1
00:00:01,430 --> 00:00:03,110
...(في الموسم السابق من (البرق

2
00:00:03,120 --> 00:00:07,430
أخيراً تقبلت موتها
أخيراً وصلت لمرحلة بحيث أمضي بحياتي

3
00:00:08,920 --> 00:00:12,700
أبي سلب مني
يجب أن أجد بعض السلام

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,980
افعل ما يلزم أياً يكُن

5
00:00:19,810 --> 00:00:21,820
لن تقتلها ثانية

6
00:00:23,900 --> 00:00:25,530
لن أؤذيك -
لا -

7
00:00:25,610 --> 00:00:26,600
أنت بأمان

8
00:00:27,940 --> 00:00:30,080
هناك شيء واحد أعرفه عن الحياة

9
00:00:31,420 --> 00:00:32,820
أعلم ألا شيء يحدث عبثاً

10
00:00:32,820 --> 00:00:33,910
هذا هو اليوم الموعود

11
00:00:34,520 --> 00:00:38,160
هذا هو اليوم الموعود، كلمها
أين هي؟

12
00:00:41,560 --> 00:00:44,810
بعض الأشياء تحدث لأننا
نجعلها تحدث

13
00:00:49,600 --> 00:00:51,730
حسناً، افعلها

14
00:00:52,600 --> 00:00:55,260
سأفعلها
كلمتها مليون مرة قبلاً

15
00:00:56,060 --> 00:00:57,440
قل شيئاً حاذقاً

16
00:01:00,490 --> 00:01:02,310
<i>خبر عاجل من القناة 52</i>

17
00:01:02,390 --> 00:01:05,910
<i>(آخر الأخبار من مدينة (سنترال
حيث قام مجرم خارق وغامض</i>

18
00:01:05,910 --> 00:01:11,650
<i>المعروف بـ (النظير)  مجدداً
بترويع المواطنين بسرعته الخارقة</i>

19
00:01:39,690 --> 00:01:40,990
أتحتاج للمساعدة أيها (البـرق)؟

20
00:01:41,420 --> 00:01:44,580
لا، حين أنتهي من هذا الأحمق
فربما يحتاج للمساعدة

21
00:01:45,400 --> 00:01:48,360
لم تكره مدينتي؟ -
لا أكره المدينة -

22
00:01:49,150 --> 00:01:54,490
،أهلها هم من يتعين تلقينهم درساً
!وأنا ليس لي نظير

23
00:01:55,850 --> 00:01:57,440
ليس أنت بالذات

24
00:02:15,720 --> 00:02:18,240
أأنت بخير يا رجل؟ -
أجل، شكراً -

25
00:02:20,950 --> 00:02:23,140
هذا الرجل يصبح مزعجاً إلي

26
00:02:23,320 --> 00:02:27,750
لا تقلق بشأنه
(ستغلبه المرة المقبلة أيها (البـرق

27
00:02:28,629 --> 00:02:31,580
{\fnArabic Typesetting\fs90\fad(1000,1000)\c&H000000&\1c&H4CCAF1&\3c&H008AFF&\blur19}((البرق))

28
00:02:31,680 --> 00:02:37,592
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| رشيـد الجـزائري - مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

29
00:02:51,550 --> 00:02:54,540
المعذرة؟
آسف، هل هذه لكِ؟

30
00:02:54,540 --> 00:02:56,400
أظنك ربما أسقطها
كانت هنا بالتحديد

31
00:02:56,400 --> 00:02:59,350
{\pos(190,220)}...لا أعلم ما حدث، لكن -
رباه، لم أدرك حتى أنني أسقطها -

32
00:02:59,350 --> 00:03:01,840
شكراً جزيلاً لك -
أجل، أجل، لا شكر على واجب -

33
00:03:02,980 --> 00:03:05,820
لحظة، رأيتك قبلاً، أليس كذلك؟

34
00:03:07,420 --> 00:03:10,300
{\pos(190,220)}ارتدنا نفس المدرسة الابتدائية بالواقع

35
00:03:10,960 --> 00:03:12,690
ألا تذكرين بي إس 23؟

36
00:03:13,970 --> 00:03:16,300
{\pos(190,220)}رباه، أجل، تذكرت

37
00:03:16,470 --> 00:03:18,960
غاري)، صحيح) -
(باري) -

38
00:03:19,360 --> 00:03:20,180
(باري) -
(باري ألان) -

39
00:03:20,180 --> 00:03:20,680
صحيح -
لا بأس -

40
00:03:20,680 --> 00:03:21,670
آسفة، آسفة -
كلا، لا بأس -

41
00:03:21,670 --> 00:03:23,770
...أجل، أجل، درس لنا الاستاذ

42
00:03:23,770 --> 00:03:24,380
(الأستاذ (هنكلي -
أجل -

43
00:03:24,390 --> 00:03:25,680
أجل، مدرس الحساب
أجل، درس لنا

44
00:03:25,680 --> 00:03:27,820
دائماً كان يضرب السبورة -
بقبضته -

45
00:03:27,820 --> 00:03:30,140
ويتطاير كل الغبار
...كان مثل

46
00:03:30,140 --> 00:03:32,260
{\pos(190,220)}(شخصية (بيغ بين) من قصص (بيناتس -
أجل، بالتحديد -

47
00:03:33,190 --> 00:03:35,820
{\pos(190,220)}أجل، كيف حالك؟

48
00:03:36,170 --> 00:03:42,220
{\pos(190,220)}بأتم ما يرام، أجل، أعمل محققاً
(جنائياً في شرطة (سنترال

49
00:03:43,210 --> 00:03:47,061
{\pos(190,220)}أجل، أبي يعمل هناك أيضاً
إنه محقق

50
00:03:47,096 --> 00:03:51,627
{\pos(190,220)}أجل، أراه أحياناً
لا أعرفه شخصياً، أراه يمر

51
00:03:51,662 --> 00:03:55,230
رائع، أجل
شكراً مجدداً

52
00:03:55,230 --> 00:03:57,280
أحزر أنك بطلي

53
00:03:58,620 --> 00:04:00,200
{\pos(190,220)}تسرني مساعدتك

54
00:04:05,850 --> 00:04:08,030
أتعلمين؟ أتريدين تناول قهوة؟

55
00:04:08,170 --> 00:04:11,690
أعلم أنك تشربين قهوة الآن
أقصد لاحقاً

56
00:04:11,690 --> 00:04:16,200
{\pos(190,220)}معي، أو لا داعي أن تكون قهوة
أي مشروب آخر كنبيذ أو جعة

57
00:04:16,200 --> 00:04:20,270
{\pos(190,220)}لا أنوي تسكيرك، قد نشرب
شاياً مثلجاً، أتحبينه؟

58
00:04:20,270 --> 00:04:22,780
أتودين شرب شاياً مثلجاً معي؟

59
00:04:25,380 --> 00:04:26,830
أجل، أجل -
حقاً؟ -

60
00:04:26,830 --> 00:04:29,980
أجل، يسرني تناول شاياً مثلجاً معك

61
00:04:29,980 --> 00:04:32,790
حسناً -
باري ألان)، أتعلم أنك لطيف جداً؟) -

62
00:04:32,790 --> 00:04:38,010
أجل، أجل -
أجل، لكن، حاول أن تتكلم أبطأ قليلاً -

63
00:04:38,220 --> 00:04:41,660
لطالما كانت السرعة مشكلتي

64
00:04:47,130 --> 00:04:49,160
{\pos(190,220)}أراك لاحقاً

65
00:04:49,160 --> 00:04:50,290
كيف الحال يا (باري)؟

66
00:04:51,010 --> 00:04:53,770
تبدو أقل كآبة هذا المساء

67
00:04:53,770 --> 00:04:56,960
نقيب (مانديز)، طلبت مواعدة فتاة ووافقت

68
00:04:56,960 --> 00:04:59,160
لا يوجد إحساس أفضل من هذا، صحيح؟ -
لا إحساس أفضل منه -

69
00:04:59,160 --> 00:05:01,270
{\pos(190,220)}حتى اليوم الذي ستقبل فيه الزواج منك

70
00:05:01,400 --> 00:05:03,520
أمامنا طريق طويلة قبلئذ

71
00:05:03,520 --> 00:05:07,160
{\pos(190,220)}عظيم، هذا سيمهلك وقتاً لتخبرني
"لأين وصلت بخصوص "النظير

