[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 720 PlayResY: 404 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: poldark_2015.2x05.720p_hdtv_x264-fov.mkv Video File: poldark_2015.2x05.720p_hdtv_x264-fov.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.782178 Scroll Position: 792 Active Line: 798 Video Position: 86111 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: مها,Hacen Liner Screen,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.1,0,2,10,10,10,178 Style: Default,Traditional Arabic,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.9,0.4,5,10,10,10,1 Style: حاشية,Arabic Typesetting,27,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:03.15,مها,,0,0,0,,قمتُ بتأمين موافقة\N.لتمديد سداد قروضك سنة إضافية Dialogue: 0,0:00:03.15,0:00:05.78,مها,,0,0,0,,!انت وقح إلى حدٍ ما-\Nانا ايضاً, معجبٌ بك كثيراً- Dialogue: 0,0:00:05.78,0:00:08.95,مها,,0,0,0,,.علي العودة للتمدن\Nاتسائل لو كنا سنلتقي مجدداً؟ Dialogue: 0,0:00:08.95,0:00:11.49,مها,,0,0,0,,خليجك مثالياً Dialogue: 0,0:00:11.49,0:00:12.57,مها,,0,0,0,,.يمكننا الإنزال به Dialogue: 0,0:00:12.57,0:00:15.21,مها,,0,0,0,,.و كل ما عليك هو رفع حواجزك Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:17.41,مها,,0,0,0,,.السيد ترينكروم نصحنا بعد الثقة بأحد Dialogue: 0,0:00:17.41,0:00:19.97,مها,,0,0,0,,.و نقص من ديوننا مائتي جنيه, بخلاف ما كنا عليه صباحاً Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:21.12,مها,,0,0,0,,!ذاك لن يشتري خروجك من السجن Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:23.21,مها,,0,0,0,,!لو لم نكن في حالة يُرثى لها, لما فعلتها Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:24.75,مها,,0,0,0,,.جوروج إبتاع المزيد في ويل ليجر Dialogue: 0,0:00:24.76,0:00:26.24,مها,,0,0,0,,,كمساهم رئيسي Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:29.57,مها,,0,0,0,,من المناسب لي إغتنام فوائد اعلى من الآن فصاعداً Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.89,مها,,0,0,0,,.دعينا نناقش عيوبي حالما تنجبين طفلنا Dialogue: 0,0:00:34.89,0:00:35.89,مها,,0,0,0,,.إنه فتى Dialogue: 0,0:00:35.90,0:00:37.53,مها,,0,0,0,,.لم يخطر لي بأن سأرى هذا اليوم Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:38.79,مها,,0,0,0,,.ويل جريس Dialogue: 0,0:00:39.04,0:00:40.59,مها,,0,0,0,,هل تقترح أن نكون شركاء؟ Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:41.46,مها,,0,0,0,,.اجل Dialogue: 0,0:00:41.46,0:00:43.77,مها,,0,0,0,,.لآل بولدارك و ويل غريس Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:11.00,مها,,0,0,0,,{\fs33\b1\c&H6AA82A&}KSA - ترجمة.. مها\Nsubscene: artista-maha{\b1} Dialogue: 0,0:01:20.77,0:01:24.50,مها,,0,0,0,,{\fs36\fnTraditional Arabic\c&H0C4461&}{\i1\c&HF7E9E6&}"بالإستناد على روايات "وينستون غرام{\i0} Dialogue: 0,0:02:08.94,0:02:10.43,مها,,0,0,0,,.والدي سينبهر Dialogue: 0,0:02:10.43,0:02:11.72,مها,,0,0,0,,بمضختنا الجديدة؟ Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:13.72,مها,,0,0,0,,.بما اقوم بقرائتهِ Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:15.05,مها,,0,0,0,,التعدين Dialogue: 0,0:02:15.06,0:02:16.88,مها,,0,0,0,,.اظن أن كلاهما سيحوزان على إستحسانهِ Dialogue: 0,0:02:22.93,0:02:25.74,مها,,0,0,0,,!تريفيثك يقدم إدعاءات قوية لأجل هذه المضخة Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:30.32,حاشية,,0,0,0,,.مقياس لعمق المياة يساوي ستة اقدام* Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:30.32,مها,,0,0,0,,50قامة!* أيمكنها حقاً التفريغ لهذا العمق؟ Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:31.51,مها,,0,0,0,,.آمل ذلك Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:33.72,مها,,0,0,0,,.لقد اطحنا بآخر ما بقي من رأس مالنا لأجلها Dialogue: 0,0:02:42.73,0:02:46.06,مها,,0,0,0,,.التجارة الحُرة جريمة عقوبتها الإعدام\N!خذوه إلى سجن ترورو Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:46.93,مها,,0,0,0,,!تنحي جانباً Dialogue: 0,0:02:46.93,0:02:48.33,مها,,0,0,0,,...كلا, لا Dialogue: 0,0:02:50.53,0:02:51.35,مها,,0,0,0,,تيد Dialogue: 0,0:02:51.35,0:02:52.26,مها,,0,0,0,,!إمضِ Dialogue: 0,0:02:53.41,0:02:54.34,مها,,0,0,0,,تيد Dialogue: 0,0:03:02.50,0:03:03.32,مها,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:10.71,مها,,0,0,0,,اين تم القبض عليهم؟ Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:12.04,مها,,0,0,0,,.خليج تريجونا Dialogue: 0,0:03:12.22,0:03:13.15,مها,,0,0,0,,تريجونا؟ Dialogue: 0,0:03:13.15,0:03:14.42,مها,,0,0,0,,!لابد و انك متفاجئة Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.06,مها,,0,0,0,,.آخر مكانٍ قد يتوقع احدهم الإنزال به Dialogue: 0,0:03:16.06,0:03:17.44,مها,,0,0,0,,.هذا ما دعانا لإختياره Dialogue: 0,0:03:17.95,0:03:19.95,مها,,0,0,0,,.ممتلئ بالصخور و التيارات القوية Dialogue: 0,0:03:20.06,0:03:21.66,مها,,0,0,0,,هل هو مجرد سوء حظ؟ Dialogue: 0,0:03:21.86,0:03:23.36,مها,,0,0,0,,.أو أن احدهم قام بخيانتنا Dialogue: 0,0:03:26.49,0:03:30.18,مها,,0,0,0,,.سادتي, من المبهج تواجدكم معنا في مغامرتنا Dialogue: 0,0:03:30.18,0:03:31.41,مها,,0,0,0,,.الشرف لنا, سيد بولدارك Dialogue: 0,0:03:31.41,0:03:33.08,مها,,0,0,0,,و لأكون صريحاً, البهجة غادرت ليجر Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:35.47,مها,,0,0,0,,.منذ ان إكتسب جورج وارليجان المزيد من الأسهم Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:37.31,مها,,0,0,0,,!هناك حديث عن أرباحٍ اقل, حد الإغلاق Dialogue: 0,0:03:37.31,0:03:39.30,مها,,0,0,0,,.هذا لن يحدث طالما لازال لي حصة Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:42.64,مها,,0,0,0,,.حصتك الآن صغيرة تكاد تكون بلا قيمة, كما المنجم Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:44.52,مها,,0,0,0,,كل ما يمكننا فعلة هو اخذ اجورنا Dialogue: 0,0:03:44.52,0:03:46.30,مها,,0,0,0,,.و مشاهدة الآخرين يتخذون القرارات Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:49.23,مها,,0,0,0,,.الآن تأثيرنا يكمن في ويل غريس Dialogue: 0,0:03:49.87,0:03:52.96,مها,,0,0,0,,.تبدو متقلبة, لكنها على الأقل لنا Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:54.23,مها,,0,0,0,,هلاّ انطلقنا للعمل؟ Dialogue: 0,0:03:55.93,0:03:56.75,مها,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:03:58.71,0:03:59.53,مها,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:04:02.72,0:04:04.87,مها,,0,0,0,,.تم القبض على تيد كاركيك Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:06.87,مها,,0,0,0,,.سيحاكم هذه الظهيرة Dialogue: 0,0:04:07.76,0:04:08.83,مها,,0,0,0,,.عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:04:16.23,0:04:18.48,مها,,0,0,0,,ركبتي لازالت تؤلمني, سيدي Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:19.42,مها,,0,0,0,,طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:04:19.42,0:04:20.81,مها,,0,0,0,,.فقط عندما تتيبس Dialogue: 0,0:04:20.81,0:04:23.29,مها,,0,0,0,,.تبدو كما أن احدهم يحرك مفتاحاً و يغلقها Dialogue: 0,0:04:24.64,0:04:27.36,مها,,0,0,0,,.دكتور شوك نصح ببترها Dialogue: 0,0:04:27.83,0:04:31.39,مها,,0,0,0,,!حلٌ مريح, شارلي, له هو Dialogue: 0,0:04:34.62,0:04:36.23,مها,,0,0,0,,.اُريدكِ أن تبقيها مربوطة لمدة إسبوع Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:37.59,مها,,0,0,0,,.حتى اعرج عليكِ مرة اخرى Dialogue: 0,0:04:37.90,0:04:39.23,مها,,0,0,0,,..لا ارى حاجة إلى دفع Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:41.39,مها,,0,0,0,,.رسوم متكررة, ايها الجرّاح Dialogue: 0,0:04:41.39,0:04:42.93,مها,,0,0,0,,.روزينا ستكون على ما يرام كما هي Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:44.86,مها,,0,0,0,,لو يمكنني مساعدة إبنتك, لهو بالتأكيد شيٌ جيد Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:46.31,مها,,0,0,0,,أليس كذلك, سيد هوبلين؟ Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:50.91,مها,,0,0,0,,هل سيذهب احدٌ منكم إلى المحكمة؟ Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:52.64,مها,,0,0,0,,ليرى تيد يتم نقله؟ Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:54.22,مها,,0,0,0,,.او اسوأ-\N.لا تقل ذلك- Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:56.91,مها,,0,0,0,,.الجمركي فيركو من يُلام, لن يغُض الطرف ابداً Dialogue: 0,0:04:56.91,0:04:59.33,مها,,0,0,0,,.هناك حديثٌ بشأنِ واشٍ-\Nمنذ متى؟- Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:01.17,مها,,0,0,0,,.