
.يجب أن يسمع الناس بيانًا منك -

167
00:18:07,246 --> 00:18:11,838
،على الكشافة سماع بيان منك
.أنت أقوانا وأكثرنا إيمانًا

168
00:18:11,873 --> 00:18:13,950
.تعلمين ما يواجهون خارج الجدار

169
00:18:13,952 --> 00:18:16,861
.الأخطار، ترين ما يرون

170
00:18:17,823 --> 00:18:20,313
.حادثيهم وتكتّمي على الأمر

171
00:18:27,833 --> 00:18:30,822
تابعي الضغط عليه، اتّفقنا؟

172
00:18:31,270 --> 00:18:36,079
،سأجلب الأدوية التي تحتاجها
ماذا تودني أن أفعل؟

173
00:18:36,114 --> 00:18:38,656
.تابعي جلب الشراب إليّ -
.(أقصد بشأن (آيلين -

174
00:18:38,691 --> 00:18:41,790
.إنّها مخبولة -
.أجل، إنّها تشكّل خطرًا -

175
00:18:48,320 --> 00:18:54,991
،ستتعين مراقبتها للأبد
.لقد فقدت توازنها

176
00:18:54,993 --> 00:18:57,892
ماذا سيحدث للتوازن
الأكبر إن نفيتُها؟

177
00:19:03,268 --> 00:19:05,891
.آيلين) ستبقى حبيسة)

178
00:19:10,042 --> 00:19:13,643
إلى متى؟ -
.لأجل غير مُسمى -

179
00:19:13,645 --> 00:19:17,651
إذًا هي سجينة؟ -
.أجل، سجينة أو نطردها للشارع -

180
00:19:17,686 --> 00:19:20,578
،لن نسمح بالعنف هنا
.لن نتخطى هذا الحدّ

181
00:19:22,154 --> 00:19:27,624
إن تكرر الأمر، إن مدّ أحد
.يده لآخر بسوء، سيُطرَد

182
00:19:29,094 --> 00:19:34,083
،أيّ أحد منا يفعل ذلك يُطرد
.هكذا يتحتّم أن يكون الجزاء

183
00:19:34,769 --> 00:19:37,522
تلك هي الطريقة الوحيدة
.لننجح في التعايش معًا

184
00:19:38,670 --> 00:19:40,337
موافقون؟

185
00:19:41,453 --> 00:19:42,754
.أجل

186
00:19:47,647 --> 00:19:49,218
"أصدقائي"

187
00:19:50,155 --> 00:19:51,387
.إخوتي

188
00:19:52,749 --> 00:19:55,113
.بعض الأرواح التائهة تفارقنا

189
00:19:58,225 --> 00:20:00,038
.وإنّي أشعر بالأسى عليهم

190
00:20:00,533 --> 00:20:02,678
.أولئك الذين فقدوا إيمانهم

191
00:20:05,875 --> 00:20:09,404
لأن ما يوجد وراء هذا
الجدار أبشع من الموت

192
00:20:09,439 --> 00:20:11,497
...ما وراء هذا الجدار

193
00:20:12,643 --> 00:20:15,649
...أرض قفر

194
00:20:17,282 --> 00:20:18,928
.إنّها النهاية

195
00:20:24,218 --> 00:20:30,248
الموت لن يأخذنا
.ما دمنا متّحدين

196
00:20:32,074 --> 00:20:35,812
ما دمنا نؤمن ببعضنا
.البعض وببيتنا

197
00:20:38,138 --> 00:20:40,278
.اصمدوا بقوّة

198
00:20:41,118 --> 00:20:42,617
.اصمدوا معي

199
00:20:46,278 --> 00:20:47,692
...لأننا

200
00:20:49,566 --> 00:20:52,056
.أعظم في وحدتنا عن تفرقنا

201
00:21:01,653 --> 00:21:04,387
أهو بخير؟ -
.إنّه مهموم -

202
00:21:15,970 --> 00:21:17,267
.سنخرج

203
00:21:19,857 --> 00:21:22,528
هل حادثتِ الكشافة؟ -
...كلّا، لكنّي سأفعل حالما -

