1
00:00:00,357 --> 00:00:02,427
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:02,428 --> 00:00:04,016
.نحتاجهم -
.كلّا، لا نحتاجهم -

3
00:00:04,051 --> 00:00:07,770
،معيار الخير والشر انتهى
.هذه سنّة العالم الآن

4
00:00:07,872 --> 00:00:09,374
!انزل من الشاحنة

5
00:00:09,476 --> 00:00:11,244
!(لعنة الله على رأسك يا (كريس

6
00:00:11,346 --> 00:00:12,593
!افتحوا البوابة

7
00:00:13,304 --> 00:00:15,520
.إنّك لم تذنب -
.لقد غادرتُه -

8
00:00:15,621 --> 00:00:18,792
.إن مدّ أحد يده بسوء لآخر، يُطرَد

9
00:00:18,895 --> 00:00:22,233
لا تصدق أنّي عُضضت؟ -
.لا أؤمن بالمعجزات -

10
00:00:22,335 --> 00:00:25,774
،ما لم ننفذ المقايضة فورًا
.فسيأتي أولئك الرجال إلينا

11
00:00:25,876 --> 00:00:27,510
.أوفيليا) اختارت الرحيل)

12
00:00:28,979 --> 00:00:30,116
"(الطريق 8 إلى (أميركا"

13
00:00:49,381 --> 00:00:52,151
!هيّا، هيّا
.اللعنة

14
00:03:38,713 --> 00:03:40,588
"أيه إم سي) تقدّم)"

15
00:03:41,611 --> 00:03:47,232
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني"
"(( الحلقة الـ 14: (( غضب مستطير

16
00:03:48,056 --> 00:03:56,016
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs46\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="#138CE9">تعديل التوقيت</font>
<font color="#138CE9">Abody_92</font>

17
00:05:57,050 --> 00:06:01,557
{\pos(190,230)}.أقلّه الآن أفهم -
ماذا؟ -

18
00:06:01,659 --> 00:06:04,672
{\pos(190,230)}إن حبًّا جديدًا سيجعل
الرجل جسورًا، أتفهمني؟

19
00:06:04,707 --> 00:06:06,133
{\pos(190,230)}.لنأمل ذلك

20
00:06:28,877 --> 00:06:30,482
{\pos(190,230)}ماذا تفعلين؟

21
00:06:32,287 --> 00:06:33,688
.أفكر فحسب

22
00:06:35,394 --> 00:06:39,199
{\pos(190,230)}هل كنت هنا طيلة الليلة؟ -
.أغلبها -

23
00:06:41,639 --> 00:06:44,410
{\pos(190,230)}.هذا تفكير كثير

24
00:06:44,512 --> 00:06:50,155
{\pos(190,230)}أحاول إيجاد الكلمات لقول
.ما أريده بصياغة تتقبلها

25
00:06:50,223 --> 00:06:52,092
{\pos(190,230)}.(لم يعُد هناك مجال للقول يا (ماد

26
00:06:53,196 --> 00:06:54,496
.هراء

27
00:06:56,637 --> 00:06:58,004
...(ترافيس)

28
00:06:59,408 --> 00:07:01,912
.(صنتَ وعدك لـ (لايزا

29
00:07:02,014 --> 00:07:06,120
صنتَه، إنها طلبت منك حمايته
وفي هذا العالم الجديد

30
00:07:06,189 --> 00:07:11,865
حيث القواعد مختلفة وقيد تغيّر
.مستمرّ، فإنّك بالتحديد حميته

31
00:07:15,273 --> 00:07:18,211
.إنّه أأمن مع قوم يفهمونه

32
00:07:20,384 --> 00:07:26,928
.أودّ الاقتناع بكلامك -
.أعلم، ولن تقتنع على الفور -

33
00:07:27,030 --> 00:07:31,374
.سأقطع لك وعدًا وأبرّ به لأجلك

34
00:07:31,409 --> 00:07:35,846
سأذكّرك كلّما سنحت لي الفرصة
.إلى أن تقتنع

35
00:07:44,699 --> 00:07:46,601
.إنّك تنتمي لهنا

36
00:07:50,244 --> 00:07:53,015
.لذا حالما تكون مستعدًا، انزل للأسفل

37
00:08:12,245 --> 00:08:13,618
{\pos(190,230)}"مجمع (إل بليكانو) التجاريّ"

38
00:08:25,849 --> 00:08:27,350
{\pos(190,230)}!انخفضا، انخفضا

39
00:08:28,075 --> 00:08:29,712
{\pos(190,230)}.(جلبنا (الأوكسي

40
00:08:30,091 --> 00:08:31,659
.(الأوكسي)