سيد ترينكروم ارسل النبأ اليوم Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:03.51,مها,,0,0,0,,.و ليس ترينكروم من يقدم إنذاراً خاطئاً Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:04.56,مها,,0,0,0,,لكن من قد يكون؟ Dialogue: 0,0:05:04.56,0:05:06.35,مها,,0,0,0,,.ترينكروم قال إنه قد يكون اي احد Dialogue: 0,0:05:14.86,0:05:16.09,مها,,0,0,0,,هل ابدو انيقاً؟ Dialogue: 0,0:05:16.09,0:05:18.74,مها,,0,0,0,,.ربما عليك المحاولة بشدة Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:21.14,مها,,0,0,0,,لكن هل هذه افضل طريقة لمساعدة تيد؟ Dialogue: 0,0:05:21.75,0:05:24.92,مها,,0,0,0,,!مظهرٌ باذخ على خروج للمنجم, فرانسيس Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:26.89,مها,,0,0,0,,أنا مطلوب بالمحكمة, عمتي Dialogue: 0,0:05:26.89,0:05:28.28,مها,,0,0,0,,بأي تهمة؟ Dialogue: 0,0:05:28.28,0:05:30.43,مها,,0,0,0,,.تنفيذ واجباتي كقاضٍ Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:38.22,مها,,0,0,0,,.تعال, سيد جيرمي, دعنا ننظفك Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:39.73,مها,,0,0,0,,.روس, اعتقد أن ليس عليك الذهاب Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:42.77,مها,,0,0,0,,.تيد احد نزلائي و عاملٌ لدي Dialogue: 0,0:05:42.77,0:05:44.23,مها,,0,0,0,,!و زميل التجارة الحٌرة Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:46.35,مها,,0,0,0,,كيف سيبدو الأمر لو اظهرتَ تعاطفاً؟ Dialogue: 0,0:05:46.64,0:05:49.01,مها,,0,0,0,,.كما لو انك متورطاً, و هو كذلك Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:51.17,مها,,0,0,0,,.ثلاث سقطات حتى الآن في خليجنا هذا العام Dialogue: 0,0:05:51.17,0:05:55.16,مها,,0,0,0,,لكن هذا لم يكن خليجنا, \N.و لا يمكن لأحد توجية إصبع إتهام Dialogue: 0,0:05:55.16,0:05:56.03,مها,,0,0,0,,!حتى الآن Dialogue: 0,0:05:56.03,0:05:57.41,مها,,0,0,0,,ما الذي ترغبين مني فعله؟ Dialogue: 0,0:05:57.60,0:05:59.00,مها,,0,0,0,,.أن لا تذهب للمحكمة Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.06,مها,,0,0,0,,.و اخبر ترينكروم بألّا يستخدم خليجنا مجدداً Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:05.14,مها,,0,0,0,,,و يوفر على نفسه الدفع لنا\Nليتبقى لنا اقل مما نجني؟ Dialogue: 0,0:06:05.14,0:06:06.44,مها,,0,0,0,,أهذا ما تريدين؟ Dialogue: 0,0:06:07.83,0:06:10.68,مها,,0,0,0,,ألا تخشى أن يكون احد المقربين منّا يخوننا؟ Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:14.41,مها,,0,0,0,,.بالطبع, أنا قلق, سأكون على حذر Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:18.10,مها,,0,0,0,,.سأنظر مرتين حتى لأقربِ أصدقاؤنا Dialogue: 0,0:06:18.98,0:06:20.33,مها,,0,0,0,,لكن لازلت متوجهاً للمحكمة؟ Dialogue: 0,0:06:20.33,0:06:21.53,مها,,0,0,0,,.اعتقد أن عليّ ذلك Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:24.75,مها,,0,0,0,,.سأجلبُ قبعتي Dialogue: 0,0:06:28.76,0:06:30.73,مها,,0,0,0,,هل كنت تتثائب, هوراس؟ Dialogue: 0,0:06:30.73,0:06:34.09,مها,,0,0,0,,هل ترى هذا المكان كئيبٌ بفظاعة بعد عامٍ في لندن؟ Dialogue: 0,0:06:34.09,0:06:35.17,مها,,0,0,0,,لن نحتاج للبقاء طويلاً Dialogue: 0,0:06:35.17,0:06:37.30,مها,,0,0,0,,.حالما نعلنُ إرتباطنا الليلة Dialogue: 0,0:06:37.30,0:06:38.55,مها,,0,0,0,,العم راي Dialogue: 0,0:06:38.72,0:06:40.65,مها,,0,0,0,,كارولين, عزيزتي Dialogue: 0,0:06:43.06,0:06:46.73,مها,,0,0,0,,حسناً, هل انتِ مستعدة لملاقاة نصيبكِ؟ Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:50.26,مها,,0,0,0,,هل تظن أن السيدة فيج لديها حلوى لأجل هوراس؟ Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:53.34,مها,,0,0,0,,هلاّ ذهبنا إلى ترورو لنعثر على البعض لأجلكِ؟ Dialogue: 0,0:06:56.14,0:06:59.70,مها,,0,0,0,,إذاً, هل وافقت على طلبك يدها؟ Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:01.17,مها,,0,0,0,,..حسناً, اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:06.21,مها,,0,0,0,,انوين, نادراً ما اقوم بالإحتفال Dialogue: 0,0:07:06.72,0:07:09.16,مها,,0,0,0,,..و السبب الوحيد لعشاء الليلة Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:11.11,مها,,0,0,0,,.لأجل الإشهار Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:13.76,مها,,0,0,0,,!من الأفضل أن تكون متأكداً أن هنالك ما يُعلن عنه Dialogue: 0,0:07:21.76,0:07:23.75,مها,,0,0,0,,!هذا السُعال يزداد سوءاً, عمتي Dialogue: 0,0:07:23.75,0:07:25.10,مها,,0,0,0,,هل تودين أن استدعي الدكتور شوك؟ Dialogue: 0,0:07:25.10,0:07:27.41,مها,,0,0,0,,!لو كنت اود أن انزف حتى الموت Dialogue: 0,0:07:28.06,0:07:30.57,مها,,0,0,0,,.لقد إستدعيتُ احدهم بالفعل Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:31.99,مها,,0,0,0,,دكتور إنيس؟ Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:34.97,مها,,0,0,0,,.شخصٌ اكثر رُشداً Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:03.12,مها,,0,0,0,,.و هذا ختامُ ادلتي, سيادتك Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:07.53,مها,,0,0,0,,فقط اُضيف أنني آملُ أن تراها مناسبة \N.لإرسال هؤلاء الرجالِ لحبل المشنقةِ Dialogue: 0,0:08:07.53,0:08:11.44,مها,,0,0,0,,و إلا كيف لنا أن نُحرر شواطئنا من هذهِ التجارة الجائرة؟ Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:15.42,مها,,0,0,0,,.نشكر لك إجتهادك, سيد فيركو, يمكنك الجلوس Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:18.79,مها,,0,0,0,,.قضيةٌ واضحة, اعتقد Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:23.06,مها,,0,0,0,,في سياقِ الأحداث الوحشية التي لاتزال تتكشف في فرنسا؟ Dialogue: 0,0:08:23.06,0:08:23.88,مها,,0,0,0,,اوافقك, سيدي Dialogue: 0,0:08:23.88,0:08:24.64,مها,,0,0,0,,..ما يقلقني Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:29.40,مها,,0,0,0,,و الذي اشاركه معك, كيف نوازن بين شدة الحُكم Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:31.77,مها,,0,0,0,,و إظهار الرحمة؟ Dialogue: 0,0:08:32.77,0:08:34.27,مها,,0,0,0,,إظهار الرحمة؟ Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:37.95,مها,,0,0,0,,لأن واجبنا -كما تقول- تهدئة التمرد Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:39.14,مها,,0,0,0,,.لا تهييجة Dialogue: 0,0:08:39.14,0:08:40.22,مها,,0,0,0,,..لكن العقاب Dialogue: 0,0:08:40.22,0:08:41.79,مها,,0,0,0,,اوافق بأنه لا ينبغي أن يكون لهم تاج أشواك Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:43.39,مها,,0,0,0,,.ليرتدوه بفخر Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:47.22,مها,,0,0,0,,و إن كانو يرغبون بجعل أنفسهم شُهداء Dialogue: 0,0:08:47.61,0:08:49.17,مها,,0,0,0,,.دعنا نُخيّب آمالهم Dialogue: 0,0:08:51.68,0:08:53.37,مها,,0,0,0,,كلانا نعرف الصنف Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:55.71,مها,,0,0,0,,.الفارغ Dialogue: 0,0:08:56.44,0:08:57.80,مها,,0,0,0,,.ما على احدنا سوى النظر إليهم Dialogue: 0,0:08:57.80,0:09:01.92,مها,,0,0,0,,.لذا دعنا نحكم عليهم بآخر ما يسعون إليه Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:05.44,مها,,0,0,0,,العار Dialogue: 0,0:09:06.30,0:09:07.48,مها,,0,0,0,,.قاصمٌ للظهر Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:11.21,مها,,0,0,0,,.دون ذرةِ شرف Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:23.83,مها,,0,0,0,,.يُحكم عليهم بالأعمالِ الشاقةِ ثلاثة أشهر Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:25.13,مها,,0,0,0,,حمداً لله Dialogue: 0,0:09:31.14,0:09:32.97,مها,,0,0,0,,.ارفعُ قبعتي لك, فرانسيس Dialogue: 0,0:09:33.38,0:09:36.50,مها,,0,0,0,,.تلاعبت به بميدانهِ الخاص, شيءٌ لن اتمكن منه مطلقاً Dialogue: 0,0:09:37.46,0:09:39.08,مها,,0,0,0,,هل يمكنك التعايش مع نفسك؟ Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:40.44,مها,,0,0,0,,.اظن ذلك Dialogue: 0,0:09:40.74,0:09:42.54,مها,,0,0,0,,اعرف كحقيقة أن هالز لدية براندي في قبوه Dialogue: 0,0:09:42.54,0:09:44.22,مها,,0,0,0,,.و التي اتت من عملية مماثلة Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:46.49,مها,,0,0,0,,لا تدع ذلك يُطمئنك Dialogue: 0,0:09:46.50,0:09:47.59,مها,,0,0,0,,.بوجود واشٍ طليق Dialogue: 0,0:09:47.59,0:09:49.99,مها,,0,0,0,,,لن تكون هذه آخر قضية تواجه المحكمة Dialogue: 0,0:09:49.99,0:09:54.98,مها,,0,0,0,,.و صاحبنا هالز سيحرص على جعل الرجل التالي يدفع الثمن Dialogue: 0,0:10:02.23,0:10:03.41,مها,,0,0,0,,.دكتور إنيس Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:05.70,مها,,0,0,0,,كم هي احوالنا المادية راكدة قليلاً؟ Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:07.46,مها,,0,0,0,,.لا اتخيل مكاناً اكثر مللاً من لندن Dialogue: 0,0:10:07.46,0:10:09.00,مها,,0,0,0,,.