204
00:21:22,841 --> 00:21:24,705
.قلت لك أن تحادثيهم -
...سأفعل حالما -

205
00:21:24,705 --> 00:21:28,632
أما سمعت ما قلتُه توًّا؟
.أحتاج الجميع هنا

206
00:21:28,647 --> 00:21:32,554
.ماركو) لن ينتظرنا) -
.لستُ ممتنًا لذلك الرجل، ذلك المجرم -

207
00:21:32,589 --> 00:21:33,957
.نحتاج للماء الذي لديه

208
00:21:36,755 --> 00:21:39,722
لمَ تصرّين على
الذهاب الآن يا (لوسيانا)؟

209
00:21:41,922 --> 00:21:44,378
لأنه يترقبنا اليوم

210
00:21:44,413 --> 00:21:46,922
(يترقب (فرانسيسكو
.و(رينالدو) منذ ساعات

211
00:21:48,700 --> 00:21:52,126
أتودّين ملاحقة (فرانسيسكو)؟ -
.كلّا -

212
00:21:52,938 --> 00:21:55,105
كيف تظنّ فيّ هذا الظنّ؟

213
00:21:55,107 --> 00:21:58,775
هذا بيتي وأنتم قومي
.وأودّ أن أخدمكم

214
00:22:04,416 --> 00:22:06,950
.حادثي الكشافة كما طلبت منك

215
00:22:09,048 --> 00:22:10,053
.هكذا تخدميننا

216
00:22:10,055 --> 00:22:13,292
،)ما لم نسلّمهم (الأوكسي
.سيجيئون بحثًا عنه

217
00:22:13,692 --> 00:22:17,499
موهتما طريقكما، صحيح؟ -
.أجل -

218
00:22:17,534 --> 00:22:19,028
.إذًا لن يجدونا

219
00:22:21,299 --> 00:22:22,866
.لن يغادر أحد المستعمرة

220
00:22:24,453 --> 00:22:26,180
حتّى متى؟

221
00:22:26,955 --> 00:22:29,185
.حتّى أأذن بالخروج

222
00:22:37,616 --> 00:22:39,949
.بوسعي المجيء معك

223
00:22:39,951 --> 00:22:43,019
،اعتني بـ (فيكتور) لأجلي
.واحرصي على تلبية احتياجاته

224
00:22:43,856 --> 00:22:46,989
.وأنت أبقه حيًّا -
.سأبذل قصارى جهدي -

225
00:22:58,003 --> 00:22:59,869
.أبقه حيًّا

226
00:23:04,596 --> 00:23:05,942
.ساعتان

227
00:23:20,790 --> 00:23:24,517
عمَّ كان ذلك؟ -
عمَّ كان ماذا؟ -

228
00:23:25,158 --> 00:23:27,462
.هيكتور)، كنتما تتشاجران)

229
00:23:28,722 --> 00:23:30,818
.طلبت منه المجيء، فرفض

230
00:23:34,737 --> 00:23:37,868
.أملت أن يقنع أخاه بالعودة للمنزل

231
00:23:38,641 --> 00:23:42,176
علينا جلب الأدوية التي يحتاجها
.فيكتور)، ولا نملك وقتًا لشيء آخر)

232
00:23:42,178 --> 00:23:45,279
.سنقصد المستودع ثم نعود -
.أنطونيو) في المستودع) -

233
00:23:45,281 --> 00:23:50,084
،أولئك السفلة أخذوه معهم
.هو والأدوية

234
00:23:52,010 --> 00:23:55,623
حين كان يتداعى كل شيء
(جاء (أنطونيو) لـ (روزاريتو

235
00:23:55,625 --> 00:24:00,227
،أرادنا أن نرحل معه
.وقال إن العصابة ستحمينا

236
00:24:00,229 --> 00:24:03,731
قلت له إن عليه العودة للمنزل
.وسنحمي بعضنا البعض

237
00:24:04,202 --> 00:24:09,437
،لكنّه آثرهم علينا
.هيكتور) لن يسامحه على ذلك)