72
00:05:07,860 --> 00:05:09,110
{\pos(190,220)}لم أصل لشيء هام

73
00:05:09,110 --> 00:05:12,610
{\pos(190,220)}لم يترك عينات شعر أو بشرة
في أي من هجماته على الشرطة

74
00:05:12,620 --> 00:05:17,490
{\pos(190,220)}تقصد أن من المحال كشف هويته -
(سنعلم هويته حين يردعه (البـرق -

75
00:05:17,490 --> 00:05:20,430
{\pos(190,220)}يجدر بـ (البـرق) أن يسرع
أقصد التلاعب اللفظي

76
00:05:21,840 --> 00:05:24,180
حسناً، حسناً

77
00:05:25,800 --> 00:05:27,590
هل رأى أحد المحقق (ويست)؟

78
00:05:29,390 --> 00:05:32,220
أظنه مر على قسم الأدلة

79
00:05:33,260 --> 00:05:35,190
{\pos(190,220)}أجهل مكانه فعلياً

80
00:05:35,190 --> 00:05:36,190
{\pos(190,220)}آسف

81
00:05:37,140 --> 00:05:40,290
أيها النقيب، أتسمح بمغادرتي
مبكراً قليلاً اليوم؟

82
00:05:40,290 --> 00:05:41,450
لأجل موعدك الغرامي المثير؟

83
00:05:41,570 --> 00:05:46,160
{\pos(190,220)}لا، سألتقي صديقاً على العشاء

84
00:05:58,490 --> 00:05:59,570
(باري)

85
00:05:59,950 --> 00:06:01,010
لا

86
00:06:10,010 --> 00:06:13,930
لن تقتلها هذه المرة
لن تقتلها ثانيةً

87
00:06:19,510 --> 00:06:21,580
لا بأس، لا بأس

88
00:06:22,390 --> 00:06:23,600
لن أؤذيك

89
00:06:24,430 --> 00:06:26,960
أنت بأمان الآن، حسناً؟

90
00:07:02,950 --> 00:07:03,910
{\pos(190,220)}العشاء

91
00:07:06,100 --> 00:07:08,220
يجدر أن يكون فيه بطاطس مجعدة

92
00:07:08,450 --> 00:07:11,220
بوسع البشر العيش بلا طعام
لـ3 أسابيع تقريباً

93
00:07:11,220 --> 00:07:14,480
لأبديت امتناناً أكثر قليلاً لو كنت محلك

94
00:07:16,670 --> 00:07:19,810
(لن تفعل هذا بي يا (باري
أنت في النهاية البطل

95
00:07:20,450 --> 00:07:21,830
أم نسيت ذلك؟

96
00:07:21,830 --> 00:07:25,080
أأنت مشغول جداً في إدارة
حياتك المنعكسة الرائعة؟

97
00:07:26,980 --> 00:07:29,180
منعكسة
هذه سخرية من القدر إليك

98
00:07:29,230 --> 00:07:34,820
إذاً ماذا نسمي هذا
العالم الجديد الشجاع الذي صنعته لنا؟

99
00:07:34,820 --> 00:07:35,900
...كنت أفكر في تسميته

100
00:07:37,130 --> 00:07:38,150
نقطة وميض

101
00:07:38,150 --> 00:07:39,360
إذن لا تريد هذا؟

102
00:07:41,040 --> 00:07:44,750
ربما وجدت وسيلة لإخماد سرعتي
بهذا القفص الزجاجي، لكنني سأخرج منه

103
00:07:44,750 --> 00:07:48,090
وسأدمر حياتك أيها (البـرق) بطريقة أو بأخرى

104
00:07:48,930 --> 00:07:50,560
لا، لن تفعل

105
00:07:51,970 --> 00:07:53,350
لن تخرج من هنا

106
00:07:53,630 --> 00:07:57,240
ولن تؤذي أحداً مجددا

107
00:07:59,280 --> 00:08:05,160
استرجعت كل ما أخذته مني
وكل ما أخذه (زوم) مني

108
00:08:05,980 --> 00:08:07,280
أنا أخيراً حر

109
00:08:08,630 --> 00:08:09,660
أنا في بيتي

110
00:08:10,010 --> 00:08:14,240
(هذا ليس بيتك يا (باري
هذا سراب

111
00:08:14,540 --> 00:08:18,980
خيال سيقتل كلينا
ما لم تخرجني من هذا الشيء

112
00:08:22,620 --> 00:08:23,940
(لست منصتاً إلي يا (دون

113
00:08:24,340 --> 00:08:26,070
لم أود الخروج من هنا؟

114
00:08:27,430 --> 00:08:28,860
أنا كامل هنا

115
00:08:29,290 --> 00:08:32,380
(حتى أنه يوجد (برق
ولست مضطراً للعب هذا الدور

116
00:08:32,380 --> 00:08:38,230
أجل، من هذا المتسارع الشبا الأنيق؟
هل تعرف؟ هل حتى تهتم؟

117
00:08:38,840 --> 00:08:42,190
بينما تختبئ كطفل تائه وحيد

118
00:08:42,190 --> 00:08:45,220
تترك شخصاً آخر يخاطر
بحياته لحماية المدينة

119
00:08:45,220 --> 00:08:50,350
عدونا المشترك قادم لنا -
وأي عدو مشترك هذا؟ -

120
00:08:50,350 --> 00:08:51,370
الوقت

121
00:08:51,780 --> 00:08:53,840
إنه يعبث معك فعلياً
ومع كل أحبائك

122
00:08:53,840 --> 00:08:56,820
وقريباً جداً سيدمرني معك

123
00:08:59,450 --> 00:09:03,240
أتعلم، أنت شجاع
أقر لك بهذا

124
00:09:04,070 --> 00:09:06,840
تحذرني من العبث بحياة الناس الآخرين

125
00:09:06,840 --> 00:09:12,200
السبب الكامل لفعلي هذا
هو ما فعلته أنت بحياتي

126
00:09:12,990 --> 00:09:13,900
وبأسرتي

127
00:09:15,210 --> 00:09:15,940
وبأمي

128
00:09:15,940 --> 00:09:22,910
(أجل، في يوم قريب يا (باري
ستتوسلني لأقتلها ثانية

129
00:09:34,260 --> 00:09:36,480
هل تحمل هذا لأجلي؟ -
أجل -

130
00:09:36,480 --> 00:09:40,830
السيارة تحدث ضجيجاً
وكأنه ضجيج قعقعة

131
00:09:42,460 --> 00:09:44,220
أتريد القيادة؟ -
أيما تريدين -

132
00:09:44,790 --> 00:09:47,190
مرحباً يا ملاكم -
هذا ابني الجميل -

133
00:09:50,340 --> 00:09:51,450
هل كل شيء كما يرام؟

134
00:09:52,340 --> 00:09:55,150
أجل
كل شيء بأتم ما يرام

135
00:10:05,450 --> 00:10:07,330
صباح الخير -
(صباح الخير يا (باري -

136
00:10:07,330 --> 00:10:08,330
صباح الخير

137
00:10:10,760 --> 00:10:11,740
يبدو شهياً

138
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
ما بالك؟ -
ما قصدك؟ -

139
00:10:15,960 --> 00:10:19,350
تحضنني مؤخراً كل صباح
وكأنك لم ترني منذ شهور

140
00:10:19,750 --> 00:10:23,780
سأتوقف إن أردتني أن أتوقف فعلاً -
أبداً، أستهوي ذلك -

141
00:10:23,960 --> 00:10:27,760
باري)، بعت بيتاً لزوجين عجوزين)
منذ بضعة أسابيع

142
00:10:27,760 --> 00:10:29,370
الشقة التي في الطابق الأرضي

143
00:10:29,370 --> 00:10:31,840
بعثا لي رسالة إلكترونية صباح اليوم
ليخبراني أنهما سيستأجرانها

144
00:10:31,840 --> 00:10:33,570
رائع -
عقلاني جداً -

145
00:10:36,440 --> 00:10:37,600
تريدانني أن أنتقل لبيت آخر؟

146
00:10:38,830 --> 00:10:44,910
لا، لا، بحقك، إن فكرت بمواعدة فتاة

147
00:10:45,160 --> 00:10:49,670
نسيت إخباركما، الفتاة
(التي رأيتها في (جيترز

148
00:10:49,670 --> 00:10:53,270
الفتاة التي تتربص بها منذ 3 أشهر؟ -
لم أتربص بها -