ما تخيلته صحيح Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.26,مها,,0,0,0,,.عُدت لتوي و بدأت بالتثاؤب بالفعل Dialogue: 0,0:10:11.26,0:10:12.91,مها,,0,0,0,,هل يمكنك أن تصف لي ما يرفع نشاطي؟ Dialogue: 0,0:10:12.91,0:10:14.47,مها,,0,0,0,,الا تُنشّطك مصالحك التعدينية؟ Dialogue: 0,0:10:14.47,0:10:15.59,مها,,0,0,0,,.على العكس تماماً Dialogue: 0,0:10:15.59,0:10:18.87,مها,,0,0,0,,لكن ربما إهتمامك في ويل ليجر ليس إهتمامٌ فعلي بالتعدين؟ Dialogue: 0,0:10:20.54,0:10:22.49,مها,,0,0,0,,هل سمعت بأنك الآن طبيب في كيليوارن؟ Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:24.46,مها,,0,0,0,,.السيد بينفنن يحافظ على صحتة, بالكادِ اراه Dialogue: 0,0:10:24.46,0:10:27.59,مها,,0,0,0,,.في حين أنني رأيت ابنة اخية كثيراً في لندن Dialogue: 0,0:10:28.66,0:10:30.02,مها,,0,0,0,,.اثق بأنها بخير Dialogue: 0,0:10:30.18,0:10:31.25,مها,,0,0,0,,ألم يصلك خبرٌ منها؟ Dialogue: 0,0:10:31.25,0:10:32.26,مها,,0,0,0,,.لم اترقب شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:35.04,مها,,0,0,0,,اتوقع وصولها هنا اليوم, مع انوين Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:37.44,مها,,0,0,0,,.لإعلانهما الخاص هذا المساء Dialogue: 0,0:10:37.50,0:10:39.16,مها,,0,0,0,,ألن يزعجك ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:42.68,مها,,0,0,0,,.مطلقاً, يوماً طيباً لك سيدي Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:54.61,مها,,0,0,0,,.لماذا, دكتور إنيس Dialogue: 0,0:10:56.14,0:10:57.19,مها,,0,0,0,,!يا للسعادة Dialogue: 0,0:10:57.19,0:10:58.38,مها,,0,0,0,,.آنسة بنفنين Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:00.99,مها,,0,0,0,,كيف هو الإسقربوط في سول؟ Dialogue: 0,0:11:00.99,0:11:02.77,مها,,0,0,0,,.افضل, اشكركِ Dialogue: 0,0:11:02.79,0:11:05.85,مها,,0,0,0,,.محصول البطاطا لم يفشل هذا العام, و هنالك تفاح Dialogue: 0,0:11:05.87,0:11:07.25,مها,,0,0,0,,لكن لا برتقال؟ Dialogue: 0,0:11:07.78,0:11:10.61,مها,,0,0,0,,عزيزي, ألم يكن هنالك سيدات في هذه الأرجاء Dialogue: 0,0:11:10.62,0:11:11.65,مها,,0,0,0,,قد يمكنك إستعطافهن Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:15.14,مها,,0,0,0,,و جرّ أوتار قلوبهن بإسم الإحسان؟ Dialogue: 0,0:11:16.81,0:11:19.05,مها,,0,0,0,,.آمل أنكِ بصحةٍ جيدة, آنسة بينفنن Dialogue: 0,0:11:19.05,0:11:20.75,مها,,0,0,0,,.اتمنى لكِ يوماً طيباً Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:23.44,مها,,0,0,0,,.تقابلنا بعد عامٍ من الغياب Dialogue: 0,0:11:23.44,0:11:25.09,مها,,0,0,0,,و ليس لديك كلمة تنم عن تحضّر لأجلي؟ Dialogue: 0,0:11:26.50,0:11:28.69,مها,,0,0,0,,.أنا من الطرازِ القديم في هذه الشؤون, آنسه بينفنن Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:30.99,مها,,0,0,0,,.اعتقد أن التحضّر يجب أن يكون من كلا الجانبين Dialogue: 0,0:11:32.95,0:11:34.03,مها,,0,0,0,,هلاّ عذرتني؟ Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:48.46,مها,,0,0,0,,فاريتي Dialogue: 0,0:11:48.46,0:11:49.81,مها,,0,0,0,,اعزائي Dialogue: 0,0:11:57.12,0:11:57.98,مها,,0,0,0,,كيف حالها؟ Dialogue: 0,0:11:57.98,0:11:59.52,مها,,0,0,0,,.بكل خير برؤيتكِ Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:01.90,مها,,0,0,0,,.حتى تعلم أنني سأتمكن من البقاء بضعة ايامٍ فقط Dialogue: 0,0:12:13.81,0:12:15.15,مها,,0,0,0,,.من الجميل تواجدك بالمنزل Dialogue: 0,0:12:41.10,0:12:42.96,مها,,0,0,0,,!عاد الضال Dialogue: 0,0:12:43.05,0:12:44.46,مها,,0,0,0,,كيف كانت لندن؟ Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:49.15,مها,,0,0,0,,.نشطة, و موطن لكثيرٍ من البنوكِ الجميلة Dialogue: 0,0:12:49.15,0:12:52.27,مها,,0,0,0,,أليس الوقت مناسباً لإنشاء بنكاً خاصاً بنا في ترورو؟ Dialogue: 0,0:12:53.30,0:12:58.29,مها,,0,0,0,,.لدي أخبار من وثيقة مشوّقة Dialogue: 0,0:12:58.92,0:13:04.13,مها,,0,0,0,,%إيصال بقيمة ألف جنيه مع فوائد بنسبة 40 Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:07.21,مها,,0,0,0,,.المُقرِض يعتقد أن لن يتم سدادها ابداً Dialogue: 0,0:13:07.92,0:13:10.59,مها,,0,0,0,,..لو عرضنا شراء الدين Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:11.66,مها,,0,0,0,,و لمَ سنفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:11.66,0:13:15.25,مها,,0,0,0,,.لأن المقترض سيكون تحت رحمتنا Dialogue: 0,0:13:27.29,0:13:28.69,مها,,0,0,0,,.تبدين بغاية الحيوية هذا المساء Dialogue: 0,0:13:28.69,0:13:30.12,مها,,0,0,0,,,هل سيكون جيرمي آمناً في سريره Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:31.60,مها,,0,0,0,,و نحن نتناول العشاء في كيليوارن Dialogue: 0,0:13:31.60,0:13:33.65,مها,,0,0,0,,بعد سنةٍ من تناول اللفتِ و فطيرة التوت؟ Dialogue: 0,0:13:33.65,0:13:35.20,مها,,0,0,0,,,إحرصي على عدم الإفراط في الخمر Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:37.98,مها,,0,0,0,,.و الترنح في خطوبة كارولين بنفينن Dialogue: 0,0:13:37.98,0:13:40.58,مها,,0,0,0,,!ربما إن فعلت, سألفت إنتباه زوجي Dialogue: 0,0:13:41.62,0:13:43.34,مها,,0,0,0,,هل كنتُ مهملاً مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:45.82,مها,,0,0,0,,!إسأل زوجتك الأخرى, جريس Dialogue: 0,0:13:46.44,0:13:49.36,مها,,0,0,0,,صحيح, إنها اكثر إرهاقاً منكِ Dialogue: 0,0:13:50.39,0:13:51.58,مها,,0,0,0,,.لكن ليست بذات الجمال Dialogue: 0,0:13:52.33,0:13:54.62,مها,,0,0,0,,إذاً, ألن ترنو عيناك هذه الليلة لأحدٍ سواي؟ Dialogue: 0,0:13:54.64,0:13:57.26,مها,,0,0,0,,.هذهِ الليلة لن انظر لأحدٍ سواكِ Dialogue: 0,0:13:58.40,0:13:59.45,مها,,0,0,0,,فستانٍ جديد؟ Dialogue: 0,0:13:59.45,0:14:00.58,مها,,0,0,0,,!لو يمكن إعتباره Dialogue: 0,0:14:01.21,0:14:02.05,مها,,0,0,0,,و انت؟ Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:04.21,مها,,0,0,0,,كيف اتمنى؟ Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:07.23,مها,,0,0,0,,هلاّ دخلنا؟ Dialogue: 0,0:14:09.85,0:14:11.70,مها,,0,0,0,,ألا توافق بأنني منذ أن صرتُ عضو برلمان Dialogue: 0,0:14:11.70,0:14:13.13,مها,,0,0,0,,كرونويل اصبحت مكاناً افضل؟ Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:15.50,مها,,0,0,0,,لأية إعتبار؟ Dialogue: 0,0:14:15.98,0:14:18.52,مها,,0,0,0,,.لماذا؟ اليوم فقط شهدنا إعتقال الكثير من المُهربين Dialogue: 0,0:14:18.89,0:14:20.45,مها,,0,0,0,,.و الذي يُحسب لك Dialogue: 0,0:14:20.95,0:14:23.98,مها,,0,0,0,,.منذ أن جعلتها مهمتي لكبح الفوضى بين العوام Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:26.12,مها,,0,0,0,,و الذي يذكرني بطلب مشورتك Dialogue: 0,0:14:26.12,0:14:29.55,مها,,0,0,0,,على الإنعدام المخجل للمباني المصرفية في ترورو؟ Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:36.43,مها,,0,0,0,,مُحرج؟ Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:39.15,مها,,0,0,0,,.ليس لي Dialogue: 0,0:14:39.19,0:14:41.49,مها,,0,0,0,,.آخر مرةٍ إلتقينا, إنقلب رأساً على عقب Dialogue: 0,0:14:41.49,0:14:43.59,مها,,0,0,0,,.اشك بأنه سيكون راغباً بإعادة التجربة Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:47.32,مها,,0,0,0,,.تفضلوا بالجلوس, جميعكم Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:49.83,مها,,0,0,0,,.شكراً سيدي, شكراً سيدي Dialogue: 0,0:14:49.83,0:14:50.91,مها,,0,0,0,,.انتِ محل ترحاب Dialogue: 0,0:15:04.31,0:15:05.85,مها,,0,0,0,,هل عليك الجلوس هنا, انوين؟ Dialogue: 0,0:15:05.86,0:15:08.12,مها,,0,0,0,,ألم تكتفِ من صحبتي في لندن؟ Dialogue: 0,0:15:08.24,0:15:10.05,مها,,0,0,0,,.آمل أن تكون رسمية بعد هذه الليلة Dialogue: 0,0:15:10.05,0:15:12.64,مها,,0,0,0,,كابتن بولدارك, هل تعرضت لأية ورطة Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:13.83,مها,,0,0,0,,منذ أن غادرت؟ Dialogue: 0,0:15:13.83,0:15:16.36,مها,,0,0,0,,.كنتُ مبهورة بآخر ظهور لك بالمحكمة Dialogue: 0,0:15:16.36,0:15:18.63,مها,,0,0,0,,.احاول تجنب ذاك المكان بقدر الإستطاعة, سيدتي Dialogue: 0,0:15:18.63,0:15:20.26,مها,,0,0,0,,من خلال قيادة حياةٍ فاضلة؟ Dialogue: 0,0:15:20.26,0:15:21.88,مها,,0,0,0,,.احاول ذلك, سيدتي Dialogue: 0,0:15:22.20,0:15:24.67,مها,,0,0,0,,.اخشى أن التنفيذ غالباً ما يخرج عن إرادتي Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:29.44,مها,,0,0,0,,إنها ملفتة للأنظار, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:32.18,0:15:35.33,مها,,0,0,0,,هل تؤمن بأن ما لا يعجب العين Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:37.50,مها,,0,0,0,, لا يرغب به القلب؟ Dialogue: 0,0:15:38.32,0:15:40.06,مها,,0,0,0,,,لطالما كان ذلك ما اعمل به Dialogue: 0,0:15:42.14,0:15:43.32,مها,,0,0,0,,.كما تعلمين Dialogue: 0,0:15:43.43,0:15:46.21,مها,,0,0,0,,.حقاً؟ نحن نرى القليل من بعضنا الآن Dialogue: 0,0:15:46.21,0:15:47.89,مها,,0,0,0,,.