238
00:24:18,314 --> 00:24:20,081
.لا تقطعي أملك فيه

239
00:24:31,594 --> 00:24:34,095
مهلًا، أأنت بخير؟

240
00:24:35,698 --> 00:24:39,242
.يعلم أنّي لن أغادره أبدًا -
إنّه خائف فحسب، اتفقنا؟ -

241
00:24:39,242 --> 00:24:40,717
.أليخاندرو) لا يخاف)

242
00:24:40,717 --> 00:24:44,369
،قومه يغادرون ويشككون فيه
.إن عشيرته تتمزّق

243
00:24:44,369 --> 00:24:46,504
يشعر بذلك، لذا يتمسّك
.بعشيرته بقوة مفرطتة

244
00:24:47,643 --> 00:24:50,818
.ما زال عليه إجراء المقايضة -
.لا مُقايضة، إنّك سمعته -

245
00:24:50,818 --> 00:24:53,347
أولئك الناس ينتظرون دوائهم، مفهوم؟

246
00:24:53,349 --> 00:24:55,950
بأفضل الأحوال سيعطوننا
.نصف عربة ماء

247
00:24:55,952 --> 00:24:58,198
.وبأسوأ حال سيجيئون للنيل منا

248
00:24:59,021 --> 00:25:02,523
أليخاندرو) يعرف دومًا)
.ما يلزم فعله أيّها الأمريكيّ

249
00:25:02,525 --> 00:25:04,354
.منذ بداية الاندلاع -
.مهلًا، توقفي عن مناداتي بذلك -

250
00:25:04,354 --> 00:25:07,361
...سأتوقف عن مناداتك بذلك

251
00:25:07,363 --> 00:25:09,697
.اشتميني بالإنجليزيّة، هيّا

252
00:25:09,699 --> 00:25:12,522
!أيّها النغل الجاحد، يا سافل -
.أجل، أجل، أجل -

253
00:25:13,692 --> 00:25:16,301
.أنقذك وأنقذني، نحن هنا بفضله

254
00:25:16,302 --> 00:25:19,206
.لا، لا، لا، أنا هنا بفضلك أنت

255
00:25:22,011 --> 00:25:25,212
.وأنا الزعيمة الآن

256
00:25:26,349 --> 00:25:28,149
.وأقرر أن نبقى

257
00:25:50,904 --> 00:25:52,924
"مجمّع (إل بيليكانو) التجاريّ"

258
00:26:07,579 --> 00:26:09,370
أين (أنطونيو)؟

259
00:26:09,650 --> 00:26:13,353
بلّغه بأن (إيلينا) هنا، وأن ربّما
.لديّ شيئًا يثير اهتمامه

260
00:26:27,543 --> 00:26:31,545
هل بوسعهم التحرّك أبطأ من هذا؟ -
.سنعود بالوقت المناسب، لا تقلقي -

261
00:26:36,090 --> 00:26:37,653
.بوسعكم الدخول

262
00:26:40,854 --> 00:26:43,118
.إلّا أنت، هما فحسب

263
00:26:47,463 --> 00:26:49,563
.انتظرنا هنا

264
00:27:09,318 --> 00:27:13,412
هل (لوسيانا) بخير؟ -
.أجل، ستكون بخير -

265
00:27:14,423 --> 00:27:16,156
أأنت بخير؟

266
00:27:18,060 --> 00:27:21,295
.لوسيانا) لا تستحق شكّي بها)

267
00:27:21,297 --> 00:27:23,631
ذلك الشكّ عليّ ادخاره للرجال
.الذي خارج الجدار

268
00:27:24,667 --> 00:27:28,569
أنصت، أعتقدنا ما لم ننفذ
هذه الصفقة الآن

269
00:27:28,571 --> 00:27:30,306
.فسيأتي أولئك الرجال للنيل منا

270
00:27:33,342 --> 00:27:35,009
...إن وجدونا

271
00:27:37,380 --> 00:27:39,280
.سيعجزون عن المساس بنا

272
00:27:41,150 --> 00:27:45,496
بحكم عددنا والطبيعة
.الجغرافية لمكاننا والجدار

273
00:27:45,531 --> 00:27:47,688
إن ودّ أولئك السفلة الدخول
.فلن يردعهم الجدار

274
00:27:47,690 --> 00:27:51,828
.(هذا ليس من شأنك يا (نيك -
.بل إنّه شأني -

275
00:27:52,395 --> 00:27:54,852
.أكترث بهذا المكان

276
00:27:54,997 --> 00:28:00,501
أنصت، انتظار أن يُثمر الإيمان
...أو أن يطهّر الموتى العالم