41
00:08:34,952 --> 00:08:36,735
{\pos(190,230)}.(نودّ مخاطبة (ماركو

42
00:08:49,348 --> 00:08:50,797
نعم؟

43
00:08:54,440 --> 00:08:57,678
.مرحبًا -
.مرحبًا -

44
00:09:00,752 --> 00:09:01,919
أأنت جائع؟

45
00:09:03,858 --> 00:09:05,593
.أجل

46
00:09:13,645 --> 00:09:18,653
يطهون كلّ شيء هنا بدهن
.الخنزير، إنّه شهي جدًّا

47
00:09:28,742 --> 00:09:31,178
أتسمح لي؟ -
.أجل، بالطبع -

48
00:09:48,414 --> 00:09:50,350
.(آسفة يا (ترافيس

49
00:09:54,627 --> 00:09:57,531
(أظنني اضطررت (كريس
...للرحيل بتصرّفي

50
00:09:57,634 --> 00:10:03,242
،كلّا، كنتِ خائفة
.وكان خوفك مبررًا تمامًا

51
00:10:05,515 --> 00:10:06,750
...أنصتي

52
00:10:12,630 --> 00:10:16,168
.كريس)... إنّه سقيم)

53
00:10:19,009 --> 00:10:20,744
...لم أنتبه لذلك

54
00:10:22,851 --> 00:10:24,865
.فهو ابني

55
00:10:32,035 --> 00:10:42,188
،أنصتي، آسف لأنّي لم أصدقك
.آسف لكوني لم أحمِك بشكل أفضل

56
00:10:46,030 --> 00:10:47,431
.تعيّن أن أفعل

57
00:10:52,277 --> 00:10:54,012
.هوّن عليك

58
00:10:56,919 --> 00:10:59,222
.هوّن عليك

59
00:11:18,495 --> 00:11:21,236
{\pos(190,230)}.هنا يضعون الموتى السائرين

60
00:11:27,636 --> 00:11:29,288
{\pos(190,230)}كيف سندخل؟

61
00:11:31,582 --> 00:11:33,557
{\pos(190,230)}.بالكثير من القوّة الناريّة

62
00:11:35,349 --> 00:11:37,701
{\pos(190,230)}.أقاربي مستعدون

63
00:11:40,293 --> 00:11:42,488
{\pos(190,220)}.سيكون الأمر كسرقة حلوى من طفل

64
00:11:43,919 --> 00:11:45,844
{\pos(190,230)}!تأمل حالك

65
00:11:45,935 --> 00:11:47,305
{\pos(190,230)}!يا لها من مفاجأة

66
00:11:47,425 --> 00:11:52,008
{\pos(190,230)}.أعلم أنّك وجدت مستعمرتنا -
.الأمريكي سريع التعلم -

67
00:11:53,633 --> 00:11:54,900
.أعرض عليك هذا

68
00:11:57,273 --> 00:12:00,144
سنوصل لك الكميّة أسبوعيًا
.في الوقت المحدد

69
00:12:02,484 --> 00:12:04,386
.مقابل وعدك بتركنا في سلام

70
00:12:06,655 --> 00:12:09,066
{\pos(190,230)}.إنّه يروقني

71
00:12:09,465 --> 00:12:11,367
.تروقني

72
00:12:16,412 --> 00:12:19,550
،إنّك صادق وصريح
.بعكس كلّ أمريكيّ قابلته قطّ

73
00:12:21,021 --> 00:12:22,456
.لكن اللعبة انتهت

74
00:12:24,195 --> 00:12:26,042
.لم نعُد بحاجة لمخدّرك

75
00:12:27,367 --> 00:12:29,103
أترى ذلك الرجل؟

76
00:12:31,275 --> 00:12:34,146
إنه يتحكّم بكل المخدرات
.(الباقية في (تيخوانا

77
00:12:36,786 --> 00:12:39,756
.لم يكُن هنالك وفاق بين قومه وقومي

78
00:12:41,562 --> 00:12:43,464
.الآن لديّ شيء يريده

79
00:12:44,768 --> 00:12:47,339
.ويمكنك اعتبارنا أعزّ أصدقاء الآن

80
00:12:51,382 --> 00:12:52,917
أتعلم ما لديّ له؟

81
00:12:56,192 --> 00:12:57,659
.قلعة

82
00:12:59,766 --> 00:13:04,106
أعلم كيف تدخلون وتخرجون
.مستخدمين جيش الموتى خاصتكم

83
00:13:04,175 --> 00:13:06,277
الحرس يكون قليلًا جدًّا
.على تلك التلة ليلًا

84
00:13:11,623 --> 00:13:16,665
،لذا ما لم تريدوا الموت
.فغادروا اليوم

85
00:13:18,432 --> 00:13:23,536
{\pos(190,230)}...كل هؤلاء الناس
لأين تودنا أن نرحل؟

86
00:13:24,649 --> 00:13:26,618
.لا أبالي بمصير قومك

87
00:13:27,087 --> 00:13:29,354
{\pos(190,230)}.تعال معي أيها الأمريكيّ

88
00:13:46,493 --> 00:13:52,068
:لذا عُد إليهم مسرعًا وبلّغهم بالتالي
."غادروا الآن وإلّا هلكتم"

89
00:14:03,499 --> 00:14:05,834
مرحبًا، كيف سرى الحال ليلة البارحة؟

90
00:14:05,903 --> 00:14:07,605
.أفضل مما توقعنا

91
00:14:07,707 --> 00:14:10,577
.النوم لليلة بلا خوف مفيدة للروح

92
00:14:11,815 --> 00:14:13,116
.مرحبًا

93
00:14:15,222 --> 00:14:20,164
أندريا) لم ينَم، فأغلب الناس)
.لم يفحصهم طبيب منذ الاندلاع