149
00:10:53,270 --> 00:10:55,330
كنت أستجمع شجاعتي لطلب مواعدتها -
ثم؟ -

150
00:10:55,330 --> 00:10:56,600
وفعلت

151
00:10:56,830 --> 00:10:58,000
ووافقت

152
00:10:58,460 --> 00:10:59,840
حسناً، أحسنت صنعاً

153
00:10:59,840 --> 00:11:02,400
الفتاة نالت أفضل شاب

154
00:11:03,040 --> 00:11:04,180
حبيبي

155
00:11:07,900 --> 00:11:09,640
حسناً -
(مرحباً (بار -

156
00:11:09,840 --> 00:11:11,490
نعم؟ -
هل رأيت المحقق (ويست)؟ -

157
00:11:11,490 --> 00:11:15,110
أخبرته أنه إذا تأخر مجدداً
فسيعاقب بجزاء 10 أيام

158
00:11:16,070 --> 00:11:18,050
أجل، لا، قال لي شيئاً أمس

159
00:11:18,050 --> 00:11:21,180
بشأن التحقيق في قضية
جيفرسون) من منظور آخر)

160
00:11:21,510 --> 00:11:25,070
إذن فهمت سبب عدم رده
علي خلال الساعة الماضية

161
00:11:26,190 --> 00:11:28,770
ربما في منطقة غريبة أو شيء ما

162
00:11:28,770 --> 00:11:31,200
منطقة غريب؟ -
منطقة لا تغطية هاتفية فيها -

163
00:11:43,840 --> 00:11:45,100
المحقق (ويست)؟

164
00:11:46,950 --> 00:11:47,840
المحقق؟

165
00:11:49,550 --> 00:11:50,590
المحقق؟

166
00:11:53,480 --> 00:11:54,880
.لا

167
00:11:57,710 --> 00:11:58,690
لا

168
00:12:00,100 --> 00:12:01,300
...جوي) يجب أن)

169
00:12:07,700 --> 00:12:09,290
(آسف بشأن هذا يا (جو

170
00:12:14,230 --> 00:12:15,250
ما هذا؟

171
00:12:19,920 --> 00:12:21,310
مساء الخير أيها المحقق

172
00:12:23,190 --> 00:12:26,100
(مرحباً يا (ألان -
مرحباً -

173
00:12:26,120 --> 00:12:30,020
أخبرت النقيب (ميندز) أن تستقصي
قضية (جيفرسون) مجدداً

174
00:12:30,030 --> 00:12:31,040
نفس النعناع؟

175
00:12:31,100 --> 00:12:35,460
لمَ تكلم النقيب عني؟

176
00:12:35,980 --> 00:12:39,470
أنت متأخر قليلاً مجدداً

177
00:12:40,080 --> 00:12:43,410
هذا شأني لا شأنك -
أحاول مساعدتك فقط -

178
00:12:44,660 --> 00:12:47,940
هل أضع لافتة مكتوب عليها ساعدني؟ -
ربما تضع واحدة -

179
00:12:48,210 --> 00:12:52,630
كما يقولون في الأفلام
لسنا شريكين ولا صديقين

180
00:12:52,750 --> 00:12:56,870
لا تعرفني، ولا تعرف حياتي
فلمَ تهتم فجأة بحفاظي على وظيفتي المملة؟

181
00:12:56,870 --> 00:13:00,040
وماذا يجعلني مثيراً
لاهتمامك يا سيد (ألان)؟

182
00:13:00,040 --> 00:13:01,520
أخبرني، أريد أن أعلم

183
00:13:01,520 --> 00:13:04,120
...أنا -
أتذكر، أعاني آثار ثمالة -

184
00:13:04,360 --> 00:13:05,280
ومعي مسدس

185
00:13:06,480 --> 00:13:07,420
...أنا

186
00:13:12,160 --> 00:13:13,830
فهمت

187
00:13:14,280 --> 00:13:17,750
ماذا؟ -
لا، لست موافقاً -

188
00:13:19,570 --> 00:13:21,350
(مرحباً يا (باري -
مرحباً -

189
00:13:22,460 --> 00:13:24,300
أبي -
(أيريس) -

190
00:13:25,130 --> 00:13:27,580
أتظنينها فكرة جيدة أن
تواعدي شاباً أعمل معه؟

191
00:13:28,220 --> 00:13:32,180
مجرد غداء، وصدقاً لم أكن
أكيدة أنك ما زلت تعلم هنا

192
00:13:34,690 --> 00:13:36,570
مستعد؟ -
أجل، لنذهب -

193
00:13:36,570 --> 00:13:37,500
حسناً

194
00:13:41,160 --> 00:13:43,690
كيف الحال؟ -
بخير، سأجلب معطفي فقط -

195
00:13:46,920 --> 00:13:49,000
أعتذر عن المشهد الدرامي
الذي بدر من أبي مؤخراً

196
00:13:49,035 --> 00:13:54,720
أجل، لا عليك
أنا أشفق عليه وعليك

197
00:13:56,240 --> 00:13:57,580
بالكاد تعرفنا

198
00:14:00,020 --> 00:14:01,190
أشهر أنني أعرفكما جيداً

199
00:14:02,610 --> 00:14:04,930
أهذا غريب؟ هل هو قول غريب؟

200
00:14:05,690 --> 00:14:06,610
لا

201
00:14:07,060 --> 00:14:10,280
لا، أقصد أنني بغرابة أعلم قصدك

202
00:14:11,110 --> 00:14:16,570
لم أقبل أبداً طلب شاب لمواعدتي
لكنني قبلت دعوتك

203
00:14:17,930 --> 00:14:19,070
لمَ أفعل ذلك؟

204
00:14:20,930 --> 00:14:25,330
لا أعلم، يشاء القدر أن يكون
بعض الناس في حياتك حسبما أحزر

205
00:14:27,250 --> 00:14:29,100
أخبرني عن نفسك

206
00:14:29,450 --> 00:14:30,690
أجل -
أمك وأبوك؟ -

207
00:14:32,270 --> 00:14:33,400
حيان وبخير

208
00:14:34,050 --> 00:14:35,050
هذا جيد

209
00:14:35,050 --> 00:14:37,940
هل أنتم مقربون؟ -
أجل، جداً -

210
00:14:38,370 --> 00:14:41,370
لا يمكنني تخيل حياتي بدونهما

211
00:14:41,370 --> 00:14:44,530
يحبان بلا قيود
أتمنى أن أنعم بما بينهما ذات يوم

212
00:14:45,680 --> 00:14:48,670
لم تقابل الفتاة المناسبة بعد، صحيح؟

213
00:14:50,240 --> 00:14:53,350
تلك صفة الفتاة المناسبة
إنها بالخارج تنتظرني

214
00:14:54,420 --> 00:14:56,250
يجب أن أكون محظوظاً فقط لأجدها

215
00:14:58,680 --> 00:15:00,310
من أين جئت يا (باري ألان)؟

216
00:15:01,920 --> 00:15:03,460
(أنا هنا منذ البداية يا (أيريس

217
00:15:16,660 --> 00:15:18,840
أأنت بخير؟ -
آسف، أجل -

218
00:15:18,850 --> 00:15:21,270
...كنت فقط أفكر في وقت

219
00:15:21,620 --> 00:15:22,560
نسيت

220
00:15:24,840 --> 00:15:25,810
ماذا يجري؟

221
00:15:25,830 --> 00:15:27,800
البرق) و(النظير) يركضان على)
"بناء في "ويرزرر بيلدينج

222
00:15:27,800 --> 00:15:29,750
على الجميع إخلاء هذه المنطقة

223
00:15:32,380 --> 00:15:34,450
آسف جداً
يجب أن أذهب

224
00:15:35,180 --> 00:15:37,830
حقاً؟ ماذا؟ -
أجل، هناك ما علي فعله -

225
00:15:37,830 --> 00:15:41,620
هذا تأجيل للقائنا، حسناً؟ -
في أي وقت -

226
00:15:58,360 --> 00:15:59,270
هيا

227
00:16:00,520 --> 00:16:05,210
..أجل، أجل،، هذا أنت
!لا، مهلا، لا، لا

228
00:16:08,410 --> 00:16:09,550
ظننتني أنقذته

229
00:16:22,010 --> 00:16:22,930
والي)؟)