لست متأكدة أنني اعرفك مطلقاً Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:51.68,مها,,0,0,0,,.و لا أنا, لكن ذلك لا يثير الدهشة Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:54.31,مها,,0,0,0,,ما الذي نعرفه عن بعضنا من الأساس؟ Dialogue: 0,0:15:55.27,0:15:56.37,مها,,0,0,0,,..حتى قبل Dialogue: 0,0:15:56.38,0:15:57.83,مها,,0,0,0,,قبل أن تغادر بعيداً؟ Dialogue: 0,0:15:57.94,0:15:59.92,مها,,0,0,0,,.يبدو كما لو أن عُمراً مضى Dialogue: 0,0:16:01.14,0:16:02.28,مها,,0,0,0,,.ببعض النواحي Dialogue: 0,0:16:02.39,0:16:04.16,مها,,0,0,0,,.لقد عُدت, كابتن Dialogue: 0,0:16:04.22,0:16:05.38,مها,,0,0,0,,اجل, سيدتي Dialogue: 0,0:16:05.38,0:16:09.10,مها,,0,0,0,,.اُصبت بالحمى, و عدتُ لأخذِ فترةٍ نقاهة Dialogue: 0,0:16:09.27,0:16:12.64,مها,,0,0,0,,.حسناً, لا ريب أنك سوف تستمتع بإستكشاف الخلجان هنا Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:15.14,مها,,0,0,0,,هل تبحث عن المهربين, سيدي؟ Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:18.61,مها,,0,0,0,,لكن بالتأكيد بعد زيارتك الأخيرة, اطحت بهم تماماً؟ Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:21.03,مها,,0,0,0,,.اجل, لكنهم مخادعون لُعناء, سيدتي Dialogue: 0,0:16:21.54,0:16:23.96,مها,,0,0,0,,.لا يمكن للمرء أن يعرف بأي هيئةٍ يتنكرون Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:27.40,مها,,0,0,0,,!آمل أن لا تفترض أنني واحداً منهم Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:32.69,مها,,0,0,0,,الآن فقط ادركت كم كنتِ صغيرة Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:34.07,مها,,0,0,0,,.حين كنتِ موعودة بالزواج مني Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:36.34,مها,,0,0,0,,.كان يجب أن اكون اكبر بما يكفي لأعرف رأيي Dialogue: 0,0:16:37.31,0:16:39.04,مها,,0,0,0,,.لنتفق بأنكِ كنتِ صغيرة Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:41.83,مها,,0,0,0,,.و من ثم إعتقدتِ بأني مت Dialogue: 0,0:16:42.38,0:16:43.39,مها,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:44.15,0:16:46.43,مها,,0,0,0,,أو ربما إعتقدتُ أنني احببت فرانسيس اكثر؟ Dialogue: 0,0:16:49.34,0:16:51.49,مها,,0,0,0,,.و ما اسرع ما إكتشفت خطأي Dialogue: 0,0:16:55.22,0:16:58.63,مها,,0,0,0,,هذا من باب الدعابة اللطيفة, بالتأكيد؟ Dialogue: 0,0:16:59.14,0:17:01.63,مها,,0,0,0,,!إن كانت كذلك, فأنها ضدي Dialogue: 0,0:17:03.05,0:17:04.79,مها,,0,0,0,,هل من الغريب جداً أن إمرأة Dialogue: 0,0:17:04.80,0:17:07.50,مها,,0,0,0,,غيرت رأيها مرة تقوم بتغييرهِ مرتين؟ Dialogue: 0,0:17:08.10,0:17:10.27,مها,,0,0,0,,ألا يمكن لإمرأة أن تحب رجلين؟ Dialogue: 0,0:17:10.39,0:17:12.07,مها,,0,0,0,,ألا يمكن للرجل حب إمرأتين؟ Dialogue: 0,0:17:12.73,0:17:15.24,مها,,0,0,0,,أنا مع فرانسيس, و سعيدة بذلك Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:17.13,مها,,0,0,0,,.نحن على وفاق في نواحٍ كثيرة Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:19.96,مها,,0,0,0,, .لكن جزءاً من قلبي سيبقى ابداً لك Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:23.03,مها,,0,0,0,,.كما أن جزءاً من قلبك سيبقى دوماً لي Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:42.81,مها,,0,0,0,,عامليني بإحترام حين نتزوج Dialogue: 0,0:17:42.81,0:17:44.24,مها,,0,0,0,,.لو تزوجنا من الأساس Dialogue: 0,0:17:44.24,0:17:46.11,مها,,0,0,0,,إذاً قوليها, كارولين, اتوسل إليكِ Dialogue: 0,0:17:46.11,0:17:47.64,مها,,0,0,0,,.اشعر بالأسى على المتسولين Dialogue: 0,0:17:47.64,0:17:49.35,مها,,0,0,0,,!كم انتِ مزعجة Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:55.35,مها,,0,0,0,,.إمرأة تثير الجنون Dialogue: 0,0:18:03.01,0:18:04.94,مها,,0,0,0,,كيف حال رفيقك دكتور إنيس؟ Dialogue: 0,0:18:05.55,0:18:07.54,مها,,0,0,0,,متزوج من عملهِ, سيدتي Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:10.56,مها,,0,0,0,,.بلا وقتٍ للملهيات Dialogue: 0,0:18:11.49,0:18:13.46,مها,,0,0,0,,هل تعتبرني من الملهيات؟ Dialogue: 0,0:18:13.73,0:18:16.58,مها,,0,0,0,,,لا افترض تواصلك مع الدكتور إنيس بأي شكل Dialogue: 0,0:18:17.38,0:18:20.07,مها,,0,0,0,,.لكنني متأكدٌ بأنه يتمنى لكِ التوفيق بمناسبة خطوبتكِ Dialogue: 0,0:18:22.28,0:18:24.71,مها,,0,0,0,,.العمة أجاثا غاضبة مني لإستدعائك Dialogue: 0,0:18:24.71,0:18:25.71,مها,,0,0,0,,ما الذي ألمّ بها؟ Dialogue: 0,0:18:25.71,0:18:28.62,مها,,0,0,0,,سعال, إلتهاب الحلق, و كما اخبرتني, حُمى Dialogue: 0,0:18:28.62,0:18:30.10,مها,,0,0,0,,.لكنني لا اجد علامة عليها Dialogue: 0,0:18:30.10,0:18:31.73,مها,,0,0,0,,.لا احتاج لطبيب Dialogue: 0,0:18:31.73,0:18:34.70,مها,,0,0,0,,.فاريتي الحبيبة يمكنها رعايتي بإتقان Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:37.21,مها,,0,0,0,,لكن حين يأتي موعد عودتها للمنزل؟ Dialogue: 0,0:18:37.92,0:18:39.51,مها,,0,0,0,,!هذا منزلها Dialogue: 0,0:18:39.95,0:18:42.18,مها,,0,0,0,,ماذا يوجد لصالحها في مكانٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:18:42.18,0:18:43.44,مها,,0,0,0,,.زوج Dialogue: 0,0:18:46.79,0:18:49.75,مها,,0,0,0,,.ترينويث لم تعد كما هي مذ غادرت Dialogue: 0,0:18:49.75,0:18:51.95,مها,,0,0,0,,هل يمكنك تشخيص الشكوى؟ Dialogue: 0,0:18:52.37,0:18:53.49,مها,,0,0,0,,.سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:55.83,مها,,0,0,0,,هل انت متزوج؟ سيدي Dialogue: 0,0:18:56.80,0:18:58.22,مها,,0,0,0,,كلا, سيدتي Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:03.06,مها,,0,0,0,,اصدقائي, اصدقائي Dialogue: 0,0:19:03.39,0:19:05.71,مها,,0,0,0,,اشكركم, واحداً واحداً Dialogue: 0,0:19:05.96,0:19:09.39,مها,,0,0,0,,.لإنضمامكم لي بهذهِ المناسبة الميمونة Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:12.14,مها,,0,0,0,,إبنة أخي الحبيبة, كارولين Dialogue: 0,0:19:12.39,0:19:16.56,مها,,0,0,0,,,لن تكون قريباً تحت عهدتي Dialogue: 0,0:19:16.56,0:19:19.83,مها,,0,0,0,,.في ديسمبر ستصل لسنِ الرشد Dialogue: 0,0:19:19.83,0:19:24.11,مها,,0,0,0,,لكن, قبل ذلك, اعتقد بأنني سأتركها Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:26.34,مها,,0,0,0,,.برعاية شخصٌ آخر Dialogue: 0,0:19:31.07,0:19:31.98,مها,,0,0,0,,انوين؟ Dialogue: 0,0:19:32.33,0:19:33.29,مها,,0,0,0,,اين هو؟ Dialogue: 0,0:19:35.27,0:19:36.52,مها,,0,0,0,,كارولين؟ Dialogue: 0,0:19:36.81,0:19:39.14,مها,,0,0,0,,.اعتقد أنني رأيته يتجهُ لحصانه Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:43.31,مها,,0,0,0,,.عزيزي, آمل بأنني لم اقل شيئاً ازعجهُ Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:46.31,مها,,0,0,0,,هلاّ رقصنا Dialogue: 0,0:19:52.76,0:19:54.24,مها,,0,0,0,,هل يمكنك إخباري ما تعانيه؟ Dialogue: 0,0:19:54.24,0:19:55.61,مها,,0,0,0,,لدي شكوكي Dialogue: 0,0:19:55.61,0:19:57.31,مها,,0,0,0,,..سأعرج عليها مجدداً بالغد, في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:19:57.31,0:19:58.44,مها,,0,0,0,,ماذا يجب أن اعطيها؟ Dialogue: 0,0:19:58.44,0:20:00.04,مها,,0,0,0,,العسل, العرعر Dialogue: 0,0:20:00.05,0:20:01.47,مها,,0,0,0,,,القليل من الحليب الدافئ Dialogue: 0,0:20:02.43,0:20:03.90,مها,,0,0,0,,.و كل إهتمامكِ Dialogue: 0,0:20:06.22,0:20:07.17,مها,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:20:29.81,0:20:31.09,مها,,0,0,0,,!هنالك حداثة Dialogue: 0,0:20:31.31,0:20:33.82,مها,,0,0,0,,.زوجان يستمتعان بصحبةِ بعضهما Dialogue: 0,0:20:34.44,0:20:36.40,مها,,0,0,0,,لكن بالنهاية, ألم يتزوجا عن حب؟ Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:38.26,مها,,0,0,0,,.كما يُزعم Dialogue: 0,0:20:38.26,0:20:40.32,مها,,0,0,0,,!يا إلهي, كم هذا فعلٌ طائش Dialogue: 0,0:20:47.52,0:20:49.34,مها,,0,0,0,,فرانسيس, من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,0:20:50.11,0:20:52.25,مها,,0,0,0,,.يؤسفني عدم قدرتي على رد المجاملة Dialogue: 0,0:20:53.32,0:20:54.86,مها,,0,0,0,,هذا الحقد بلا مبرر, فرانسيس Dialogue: 0,0:20:54.86,0:20:57.68,مها,,0,0,0,,..من ابن عمك يمكنني توقع أي شيء, لكن Dialogue: 0,0:20:57.93,0:20:59.81,مها,,0,0,0,,.حسناً, لا تتوقع مني أي شيء Dialogue: 0,0:21:02.88,0:21:04.02,مها,,0,0,0,,.طاب مساؤك, جورج Dialogue: 0,0:21:05.96,0:21:06.83,مها,,0,0,0,,.روس Dialogue: 0,0:21:08.57,0:21:11.32,مها,,0,0,0,,.لم اتوقع رؤيتك هنا Dialogue: 0,0:21:12.05,0:21:15.17,مها,,0,0,0,,.راي بينفنن اصرّ على دعوة الحُثالةِ Dialogue: 0,0:21:16.67,0:21:18.40,مها,,0,0,0,,.آمل أن منجمك الجديد يزدهر Dialogue: 0,0:21:19.02,0:21:19.91,مها,,0,0,0,,.سيفعل Dialogue: 0,0:21:20.43,0:21:22.11,مها,,0,0,0,,.