94
00:14:20,266 --> 00:14:22,735
.يبدون ممتنين -
.هذا رائع -

95
00:14:23,952 --> 00:14:25,246
ما تلك الرائحة؟

96
00:14:25,281 --> 00:14:27,077
.لا تقلها يا صاح -
لحظة، لا أقل ماذا؟ -

97
00:14:27,146 --> 00:14:29,879
.لا تقلها -
ماذا؟ إن تلك كرائحة غائط مكسيكيّ؟ -

98
00:14:31,455 --> 00:14:34,760
.هذان من أبناء بلادكما -
أيمكننا طردهما؟ -

99
00:14:34,829 --> 00:14:37,866
.جديًا، إنهما شنيعان بالفعل -
من أين جاءا؟ -

100
00:14:37,968 --> 00:14:40,672
،جاءا في وقت متأخر ليلة البارحة
.إذ تعرضا لحادث سيارة

101
00:14:40,774 --> 00:14:43,578
أندريا) يقول إن هذا الفتى)
.أصيب بخلع في كتفه

102
00:14:43,646 --> 00:14:47,051
.ولم يقوَ على عدم قبولهما -
.يا صاح، نحتاج عناية طبية -

103
00:14:47,119 --> 00:14:49,723
!مرحبًا؟ من فضلكم -
.سأرى ما بوسعي فعله -

104
00:14:54,602 --> 00:14:55,668
.أخفضا صوتيكما

105
00:14:55,770 --> 00:14:58,541
،لا تقلقي يا سيدتي
.هؤلاء القوم مُنصاعون

106
00:14:58,643 --> 00:15:00,077
.حقًا؟ لستُ كذلك

107
00:15:03,386 --> 00:15:07,859
إذًا تعرضتما لحادث؟ -
.أجل، آسف -

108
00:15:07,961 --> 00:15:10,965
.أجل، صديقي يتألم كثيرًا -
.أظن منكبي خلع -

109
00:15:11,034 --> 00:15:14,171
ماذا عنك؟ أأصبتَ أيضًا؟ -
.كلّا، ولا حتى خدش -

110
00:15:14,275 --> 00:15:16,439
أقسم أن (ديريك) أبرم
.ما يشبه صفقة مع الشيطان

111
00:15:16,474 --> 00:15:18,300
الشاحنة تقلبت قرابة 12 مرة؟

112
00:15:18,349 --> 00:15:22,289
...حاقت بي هذه الإصابة، أما السائق

113
00:15:22,391 --> 00:15:26,463
...صديقنا الذي كان يسوق
.فارق الحياة

114
00:15:28,169 --> 00:15:31,407
آسفة، ماذا جرى؟

115
00:15:31,475 --> 00:15:35,048
ما جرى هو أنّه سمح لأحمق
بالقيادة، والآن دمرت شاحنتنا

116
00:15:35,150 --> 00:15:38,824
وعلِقنا هنا في بحر
.مع لصوص الحدود

117
00:15:38,859 --> 00:15:42,228
.(هذا ليس ذنبي يا (براندون -
.أقرّ الحقائق فحسب يا صاح -

118
00:15:42,297 --> 00:15:44,747
كلّا، أنت من قال إنه لا يقوم
.بحصّته الواجبة من العمل

119
00:15:44,782 --> 00:15:48,007
لم أعلم أنّه ليس حاصلًا على
.رخصة قيادة، وأنت علمت

120
00:15:48,109 --> 00:15:50,879
جديًا، من بحق السماء يتربّى في
لوس أنجلوس) بدون رخصة قيادة؟)

121
00:15:50,948 --> 00:15:53,017
،لا أدري يا صاح
.كان عمره 16 عامًا فحسب

122
00:15:53,086 --> 00:15:55,221
أجل، لمّا كنت في الـ 16
.كنت أقود منذ ما يربو عن سنة

123
00:15:55,323 --> 00:16:01,667
قلت إن اسمك (ديريك)؟ -
.أجل، هذا صحيح -

124
00:16:02,292 --> 00:16:03,793
ستراند)؟)

125
00:16:05,072 --> 00:16:06,146
ماذا هناك؟

126
00:16:06,181 --> 00:16:09,717
،جاءنا أمريكيان ليلة أمس
.وقد تعرّضا لحادث

127
00:16:09,819 --> 00:16:13,859
.سائق الشاحنة لقي مصرعه -
هذا مأساوي، ثم؟ -

128
00:16:15,931 --> 00:16:19,336
إنهما الشابان الذان
.ترك (ترافيس) (كريس) معهما

129
00:16:19,438 --> 00:16:22,442
أأنت موقنة؟ -
.(ديريك) و(براندون) -

130
00:16:22,512 --> 00:16:26,383
،كما وصفهما (ترافيس) تمامًا
ما هذه الصدفة العجيبة؟