230
00:16:25,110 --> 00:16:26,370
من تكون بحق الجحيم؟

231
00:16:34,550 --> 00:16:39,210
إذن هذه قاعدة العمليات؟

232
00:16:40,150 --> 00:16:44,230
أجل، ماذا توقعت قلعة؟ -
لا، تعلم، لا -

233
00:16:44,230 --> 00:16:46,420
توقعت شيء أكثر تأميناً قليلاً

234
00:16:46,420 --> 00:16:48,920
فلن تعلم أبداً من سيدخل
لك عبر هذا الباب

235
00:16:49,350 --> 00:16:52,760
أجل، كنت على وشك قول ذلك -
(أيريس) -

236
00:16:52,960 --> 00:16:54,840
ماذا تفعل هنا؟ -
...أنا -

237
00:16:54,840 --> 00:16:58,270
ظهر عندما كنت أقاتل المنافس
وهو يعلم من أكون

238
00:16:58,270 --> 00:17:01,150
هل لهذا طلبت مواعدتي؟
لأن أخي (البـرق)؟

239
00:17:01,260 --> 00:17:03,960
لا، هذه صدفة بالكامل

240
00:17:04,260 --> 00:17:06,830
كيف علمت هويتي بعدما كشفت القناع؟

241
00:17:08,410 --> 00:17:09,000
بحكم شغلي كمحقق جنائي

242
00:17:09,000 --> 00:17:11,490
جمعت كل الخيوط معا فحسب

243
00:17:11,490 --> 00:17:14,170
ما لا أعلمه هو كيف حصلت على سرعتك

244
00:17:14,210 --> 00:17:19,680
قبل أن أكون سريعاً
قدت سيارات غير قانونية

245
00:17:20,170 --> 00:17:23,590
كنت أجرب صيغة نايترو جديدة
لجعل محركي أسرع

246
00:17:23,610 --> 00:17:27,880
وفي ليلة كنت أتسابق أسفل صاعقة
رعدية ضرب البرق سيارتي

247
00:17:28,040 --> 00:17:31,590
...وحتما اختلط ذلك مع الصيغة لأن

248
00:17:31,640 --> 00:17:37,130
ظللت في غيبوبة 9 أشهر
ثم استيقظت أسرع رجل حي

249
00:17:37,300 --> 00:17:38,270
(البرق)

250
00:17:39,090 --> 00:17:42,580
(أنت (الفتى البرق -
لا تدعوني بذلك -

251
00:17:42,590 --> 00:17:43,560
انا أدعوك بذلك

252
00:17:43,560 --> 00:17:45,730
ما رأيكما ألا يدعوني أحد بذلك؟

253
00:17:45,730 --> 00:17:50,060
كيف تورطتما معاً؟ -
(أنا مراسلة في صحفية (سنترال -

254
00:17:50,140 --> 00:17:52,360
بدل تقديم تقارير عن الجرائم
التي تحدث في المدينة

255
00:17:52,360 --> 00:17:53,940
قررت مقاومة تلك الجرائم

256
00:17:53,940 --> 00:17:55,770
اتحاد الأخ والأخت مقاوما الجريمة

257
00:17:55,920 --> 00:17:58,930
هل والدكما يعلم بأمركما؟

258
00:17:59,930 --> 00:18:01,760
تعمل معه، ما رأيك؟

259
00:18:02,790 --> 00:18:07,330
(أعتقد أن علينا إيقاف (النظير

260
00:18:08,190 --> 00:18:09,940
أجل -
نحن مستعدان لتقبل الاقتراحات -

261
00:18:09,950 --> 00:18:11,940
أحاول الإمساك به منذ أشهر

262
00:18:11,940 --> 00:18:14,850
لم يحالفني الحظ، إنه سريع
ربما أسرع مني

263
00:18:14,960 --> 00:18:18,450
إن أردت، ربما بوسعي مساعدتك

264
00:18:20,230 --> 00:18:22,390
يوجد رجل واحد بوسعه مساعدتنا الآن

265
00:18:24,410 --> 00:18:25,830
(سيسكو رامون)

266
00:18:35,670 --> 00:18:39,000
ألم تكن هذه مختبرات (ستار)؟

267
00:18:40,650 --> 00:18:42,680
أين كنت طوال الأعوام العِدة المُنصرمة؟

268
00:18:43,950 --> 00:18:44,930
أركض بالأرجاء

269
00:18:44,930 --> 00:18:47,380
كسب (سيسكو) الملايين وَحده من
تطبيقاته التابعه لتكنولوجيته الخاصه

270
00:18:47,380 --> 00:18:49,390
وإشترى المبنى -
الملايين؟ -

271
00:18:49,540 --> 00:18:52,520
أجل، (سيسكو رامون) هو أغنى رجل بأمريكا

272
00:18:55,240 --> 00:18:59,050
هل هناك طريقه للذهاب للعمل
أفضل من المجيء بالطوافه؟

273
00:18:59,050 --> 00:19:01,260
"دعني أجيب على هذا،لام وألف "لا

274
00:19:01,260 --> 00:19:04,590
أنت محق تمامًا يا سيد (رامون)، أما بالنسبة
للإطار المنطقي فهو صغير نسبيًا ليتم إعتماده

275
00:19:04,590 --> 00:19:06,500
تعتقد اللجنة الصناعيه أنه موجه للمراهقين

276
00:19:06,500 --> 00:19:07,810
اعرض عليهم 20 مليون

277
00:19:14,930 --> 00:19:15,810
عزيزتي

278
00:19:16,700 --> 00:19:19,190
لديّ بعض العمل لأقوم به

279
00:19:19,190 --> 00:19:21,860
لذا سنتطرق لتلك المسألة لاحقًا

280
00:19:21,980 --> 00:19:24,510
ليس إن تطرقت إليها أولًا، صحيح؟

281
00:19:29,430 --> 00:19:30,450
إمرأة مستقلة

282
00:19:30,450 --> 00:19:32,220
يعجبني الأمر، يعجبني

283
00:19:38,430 --> 00:19:40,240
أخبرتكما ألا تعودا لهنا مجددًا

284
00:19:42,150 --> 00:19:45,970
أصنع لك بدلة مضادة للإحتكاك، كي لا تنفجر
،"ملابسك عند سرعة "مارك 2

285
00:19:45,980 --> 00:19:48,430
وتتركوني خارج أمر أخ وأخت يحاربون الجرائم هذا

286
00:19:48,430 --> 00:19:50,700
كان هذا هو الإتفاق -
(استمع إليّ يا سيد (رامون -

287
00:19:50,700 --> 00:19:52,040
نحن بحاجة لمساعدتك

288
00:19:52,180 --> 00:19:53,710
أنا متأكدة بأنك شاهدت (النظير) على شاشات التلفاز

289
00:19:53,720 --> 00:19:56,540
إنه يُرهب المدينه ليثبت أنه الأسرع

290
00:19:56,540 --> 00:19:59,410
أعني، يعلم الله ماذا سيفعل تاليًا

291
00:19:59,410 --> 00:20:02,260
علينا إيقافه -
إذًا أوقفوه -

292
00:20:02,260 --> 00:20:04,270
رجاءً، اذهبوا مع مشيئة الله، وامرحوا

293
00:20:04,270 --> 00:20:04,890
ولكن أتعلمون أمرًا؟

294
00:20:04,890 --> 00:20:07,140
تعلمون ماذا يحدث عندما تعبثون مع متسارع؟

295
00:20:08,800 --> 00:20:10,200
هذا، هذا ما يحدث

296
00:20:10,200 --> 00:20:12,770
تحصلين على يد مهتزة تخترق قفصكِ الصدري

297
00:20:12,920 --> 00:20:13,890
لا شكرًا

298
00:20:14,050 --> 00:20:15,230
فأموالي بحاجة إليّ

299
00:20:15,990 --> 00:20:18,010
تمهل يا (سيسكو)، ألن تساعدنا؟

300
00:20:18,630 --> 00:20:20,900
هذا يذكرني، من هذا بحث السماء؟

301
00:20:21,140 --> 00:20:25,230
أحضرتما غريب ما لمعملي
(وأخبرتموه أنني ساعدت (البرق