اتمنى لو املك إيمانك Dialogue: 0,0:21:23.99,0:21:26.84,مها,,0,0,0,,هل يجب أن تكون حسوداً حتى لهذا؟ Dialogue: 0,0:21:34.25,0:21:36.16,مها,,0,0,0,,سوف نستخدم كل ما يتطلبة الأمر Dialogue: 0,0:21:36.16,0:21:38.24,مها,,0,0,0,, .للحصول على ذلك الإيصال Dialogue: 0,0:21:42.28,0:21:45.73,مها,,0,0,0,,بما كانت إليزابيث تُحدثك؟-\N.لا شيء ذا أهمية- Dialogue: 0,0:22:12.14,0:22:13.30,مها,,0,0,0,,هل يمكنني الإنضمام لكِ؟ Dialogue: 0,0:22:44.20,0:22:46.64,مها,,0,0,0,,مستويات المياة إنخفضت قدم على الأقل Dialogue: 0,0:22:46.64,0:22:47.93,مها,,0,0,0,,.بحساباتي Dialogue: 0,0:22:48.07,0:22:50.05,مها,,0,0,0,,و سوف تواصل ضبطك لهم؟-\Nبالطبع- Dialogue: 0,0:22:50.05,0:22:51.77,مها,,0,0,0,,إذاً يظهر أن المضخة تعمل؟ Dialogue: 0,0:22:52.05,0:22:53.26,مها,,0,0,0,,يبدو ذلك Dialogue: 0,0:22:53.76,0:22:54.93,مها,,0,0,0,,ما خطتنا؟ Dialogue: 0,0:22:55.27,0:22:56.94,مها,,0,0,0,,.نستمر في تصريف المياه, و غداً نقوم بالتفجير Dialogue: 0,0:22:56.94,0:22:59.73,مها,,0,0,0,,..ثم نغربل الخام, و إن كنا محظوظين Dialogue: 0,0:22:59.73,0:23:03.17,مها,,0,0,0,,!نحاس! عِرق تريفورجي بعيد المنال Dialogue: 0,0:23:05.02,0:23:06.24,مها,,0,0,0,,.فلنبدأ Dialogue: 0,0:23:07.16,0:23:10.09,مها,,0,0,0,,لا اتحرج من القول عندما اتى السيد فرانسيس لأول مرةٍ Dialogue: 0,0:23:10.09,0:23:13.78,مها,,0,0,0,,.كان لدي شكوكي, لكنه اثبت انه يرقى لمستوى المهمة Dialogue: 0,0:23:13.78,0:23:15.62,مها,,0,0,0,,.لست من الفئة المرحب بها هنا Dialogue: 0,0:23:15.88,0:23:16.50,مها,,0,0,0,,ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:23:16.50,0:23:19.67,مها,,0,0,0,,.سيكون نيك فيجوس, الرفاق يقولون بأنهُ الواشي Dialogue: 0,0:23:21.02,0:23:22.39,مها,,0,0,0,,!ذاك لن يفاجئني Dialogue: 0,0:23:23.83,0:23:25.26,مها,,0,0,0,,!الطاعن من الخلف Dialogue: 0,0:23:27.28,0:23:29.28,مها,,0,0,0,,لمَ يهاجمك اولئك الرجال, نيك؟ Dialogue: 0,0:23:29.32,0:23:31.88,مها,,0,0,0,,.لا فكرة لدي, كابتن. لم افعل شيئاً Dialogue: 0,0:23:31.88,0:23:33.35,مها,,0,0,0,,ما الذي سيدفعهم للإعتقاد بذلك؟ Dialogue: 0,0:23:33.40,0:23:34.58,مها,,0,0,0,,!ملعون لو كنتُ اعلم Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:36.47,مها,,0,0,0,,!قد تكون ملعوناً Dialogue: 0,0:23:36.73,0:23:37.86,مها,,0,0,0,,اعتقد أنهم هاجموك Dialogue: 0,0:23:37.86,0:23:40.24,مها,,0,0,0,,.بسبب عادتك في الإنقلاب ضد زملائك Dialogue: 0,0:23:40.29,0:23:41.34,مها,,0,0,0,,أنا, سيدي؟ Dialogue: 0,0:23:41.63,0:23:43.22,مها,,0,0,0,,!انت, سيدي Dialogue: 0,0:23:43.90,0:23:47.36,مها,,0,0,0,,!تركك جيم كارتر يأخذ اللوم عن مغامرة صيدك الغير مشروع Dialogue: 0,0:23:47.64,0:23:49.33,مها,,0,0,0,,ملئ جيوبك بجنيهات جورج وارليجان Dialogue: 0,0:23:49.34,0:23:50.61,مها,,0,0,0,,لتشهد ضدي في المحكمة؟ Dialogue: 0,0:23:50.61,0:23:52.04,مها,,0,0,0,,!لستُ الواشي Dialogue: 0,0:23:52.04,0:23:54.21,مها,,0,0,0,,لكن طالما إتهمتني, دعني اسأل Dialogue: 0,0:23:54.21,0:23:56.87,مها,,0,0,0,,لمَ لا ينبغي للرجل أن يبيع نفسه لمن يدفع اكثر؟ Dialogue: 0,0:23:57.36,0:23:59.33,مها,,0,0,0,,!أوقات كهذه, كل رجل لنفسه Dialogue: 0,0:23:59.33,0:24:02.11,مها,,0,0,0,,!تخوننا, تخون نفسك Dialogue: 0,0:24:02.11,0:24:04.50,مها,,0,0,0,,كلماتٌ لطيفةٍ لتخرج من رجل نبيل Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:07.84,مها,,0,0,0,,,لا فكرة لديه عن العيش في ظروفٍ مزرية Dialogue: 0,0:24:08.06,0:24:11.12,مها,,0,0,0,,.حتى لو ظن أنه فعل بمضاجعة خادمة تنظيف الأطباق Dialogue: 0,0:24:14.53,0:24:16.15,مها,,0,0,0,,كابتن روس, كابتن روس Dialogue: 0,0:24:16.15,0:24:18.31,مها,,0,0,0,,!دعك عنه Dialogue: 0,0:24:24.33,0:24:26.04,مها,,0,0,0,,.احضر دكتور إنيس لتنظيفة Dialogue: 0,0:25:09.68,0:25:13.26,مها,,0,0,0,,ما المبلغ الذي انت على إستعدادٍ لدفعة مقابل الإيصال؟ Dialogue: 0,0:25:14.54,0:25:15.41,مها,,0,0,0,,!أياً يكن Dialogue: 0,0:25:15.97,0:25:17.22,مها,,0,0,0,,.ظننت ذلك Dialogue: 0,0:25:24.34,0:25:25.73,مها,,0,0,0,,ماذا ستفعل به؟ Dialogue: 0,0:25:27.86,0:25:28.99,مها,,0,0,0,,سيعتمد على ما اريد Dialogue: 0,0:25:52.97,0:25:54.69,مها,,0,0,0,,!لا اصدق أنك قد تأتي Dialogue: 0,0:25:55.59,0:25:58.24,مها,,0,0,0,,بعد إستقبالي من قبل فرانسيس الليلة الماضية؟ Dialogue: 0,0:26:01.08,0:26:03.06,مها,,0,0,0,,لا اتوقع منكِ خيانة فرانسيس Dialogue: 0,0:26:03.06,0:26:06.03,مها,,0,0,0,,لكن ألا تعتقدين شخصياً أن هذا الصراع طال بما يكفي؟ Dialogue: 0,0:26:06.03,0:26:08.29,مها,,0,0,0,,.تعرف فرانسيس عندما يتصلب رأيه Dialogue: 0,0:26:08.51,0:26:11.04,مها,,0,0,0,,.إنه يُحمّلك الملامة لمقاضاة روس Dialogue: 0,0:26:11.04,0:26:12.09,مها,,0,0,0,,روس Dialogue: 0,0:26:13.20,0:26:16.13,مها,,0,0,0,,.اتمنى لو احظى بنفس البريق الذي يُحدثه في عيناكِ Dialogue: 0,0:26:17.14,0:26:18.61,مها,,0,0,0,,لكن دعيني اصارحكِ Dialogue: 0,0:26:18.87,0:26:21.41,مها,,0,0,0,,روس و أنا لم نُرى مطلقاً سوياً Dialogue: 0,0:26:21.98,0:26:23.87,مها,,0,0,0,,.من جهتي, فإنه ليس اكثر من جموح بالشخصية Dialogue: 0,0:26:23.87,0:26:25.80,مها,,0,0,0,,!من ناحيته, إنهُ مرَض Dialogue: 0,0:26:25.80,0:26:28.25,مها,,0,0,0,,إنه ينغمس بتهور من كارثةٍ لأخرى Dialogue: 0,0:26:28.25,0:26:29.17,مها,,0,0,0,,.و يلومني عليها جميعاً Dialogue: 0,0:26:29.17,0:26:30.43,مها,,0,0,0,,!لا اعتقد بأن هذا مُنصف Dialogue: 0,0:26:30.43,0:26:32.80,مها,,0,0,0,,يأتي الأمر بولادة الشخص ثرياً Dialogue: 0,0:26:32.80,0:26:34.78,مها,,0,0,0,,.لكن معه يأتي بفقدان البصيرة Dialogue: 0,0:26:35.68,0:26:38.66,مها,,0,0,0,,.خيالة المرَضي الجانح للمغامرات كان محكوماً بالفشل من البداية Dialogue: 0,0:26:38.66,0:26:40.20,مها,,0,0,0,,..حين كان مفلساً, كنتيجة Dialogue: 0,0:26:40.20,0:26:42.18,مها,,0,0,0,,.كان بغاية المُكابرة ليسأل اصدقاؤه المساعدة Dialogue: 0,0:26:42.18,0:26:46.36,مها,,0,0,0,,%و بدلاً عن ذلك وقّع إيصال دَين بألف جنية مع فوائد ب40 Dialogue: 0,0:26:46.36,0:26:47.81,مها,,0,0,0,,و في نهاية المطاف سيشحذ Dialogue: 0,0:26:47.81,0:26:49.13,مها,,0,0,0,,.و فرانسيس معه Dialogue: 0,0:26:50.00,0:26:51.22,مها,,0,0,0,,لا ريب أنه سيتهمني Dialogue: 0,0:26:51.22,0:26:53.38,مها,,0,0,0,,!بسرقة النحاس من ارضه فجأة Dialogue: 0,0:26:53.38,0:26:57.05,مها,,0,0,0,,هل لي بالسؤال كيف عرفت بشأن الإيصال؟ Dialogue: 0,0:26:58.90,0:27:02.33,مها,,0,0,0,,.اتى إلى يديّ عمي كاري Dialogue: 0,0:27:03.03,0:27:05.49,مها,,0,0,0,,و ماذا ينوي عمك أن يفعل به؟ Dialogue: 0,0:27:07.93,0:27:09.19,مها,,0,0,0,,.أن يدع لي حرية التصرف به Dialogue: 0,0:27:11.79,0:27:14.05,مها,,0,0,0,,ربما ترغبين مني تقديمه هدية لروس؟ Dialogue: 0,0:27:15.60,0:27:16.47,مها,,0,0,0,,هل ستفعل؟ Dialogue: 0,0:27:18.70,0:27:20.51,مها,,0,0,0,,.لو إعتقدت بأنه قد يترك عدوانيته Dialogue: 0,0:27:22.39,0:27:23.68,مها,,0,0,0,,هل تطلبينها لأجلي؟ Dialogue: 0,0:27:25.69,0:27:27.20,مها,,0,0,0,,و ما الذي تطلبه بالمقابل؟ Dialogue: 0,0:27:29.30,0:27:31.46,مها,,0,0,0,,.مجرد الإعتراف بصداقتنا مجدداً Dialogue: 0,0:27:34.98,0:27:36.20,مها,,0,0,0,,.سأرى ما بإمكاني فعله Dialogue: 0,0:27:40.46,0:27:42.66,مها,,0,0,0,,جورج وارليجان Dialogue: 0,0:27:42.67,0:27:45.31,مها,,0,0,0,,اتذكر اول مرةٍ احضرك فرانسيس هنا Dialogue: 0,0:27:45.31,0:27:48.09,مها,,0,0,0,,.غارقٌ في زينتك و زخرفك Dialogue: 0,0:27:48.27,0:27:49.43,مها,,0,0,0,,اذكرها ايضاً Dialogue: 0,0:27:49.43,0:27:51.49,مها,,0,0,0,,.ارفع صوتك يا فتى, أنا صماء بعض الشيء Dialogue: 0,0:27:52.49,0:27:54.32,مها,,0,0,0,,!و لازلتِ على الأرض Dialogue: 0,0:27:54.81,0:27:57.59,مها,,0,0,0,,.يجب أن يكون هناك قانون لقتل العجائز الشمطاوات Dialogue: 0,0:27:58.42,0:28:03.05,مها,,0,0,0,,.المخمل و الحرير الذي ترتديه, يوضّح أن والدتك معدومة الذوق Dialogue: 0,0:28:03.05,0:28:05.36,مها,,0,0,0,,.لو كنتِ آخر آل بولدارك سأفعلها بنفسي Dialogue: 0,0:28:05.36,0:28:08.61,مها,,0,0,0,,و انت, تحدق كما الثور الهائج Dialogue: 0,0:28:08.61,0:28:11.10,مها,,0,0,0,,.الذي فلت عن مربطة Dialogue: 0,0:28:11.11,0:28:13.26,مها,,0,0,0,,لكن لا تخافي, اولاد إخوتك العظماء Dialogue: 0,0:28:13.26,0:28:16.52,مها,,0,0,0,,.يحفرون قبورهم بأنفسهم بدون مساعدتي Dialogue: 0,0:28:22.76,0:28:24.12,مها,,0,0,0,,!وداعاً, ايتها العجوز Dialogue: 0,0:28:26.74,0:28:30.34,مها,,0,0,0,,.آمل عند زيارتي المقبلة, أنك ستكونين تحت الأرض بستة اقدام Dialogue: 0,0:28:35.98,0:28:38.57,مها,,0,0,0,,اظن أن جود ينتظر إنتهاء الموز Dialogue: 0,0:28:38.57,0:28:40.11,مها,,0,0,0,,قبل أن يعود للتسلل؟ Dialogue: 0,0:28:40.11,0:28:42.28,مها,,0,0,0,,!لا تحدثيني عن ذاك السحلية Dialogue: 0,0:28:42.28,0:28:43.58,مها,,0,0,0,,!