131
00:16:26,486 --> 00:16:28,012
.(أخفي وجودهما عن (ترافيس

132
00:16:28,047 --> 00:16:32,997
إن طردتهما، فلن نعلم
.(حقيقة مصير (كريس

133
00:16:33,099 --> 00:16:37,105
أو أن أكون على علم بالأمر
أو لديّ شكّ ولا أخبر (ترافيس)؟

134
00:16:37,207 --> 00:16:40,813
أليس من حقّه أن يعلم؟ -
.قواعد السلوك القديمة انتهت -

135
00:16:42,452 --> 00:16:43,819
.تنفسي

136
00:16:53,774 --> 00:16:56,809
.ترافيس) هجر ابنه) -
.كلّا، لم يفعل -

137
00:16:56,844 --> 00:16:58,273
.تركه مع ذينك الشابين -
.لم يهجره -

138
00:16:58,308 --> 00:16:59,784
.تركه مع ذينك الشابين

139
00:17:02,191 --> 00:17:05,996
أجل، وأخبرته أن ذلك
.(كان إنصافًا لـ (كريس

140
00:17:06,099 --> 00:17:08,195
.أخبرته أنّه أفضل تصرّف ممكن

141
00:17:09,539 --> 00:17:11,508
،دعيني أسألك سؤالًا
ماذا يجعلك تواصلين الحياة؟

142
00:17:11,576 --> 00:17:14,147
لأجل ماذا تستيقظين صباحًا
في هذا العالم؟

143
00:17:14,215 --> 00:17:17,853
.(ابنيّ، (نيك) و(أليشا -
.هذا صحيح -

144
00:17:17,956 --> 00:17:24,100
،معها لديك شابة مذهلة
.شابة مذهلة تستيقظين لأجلها يوميًّا

145
00:17:24,202 --> 00:17:27,139
أما بشأن (نيك)، فتأملين أنه
.حيّ يُرزق بالخارج

146
00:17:27,208 --> 00:17:29,778
.وإنه حيّ يُرزق -
.وتأملين رؤيته مجددًا -

147
00:17:29,847 --> 00:17:34,429
(تحلّيت بهذا الأمل حيال (توماس
...لكن الآن

148
00:17:36,894 --> 00:17:39,965
.(العالم مكان مظلم يا (ماديسون

149
00:17:40,067 --> 00:17:42,871
(أتحسبين أن بوسع (ترافيس
النجاة إن فقد ذلك الأمل؟

150
00:17:47,315 --> 00:17:49,016
.إنه مكسور فعليًا

151
00:17:51,489 --> 00:17:54,026
.ذلك سيقتله

152
00:17:54,095 --> 00:17:56,618
...لا يمكننا أخذ 300 فردًا

153
00:17:56,667 --> 00:17:58,870
...بالفعل، لكن علينا إخبار -
.(نيك) -

154
00:17:58,938 --> 00:18:02,109
أمهلني لحظة، اتفقنا؟

155
00:18:04,516 --> 00:18:06,050
ذهبت إليهم، أليس كذلك؟

156
00:18:06,119 --> 00:18:08,689
.لا تكذب عليّ -
.لا أكذب، أجل -

157
00:18:08,791 --> 00:18:11,906
ذهبت للقاء (ماركو)، اتفقنا؟
.أجرينا المقايضة

158
00:18:11,941 --> 00:18:15,303
أعلم أن (أليخاندرو) نهاني
.عن ذلك، لكنّي اضطررت

159
00:18:15,405 --> 00:18:18,576
وجدونا، وهم قادمون
.(لمستعمرتنا يا (لوسي

160
00:18:18,678 --> 00:18:22,317
كيف؟ متى؟ -
.قريبًا -

161
00:18:22,419 --> 00:18:24,821
.علينا إخبار (أليخاندرو) فورًا

162
00:18:26,560 --> 00:18:28,262
.(لوسيانا)

163
00:18:29,667 --> 00:18:32,270
.أجل -
.اتفقنا -

164
00:18:32,339 --> 00:18:35,109
.مهلًا، مهلًا

165
00:18:35,178 --> 00:18:38,983
أعتذر على ذهابي خلسة
.ولن أكذب عليك أبدًا

166
00:18:42,359 --> 00:18:45,063
.(نهيتك عن الذهاب إليهم يا (نيك -
اضطررت، مفهوم؟ -

167
00:18:45,165 --> 00:18:48,009
،قلقت أن يكونوا في طريقهم إلينا
.فكانوا سيأتوننا قريبًا

168
00:18:48,044 --> 00:18:50,673
.إنّهم قادمون -
.يفوقوننا عددًا وسلاحًا -

169
00:18:50,742 --> 00:18:55,148
،يعلمون كيفية الدخول والخروج
.خسرنا كل نقاط تفوقنا

170
00:18:55,183 --> 00:18:58,389
كيف تقولين ذلك؟ -
.(نحتاج خطة يا (أليخاندرو -

171
00:19:03,001 --> 00:19:08,509
،سأستدعي (رينالدو) والكشافة الآخرين
.سنجمع المؤن بينما تبلغ الآخرين