302
00:20:26,100 --> 00:20:27,340
(سيسكو)

303
00:20:27,350 --> 00:20:28,740
أنا لا أعرفك أيها النحيل

304
00:20:28,800 --> 00:20:29,850
...نحيـ

305
00:20:29,910 --> 00:20:31,800
(سيد (رامون -
أجل؟ -

306
00:20:32,370 --> 00:20:34,650
أنا لا أعلم أي نوع من البشر أنت

307
00:20:35,430 --> 00:20:38,020
ولكن بأعماقك فأنت تكترث لمساعدة الآخرين

308
00:20:39,390 --> 00:20:40,550
أخبرني المزيد رجاءً

309
00:20:43,760 --> 00:20:45,760
سمعت بتلك القصة عندما
كنت بالخامسة عشر من عمرك

310
00:20:45,760 --> 00:20:49,330
كان شقيقك (دانتاي) يدين بمال مراهنة
وكان بحاجة لسداده

311
00:20:49,330 --> 00:20:53,330
لذا أعطيته المال الذي إكتسبته طوال الصيف
من توصيل البيتزا لكي تساعده

312
00:21:00,830 --> 00:21:02,110
كيف تعرف بشأن هذا؟

313
00:21:04,670 --> 00:21:06,140
...لديّ شعور أن

314
00:21:07,050 --> 00:21:09,450
أننا ستعمل معًا بشكل جيد كشركاء

315
00:21:09,450 --> 00:21:10,890
ونطيح بذي القدرات معًا

316
00:21:10,890 --> 00:21:12,880
أعني، هذا ما يفترض بنا فعله

317
00:21:13,410 --> 00:21:14,540
فنحن فريق

318
00:21:15,250 --> 00:21:16,250
وأصدقاء

319
00:21:29,240 --> 00:21:31,600
...أنا بخير، أنا بخير، أنا فقط

320
00:21:33,750 --> 00:21:35,100
...ماذا كنت

321
00:21:36,300 --> 00:21:37,500
ماذا كنت أقول للتو؟

322
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
ما خطبك؟

323
00:21:41,130 --> 00:21:42,260
لست متأكد

324
00:21:44,580 --> 00:21:47,460
وأنا ظننت أنك نسيت أمري

325
00:21:47,460 --> 00:21:49,200
ولكني أنسى

326
00:21:49,230 --> 00:21:50,560
ما الذي يحدث لي؟

327
00:21:50,750 --> 00:21:52,460
كنت أتسائل متى ستلاحظ

328
00:21:52,460 --> 00:21:56,080
الأمر كأنني أفكر بلحظة معينة بماضيّ
ثم... تختفي

329
00:21:56,080 --> 00:21:58,090
ولا أستطيع تذكرها مجددًا، لماذا؟

330
00:21:58,090 --> 00:22:00,250
نقطة الوميض"، إنها أعراض جانبية"

331
00:22:00,250 --> 00:22:02,660
أترى؟، أخبرتك من قبل أنك لا تعي ما تفعل

332
00:22:02,660 --> 00:22:05,220
هذا الواقع الجديد الذي أنشأته

333
00:22:05,220 --> 00:22:08,780
بدأ يطغو على الواقع الذي تعرفه أنا وأنت

334
00:22:08,870 --> 00:22:11,600
لذا، حياتك الأصلية، عائلتك وأصدقائك

335
00:22:11,730 --> 00:22:14,980
قريبًا سيتلاشى كل هذا

336
00:22:15,410 --> 00:22:16,950
لماذا لا يحدث هذا لك؟

337
00:22:16,950 --> 00:22:17,990
لست متأكدًأ

338
00:22:20,390 --> 00:22:21,410
...إلا إذا

339
00:22:22,250 --> 00:22:23,190
ماذا؟

340
00:22:25,480 --> 00:22:26,490
ماذا؟

341
00:22:30,840 --> 00:22:32,270
ما المضحك بحق السماء؟

342
00:22:32,270 --> 00:22:33,960
!سرعتك

343
00:22:38,260 --> 00:22:42,090
،كلما أكثرت بإستخدامها
كلما تسارعت ذكرياتك بالتلاشي

344
00:22:44,640 --> 00:22:45,650
كلا

345
00:22:46,200 --> 00:22:47,430
لا، أنت تكذب

346
00:22:47,500 --> 00:22:49,030
تريدني أن أحررك فحسب

347
00:22:49,030 --> 00:22:50,250
هذا لن يحدث أبدًا

348
00:22:50,250 --> 00:22:53,710
شخصك الذي أعرفه من المستقبل
ليس بهذا الغباء

349
00:22:53,730 --> 00:22:58,370
(قريبًا لن تتذكر أنك (البـرق
وعندما يحدث هذا

350
00:22:58,590 --> 00:23:00,760
سيصبح هذا العالَم أبدي

351
00:23:00,860 --> 00:23:02,860
وسيغدو هذا الزمان صلب كالأسمنت

352
00:23:02,860 --> 00:23:06,400
ولن يتمكن أي شيء بإعادته لما كان عليه

353
00:23:07,280 --> 00:23:08,510
أنا موافق على هذا

354
00:23:09,250 --> 00:23:14,990
أتعلم ما عليك فعله، عليك إعادتي
لتلك الليلة وتركي أنهي ما بدأته

355
00:23:15,090 --> 00:23:16,170
!اذهب للجحيم

356
00:23:16,170 --> 00:23:18,090
!إنك تأخذ كلانا لهناك

357
00:23:19,840 --> 00:23:21,990
من الشرير الآن أيها (البرق)؟

358
00:23:22,450 --> 00:23:24,080
من الشرير الآن؟

359
00:23:28,930 --> 00:23:30,110
شيء لا يصدق

360
00:23:30,510 --> 00:23:32,170
وكأنني موجود هناك حقًا

361
00:23:33,470 --> 00:23:34,220
!لا تفعل هذا

362
00:23:34,230 --> 00:23:35,980
أخبرتك أن هذا يخيفني

363
00:23:36,030 --> 00:23:37,180
لم يكن أنا

364
00:23:41,590 --> 00:23:42,620
من أنت؟

365
00:23:44,980 --> 00:23:47,270
(من سيساعدكم على الإطاحة بـ (المنافس

366
00:23:48,410 --> 00:23:49,480
باري)؟)

367
00:23:56,430 --> 00:23:57,540
...حسنًا، إذًا

368
00:23:57,540 --> 00:24:02,690
يمكنني التخمين أنه من خلال تلك النظرة
التي تعتلي وجوهكم، أنكم لا تصدقوني

369
00:24:02,690 --> 00:24:04,830
...نصدق أنك مُتسارع، ولكن

370
00:24:04,830 --> 00:24:07,220
عليك شرح الجزء المتعلق بنقطة الوميض مجددًا

371
00:24:07,220 --> 00:24:08,280
حسنًا، انظروا

372
00:24:08,670 --> 00:24:10,840
هذا تبسيط لما يمكنني قوله

373
00:24:10,840 --> 00:24:12,350
(سأستخدم هذا اللوح الزجاجي يا سيد (رامون

374
00:24:12,350 --> 00:24:13,370
حسنًا؟ -
ماذا؟ -

375
00:24:13,370 --> 00:24:18,000
تخيلوا أن هذا الخط هو الزمن

376
00:24:18,000 --> 00:24:23,690
وعُدت بالزمن، وأوقفت (البرق المعاكس) من قتل والدتي

377
00:24:23,690 --> 00:24:25,990
وبفعلي لهذا، أنشأت خط زمني موازي

378
00:24:25,990 --> 00:24:29,450
(عالَم آخر حيث أنت (الفتى البرق

379
00:24:29,450 --> 00:24:31,190
(البرق) -
(الفتى البرق) -

380
00:24:31,190 --> 00:24:32,750
و(سيسكو) مليونير

381
00:24:32,750 --> 00:24:35,740
إذًا أتقول أنه هناك خط زمني حيث
لا أكون بهذا الثراء؟