277
00:28:00,503 --> 00:28:06,739
،الخطر يداهمنا الآن
.إنّه حقيقيّ وقادم، إنّه بالخارج

278
00:28:06,774 --> 00:28:11,691
تؤمن بالموتى، تؤمن أنّهم
.سيحموننا لأن إيمانك بي ضعيف

279
00:28:11,691 --> 00:28:14,515
.كلاكما إيمانه بي ضعيف

280
00:28:14,517 --> 00:28:16,658
لديّ إيمان، مفهوم؟

281
00:28:16,659 --> 00:28:19,896
،لوسيانا) مؤمنة بك)
.وإنّك طعنت في ولائها

282
00:28:19,896 --> 00:28:24,957
لم أطلب أن أكون مُتِّخذ
.هذه القرارت، لكنّي مُتّخذها

283
00:28:28,397 --> 00:28:32,038
،أعتل هم نجاتنا
.هذا كل ما يهمني

284
00:28:32,039 --> 00:28:36,995
إذًا تريدني أن أتّبعك على نحوٍ أعمى؟ -
.أودّك أن تثق بي كما أثق بك -

285
00:28:39,241 --> 00:28:40,674
.مثل ابن لي

286
00:29:06,635 --> 00:29:07,801
متى آخر مرّة نمتَ؟

287
00:29:07,802 --> 00:29:11,035
ما حرى أن تأتي لهنا
.ولا أن تجلبي هذه الأمريكيّة معك

288
00:29:11,107 --> 00:29:13,702
.نريد ما بهذه القائمة فحسب

289
00:29:19,048 --> 00:29:23,061
،السمك جيد، والثلج أفضل
أيمكنك جلب المزيد؟

290
00:29:23,096 --> 00:29:26,235
.أجل، قدرما تشاء -
.جيد، (مارك) سيريد المزيد -

291
00:29:26,235 --> 00:29:28,422
.أخوك سأل عنك

292
00:29:31,394 --> 00:29:33,327
لمَ لمْ يأتِ؟

293
00:29:42,605 --> 00:29:45,489
.انتظرا هنا ولا تتحرّكا

294
00:29:46,475 --> 00:29:49,952
مستعمرتك أيضًا آمنة، صحيح؟

295
00:29:51,957 --> 00:29:53,647
!أجبني

296
00:29:53,648 --> 00:29:55,798
أين مستعمرتك؟

297
00:29:56,571 --> 00:29:59,171
على التلال؟ -
أين ابنتي؟ -

298
00:29:59,172 --> 00:30:00,367
.أرجوك

299
00:30:01,350 --> 00:30:02,962
.إنّها في أمان

300
00:30:02,992 --> 00:30:07,528
ماذا يقولان؟ -
.إنّه يحتجز ابنتهما -

301
00:30:07,530 --> 00:30:10,014
ماذا يفعل لهم؟ -
.لا تتدخلي -

302
00:30:10,199 --> 00:30:13,840
هل يقول شيئًا عنّا؟ -
.كلّا، يودّ موقع مستعمرة ما -

303
00:30:18,042 --> 00:30:20,526
.كان يفترض أن تجلب (الأوكسي) اليوم
.شخص آخر سيجلبه -

304
00:30:20,804 --> 00:30:22,066
مَن؟ (لوسيانا)؟

305
00:30:23,190 --> 00:30:23,730
ماذا يقول؟

306
00:30:23,731 --> 00:30:26,571
يسأل عن امرأة
.اسمها (لوسيانا) وأمريكيّ

307
00:30:26,606 --> 00:30:27,614
أمريكيّ؟

308
00:30:27,616 --> 00:30:33,261
أجل، شاب ذو شعر مُهلهل
.يجلب لهم المخدرات

309
00:30:35,732 --> 00:30:37,375
ماديسون)، ماذا تفعلين؟)