172
00:19:08,578 --> 00:19:11,950
.لكن علينا المغادرة فورًا

173
00:19:12,052 --> 00:19:17,293
،اليوم، لنجمع ما يمكننامن مؤن
.ونجمع كل الأفراد ونبدأ المسير

174
00:19:27,282 --> 00:19:28,482
!(نيك)

175
00:19:31,525 --> 00:19:33,794
.لا، لا، لا

176
00:22:42,284 --> 00:22:44,668
ما الأمر؟

177
00:22:46,128 --> 00:22:48,576
.إنّي قلق بشأن الوقت

178
00:22:51,182 --> 00:23:00,299
.الوقت يداهمنا -
.الإيمان أهم شيء، فهو ما سيحمينا -

179
00:23:13,955 --> 00:23:15,923
.سيكون عرضًا مرضيًا للجمهور

180
00:23:21,637 --> 00:23:25,209
.أندريا) سيعالج كتفك) -
.وأخيرًا -

181
00:23:29,586 --> 00:23:33,058
مهلًا، أموقن أنك تعرف الطريقة؟ -
.أجل، أنا موقن -

182
00:23:33,127 --> 00:23:37,033
،لكنه سيؤلم كثيرًا
.فدعنا نصحبك لمكان أكثر خصوصية

183
00:23:37,102 --> 00:23:40,239
.لدينا غرفة لكما -
ستنقلوننا من هذا المكان المقرف؟ -

184
00:23:40,341 --> 00:23:42,443
.هذا أفضل خبر سمعته منذ أيام

185
00:23:45,819 --> 00:23:47,353
هل تقوى على النهوض؟
.هيّا بنا

186
00:23:49,059 --> 00:23:51,795
{\pos(190,230)}لأين يذهبان؟
هل سينالان غرفة؟

187
00:23:51,915 --> 00:23:54,708
{\pos(190,220)}،لا أحد سينال غرفة
.سيخضعان فقط لرعاية طبية

188
00:23:54,828 --> 00:23:57,260
{\pos(190,220)}لكنهما جاءا بعدنا، وزوجي
.لم يفحصه الطبيب بعد

189
00:23:57,295 --> 00:23:59,933
{\pos(190,220)}إصابته حرجة، وقدم زوجك
.ستُفحَص في القريب العاجل

190
00:24:01,584 --> 00:24:03,485
!اذهب، اذهب

191
00:24:50,983 --> 00:24:53,353
،افتحي البوابة
.هذان السافلان سيغادران

192
00:24:57,730 --> 00:24:58,797
!(كريس)

193
00:24:59,867 --> 00:25:01,402
!(كريس)

194
00:25:01,504 --> 00:25:05,010
ترافيس)؟)
!(ترافيس)

195
00:25:11,391 --> 00:25:12,558
!يا إلهي العزيز

196
00:25:25,319 --> 00:25:26,954
مهلًا، مهلًا، ماذا تفعل بحق السماء؟

197
00:25:27,022 --> 00:25:28,289
.لا، لا يمكنكم فعل هذا

198
00:25:28,391 --> 00:25:29,632
!لا -
.عليكما الرحيل -

199
00:25:29,695 --> 00:25:30,995
.عليكما الرحيل، سيقتلونكما

200
00:25:31,097 --> 00:25:32,331
.إذًا احمونا -
.سنموت بالخارج -

201
00:25:32,433 --> 00:25:34,034
.كلّا، مُحال أن نخرج

202
00:25:34,103 --> 00:25:37,609
!مُحال -
!مهلًا، توقفوا -

203
00:25:37,711 --> 00:25:39,278
!(انتظري يا (مادي -
!إليك عني -

204
00:25:39,380 --> 00:25:41,349
!توقفوا

205
00:25:42,154 --> 00:25:44,460
أين (كريس)؟ أين ابني؟

206
00:25:46,795 --> 00:25:49,131
.هيّا يا (براندون)، أخبرني بمكانه

207
00:25:49,200 --> 00:25:53,106
أين ابني؟
.هيّا، أخبرني

208
00:25:53,208 --> 00:25:54,943
.يجب أن أعرف

209
00:26:04,225 --> 00:26:06,510
ما الأمر؟ -
.سأغادر -

210
00:26:08,616 --> 00:26:10,819
.نحن سنغادر

211
00:26:10,921 --> 00:26:13,591
الإيمان لن يحمينا
.حين يبدأ التراشق بالنيران

212
00:26:13,660 --> 00:26:17,432
.لن نغادر، (أليخاندرو) يحتاجنا -
.هذا ليس سببًا يبقينا-

213
00:26:17,534 --> 00:26:20,171
.قومنا يحتاجوننا

214
00:26:20,240 --> 00:26:24,313
.أليخاندرو) سيجد حلًّا) -
كلّا، لن يجد أيّ حل، مفهوم؟ -

215
00:26:24,381 --> 00:26:25,382
.لا يمكنه

216
00:26:29,085 --> 00:26:32,696
طهّرت العضّة جيدًا؟
بمطهر جروح؟

217
00:26:39,996 --> 00:26:43,167
ما الذي تعتقد أنك رأيته يا (نيك)؟ -
.رأيتك خائفًا -