382
00:24:35,740 --> 00:24:37,470
يا إلهي، هذا خلل بالكون

383
00:24:37,470 --> 00:24:39,050
لا، لا أصدق ذلك

384
00:24:39,050 --> 00:24:40,890
حياتي هي حياتي

385
00:24:40,900 --> 00:24:42,700
لم تبدأ منذ ثلاثة أشهر فحسب

386
00:24:42,710 --> 00:24:43,780
لطالما كُنتُ بكينونتي هذه

387
00:24:45,470 --> 00:24:46,560
(لا أعلم ماذا أقول لك يا (والي

388
00:24:46,570 --> 00:24:47,590
الأمر معقد

389
00:24:47,590 --> 00:24:48,630
حسنًا، انظر

390
00:24:48,630 --> 00:24:51,680
حتى وإن صدقناك
لِمَ تخبرنا بهذا الآن؟

391
00:24:51,680 --> 00:24:52,700
...لأنني

392
00:24:54,180 --> 00:24:56,380
إختبأت هنا بما يكفي

393
00:24:56,480 --> 00:24:58,280
(يجب أن يتم إيقاف (النظير

394
00:24:58,400 --> 00:25:00,360
...أنا أُوقف الأشرار، و

395
00:25:00,700 --> 00:25:03,610
ويمكننا الإطاحة به معًا

396
00:25:03,610 --> 00:25:05,140
يمكنني الإطاحة به بنفسي

397
00:25:05,460 --> 00:25:06,650
إذًا لِمَ لمّ تفعل؟

398
00:25:07,210 --> 00:25:09,240
حسنًا، لست مهتم بهذا

399
00:25:09,290 --> 00:25:11,530
لا أعلم كم مرة عليّ قول هذا لكم

400
00:25:11,540 --> 00:25:13,860
لقد ساهمت بدوري للملكة وللبلاد بالفعل

401
00:25:14,510 --> 00:25:16,360
تمهل، ينقصنا شيء هنا

402
00:25:17,360 --> 00:25:18,500
تمهلوا، عذرًا

403
00:25:18,740 --> 00:25:20,800
ماذا تفعل؟، أنت، لا تلمس هذا

404
00:25:23,500 --> 00:25:24,540
وجدتها

405
00:25:27,670 --> 00:25:28,610
ماذا حدث للتو؟

406
00:25:28,610 --> 00:25:30,570
توقف عن إحضار الغرباء لمعملي

407
00:25:30,570 --> 00:25:31,210
من هذه؟

408
00:25:31,210 --> 00:25:32,270
(هذه هي الدكتورة (كايتلن سنو

409
00:25:32,270 --> 00:25:34,170
بخطي الزمني، فهي جزء من الفريق

410
00:25:34,170 --> 00:25:36,320
هل إختطفت هذه المرأة للتو؟

411
00:25:36,320 --> 00:25:37,600
...لا، لم أفعل

412
00:25:37,860 --> 00:25:39,710
...حسنًا، أجل، أعتقد

413
00:25:39,750 --> 00:25:41,660
إنها عالمة، ونحن بحاجة إليها

414
00:25:41,800 --> 00:25:43,050
أنا لست عالمة

415
00:25:43,050 --> 00:25:44,010
لست عالمة؟

416
00:25:44,010 --> 00:25:45,270
أنا طبيبة عيون

417
00:25:45,270 --> 00:25:45,940
طبيبة عيون؟

418
00:25:45,940 --> 00:25:47,140
طبيبة عيون أطفال

419
00:25:47,140 --> 00:25:48,780
وإنتهينا

420
00:25:48,780 --> 00:25:49,810
حسنًا

421
00:25:51,200 --> 00:25:52,900
أيمكنني التحدث إليك على إنفراد؟

422
00:25:52,900 --> 00:25:54,950
أجل، أجل

423
00:25:59,840 --> 00:26:01,470
معذرةً

424
00:26:01,620 --> 00:26:03,140
هل تم خطفي؟

425
00:26:03,230 --> 00:26:04,300
لا أفهم الأمر

426
00:26:05,640 --> 00:26:06,560
انظري، أنا آسف

427
00:26:06,560 --> 00:26:08,750
أعلم أن كل هذا يصعب تصديقه

428
00:26:09,790 --> 00:26:13,790
(لا، هذا هو الأمر يا (باري
فأنا أصدقك

429
00:26:13,790 --> 00:26:16,240
أنت تصدقيني؟

430
00:26:18,060 --> 00:26:19,390
أنا أنعم بحياة جيدة

431
00:26:20,440 --> 00:26:21,690
ولديّ عمل جيد

432
00:26:21,950 --> 00:26:23,740
وأحب شقيقي

433
00:26:24,700 --> 00:26:25,900
ولكت كان هناك شيء غريب

434
00:26:25,900 --> 00:26:27,540
شيء ناقص

435
00:26:27,750 --> 00:26:30,620
وهذا الإحساس بأن هناك شيء خاطيء بحياتي

436
00:26:30,740 --> 00:26:34,120
زال هذا باللحظة التي قابلتك بها

437
00:26:40,290 --> 00:26:43,700
علاقتنا مختلفة من حيث أتيت، أليس كذلك؟

438
00:26:44,900 --> 00:26:45,910
أجل

439
00:26:46,510 --> 00:26:47,470
ماذا؟

440
00:26:48,470 --> 00:26:49,560
...الأمر فقط

441
00:26:50,540 --> 00:26:52,290
الأمر كله هروب من الواقع

442
00:26:53,040 --> 00:26:54,440
ولكنه الحب؟

443
00:26:56,760 --> 00:26:58,940
لأن هكذا يكون الشعور بالحب

444
00:27:00,160 --> 00:27:07,420
منذ اليوم الذي قابلتكِ به حدث بيننا شيء

445
00:27:10,970 --> 00:27:13,780
إتضح أن طبيبة عيون الأطفال هذه
لديها فكرة جيدة جدًا

446
00:27:13,780 --> 00:27:19,320
تساءلت دائما لماذا لا يقوم أحد بتحويل كاميرات مراقبة
السرعة بالمدينة لتستشعر سرعة الصوت

447
00:27:19,320 --> 00:27:21,670
بدا أنه نظام تحذير مُعد مسبقًا

448
00:27:21,670 --> 00:27:23,400
لذا أعدت برمجة الكاميرات

449
00:27:25,070 --> 00:27:26,020
!ها نحن ذا

450
00:27:26,020 --> 00:27:26,890
هذا هو (النظير) الخاص بك

451
00:27:26,890 --> 00:27:28,790
"المنشرة القديم بشارع "ويليامسون

452
00:27:28,790 --> 00:27:30,470
حسنًا، إتبع تعليماتي

453
00:27:30,470 --> 00:27:32,170
البرق) لا يتبع أحد)

454
00:27:32,170 --> 00:27:33,530
(استمع له يا (والي

455
00:27:33,820 --> 00:27:35,010
(إنه (البـرق

456
00:27:35,230 --> 00:27:36,090
أتعلم؟

457
00:27:36,090 --> 00:27:38,930
"ستكون مُرشح ممتاز لعملية "الليزك

458
00:27:49,470 --> 00:27:50,850
أتعرف كيف تقوم بعمليه الحصار؟

459
00:27:51,780 --> 00:27:53,050
يقول الناس هذا بالأفلام دائمًا

460
00:27:53,060 --> 00:27:54,820
أهذا شيء حقيقي؟ المُحاصرة؟

461
00:27:54,820 --> 00:27:55,790
..."ما الذي تتحدث عنه "الحصار

462
00:27:55,790 --> 00:27:57,200
أجل، المحاصرة شيء حقيقي

463
00:27:57,200 --> 00:27:58,330
حسنًا، انظر

464
00:27:58,330 --> 00:27:59,670
سأقوم بالهجوم عليه مباشرة

465
00:27:59,670 --> 00:28:01,210
وتقوم أنت بالإنقضاض عليه بزاوية 90 درجة

466
00:28:01,210 --> 00:28:02,380
وعندما يلتف ليقاتلك

467
00:28:02,380 --> 00:28:03,760
سيترك نفسه مكشوفًا لي

468
00:28:03,760 --> 00:28:04,700
...وعندما يلتف ليقاتلني

469
00:28:04,700 --> 00:28:07,330
فهمتها، إنها تمامًا كما يجب أن تكون

470
00:28:08,460 --> 00:28:10,220
كيف وجدت هذا المكان أيها (البرق)؟

471
00:28:10,230 --> 00:28:11,950
سأبرحك ضربًا

472
00:28:13,020 --> 00:28:14,420
يوجد إثنان منك الآن؟

473
00:28:14,420 --> 00:28:16,490
حسنًا، أيفترض بهذا أن يخيفني؟

474
00:28:16,500 --> 00:28:18,670
أن ترتجف خوفًا سيكون شيء غير مناسب.