310
00:30:37,495 --> 00:30:40,058
.ماديسون)، توقفي)

311
00:30:45,130 --> 00:30:47,286
عمَّن تتكلمون؟ -
.توقفي يا (ماديسون)، لا تفعلي هذا -

312
00:30:48,491 --> 00:30:50,691
من الفتى ذو الشعر المهلهل؟

313
00:30:50,693 --> 00:30:52,860
.أتحاولين قتل (فيكتور)؟ نحتاج المؤن -
.ترجمي له كلامي -

314
00:30:52,862 --> 00:30:54,674
ترجمي، عمَّن يتكلّمون؟

315
00:30:56,632 --> 00:30:58,732
ما اسم الفتى؟ ما اسمه؟ (نيك)؟

316
00:31:00,197 --> 00:31:01,660
.(لا تقولي شيئًا يا (آنا

317
00:31:02,261 --> 00:31:04,112
.آسفة -
.كلّا، إنّكما تعلمان -

318
00:31:04,113 --> 00:31:05,511
!يكفي

319
00:31:05,654 --> 00:31:07,954
.أبحث عن ابني (نيك) فحسب

320
00:31:07,955 --> 00:31:09,974
.الجميع يبحث عن أحد أيّتها الساقطة

321
00:31:10,009 --> 00:31:11,790
أتريدين أن تُفقَدي أنت أيضًا؟ -
.(سنرحل الآن يا (ماديسون -

322
00:31:11,825 --> 00:31:14,511
.أودّ أن أعرف فحسب -
.لنرحل الآن وإلّا قتلونا -

323
00:31:14,546 --> 00:31:16,717
.لنرحل -
هل المستعمرة عن الشمال من هنا؟ -

324
00:31:16,719 --> 00:31:19,588
كلّا، أخبراني أين رأيتماه
فحسب، هل كان بخير؟

325
00:31:19,708 --> 00:31:23,626
.أجهل ما دهاها -
.لمّا أراه تاليًا سأضربه بشدّة -

326
00:31:23,893 --> 00:31:25,292
.غادري فورًا

327
00:31:26,162 --> 00:31:28,562
ماذا أقول لأخيك؟ -
.تعيّن أن يختارني -

328
00:31:28,564 --> 00:31:31,025
،)بوسعك العودة للبيت يا (أنطونيو
.الفندق آمن

329
00:31:31,060 --> 00:31:33,033
.هذه أسرتي الآن -
.ليسوا أسرتك بالدم -

330
00:31:33,764 --> 00:31:38,371
،لا تعودي يا عمتي
.لن نبقى هنا لفترة طويلة

331
00:31:47,252 --> 00:31:48,617
.(رينالدو)

332
00:31:50,172 --> 00:31:52,665
هل بوسعي أن أطلب منك شيئًا؟

333
00:31:53,674 --> 00:31:56,509
.تحدثك الأسبانية ليس جسيمًا

334
00:31:57,118 --> 00:31:59,082
.ليس ممتازًا، لكنه ليس جسيمًا أيضًا

335
00:31:59,195 --> 00:32:04,198
لا بأس، تحدثي الإنجليزيّة
.ليس ممتازًا، لكن ليس جسيمًا

336
00:32:04,712 --> 00:32:09,882
أعلم أنّك أعربت عن رفضك تنفيذ
.(المقايضة بدون (فرانسيسكو

337
00:32:09,882 --> 00:32:12,402
لكن هل ستنفذها برفقتي؟ -
أأخبرت (لوسيانا)؟ -

338
00:32:12,673 --> 00:32:16,206
.(كلّا، فإنّها لن تعصى (أليخاندرو

339
00:32:16,241 --> 00:32:19,814
،لكنّك تعلم يا صاح، تعلم
.لا يمكننا إبقاء (ماركو) منتظرًا

340
00:32:19,849 --> 00:32:22,082
.أليخاندرو) أمر بالانتظار) -
نحتاج مزيدًا من الماء، مفهوم؟ -