لربما كان الواشي Dialogue: 0,0:28:43.58,0:28:47.04,مها,,0,0,0,,أهذا نوع من المديح؟\N!إنه اكثر ثرثرة من إبقاء فخاخة مغلقة Dialogue: 0,0:28:51.98,0:28:53.23,مها,,0,0,0,,بينما كنت ماراً بمنجم زوجكِ Dialogue: 0,0:28:53.23,0:28:55.71,مها,,0,0,0,,.مررت بقربِ رجلٍ كان مكدوماً و ينزف Dialogue: 0,0:28:56.07,0:28:58.77,مها,,0,0,0,,إسمه كان.. فيجوس؟ Dialogue: 0,0:28:59.50,0:29:01.58,مها,,0,0,0,,.اعرفه, إنه يعمل هناك بأجر Dialogue: 0,0:29:02.12,0:29:03.43,مها,,0,0,0,,اخبرني بأن هناك حديث سيء بشأن Dialogue: 0,0:29:03.43,0:29:04.93,مها,,0,0,0,,.ما يُحسب أنه شائعات Dialogue: 0,0:29:06.05,0:29:06.98,مها,,0,0,0,,شائعات؟ Dialogue: 0,0:29:07.82,0:29:08.90,مها,,0,0,0,,.عن واشٍ Dialogue: 0,0:29:11.43,0:29:13.03,مها,,0,0,0,,لكنكِ تائهة جداً هنا Dialogue: 0,0:29:13.56,0:29:15.31,مها,,0,0,0,,.ربما لا تصلكِ الحكايا Dialogue: 0,0:29:15.43,0:29:18.33,مها,,0,0,0,,.بأي حالٍ, الشائعات تجعل الناس سريعي الغضب Dialogue: 0,0:29:19.34,0:29:21.72,مها,,0,0,0,,أياً يكن من ضرب فيجوس لابد و أن لديهِ شبهة قوية Dialogue: 0,0:29:21.72,0:29:24.28,مها,,0,0,0,,.لتورطهِ في التجارهِ Dialogue: 0,0:29:24.59,0:29:26.68,مها,,0,0,0,,و هل انت قادر على إكتشاف من هو؟ Dialogue: 0,0:29:29.33,0:29:31.39,مها,,0,0,0,,.كلا, لم أكن لآبه في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:29:31.54,0:29:34.63,مها,,0,0,0,,.آمل أن يُدرك المعتدي خطؤه و لا يكرره Dialogue: 0,0:29:38.37,0:29:40.32,مها,,0,0,0,,يمكن للمرء فقط الإحساس بزوجة احدهم Dialogue: 0,0:29:40.71,0:29:43.12,مها,,0,0,0,,!تواجه هذا النوع من حدةِ المزاج Dialogue: 0,0:29:46.35,0:29:49.23,مها,,0,0,0,,دكتور إنيس, هل سمعت بشأن نيك فيجوس؟ Dialogue: 0,0:29:49.84,0:29:53.47,مها,,0,0,0,,كابتن بولدارك قام بضربة\N.و هو يقسم بأنه ليس الخائن Dialogue: 0,0:29:53.47,0:29:54.87,مها,,0,0,0,,لمَ قد يشك به احدهم؟ Dialogue: 0,0:29:55.34,0:29:56.97,مها,,0,0,0,,جميعنا نشتبه ببعضنا, سيدي Dialogue: 0,0:29:57.31,0:30:00.23,مها,,0,0,0,,!لا تدع الدم يبرد لتظن أن احدنا مخادعاً Dialogue: 0,0:30:00.42,0:30:01.33,مها,,0,0,0,,دكتور إنيس Dialogue: 0,0:30:01.60,0:30:02.38,مها,,0,0,0,,تشارلي Dialogue: 0,0:30:02.69,0:30:04.88,مها,,0,0,0,,اخبر روزينا كم تحسنت صحتي Dialogue: 0,0:30:04.88,0:30:06.82,مها,,0,0,0,,.منذ أن تحولت لصناعة الأشرعة Dialogue: 0,0:30:07.16,0:30:09.28,مها,,0,0,0,,يمكنني توفير رجلٍ وسيم, عليّ الإنتقاء للزواج مرة اخرى Dialogue: 0,0:30:09.29,0:30:10.69,مها,,0,0,0,,هل هناك احدٌ بذهنك؟ Dialogue: 0,0:30:11.07,0:30:12.00,مها,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:30:12.59,0:30:14.61,مها,,0,0,0,,!ربما لدي ايضاً من هو بذهني Dialogue: 0,0:30:14.72,0:30:17.58,مها,,0,0,0,,كلا, لا ترفرفي بعينيكِ لتغازلي الطبيب, إنه ليس لكِ Dialogue: 0,0:30:17.58,0:30:20.98,مها,,0,0,0,,.و لا لأي آنسة, سيدي. أنا متشبثٌ بعملي Dialogue: 0,0:30:31.82,0:30:33.57,مها,,0,0,0,,.ظننت بأني سأجدك هنا Dialogue: 0,0:30:33.96,0:30:35.30,مها,,0,0,0,,.تعتني بأحبائك الصيادين Dialogue: 0,0:30:35.30,0:30:38.67,مها,,0,0,0,,إسمحي لي آنسه بنفنن, لا وقت لدي Dialogue: 0,0:30:38.67,0:30:42.79,مها,,0,0,0,,.دعني اعتذر لفظاظتي ذلك اليوم Dialogue: 0,0:30:45.29,0:30:46.14,مها,,0,0,0,,ها انت Dialogue: 0,0:30:47.10,0:30:48.80,مها,,0,0,0,,.لم تتوقع ذلك Dialogue: 0,0:30:52.44,0:30:54.63,مها,,0,0,0,,هل تشعر بالنفور مني بهذه الشدة؟ Dialogue: 0,0:30:55.73,0:30:56.90,مها,,0,0,0,,نفور؟ Dialogue: 0,0:30:58.65,0:30:59.98,مها,,0,0,0,,إن كنتِ تأتين بيني و بين عملي Dialogue: 0,0:30:59.98,0:31:01.46,مها,,0,0,0,,كل يومٍ لآخر 12 شهراً Dialogue: 0,0:31:01.46,0:31:05.08,مها,,0,0,0,,أن ابقى غير قادرٍ على نسيان صوتكِ Dialogue: 0,0:31:05.58,0:31:06.73,مها,,0,0,0,,أو الطريقة التي تحركين بها رأسكِ Dialogue: 0,0:31:06.73,0:31:09.50,مها,,0,0,0,,أو اللمعان في شعركِ Dialogue: 0,0:31:09.59,0:31:11.45,مها,,0,0,0,,أن اريد سماع خبر زواجكِ Dialogue: 0,0:31:11.45,0:31:13.36,مها,,0,0,0,,و افزع من سماع خبر زواجكِ Dialogue: 0,0:31:13.37,0:31:14.74,مها,,0,0,0,,..إن كان هذا نفوراً Dialogue: 0,0:31:17.31,0:31:19.71,مها,,0,0,0,,ربما يمكنكِ تمييز هذه العلامات لأجلي؟ Dialogue: 0,0:31:23.55,0:31:25.04,مها,,0,0,0,,هل يمكنك الخروج في نزهة؟ Dialogue: 0,0:31:26.16,0:31:27.01,مها,,0,0,0,,سأكون في الغابة Dialogue: 0,0:31:27.01,0:31:29.46,مها,,0,0,0,,.في كيليوارن بعد الثامنة غداً Dialogue: 0,0:31:39.03,0:31:40.54,مها,,0,0,0,,.ماكنيل كان هنا Dialogue: 0,0:31:41.83,0:31:45.65,مها,,0,0,0,,بتشجيعٍ من إبتساماتكِ الليلة الماضية, بلا شك؟ Dialogue: 0,0:31:45.75,0:31:48.80,مها,,0,0,0,,!مدفوعاً برؤية الكدمات التي اعطيتها نيك فيجوس Dialogue: 0,0:31:48.91,0:31:51.96,مها,,0,0,0,,تعتقد أنه جاء من اجلي؟\Nلكن ماذا لو أنه جاء هنا لأجلك؟ Dialogue: 0,0:31:51.96,0:31:53.11,مها,,0,0,0,,ماذا لو كان يعرف شيئاً؟ Dialogue: 0,0:31:53.11,0:31:56.05,مها,,0,0,0,,بشأن ماذا؟-\Nتعاملاتك مع ترينكروم- Dialogue: 0,0:31:56.71,0:31:58.00,مها,,0,0,0,,كلما زاد تردده إلى هنا Dialogue: 0,0:31:58.00,0:32:00.73,مها,,0,0,0,,.كلما زادت إحتمالية أن يكتشف شيئاً Dialogue: 0,0:32:00.85,0:32:02.33,مها,,0,0,0,,و لا يمكنكِ الآن محاولة تثبيطي Dialogue: 0,0:32:02.33,0:32:04.02,مها,,0,0,0,,!بدون إثارة الشبهات المتسائلة Dialogue: 0,0:32:04.02,0:32:05.57,مها,,0,0,0,,إذاً أنا من يُلام؟ Dialogue: 0,0:32:10.94,0:32:15.24,مها,,0,0,0,,.لقد فاتتك مفاجأة, جورج وارليجان شرّفنا بحضورهِ Dialogue: 0,0:32:15.24,0:32:16.33,مها,,0,0,0,,ماذا اراد؟ Dialogue: 0,0:32:16.48,0:32:18.21,مها,,0,0,0,,.أن يتصالح معك Dialogue: 0,0:32:18.21,0:32:20.39,مها,,0,0,0,,أهذا ما دفعة للمجيء بعد أن ادرت ظهري؟ Dialogue: 0,0:32:20.39,0:32:23.04,مها,,0,0,0,,,اعلم أنه خبيث بمطاردتهِ لروس Dialogue: 0,0:32:23.04,0:32:26.26,مها,,0,0,0,,.لكنني بدأت بالإعتقاد أنه سيبذل ما بوسعهِ للتعويض Dialogue: 0,0:32:26.41,0:32:29.87,مها,,0,0,0,,كيف؟-\N.بعدم الإستفادة من السلطة التي يملكها- Dialogue: 0,0:32:29.96,0:32:32.46,مها,,0,0,0,,.تعلم أنه يملك الأرض التي نمشي عليها Dialogue: 0,0:32:32.61,0:32:36.48,مها,,0,0,0,,بماذا يضّرك تعديل عدائيتك تجاهه Dialogue: 0,0:32:36.48,0:32:40.24,مها,,0,0,0,,لو فقط لردعهِ من إستخدام نفوذهِ علينا جميعاً؟ Dialogue: 0,0:32:43.63,0:32:45.36,مها,,0,0,0,,.ربما اخرج لرؤيتهِ Dialogue: 0,0:32:47.16,0:32:52.04,مها,,0,0,0,,.تمنى لي الموت, بحق. دعاني بالعجوز الشمطاء Dialogue: 0,0:32:53.60,0:32:54.72,مها,,0,0,0,,ما كان ذلك عمتي؟ Dialogue: 0,0:32:55.77,0:32:57.67,مها,,0,0,0,,.خطأ كبير Dialogue: 0,0:33:13.83,0:33:14.78,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:33:16.45,0:33:18.30,مها,,0,0,0,,.إليزابيث اخبرتني بزيارتك اليوم Dialogue: 0,0:33:18.96,0:33:21.91,مها,,0,0,0,,.آمل انك اخذت الزيارة على الوجه الذي نويته لها Dialogue: 0,0:33:22.05,0:33:23.14,مها,,0,0,0,,.اثق بأني فعلت Dialogue: 0,0:33:23.74,0:33:28.02,مها,,0,0,0,,.و آمل أنك ستأخذ ما عليّ قوله بذات الوجه Dialogue: 0,0:33:28.74,0:33:30.97,مها,,0,0,0,,.لن تطأ قدمك منزلي مرة اخرى إلى الأبد Dialogue: 0,0:33:31.47,0:33:35.07,مها,,0,0,0,,.لا تقترب مني أو من عائلتي بما يتضمن إبني Dialogue: 0,0:33:35.61,0:33:37.50,مها,,0,0,0,,.لم يعد ابنك بالمعمودية بعد اليوم Dialogue: 0,0:33:38.48,0:33:41.08,مها,,0,0,0,,.لم نعد اصدقائك Dialogue: 0,0:33:42.67,0:33:44.78,مها,,0,0,0,,.يمكنك إخراجنا من ترينوث لو رغبت Dialogue: 0,0:33:45.49,0:33:46.59,مها,,0,0,0,,سيكون ثمناً صغيراً لدفعه Dialogue: 0,0:33:46.59,0:33:49.79,مها,,0,0,0,,.للفرار من معرفتك المؤذية Dialogue: 0,0:33:54.78,0:33:57.11,مها,,0,0,0,,!طالب بديونه, إطردهم في الخلاء Dialogue: 0,0:33:57.11,0:34:01.07,مها,,0,0,0,,.لن ادع إليزابيث تعاني بسبب حماقة زوجها Dialogue: 0,0:34:01.37,0:34:05.27,مها,,0,0,0,,.و شكراً لذلك الإيصال, لست بحاجة لطردهم Dialogue: 0,0:34:09.56,0:34:11.99,مها,,0,0,0,,.لا يسعني سوى الإعجاب بفرانسيس Dialogue: 0,0:34:12.07,0:34:16.37,مها,,0,0,0,,ماذا؟-\Nحسناً, هو ليس بوسامة البعض و لا بجسارته- Dialogue: 0,0:34:17.19,0:34:20.75,مها,,0,0,0,,.لكنه حكيم و يُقدّر نفسه Dialogue: 0,0:34:20.76,0:34:22.65,مها,,0,0,0,,.قد يعيش حياة اطول بهذا الحسبان Dialogue: 0,0:34:22.65,0:34:24.34,مها,,0,0,0,,ألا املك أي حكمة؟ Dialogue: 0,0:34:24.34,0:34:27.24,مها,,0,0,0,,هل يمكنك الجزم ما إذا الرجل خائناً لرفاقه أم لا؟ Dialogue: 0,0:34:28.09,0:34:29.96,مها,,0,0,0,,.ربما كان عليكِ الزواج من ابن عمي Dialogue: 0,0:34:30.14,0:34:33.22,مها,,0,0,0,,إنه رجلٌ صالح, لديه اشياءٌ تفتقر إليها Dialogue: 0,0:34:36.06,0:34:37.97,مها,,0,0,0,,.