218
00:26:43,269 --> 00:26:49,246
،البارحة خفتَ من مغادرة الناس
.اليوم خفتَ من تلك العضّة

219
00:26:50,127 --> 00:26:54,189
.كنت متقلقلًا، ثمّة فرق -
.إنّك تكذب، أنت مرتعب -

220
00:26:57,030 --> 00:26:58,798
عمَّ تتكلّم؟

221
00:27:03,442 --> 00:27:04,443
.أخبرها

222
00:27:07,083 --> 00:27:11,323
أتودّ فعل هذا؟ -
.كلّا، لا أودّ، لكنهم قادمون لقتلنا -

223
00:27:11,392 --> 00:27:17,955
الوسيلة الوحيدة لأقنعها بالمغادرة
.هي أن تخبرها بحقيقتك

224
00:27:17,990 --> 00:27:19,640
.يكفي -
!أخبرها -

225
00:27:19,742 --> 00:27:20,776
!يكفي

226
00:27:25,554 --> 00:27:26,955
عمَّ تتحدثان؟

227
00:27:35,073 --> 00:27:36,774
.لستُ منيعًا من السقم

228
00:27:50,204 --> 00:27:51,738
.حرارتك مرتفعة

229
00:27:55,079 --> 00:28:00,122
.إنه مصاب بالسقم -
.لكنّي رأيت ذلك، رأيته يُعَضّ -

230
00:28:00,224 --> 00:28:03,028
.رأيت ذلك -
.رأيتِ ما أردتِ رؤيته -

231
00:28:03,130 --> 00:28:08,505
عضّني الغلام المدمن
.الذي حاولت إنقاذه

232
00:28:08,607 --> 00:28:14,650
،والناس قصّوا الحكاية أرادوا تصديقها
.ولم أحررهم من وهمها

233
00:28:14,752 --> 00:28:18,024
.قصصت الحكاية، وليس الناس

234
00:28:18,126 --> 00:28:22,032
.أنا وأخي، تركت كلينا يصدقك

235
00:28:22,134 --> 00:28:23,234
لمَ؟

236
00:28:23,303 --> 00:28:27,329
لمّا بدأوا يتجمعون حولي، علمت أن
.بوسعنا بناء هذا المكان لحماية أنفسنا

237
00:28:27,378 --> 00:28:30,115
.تقصد أن بوسعهم بناءه لحمايتك

238
00:28:33,457 --> 00:28:41,605
،إنّي أخاف، ولم أرد الموت
.وعلمت أنّي سأموت بالخارج

239
00:28:41,674 --> 00:28:44,945
لكن مزيدًا من الناس نجوا
.بفضل هذا المكان

240
00:28:45,047 --> 00:28:47,650
مزيد من الناس نجوا
.ولم يموتوا بفضل كذبتي

241
00:28:47,719 --> 00:28:50,923
لن ينجو أحد من القادم إلينا، مفهوم؟

242
00:28:51,025 --> 00:28:54,865
أنصت، أعلم يقينًا أنّي لن
.أنتحر في سبيل دجال

243
00:28:54,967 --> 00:28:58,204
،)أرجوك يا (لوسي
.غادري معي فحسب

244
00:28:58,306 --> 00:28:59,641
.(لوسي) -
.أرجوك -

245
00:28:59,743 --> 00:29:01,144
.(لوسي)

246
00:29:03,785 --> 00:29:10,945
{\pos(190,220)}،جلبتك لهنا تحت مزاعم زائفة
.لكن الحبّ الذي تشعرينه حقّ

247
00:29:10,980 --> 00:29:13,073
{\pos(190,230)}.إنّك بمثابة ابنتي

248
00:29:14,640 --> 00:29:18,825
{\pos(190,230)}...وأنت، إنّك إليّ -
.خسرتُ الكثير -

249
00:29:20,040 --> 00:29:21,166
{\pos(190,230)}.أعلم

250
00:29:22,823 --> 00:29:26,284
{\pos(190,220)}وحين يموت أحد بالنسبة إليّ
.أنسى أمره تمامًا

251
00:29:26,319 --> 00:29:27,964
.(أرجوك يا (لوسي -
.كلّا -

252
00:30:15,128 --> 00:30:16,963
.علينا المغادرة

253
00:30:23,579 --> 00:30:27,618
.لن أغادر -
.يتحتّم أن نغادر -

254
00:30:30,158 --> 00:30:32,226
عليك المغادرة الآن، مفهوم؟

255
00:30:39,544 --> 00:30:41,913
.كلّا

256
00:30:43,301 --> 00:30:48,219
،هذا المكان هو ما يهم
.هذا وطني الذي لم أعهد سواه

257
00:30:48,255 --> 00:30:52,301
.لكنّك لست مضطرّة للموت لأجله -
.لا أخطط للموت -