341
00:32:22,084 --> 00:32:25,471
،)أيًّا يكُن ما يقوله (أليخاندرو
.فإنّه ليس جالبًا للمطر

342
00:32:26,344 --> 00:32:30,301
سيموت مزيد من الناس، وكلّما
.مات أناس، غادر المستعمرة المزيد

343
00:32:30,873 --> 00:32:34,878
ما المضحك؟ -
.أنتم الأمريكان تحبّون حل مشاكل الغير -

344
00:32:34,913 --> 00:32:39,633
إنّي أكترث فحسب، اتّفقنا؟ -
.اتّفقنا -

345
00:32:39,635 --> 00:32:44,471
سنغادر الليلة، اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

346
00:33:05,554 --> 00:33:06,894
هل الوضع كما يرام؟

347
00:33:07,543 --> 00:33:09,496
.احتاجوا لطمأنة -
حقًّا؟ -

348
00:33:09,498 --> 00:33:11,565
ماذا قلتِ لهم؟ -
.(نحن الحلقة المقرّبة من (أليخاندرو -

349
00:33:11,567 --> 00:33:13,968
.علينا إبداء القوّة للمستعمرة

350
00:33:13,970 --> 00:33:16,837
عوض الاستسلام للخوف
.يُفضون إليّ بمخاوفهم

351
00:33:16,839 --> 00:33:18,079
ماذا كانوا سيفعلون بدونك؟

352
00:33:20,176 --> 00:33:23,644
وماذا سأفعل بدونهم؟
.إنّهم كإخوتي

353
00:33:24,981 --> 00:33:29,149
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

354
00:33:29,151 --> 00:33:30,985
.كلّا، حتمًا هناك خطب

355
00:33:31,402 --> 00:33:33,505
.تفكر بأمر ما -
.لا أفكر بأمر ما -

356
00:33:33,540 --> 00:33:35,758
.تخطط لشيء -
.لا أخطط لشيء -

357
00:33:35,793 --> 00:33:37,791
.لا

358
00:33:37,793 --> 00:33:43,631
كنت بالواقع سأطلب منك
.مشاركتي تناول شراب

359
00:33:57,680 --> 00:33:59,713
أأحضر ثلجًا لتخفيض حرارته؟

360
00:34:00,302 --> 00:34:04,045
.كلّا، علينا إبقاؤه دافئًا

361
00:34:04,080 --> 00:34:06,238
.أحضري له بطانية -
.حسنٌ -

362
00:34:07,814 --> 00:34:11,006
ما بال الزُرقة لدى أظافر أصابعي؟ -
.هذا لفقدانك الدم -

363
00:34:11,694 --> 00:34:14,895
قلبك لا يملك دمًا كافيًا
.ليضخّه لكل أعضائك

364
00:34:15,821 --> 00:34:22,036
هل تنصحني بكتابة وصيتي؟ -
.الدواء الذي سيحضرونه سيحسّنك -

365
00:34:22,982 --> 00:34:24,595
.سأقطّب جرحك

366
00:34:25,207 --> 00:34:29,543
ماذا إن واجههم عائق عطّلهم؟ -
.تابع الضغط على الجرح فحسب -

367
00:34:43,115 --> 00:34:48,008
،براعتك مثالية في رعاية المرضى
.أندريس) بحاجة لبضع من نصائحك)

368
00:34:50,633 --> 00:34:52,599
تطوّعت للخدمة في المركز الطبي
.بالمقاطعة خلال فترة المدرسة الثانوية

369
00:34:56,972 --> 00:35:02,609
علمتنا الممرضات أن ما نكتمه
.عن المرضى مهم كالذي نقوله لهم