475
00:28:18,670 --> 00:28:21,870
حسنًا، إليكما كم أنا خائف منكما

476
00:28:27,320 --> 00:28:29,210
(أُدعى (إدوارد كلاريس

477
00:28:29,450 --> 00:28:31,180
بجب أن يعرف (النظائر) أسماء بعظهم البعض

478
00:28:32,440 --> 00:28:33,750
أعني، ربما ستخبروني بهوياتكم

479
00:28:33,750 --> 00:28:36,080
بما أنه لن يغادر أيًا منكما هذا المكان على قيد الحياه

480
00:28:36,080 --> 00:28:37,060
من أنت؟

481
00:28:37,300 --> 00:28:38,220
أنا؟

482
00:28:39,910 --> 00:28:41,010
(أنا (البـرق

483
00:28:42,140 --> 00:28:43,130
هذا كل ما تحتاج لمعرفته

484
00:28:43,130 --> 00:28:47,390
حسنًا، بعد أن أنتزع هذه
القلنسوة من على جثتك، فسأعلم هويتك

485
00:28:48,360 --> 00:28:52,260
أنك مُدعي آخر ظن أنه بإمكانه التغلب عليّ

486
00:28:55,950 --> 00:28:58,470
إذًا من يود مقابلة عنف سرعتي أولًا

487
00:28:59,280 --> 00:29:00,820
تمهل، إبق بمكانك

488
00:29:01,090 --> 00:29:02,310
يمكنني التغلب عليه

489
00:29:02,850 --> 00:29:03,850
سأتولى هذا

490
00:29:12,490 --> 00:29:14,980
"البرق) يقاتل (النظير) بمنشرة "بريسكوت)

491
00:29:14,980 --> 00:29:18,510
اذهبوا لهناك وتأكدوا من عدم وصول قتالهم للحي

492
00:29:18,890 --> 00:29:21,050
لا يمكننا أن نترك (البرق) بالخارج وحده

493
00:29:38,030 --> 00:29:39,080
!(والي)

494
00:29:39,810 --> 00:29:41,010
!(والي)

495
00:29:41,270 --> 00:29:43,560
تشير أجهزة القياس الحيوي الموجودة بالبدلة
أنه ما زال على قيد الحياه

496
00:29:43,730 --> 00:29:44,520
بالكاد

497
00:29:46,840 --> 00:29:48,400
ستكون على ما يرام، حسنًا؟

498
00:29:48,520 --> 00:29:50,500
،ستكون على ما يرام
سأخرجك من هنا

499
00:29:50,500 --> 00:29:52,250
لم يكن هذا منافسي أبدًا

500
00:29:52,250 --> 00:29:54,620
يمكن أن تكون أنت منافسي
ومع ذلك، أتود إكتشاف هذا

501
00:29:55,530 --> 00:29:56,570
اهزمني

502
00:29:56,870 --> 00:29:59,850
وسأدعك تأخذ صديقك لينال المساعدة

503
00:30:00,230 --> 00:30:01,230
لا

504
00:30:01,530 --> 00:30:03,340
أنت من ستحتاج للمساعدة

505
00:30:54,430 --> 00:30:55,770
(الوداع أيها (البـرق

506
00:31:14,660 --> 00:31:15,940
يا إلهي

507
00:31:16,110 --> 00:31:18,870
إن الأمر كـ"الإعصار" هناك
الفيلم، ليس اللعبة

508
00:31:18,870 --> 00:31:21,310
يلتقط القمر الصناعي نمطي تقمع مميزين

509
00:31:21,310 --> 00:31:23,520
مستوى الإعصارين يصل للمستوى الثالث
"على مقياس "فيلوجا

510
00:31:23,520 --> 00:31:25,910
يبدو هذا الرجل كساحر للطقس أو ما شابه

511
00:31:46,310 --> 00:31:47,420
!يا رفاق

512
00:31:48,070 --> 00:31:49,690
لا يمكنني إيقافه

513
00:31:49,690 --> 00:31:50,880
(استمع إليّ يا (باري

514
00:31:51,480 --> 00:31:53,890
قلت أننا نحب بعضنا البعض بتلك الحياة الأخرى

515
00:31:54,370 --> 00:31:55,720
وإن كنت أنا (أيريس) خاصتك من هناك

516
00:31:55,720 --> 00:31:58,500
أنا متأكدة أنني كنت سأعلم ما سأقوله

517
00:31:58,500 --> 00:31:59,840
ولكني لا أعلم

518
00:32:00,490 --> 00:32:03,610
كل ما يمكنني قوله هو أنني أؤمن بك

519
00:32:03,610 --> 00:32:05,440
ويمكنك التغلب على هذا الشخص

520
00:32:06,570 --> 00:32:08,100
(كن (البرق) يا (باري

521
00:32:08,100 --> 00:32:09,700
لأن هذا هو ما أنت عليه

522
00:32:10,040 --> 00:32:11,310
(أنت (البرق

523
00:32:16,230 --> 00:32:17,640
(أنا (البرق

524
00:32:42,730 --> 00:32:44,180
هذا مستحيل

525
00:33:04,510 --> 00:33:07,100
أنت حفًا أسرع رجل على قيد الحياة

526
00:33:08,150 --> 00:33:09,290
إنتهى الأمر

527
00:33:25,670 --> 00:33:26,800
(جو)

528
00:33:27,340 --> 00:33:29,080
إنه (والي)، إنه بحاجة للمساعدة

529
00:33:29,820 --> 00:33:30,850
والي)؟)

530
00:33:31,100 --> 00:33:32,060
والي)؟)

531
00:33:32,480 --> 00:33:33,470
!بنيّ

532
00:33:35,890 --> 00:33:37,470
بنيّ، أيمكنك سماعي؟

533
00:33:48,710 --> 00:33:51,600
مؤشرات (والي) الحيوية منخفضة
وقد فقد الكثير من الدماء

534
00:33:51,600 --> 00:33:53,380
يفترض أنه يشفي بسرعة

535
00:33:54,080 --> 00:33:56,140
إنها إحدى المميزات بكون المرء متسارع

536
00:33:57,300 --> 00:33:59,420
إنه لا يشفي بسرعة، آسفة

537
00:34:04,240 --> 00:34:06,470
أأنا حرة لأغادر؟

538
00:34:07,790 --> 00:34:09,820
لهذا لم أرد الإنخراط بالأمر

539
00:34:10,060 --> 00:34:11,720
محاربة الجريمة أمر فاشل

540
00:34:16,580 --> 00:34:18,580
ظننت أنه بإمكاني جعل الأمور أفضل

541
00:34:19,050 --> 00:34:21,190
ولكن يدفع الجميع ثمن لسعادتي

542
00:34:22,590 --> 00:34:23,670
هلا تساعدني؟

543
00:34:26,500 --> 00:34:27,590
لفعل ماذا؟

544
00:34:31,200 --> 00:34:32,510
تصحيح الأمور

545
00:34:38,530 --> 00:34:41,020
أنا بحاجة لهذه

546
00:34:41,020 --> 00:34:42,160
لا لست بحاجة لها

547
00:34:43,080 --> 00:34:44,690
لست بحاجة لها

548
00:34:49,380 --> 00:34:49,920
مرحبًا

549
00:34:49,920 --> 00:34:51,540
مرحبًا أيها الملاكم

550
00:34:52,730 --> 00:34:53,780
من هذه؟

551
00:34:54,700 --> 00:34:56,040
(هذه (أيريس

552
00:34:56,040 --> 00:34:57,800
(سُررت بلقائكِ يا (أيريس

553
00:34:57,800 --> 00:34:58,850
هل أحضر لك شراب؟

554
00:34:58,850 --> 00:35:01,110
(لا، أنا بخير، شكرًا لك يا سيدة (ألان

555
00:35:01,380 --> 00:35:02,460
أأنت بخير يا (باري)؟

556
00:35:02,460 --> 00:35:04,150
...أجل، أنا فقط

557
00:35:04,670 --> 00:35:06,490
أردت رؤيتكما مرة أخيرة

558
00:35:07,500 --> 00:35:09,420
ماذا يعني هذا؟

559
00:35:10,040 --> 00:35:11,080
لا شيء

560
00:35:11,690 --> 00:35:13,230
...لا شيء، أنا

561
00:35:20,480 --> 00:35:22,550
كانت آخر 3 أشهر المنصرمة الأفضل بحياتي

562
00:35:23,410 --> 00:35:25,800
تسنت لي الفرصى بقضاء الوقت معكما فحسب

563
00:35:26,920 --> 00:35:33,870
أنا فقط ... أريدكما أن تعرفا
مدى امتناني لكما، لكوني إبنكما