258
00:30:52,403 --> 00:30:56,015
.إيماننا حمانا -
.تلك كذبة -

259
00:30:56,050 --> 00:30:58,446
.هذا لا ينفي أنّه أجدى

260
00:30:58,548 --> 00:31:01,252
عشنا هنا أفضل مما عشنا
.بالعالم الخارجيّ

261
00:31:01,829 --> 00:31:05,093
وأفضل من معيشتنا
.حتى قبل الاندلاع

262
00:31:10,606 --> 00:31:17,785
بالنسبة لأغلبنا، فهذه أوّل
.مرّة نحظى ببيت وأسرة

263
00:31:29,878 --> 00:31:32,430
.لن أغادر

264
00:32:11,996 --> 00:32:14,966
،أبانا الذي في السماء
.ليتقدّس اسمك

265
00:32:41,422 --> 00:32:44,826
.هيّا، هيّا

266
00:32:52,945 --> 00:32:56,016
.طاب صباحك يا آنستي

267
00:32:56,085 --> 00:32:58,187
.(أهلًا بك في (أميركا

268
00:33:09,487 --> 00:33:10,929
سأخبرك بكل شيء، اتفقنا؟

269
00:33:10,957 --> 00:33:13,961
سأفعل يا صاح، لكنّي أعجز عن
.التفكير بوضوح وذراعي بهذه الحال

270
00:33:14,064 --> 00:33:15,865
أجل، أتمكنك معالجة
ذراعي يا (ترافيس)؟

271
00:33:15,967 --> 00:33:17,903
أرجوك؟ أيمكنك فعل ذلك؟

272
00:33:18,005 --> 00:33:19,372
تراف)؟)

273
00:33:20,576 --> 00:33:22,278
.(لا بأس يا (مادي

274
00:33:24,150 --> 00:33:28,123
.أود أن أعرف فحسب، تفضل

275
00:33:47,230 --> 00:33:48,326
هذا فقط؟

276
00:33:48,327 --> 00:33:50,568
،أجل، ستتألم لبضعة أيام
.لكن تمت معالجتك

277
00:33:55,146 --> 00:34:00,321
والآن أخبرني، ماذا حدث لابني؟

278
00:34:00,390 --> 00:34:06,133
،أنصت، سنخبرك بما حصل
.(لكننا مرتعبون هنا يا (ترافيس

279
00:34:06,235 --> 00:34:07,636
.الآن عليك أن تعدني بشيء

280
00:34:07,738 --> 00:34:10,074
.أرجوك -
.سنخبرك -

281
00:34:10,177 --> 00:34:12,110
!سنخبرك، سنخبرك، سنخبرك

282
00:34:14,451 --> 00:34:16,053
.لكن يتعيّن أن نوقن بأنه سيفرج عنّا

283
00:34:16,122 --> 00:34:17,923
،لا يمكننا الذهاب بدون شاحنة
.نحتاج سيارة للعودة

284
00:34:17,992 --> 00:34:19,626
.لكما ذلك -
.(ماديسون) -

285
00:34:19,728 --> 00:34:20,963
.كلّا، قلت لهما ذلك

286
00:34:26,842 --> 00:34:31,383
.لم نبتعد بعدما غادرنا

287
00:34:31,485 --> 00:34:34,824
بسبب الموتى السائرين
والعصابات على الطريق السريع

288
00:34:34,926 --> 00:34:39,733
كنا كلما تقدمنا خطوة تراجعنا
.خطوتين، ولم نكُن قد نمنا

289
00:34:39,836 --> 00:34:45,345
،أنا و(ديريك) اهتممنا بالقيادة
.كنا بالكاد نفتح أعيننا

290
00:34:45,447 --> 00:34:46,715
...(كريس)

291
00:34:48,119 --> 00:34:50,154
"لقد تطوع يا صاح"

292
00:34:50,257 --> 00:34:52,793
"أنصت، لم نطلب، هو من تطوّع"

293
00:34:52,895 --> 00:34:55,365
"أجل، ودّ المساهمة"

294
00:34:57,504 --> 00:34:59,172
.ماذا حدث تاليًا

295
00:35:00,711 --> 00:35:03,314
.انتهى الوضع لكارثة يا صاح

296
00:35:03,416 --> 00:35:04,684
.إنه حتمًا نَعِس

297
00:35:06,657 --> 00:35:09,039
.آسف

298
00:35:09,996 --> 00:35:14,069
.وبغتة بدأنا نتدحرج

299
00:35:17,912 --> 00:35:20,416
"حتمًا تدحرجت السيارة نحو 12 مرة"

300
00:35:22,922 --> 00:35:24,657
(السيارة لفظت (كريس
.عبر الزجاج الأماميّ

301
00:35:24,759 --> 00:35:27,897
.كان ميتًا حين وجدناه

302
00:35:29,068 --> 00:35:30,803
أكان ميتًا؟

303
00:35:30,905 --> 00:35:33,208
ماذا؟ -
أكان ميتًا حين وجدتماه؟ -

304
00:35:33,310 --> 00:35:35,245
.أجل يا صاح، كان ميتًا

305
00:35:35,348 --> 00:35:37,015
.(آسف يا (ترافيس

306
00:35:37,117 --> 00:35:38,618
رقبته كانت متضررة بجسامة، أتعلم؟

307
00:35:38,687 --> 00:35:40,422
وكأنما انكسرت أثناء
.خروج عبر الزجاج

308
00:35:40,491 --> 00:35:42,760
تراف)؟)