370
00:35:03,473 --> 00:35:05,042
كمثال؟

371
00:35:07,516 --> 00:35:09,950
.لن أقول لك أنك ستغدو كما يرام

372
00:35:11,020 --> 00:35:13,365
وما المانع بحق الخليقة؟

373
00:35:14,623 --> 00:35:16,190
.لأنك قد لا تتحسن

374
00:35:26,181 --> 00:35:31,323
،غيرت رأيي
.رعايتك للمرضى من أبشع ما يمكن

375
00:35:33,509 --> 00:35:36,500
.لا تبدو شخصًا يحب الطمأنة الزائفة

376
00:35:38,126 --> 00:35:42,071
.لا أحبّها، ولم أحتاجها قطّ

377
00:35:42,613 --> 00:35:43,983
.وأنا أيضًا

378
00:35:47,430 --> 00:35:49,558
.لم يفعلها أحد لأجلي

379
00:35:51,093 --> 00:35:54,494
.قلت أنّك ربيت نفسك بنفسك

380
00:35:55,663 --> 00:35:57,613
ما معنى ذلك؟

381
00:36:01,237 --> 00:36:03,637
.كنت أساعد الآخرين

382
00:36:05,494 --> 00:36:09,471
(كنت طبيبة إلى (نيك
.خلال فترات انسحاب السموم من جسمه

383
00:36:10,967 --> 00:36:12,650
.ثم مصاب أبي

384
00:36:18,802 --> 00:36:23,354
وأمك؟ -
.انشغلت بما يكفيها -

385
00:36:27,746 --> 00:36:30,164
.وها أنت تنالين كامل رعايتها الآن

386
00:36:31,576 --> 00:36:33,863
.لم أرد نيل رعايتها بهذا الشكل

387
00:36:37,406 --> 00:36:40,502
ما زلت غير موقنة
.من أنها تراني فعليًّا

388
00:36:42,645 --> 00:36:44,044
.إذًا اجعليها تراك

389
00:37:44,835 --> 00:37:46,968
.مرحبًا يا أمي -
"مرحبًا" -

390
00:37:51,585 --> 00:37:53,147
.دعيني أساعدك

391
00:37:56,890 --> 00:38:00,660
هل (كاترينا) خاضت الرحلة؟ -
.كلّا، كان لديها عمل -

392
00:38:01,055 --> 00:38:05,372
.ذهب و(تاليا) و(مونيكا) فحسب -
.فتيات فقط -

393
00:38:05,407 --> 00:38:06,825
هل استمتعتن؟

394
00:38:07,762 --> 00:38:11,063
،كانت رحلة لا بأس بها
فكيف كانت عطلتك الأسبوعية؟

395
00:38:11,098 --> 00:38:13,243
.والدك كان مزعجًا

396
00:38:13,448 --> 00:38:17,164
أكان العمل راكدًا؟ -
.كلّا، كانت عطلة أسبوعية مليئة بالعمل -

397
00:38:17,199 --> 00:38:19,919
يستاء حين لا يتردد
.عليه زبائن، يضجَر

398
00:38:20,106 --> 00:38:23,246
ويستاء أيضًا حين يتردد عليه
.زبائن أكثر من اللازم