بالرغم من أن لديك اشياء يفتقدها Dialogue: 0,0:34:38.62,0:34:40.89,مها,,0,0,0,,.نخلطكما سوياً, و سنرى رجلٌ كامل Dialogue: 0,0:34:40.90,0:34:43.04,مها,,0,0,0,,هل تركتُ الكثير لأكون مرغوباً؟ Dialogue: 0,0:34:45.72,0:34:49.46,مها,,0,0,0,,اجل, روس, الكثير مما يُرغب به Dialogue: 0,0:35:29.91,0:35:31.31,مها,,0,0,0,,لا توقظ والدتك Dialogue: 0,0:35:33.52,0:35:36.65,مها,,0,0,0,,.أباك عليه الخروج مبكراً للمنجم لبدء التفجير Dialogue: 0,0:35:37.61,0:35:39.87,مها,,0,0,0,,.سأكون بالمنزل في الوقت المناسب لأقرأ لك قصة Dialogue: 0,0:36:03.52,0:36:07.53,مها,,0,0,0,,اخبرت هينشاو بأنني سأضبط الفتائل بنفسي, هل نذهب للأسفل؟ Dialogue: 0,0:36:08.12,0:36:09.24,مها,,0,0,0,,مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:36:11.14,0:36:15.15,مها,,0,0,0,,لدي شعور بأن حظنا سيتغير اليوم, نحن بحاجة لذلك Dialogue: 0,0:36:15.15,0:36:17.32,مها,,0,0,0,,.بعد ما قلته لجورج الليلة الماضية Dialogue: 0,0:36:22.76,0:36:24.34,مها,,0,0,0,,.انت على عجالة Dialogue: 0,0:36:24.35,0:36:25.96,مها,,0,0,0,,.لدي موعد Dialogue: 0,0:36:25.96,0:36:27.23,مها,,0,0,0,,مع كارولين؟ Dialogue: 0,0:36:27.79,0:36:29.86,مها,,0,0,0,,!لا تذهب بكِ الحماسة, لن يُثمر عن شيء Dialogue: 0,0:36:29.86,0:36:32.82,مها,,0,0,0,,..لن نكون ملائمين, هي وريثة و أنا Dialogue: 0,0:36:32.82,0:36:34.46,مها,,0,0,0,,بسيطٌ كما خادمة المطبخ؟ Dialogue: 0,0:36:35.46,0:36:38.24,مها,,0,0,0,,ألا يمكن للمرأةِ منح المكانة كما يمكن للرجل؟ Dialogue: 0,0:36:38.24,0:36:39.16,مها,,0,0,0,,.روس رفعني عالياً Dialogue: 0,0:36:39.16,0:36:42.31,مها,,0,0,0,,.و روس يعلم بأنه الرابح في تلك الصفقة Dialogue: 0,0:36:52.29,0:36:52.79,مها,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:36:52.79,0:36:53.66,مها,,0,0,0,,اشكرك Dialogue: 0,0:36:59.41,0:37:01.03,مها,,0,0,0,,ها هو النحاس, سادتي Dialogue: 0,0:37:31.14,0:37:31.92,مها,,0,0,0,,أي شيء؟ Dialogue: 0,0:37:33.47,0:37:34.60,مها,,0,0,0,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:37:40.16,0:37:41.41,مها,,0,0,0,,لنجمع المزيد من العينات Dialogue: 0,0:37:41.41,0:37:44.55,مها,,0,0,0,,.نجلبهم للأعلى و نفحصهم بشكل كامل Dialogue: 0,0:37:46.14,0:37:49.33,مها,,0,0,0,,.السيدة بولدارك بالأعلى لأجلك كابتن, تقول أن الأمر طارئ Dialogue: 0,0:37:50.02,0:37:52.30,مها,,0,0,0,,.إذهب روس, سأبقى هنا Dialogue: 0,0:37:59.51,0:38:00.74,مها,,0,0,0,,.هذا اتى لك Dialogue: 0,0:38:05.56,0:38:06.81,مها,,0,0,0,,.إنه من باسكو Dialogue: 0,0:38:07.88,0:38:09.17,مها,,0,0,0,,.أنا مطلوب في ترورو Dialogue: 0,0:38:09.61,0:38:10.85,مها,,0,0,0,,هل هي اخبارٌ سيئة؟ Dialogue: 0,0:38:10.86,0:38:12.36,مها,,0,0,0,,.سأعرف حين اراه Dialogue: 0,0:38:35.02,0:38:36.45,مها,,0,0,0,,.لا فكرة لدي لمَ أنا هنا Dialogue: 0,0:38:37.03,0:38:39.71,مها,,0,0,0,,.حسناً, ستكون سعيداً بمعرفة أنني مغادرة هذا اليوم Dialogue: 0,0:38:40.37,0:38:42.20,مها,,0,0,0,,.العم راي غاضبُ مني Dialogue: 0,0:38:42.35,0:38:45.41,مها,,0,0,0,,.اظن أنه يود أن ابتعد حتى زواجي Dialogue: 0,0:38:46.37,0:38:49.40,مها,,0,0,0,,و الذي سيكون متى؟ Dialogue: 0,0:38:50.80,0:38:51.68,مها,,0,0,0,,من يعلم؟ Dialogue: 0,0:38:52.74,0:38:54.35,مها,,0,0,0,,.بكل الأحوال, ليس انوين Dialogue: 0,0:38:54.35,0:38:55.39,مها,,0,0,0,,.لقد هجرني Dialogue: 0,0:38:57.34,0:38:59.19,مها,,0,0,0,,أو أنه بطريق آخر؟ Dialogue: 0,0:39:02.96,0:39:05.66,مها,,0,0,0,,اخبرني, من هو دوايت إنيس؟ Dialogue: 0,0:39:07.47,0:39:10.24,مها,,0,0,0,,هل هو القوي, القادر على نجدة المرضى Dialogue: 0,0:39:10.24,0:39:13.11,مها,,0,0,0,,أو المُتردد الذي اراه هنا اليوم؟ Dialogue: 0,0:39:14.88,0:39:17.33,مها,,0,0,0,,.رجل لا يملك ادنى ثروة Dialogue: 0,0:39:17.74,0:39:20.97,مها,,0,0,0,,.المال لم يكن وافراً, و الدراسة اخذت كل ما املك Dialogue: 0,0:39:20.97,0:39:23.38,مها,,0,0,0,,.بالكاد اقابل النساء, ماعدا كحالاتٍ مرَضية Dialogue: 0,0:39:23.39,0:39:27.22,مها,,0,0,0,,و بالتالي لو جئتِ إليّ مع إلتهابٍ بالحلق Dialogue: 0,0:39:28.00,0:39:29.16,مها,,0,0,0,,.اعرف ما عليّ فعله Dialogue: 0,0:39:29.88,0:39:31.55,مها,,0,0,0,,لكن إن قابلتكِ في غرفةٍ رسم Dialogue: 0,0:39:33.02,0:39:35.56,مها,,0,0,0,,فأنتِ مخلوقٍ بمزاج و طباع Dialogue: 0,0:39:35.56,0:39:37.24,مها,,0,0,0,,.لم اتعلم مطلقاً فك هذه الشفرة Dialogue: 0,0:39:37.42,0:39:39.93,مها,,0,0,0,,و إن ضحكتِ لي, و هو ما تفعلينه عادة Dialogue: 0,0:39:40.02,0:39:42.25,مها,,0,0,0,,.ينعقدُ لساني و ابدو مُغفلاً Dialogue: 0,0:39:42.60,0:39:43.67,مها,,0,0,0,,دوايت المسكين Dialogue: 0,0:39:45.39,0:39:48.03,مها,,0,0,0,,هل اُظهر هذه الثقة و الوقار؟ Dialogue: 0,0:39:49.04,0:39:50.86,مها,,0,0,0,,.لقد تم تدريسي جيداً Dialogue: 0,0:39:51.42,0:39:53.14,مها,,0,0,0,,بينما كنت تتعلم أن تكون طبيباً Dialogue: 0,0:39:53.14,0:39:55.45,مها,,0,0,0,,.كنت اتعلم أن اكون وريثة Dialogue: 0,0:39:55.97,0:39:58.78,مها,,0,0,0,,,و الوريثة يجب أن تتعلم كيف تمشي Dialogue: 0,0:39:59.18,0:40:02.07,مها,,0,0,0,,.تلبس, تمتطي حصاناً, ترقص Dialogue: 0,0:40:02.93,0:40:05.94,مها,,0,0,0,,تقول أنك لا تعرف النساء, بإستثناء المريضات Dialogue: 0,0:40:08.33,0:40:09.78,مها,,0,0,0,,.أنا لا اعرف الرجال مطلقاً Dialogue: 0,0:40:14.13,0:40:15.58,مها,,0,0,0,,ما الذي تودين معرفته؟ Dialogue: 0,0:40:46.03,0:40:47.08,مها,,0,0,0,,و الآن Dialogue: 0,0:40:48.17,0:40:49.60,مها,,0,0,0,,.لاشك أنكِ تكرهينني Dialogue: 0,0:40:51.41,0:40:53.24,مها,,0,0,0,,.و الآن, بلا شك, أنا اكرهك Dialogue: 0,0:40:58.77,0:40:59.73,مها,,0,0,0,,عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:41:00.79,0:41:02.02,مها,,0,0,0,,.حتى ديسمبر Dialogue: 0,0:41:03.96,0:41:05.29,مها,,0,0,0,,.لا شيء سيتغير Dialogue: 0,0:41:06.23,0:41:07.75,مها,,0,0,0,,.شيء واحدٌ سوف يتغير Dialogue: 0,0:41:09.34,0:41:11.25,مها,,0,0,0,,.في ديسمبر اصلُ لسنِ الرشد Dialogue: 0,0:41:24.09,0:41:26.63,مها,,0,0,0,,هل قام فرانسيس بالتصالح مع جورج الليلة السالفة؟ Dialogue: 0,0:41:27.12,0:41:28.74,مها,,0,0,0,,.ليس كما اعلم Dialogue: 0,0:41:30.17,0:41:33.00,مها,,0,0,0,,متى يمكنني الذهاب أسفل المنجم يا أمي؟ Dialogue: 0,0:41:33.11,0:41:34.52,مها,,0,0,0,,.حين يتم العثور على النحاس Dialogue: 0,0:41:34.52,0:41:35.49,مها,,0,0,0,,هل سيجدونه؟ Dialogue: 0,0:41:35.57,0:41:38.08,مها,,0,0,0,,.لم يسبق أن رأيت فرانسيس اكثر ثقة بأي شيء Dialogue: 0,0:41:38.08,0:41:40.49,مها,,0,0,0,,.أو اكثر إصراراً من أن يكون الشخص الذي يجده Dialogue: 0,0:41:40.91,0:41:43.12,مها,,0,0,0,,.لقد كان تحت ظل روس لوقتٍ طويل Dialogue: 0,0:41:43.12,0:41:45.36,مها,,0,0,0,,.اعتقدُ أنه يريد أن يكون محل إعجابهِ Dialogue: 0,0:41:45.60,0:41:46.69,مها,,0,0,0,,و إعجابكِ؟ Dialogue: 0,0:41:48.73,0:41:50.37,مها,,0,0,0,,بما أنها آخر ليلةٍ لكِ معنا Dialogue: 0,0:41:50.37,0:41:53.02,مها,,0,0,0,,.طلبتُ من السيدة تاب حلوى خاصة Dialogue: 0,0:42:19.81,0:42:21.29,مها,,0,0,0,,هل رأيت الكابتن هينشاو؟ Dialogue: 0,0:42:21.33,0:42:22.25,مها,,0,0,0,,أو زاكري مارتن؟ Dialogue: 0,0:42:22.25,0:42:23.73,مها,,0,0,0,,لقد غادروا للتو. سيدي Dialogue: 0,0:42:24.14,0:42:25.26,مها,,0,0,0,,أيمكنني خدمتك؟ Dialogue: 0,0:42:26.30,0:42:28.72,مها,,0,0,0,,.كلا, لا شيء مهم, سأذهب إلى نامبارا Dialogue: 0,0:42:29.16,0:42:29.95,مها,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:42:39.87,0:42:40.89,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:42:41.85,0:42:44.18,مها,,0,0,0,,.روس لم يعد حتى الآن من ترورو Dialogue: 0,0:42:48.94,0:42:50.34,مها,,0,0,0,,..هذا ليس نحاساً Dialogue: 0,0:42:51.50,0:42:53.38,مها,,0,0,0,,..بالكاد اجرؤ على القول Dialogue: 0,0:42:54.84,0:42:56.80,مها,,0,0,0,,اجل, اجل, قد يكون نحاساً Dialogue: 0,0:43:04.95,0:43:06.49,مها,,0,0,0,,.عليّ العودة إلى المنجم Dialogue: 0,0:43:06.49,0:43:08.70,مها,,0,0,0,,هل يمكنكِ الطلب من روس أن يلقي نظرة حين يعود؟ Dialogue: 0,0:43:08.70,0:43:11.35,مها,,0,0,0,,ألا يمكنك البقاء و سؤالهِ بنفسك؟ Dialogue: 0,0:43:11.40,0:43:13.05,مها,,0,0,0,,سيكون مرتاحاُ Dialogue: 0,0:43:13.16,0:43:15.34,مها,,0,0,0,,.إنها اعزّ امنياتي أن اكون ذا نفعٍ له Dialogue: 0,0:43:17.44,0:43:18.68,مها,,0,0,0,,.للتعويض Dialogue: 0,0:43:22.84,0:43:25.27,مها,,0,0,0,,.لم تسأليني أية تعويضات اود التكفيّر بها Dialogue: 0,0:43:25.96,0:43:27.57,مها,,0,0,0,,.