564
00:35:35,920 --> 00:35:37,520
باري)، أنت تخيفني)

565
00:35:37,530 --> 00:35:40,250
لا، لا شيء لتخاف منه

566
00:35:41,010 --> 00:35:42,030
أعدك

567
00:35:46,370 --> 00:35:47,770
...أنا فقط

568
00:35:47,880 --> 00:35:48,990
أحبكما

569
00:36:09,430 --> 00:36:10,480
!(تمهل يا (باري

570
00:36:10,480 --> 00:36:11,590
أأنت بخير؟

571
00:36:13,630 --> 00:36:14,840
يزداد الأمر سوءً

572
00:36:15,940 --> 00:36:17,890
يجب أن نسرع قبل فوات الأوان

573
00:36:21,340 --> 00:36:22,970
أتحظى بيوم جيد يا (باري)؟

574
00:36:25,230 --> 00:36:29,110
حسنًا... إن لم تكن هذه السيدة (ألان) المستقبلية

575
00:36:29,110 --> 00:36:31,240
أخبرني (باري) ألا أستمع لأي شيء تقوله

576
00:36:32,190 --> 00:36:34,080
يا لها من نصيحة سيئة

577
00:36:34,890 --> 00:36:36,360
لأنني من يحمل الإجابات

578
00:36:38,420 --> 00:36:40,400
أنا من يحمل الإجابات لكل أمنياتكِ

579
00:36:40,400 --> 00:36:42,610
(كل ما عليك هو الطلب يا (باري

580
00:36:44,410 --> 00:36:46,000
علينا العودة بالزمن

581
00:36:46,880 --> 00:36:47,960
لتلك الليلة

582
00:36:48,210 --> 00:36:49,550
لنفعل ماذا؟

583
00:36:51,480 --> 00:36:53,160
تعرف ما أريدك أن تفعل

584
00:36:56,620 --> 00:36:58,460
ولكني أريد سماعها منك

585
00:37:01,460 --> 00:37:03,260
أريدك أن تقتل والدتي

586
00:37:04,630 --> 00:37:05,860
بكل سرور

587
00:37:07,060 --> 00:37:08,070
أكرهك

588
00:37:08,070 --> 00:37:09,350
وأنا أكرهك

589
00:37:10,970 --> 00:37:13,730
وأحيانًا أتساءل من منا صائب؟

590
00:37:34,720 --> 00:37:36,680
يبدو غريبًا بأن أتمنى لك التوفيق

591
00:37:36,890 --> 00:37:38,770
أنا آسف جدًا بشأن كل هذا

592
00:37:43,410 --> 00:37:45,440
هل سأعلم عندما تتغير الأمور مجددًا؟

593
00:37:46,400 --> 00:37:47,490
هل سأشعر بها؟

594
00:37:48,750 --> 00:37:50,570
سيكون وكأنها لم تحدث أبدًا

595
00:38:01,850 --> 00:38:03,200
سأراك عمّا قريب

596
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
!(باري) -
!تراجعي -

597
00:38:17,290 --> 00:38:19,100
يا إلهي، أتمنى لو كان بإمكاني قتلك

598
00:38:20,370 --> 00:38:21,650
...ولكن اليوم

599
00:38:23,750 --> 00:38:25,360
سيتسنى لي أن أكون البطل

600
00:38:28,520 --> 00:38:29,680
!لا

601
00:38:36,360 --> 00:38:38,440
لن تقتلها هذه المرة

602
00:38:38,450 --> 00:38:40,420
لن تقتلها مجددًا أبدًا

603
00:38:45,960 --> 00:38:47,160
لا بأس

604
00:38:47,160 --> 00:38:48,250
لا بأس

605
00:38:48,830 --> 00:38:50,000
لن أؤذيكِ

606
00:38:51,000 --> 00:38:52,190
لن أؤذيكِ

607
00:38:52,640 --> 00:38:53,580
حسنًا؟

608
00:38:53,850 --> 00:38:54,750
أنتِ بأمان

609
00:38:55,890 --> 00:38:56,920
أنتِ آمنة الآن

610
00:38:58,030 --> 00:38:59,220
...في الواقع

611
00:39:00,120 --> 00:39:01,390
إنها ليست آمنة

612
00:39:09,980 --> 00:39:11,610
رجاءً لا تؤذني

613
00:39:28,630 --> 00:39:29,700
ها نحن ذا

614
00:39:31,140 --> 00:39:32,970
عادت الأمور لما يجب أن تكون عليه

615
00:39:33,870 --> 00:39:35,340
في الواقع، بالنسبة لي على أي حال

616
00:39:35,940 --> 00:39:36,970
...أما بالنسبة لك

617
00:39:40,030 --> 00:39:41,020
...حسنًا

618
00:39:41,840 --> 00:39:43,960
أعتقد أنه يجب عليك أن تنتظر وترى بنفسك

619
00:39:43,960 --> 00:39:45,890
ماذا؟، ما الذي يعنيه هذا؟

620
00:39:47,410 --> 00:39:49,320
(سأراك عمّا قريب أيها (البرق

621
00:40:07,790 --> 00:40:08,910
لِمَ هذا؟

622
00:40:08,950 --> 00:40:10,390
سعيد بتواجدك هنا فحسب

623
00:40:14,260 --> 00:40:15,470
أأنت بخير؟

624
00:40:17,100 --> 00:40:19,170
أجل، أنا بخير الآن، أجل

625
00:40:21,310 --> 00:40:22,510
(فقدت والدك للتو يا (باري

626
00:40:22,510 --> 00:40:24,130
لا يجب أن تكون بخير

627
00:40:25,540 --> 00:40:29,440
في الواقع، أشعر بالقرب من والديّ
أكثر من أي وقت مضى

628
00:40:29,760 --> 00:40:31,080
جيد يا بنيّ

629
00:40:32,740 --> 00:40:34,240
نخب والدك -
(نخب (هنري -

630
00:40:34,250 --> 00:40:35,520
نخب والدي

631
00:40:40,040 --> 00:40:41,390
أين (أيريس)؟

632
00:40:43,720 --> 00:40:45,410
هذا ليس مضحك

633
00:40:47,550 --> 00:40:48,980
سأنفس عن هذا بالحزن

634
00:40:48,990 --> 00:40:50,620
سأراكما بالصباح

635
00:40:53,940 --> 00:40:55,140
ما كان هذا؟

636
00:40:55,700 --> 00:40:56,660
هل تمازحني؟

637
00:40:56,660 --> 00:40:58,310
تعلم أن (أيريس) ليست هنا

638
00:40:58,480 --> 00:40:59,280
ماذا؟

639
00:40:59,280 --> 00:41:00,750
(إنهما لا يتحدثان يا (باري

640
00:41:01,100 --> 00:41:02,150
وأنت تعلم هذا

641
00:41:11,910 --> 00:41:14,550
يا إلهي، ماذا فعلت؟

642
00:41:22,930 --> 00:41:24,270
(كلاريس)

643
00:41:27,140 --> 00:41:28,140
!(كلاريس)

644
00:41:29,960 --> 00:41:30,970
من هناك؟

645
00:41:30,980 --> 00:41:34,480
حان وقت إستيقاظك

646
00:41:54,382 --> 00:41:58,934
{\fnArabic Typesetting\fs40}(د. (ألكيمي= الكيميائي

647
00:41:59,182 --> 00:42:30,421
{\fnArabic Typesetting\fs30\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}تـرجـمة
{\fnArabic Typesetting\fs50\fad(1000,1500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}|| رشيـد الجـزائري - مـحـمـد العـــزازي ||
{\fnArabic Typesetting\fs22\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\bord2\t(15,\fs2)}www.FB.com/Azazy.Sub