399
00:38:23,659 --> 00:38:27,189
كيف اخترته زوجًا؟ لمَ؟

400
00:38:27,556 --> 00:38:32,194
همس لي القدير للزواج
.من هذا الرجل، فلبّيت

401
00:38:32,316 --> 00:38:33,915
!أمي

402
00:38:34,186 --> 00:38:36,020
.أُغرمت به

403
00:38:39,061 --> 00:38:41,027
.إنه رجل قاسٍ

404
00:38:42,114 --> 00:38:43,956
.أنا امرأة قاسية

405
00:38:45,285 --> 00:38:46,936
.ونبعنا من نفس المكان القاسي

406
00:38:47,762 --> 00:38:52,225
عانينا معًا
.ونجونا معًا

407
00:38:57,503 --> 00:39:00,510
.إنّك تخلّيت عن الكثير -
.ما تخليت عن شيء -

408
00:39:01,559 --> 00:39:02,542
...أنت كنت كلّ شيء لنا

409
00:39:03,381 --> 00:39:05,502
.جئنا لهنا من أجلك

410
00:39:07,450 --> 00:39:11,083
العنف والدماء

411
00:39:12,207 --> 00:39:14,047
.لا يمكنك تصوّر ما شهدناه

412
00:39:14,807 --> 00:39:17,346
.ولا أودّك أن تريه

413
00:39:18,328 --> 00:39:21,628
الكوابيس ما زالت توقظ أباك

414
00:39:24,383 --> 00:39:27,289
.لم نرِد لك تلك الحياة

415
00:39:28,513 --> 00:39:33,258
لم نرِد أن تُلوَّث
.أحلامك بأهوال العالم

416
00:39:35,861 --> 00:39:37,840
.ولا أن تحيي في خوف

417
00:39:39,337 --> 00:39:42,705
كنت لأفعل أيّ شيء لأجلك

418
00:39:43,734 --> 00:39:47,853
.كما كنت لأفعل أيّ شيء لأجل أبيك

419
00:39:51,266 --> 00:39:54,613
.هذا هو الحبّ

420
00:40:07,012 --> 00:40:09,514
.أفهم الآن يا أمي

421
00:40:21,729 --> 00:40:26,575
"(الطريق 8 إلى (أميركا"

422
00:40:29,149 --> 00:40:31,032
هل جلبت كلّ شيء؟ -
.(مع (أوسكار -

423
00:40:31,415 --> 00:40:32,434
جلبت كل شيء؟ -
.أجل، بالكاد -

424
00:40:32,436 --> 00:40:34,302
ماذا جرى؟ -
لا شيء، كيف حاله؟ -

425
00:40:34,304 --> 00:40:35,810
فقد دمًا، هل جلبت (إريثروبيوتين)؟

426
00:40:35,810 --> 00:40:38,607
أجل، كان لديهم كلّ شيء
.وكلّ دواء بدون سعر الشارع

427
00:40:41,378 --> 00:40:43,614
لمَ تأخرتم؟ -
.أمّك تورطت مع القوم الخطأ -

428
00:40:43,614 --> 00:40:46,047
ماذا؟ ماذا جرى؟ -
.ذكروا شابًا أمريكيًا -

429
00:40:46,049 --> 00:40:47,631
.وهي ظنته أخاك، وقد يكون أيّ أحد

430
00:40:47,631 --> 00:40:49,551
ماذا قالوا عنه؟ -
.إنه يقايض المخدرات معهم -

431
00:40:49,553 --> 00:40:51,430
.قالوا إنه أمريكيّ ذو شعر مهلهل

432
00:40:52,189 --> 00:40:54,340
.سحقًا

433
00:40:54,375 --> 00:40:57,238
ماذا تفعل بحق السماء؟

434
00:41:03,533 --> 00:41:06,101
.أطفئيها -
.كلّا، لا يمكنني -

435
00:41:06,103 --> 00:41:07,554
.لا يمكنني -
.العالم أجمع بوسعه رؤيتنا -

436
00:41:07,554 --> 00:41:10,006
إنّك هكذا تقومين بدعوة كلّ
.الناس الذين تريدين إبعادهم

437
00:41:10,040 --> 00:41:14,084
.ثقي بي حيال هذا -
.كدت تفسدين المقايضة -

438
00:41:14,344 --> 00:41:16,906
ماذا لو عجزت (إيلينا) عن جلب
تلك المؤن؟ ماذا عن (فيكتور)؟

439
00:41:16,906 --> 00:41:21,189
.جلبنا المؤن، جلبناها -
إنّك خاطرت بالمهمة -

440
00:41:21,190 --> 00:41:23,918
لسماعك إشاعة عن صبيّ
.ربما يكون (نيك) وربما لا

441
00:41:23,920 --> 00:41:27,817
.مبعدة 15 ميلًا، حتمًا هو -
وما أدراك بذلك؟ -

442
00:41:27,852 --> 00:41:31,860
،لستِ تفهمين
.الأم تشعر بابنها أينما كان

443
00:41:31,862 --> 00:41:33,561
...إنّه دومًا -
.أنا ابنتك -

444
00:41:37,401 --> 00:41:39,038
.لستُ أفهم

445
00:41:40,337 --> 00:41:43,571
.لقد آثر ما بالخارج عنّا

446
00:41:47,077 --> 00:41:50,879
.لعلّه غيّر رأيه -
.وأنا لم أغيّر رأيي -

447
00:41:53,483 --> 00:41:55,550
.إنّي هنا

448
00:41:58,188 --> 00:42:00,088
لمَ وجودي لا يكفيك؟