لست واثقة أنني اريد أن اعرف Dialogue: 0,0:43:30.52,0:43:32.56,مها,,0,0,0,,مع ذلك اعتقد أنه يجب عليّ إخباركِ-\Nفرانسيس لا حاجة لذلك- Dialogue: 0,0:43:32.56,0:43:34.39,مها,,0,0,0,,منذ سنوات, حين كانت شركة كارنمور للنحاس Dialogue: 0,0:43:34.39,0:43:35.40,مها,,0,0,0,,تصارع لتقف Dialogue: 0,0:43:35.40,0:43:37.48,مها,,0,0,0,,اتى جورج لي ذات مساء Dialogue: 0,0:43:38.12,0:43:41.26,مها,,0,0,0,,,فاريتي كانت قد غادرت\Nو أنا احمّلكِ اللوم على زواجها Dialogue: 0,0:43:42.80,0:43:44.50,مها,,0,0,0,,و من غضبي اعطيت جورج Dialogue: 0,0:43:44.50,0:43:47.04,مها,,0,0,0,,.أسماء المساهمين في كارنمور Dialogue: 0,0:43:50.71,0:43:52.21,مها,,0,0,0,,اعتقد أن روس و انتِ Dialogue: 0,0:43:52.21,0:43:54.46,مها,,0,0,0,,لديكما شكوكاً بالفعل, لكن Dialogue: 0,0:43:57.14,0:43:59.81,مها,,0,0,0,,.لكن لم املك الشجاعة مطلقاً لآتي و اخبركما الحقيقة Dialogue: 0,0:44:01.93,0:44:03.50,مها,,0,0,0,,لكن لا يمكنك إستعادة الصداقة Dialogue: 0,0:44:03.51,0:44:05.86,مها,,0,0,0,,بتجاهل ما كان سبباً بتدميرها Dialogue: 0,0:44:11.39,0:44:12.49,مها,,0,0,0,,.وا لآن انتِ تعلمين Dialogue: 0,0:44:14.46,0:44:16.39,مها,,0,0,0,,سأغادر الآن-\Nانتظر, فرانسيس- Dialogue: 0,0:44:16.39,0:44:19.34,مها,,0,0,0,,.لو تفرقنا الآن, سنقوم فقط بأذيةٍ بعضنا اكثر Dialogue: 0,0:44:21.68,0:44:25.73,مها,,0,0,0,,.شيءٌ واحدٌ سيء لا يغطي الحسنات الكثيرة Dialogue: 0,0:44:28.18,0:44:29.98,مها,,0,0,0,,هذا هو التوازن الذي يؤخذ بالحسبان Dialogue: 0,0:44:31.85,0:44:32.83,مها,,0,0,0,,أتؤمنين بذلك؟ Dialogue: 0,0:44:38.83,0:44:40.73,مها,,0,0,0,,.لا يدهشني أن روس يحبكِ Dialogue: 0,0:44:42.71,0:44:44.35,مها,,0,0,0,,هل تظن أنه لازال يحبني؟ Dialogue: 0,0:44:47.41,0:44:48.42,مها,,0,0,0,,هل تشكين بالأمر؟ Dialogue: 0,0:44:51.77,0:44:54.46,مها,,0,0,0,,.احياناً اعتقد أنه يحبُ إليزابيث اكثر Dialogue: 0,0:45:02.05,0:45:04.05,مها,,0,0,0,,هل لي بإخباركِ امراً, ديميلزا؟ Dialogue: 0,0:45:08.62,0:45:10.10,مها,,0,0,0,,..لديكِ عيبٌ واحد Dialogue: 0,0:45:11.67,0:45:14.52,مها,,0,0,0,,.و هو أنكِ لا تُقدريّن نفسكِ حق قدرها Dialogue: 0,0:45:16.65,0:45:19.34,مها,,0,0,0,,جئتِ هنا كإبنة عمل منجم Dialogue: 0,0:45:20.27,0:45:22.63,مها,,0,0,0,,تزوجتِ من هذه العائلة العريقة Dialogue: 0,0:45:23.38,0:45:25.81,مها,,0,0,0,,.و اخذتِ معاييرها لنفسكِ Dialogue: 0,0:45:26.68,0:45:28.78,مها,,0,0,0,,.لذا أسأتِ تقييم قيمتكِ الخاصة Dialogue: 0,0:45:29.69,0:45:32.74,مها,,0,0,0,,روس كان حكيماً بإختياركِ Dialogue: 0,0:45:35.45,0:45:36.80,مها,,0,0,0,,.و لن ينسى ذلك Dialogue: 0,0:45:36.80,0:45:39.27,مها,,0,0,0,,لكن إليزابيث Dialogue: 0,0:45:39.82,0:45:42.41,مها,,0,0,0,,حسنة المحيا, جيدة النشأة Dialogue: 0,0:45:43.79,0:45:45.91,مها,,0,0,0,,.و هي حب روس الأول Dialogue: 0,0:45:47.59,0:45:49.19,مها,,0,0,0,,كيف يمكنني التنافس مع الكمال؟ Dialogue: 0,0:45:49.19,0:45:51.02,مها,,0,0,0,,عليكِ التخلص من فكرة Dialogue: 0,0:45:51.02,0:45:54.32,مها,,0,0,0,,أن احدهم تفضّل عليكِ Dialogue: 0,0:45:54.32,0:45:56.06,مها,,0,0,0,,.بإدخالكِ ضمن هذه العائلة Dialogue: 0,0:45:59.05,0:46:00.02,مها,,0,0,0,,هل ستفعلين ذلك؟ Dialogue: 0,0:46:02.53,0:46:03.65,مها,,0,0,0,,!سأحاول Dialogue: 0,0:46:53.44,0:46:56.76,مها,,0,0,0,,جورج وارليجان إمتلك إيصال قرضي؟ Dialogue: 0,0:46:58.92,0:47:00.49,مها,,0,0,0,,للأسف, لذا Dialogue: 0,0:47:01.61,0:47:03.32,مها,,0,0,0,,لا اتوقع الكثير من التعاطف Dialogue: 0,0:47:03.32,0:47:06.58,مها,,0,0,0,,.لأي إعتبار لتمديد فترة السداد Dialogue: 0,0:47:21.13,0:47:23.14,مها,,0,0,0,,طاب مساؤك سيدي-\Nطاب مساؤك سيدي- Dialogue: 0,0:47:45.69,0:47:47.07,مها,,0,0,0,,هل هو خطير؟ Dialogue: 0,0:47:47.16,0:47:48.78,مها,,0,0,0,,اجل, و الأدوية لن تعالجة Dialogue: 0,0:47:48.78,0:47:49.69,مها,,0,0,0,,ما الذي قد يعالجه؟ Dialogue: 0,0:47:50.39,0:47:52.54,مها,,0,0,0,,وجودكِ هنا هو ما تتوق إليه Dialogue: 0,0:47:52.54,0:47:54.14,مها,,0,0,0,,.و أنتِ لديك حياةٌ في مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:47:54.14,0:47:55.62,مها,,0,0,0,,ما الذي يمكن فعله؟ Dialogue: 0,0:47:55.82,0:47:56.83,مها,,0,0,0,,في شؤون القلب Dialogue: 0,0:47:56.83,0:47:59.26,مها,,0,0,0,,اظن أن عليكِ أن تكوني الطبيب, سيدتي Dialogue: 0,0:48:00.27,0:48:01.13,مها,,0,0,0,,.اشكرك Dialogue: 0,0:48:15.16,0:48:17.19,مها,,0,0,0,,يجب عليّ أن اترككِ غداً يا عمتي Dialogue: 0,0:48:17.39,0:48:20.54,مها,,0,0,0,,.لدي زوج و منزل لأعود إليه Dialogue: 0,0:48:21.08,0:48:24.31,مها,,0,0,0,,.لكنهم لا يحتاجونكِ بقدر ما تحتاجكِ ترينوث Dialogue: 0,0:48:24.81,0:48:26.77,مها,,0,0,0,,.ليس و كأن لديكِ أطفالاً Dialogue: 0,0:48:27.40,0:48:28.81,مها,,0,0,0,,و البطاقات Dialogue: 0,0:48:28.85,0:48:31.82,مها,,0,0,0,,اليوم, تنذرُ ببلاءٍ وشيك Dialogue: 0,0:48:32.38,0:48:34.85,مها,,0,0,0,,.و الذي قد تكونين الوحيدة التي يمكنها منعه Dialogue: 0,0:49:30.41,0:49:31.36,مها,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:49:40.69,0:49:41.51,مها,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:49:53.72,0:49:55.24,مها,,0,0,0,,هل هناك احدٌ هنا؟ Dialogue: 0,0:49:56.91,0:49:58.04,مها,,0,0,0,,ساعدوني Dialogue: 0,0:50:00.90,0:50:02.07,مها,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:50:06.56,0:50:08.25,مها,,0,0,0,,هل فرانسيس سيشاركنا العشاء؟ Dialogue: 0,0:50:08.77,0:50:10.75,مها,,0,0,0,,ارسلت إلى نامبارا لأجله Dialogue: 0,0:50:25.15,0:50:27.71,مها,,0,0,0,,.قرضي بين يديّ وارليجان Dialogue: 0,0:50:29.58,0:50:32.83,مها,,0,0,0,,بحلول عيدِ الميلاد, عليّ تدبير 1400جنيه Dialogue: 0,0:50:33.58,0:50:34.39,مها,,0,0,0,,و إلا؟ Dialogue: 0,0:50:34.39,0:50:35.56,مها,,0,0,0,,نخسر كل ما نملك Dialogue: 0,0:50:35.56,0:50:37.13,مها,,0,0,0,,.و سأذهب إلى سجن ذوي الديون Dialogue: 0,0:50:38.71,0:50:40.24,مها,,0,0,0,,شخصٌ اتى من ترينوث Dialogue: 0,0:50:40.59,0:50:42.28,مها,,0,0,0,,يبحث عن فرانسيس Dialogue: 0,0:50:42.62,0:50:43.98,مها,,0,0,0,,أليس في المنجم؟ Dialogue: 0,0:50:45.23,0:50:46.37,مها,,0,0,0,,بهذهِ الساعة؟ Dialogue: 0,0:50:47.38,0:50:49.10,مها,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,0:50:51.22,0:50:52.84,مها,,0,0,0,,هل من احد؟ Dialogue: 0,0:51:17.00,0:51:18.54,مها,,0,0,0,,.اتيت بأسرع ما يمكنني Dialogue: 0,0:51:19.49,0:51:20.76,مها,,0,0,0,,هل هو السيد فرانسيس؟ Dialogue: 0,0:51:20.89,0:51:22.70,مها,,0,0,0,,.اعتقد انه لازال بالأسفل Dialogue: 0,0:51:23.00,0:51:24.61,مها,,0,0,0,,.لم يرهُ احد منذ ساعات Dialogue: 0,0:51:25.53,0:51:26.87,مها,,0,0,0,,ديميلزا, إنتظري هنا Dialogue: 0,0:51:42.92,0:51:45.79,مها,,0,0,0,,,بعضُ الرجال رأوه متوجهاً للمستوى الثلاثين Dialogue: 0,0:51:46.11,0:51:48.55,مها,,0,0,0,,.لذا نبدأ من هناك و نشق طريقنا Dialogue: 0,0:51:52.71,0:51:53.88,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:52:04.55,0:52:06.09,مها,,0,0,0,,..تومسون, سيدة Dialogue: 0,0:52:24.45,0:52:25.69,مها,,0,0,0,,شكراً برودي Dialogue: 0,0:52:28.68,0:52:30.25,مها,,0,0,0,,كابتن هينشاو ارسل بطلبي Dialogue: 0,0:52:31.80,0:52:32.94,مها,,0,0,0,,هل هي حادثة؟ Dialogue: 0,0:52:33.62,0:52:35.09,مها,,0,0,0,,.فرانسيس مفقود Dialogue: 0,0:52:51.95,0:52:53.23,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:52:53.97,0:52:55.13,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:52:55.84,0:52:56.97,مها,,0,0,0,,.لنجرب المستوى الأدنى Dialogue: 0,0:52:56.97,0:52:57.85,مها,,0,0,0,,!على مهلك Dialogue: 0,0:52:58.30,0:52:59.87,مها,,0,0,0,,.لازال هناك الكثير من الماء بالأسفل Dialogue: 0,0:53:36.05,0:53:40.13,مها,,0,0,0,,روس, ساعدني Dialogue: 0,0:53:40.13,0:53:41.33,مها,,0,0,0,,روس Dialogue: 0,0:53:43.89,0:53:45.02,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:53:47.66,0:53:49.07,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:53:53.96,0:53:55.55,مها,,0,0,0,,فرانسيس, هل انت هناك؟ Dialogue: 0,0:53:57.10,0:53:58.73,مها,,0,0,0,,..روس.. فرانسيس Dialogue: 0,0:53:59.45,0:54:00.36,مها,,0,0,0,,روس Dialogue: 0,0:54:02.87,0:54:04.79,مها,,0,0,0,,اعطني يدك-\Nعلمتُ أنك ستأتي- Dialogue: 0,0:54:33.40,0:54:34.68,مها,,0,0,0,,سيد فرانسيس Dialogue: 0,0:54:45.62,0:54:46.87,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:54:52.34,0:54:53.24,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:54:59.45,0:55:00.30,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:55:12.40,0:55:13.30,مها,,0,0,0,,فرانسيس Dialogue: 0,0:55:28.35,0:55:30.73,مها,,0,0,0,,لماذا بحق الجحيم لم تتعلم السباحة؟ Dialogue: 0,0:55:49.16,0:55:49.82,مها,,0,0,0,,!ذلك حصان والدك Dialogue: 0,0:55:49.82,0:55:51.76,مها,,0,0,0,,ساذهب لأرى إن كان عشاؤة جاهزاً-\Nأنا سأذهب- Dialogue: 0,0:57:15.55,0:57:22.82,مها,,0,0,0,,{\fs33\b1\c&HD76F44&}KSA - ترجمة.. مها\Nsubscene: artista-maha{\b1}