309
00:35:45,267 --> 00:35:46,901
.أجل

310
00:36:01,767 --> 00:36:05,506
أين هو؟ أين (كريس)؟
أين تركتما ابني؟

311
00:36:07,578 --> 00:36:10,215
.(اهتممنا به بعد الحادث يا (تراف

312
00:36:10,284 --> 00:36:14,056
أخرجناه من السيارة
.ودفناه بحوار شجرة

313
00:36:14,125 --> 00:36:15,225
.لأحب ذلك

314
00:36:19,703 --> 00:36:23,108
إذًا لفظته السيارة أم أخرجتماه منها؟

315
00:36:24,446 --> 00:36:25,713
ماذا؟

316
00:36:27,351 --> 00:36:30,222
أيهما حدث؟ -
.كلّا، لفظته السيارة -

317
00:36:30,291 --> 00:36:34,497
لفظته السيارة ثم سحبناه
.بقية المسافة إلى الشجرة

318
00:36:44,520 --> 00:36:45,620
.(ترافسي) -
.دعهما وشأنهما -

319
00:36:45,689 --> 00:36:48,191
.دعهما فحسب، دعهما

320
00:36:54,105 --> 00:36:57,076
ترافيس)، ما الأمر بحق السماء يا صاح؟)

321
00:36:57,178 --> 00:36:58,746
ترافيس)؟)

322
00:37:01,213 --> 00:37:02,296
!(ترافيس)

323
00:37:02,456 --> 00:37:04,258
!(ترافيس)، (ترافيس) -
!مهلًا -

324
00:37:04,360 --> 00:37:06,662
!(لا، (ترافيس -
!توقف -

325
00:37:06,764 --> 00:37:08,866
ماذا فعلتما؟

326
00:37:08,968 --> 00:37:10,169
.أنبئني بما جرى

327
00:37:10,238 --> 00:37:12,574
ماذا فعلتما؟

328
00:37:12,643 --> 00:37:13,644
.أخبرني

329
00:37:16,951 --> 00:37:18,781
.أخبرني بالحقيقة

330
00:37:18,855 --> 00:37:21,725
!أخبرني بما جرى -
!(ترافيس)، توقف، (ترافيس) -

331
00:37:22,577 --> 00:37:23,655
.أنبئني بالحقيقة

332
00:37:23,690 --> 00:37:24,765
.(ترافيس) -
!أرجوك -

333
00:37:24,867 --> 00:37:27,037
،أحضرا المفاتيح
!أحضرا المفاتيح اللعينة

334
00:37:27,139 --> 00:37:28,406
!أخبرني أين ابني

335
00:37:28,474 --> 00:37:29,841
.اتّفقنا يا (ترافيس)، سأخبرك يا صاح

336
00:37:29,945 --> 00:37:31,178
.أرجوك اتركه -
أين ابني؟ -

337
00:37:31,280 --> 00:37:34,217
!سنخبرك يا صاح، أرجوك
.سنخبرك إن وعدتنا بالتوقف

338
00:37:34,320 --> 00:37:35,447
.أرجوك

339
00:37:37,159 --> 00:37:39,161
.لا، لا

340
00:37:39,263 --> 00:37:40,965
.أرجوك

341
00:37:42,603 --> 00:37:45,874
.نحن فعلناها، قتلناه

342
00:37:47,814 --> 00:37:50,350
.قتلناه، اضطررنا لقتله

343
00:37:50,452 --> 00:37:52,755
.اضطررنا يا صاح

344
00:37:53,394 --> 00:37:54,730
.اضطررنا

345
00:38:49,671 --> 00:38:52,141
.ترافيس)، لا، أرجوك توقف)

346
00:38:52,243 --> 00:38:54,912
.أرجوك يا (ترافيس)، عليك التوقف

347
00:38:55,014 --> 00:38:56,282
.أرجوك

348
00:39:14,922 --> 00:39:16,222
!مهلًا، توقف، هذا يكفي

349
00:39:18,195 --> 00:39:19,830
.ترافيس)، لا)

350
00:39:21,936 --> 00:39:23,303
!(ترافيس)

351
00:39:24,942 --> 00:39:26,710
!ترافيس)، توقف)

352
00:39:26,813 --> 00:39:29,081
!(تراف)، يكفي، (ترافيس)

353
00:39:31,756 --> 00:39:33,023
!(ترافيس)

354
00:39:37,500 --> 00:39:38,501
.(ترافيس)

355
00:39:46,886 --> 00:39:48,053
.ترافيس)، اتركه)

356
00:40:22,257 --> 00:40:24,326
.لا، أرجوك توقف -
.ترافيس)، لا) -

357
00:40:24,428 --> 00:40:28,434
.أرجوك -
!ترافيس)، أرجوك توقف) -

358
00:41:15,000 --> 00:41:54,646
<font color="#138CE9">تعديل التوقيت</font>
<font color="#138CE9">Abody_92</font>