﻿1
00:00:01,527 --> 00:00:03,860
شبكة "إف أكس" تقدم
"أتــلانــتــا"

2
00:00:14,145 --> 00:00:15,644
أتريدين شرابًا فيما تنّتظرين؟

3
00:00:15,713 --> 00:00:18,380
أجل، القليل من المياه
.من فضلِك

4
00:00:19,175 --> 00:00:25,042
Marly :تــرجــمــة
Twitter: @IDreamO

5
00:00:25,292 --> 00:00:34,392
"أتــلانــتــا"

6
00:00:45,358 --> 00:00:46,775
(فان)

7
00:00:51,081 --> 00:00:53,315
مرحبًا، عزيزتي

8
00:00:53,384 --> 00:00:56,084
كيف حالكِ؟

9
00:00:56,153 --> 00:00:57,286
سررتُ برؤيتكِ

10
00:00:57,354 --> 00:00:58,320
انا ايضًا، عزيزتي

11
00:00:58,389 --> 00:00:59,721
رائحتكِ زكيّة

12
00:00:59,790 --> 00:01:01,890
ما هذا العِطر؟ -
"إنه عطر "بونشيرون -

13
00:01:01,959 --> 00:01:03,325
حسنًا

14
00:01:03,456 --> 00:01:04,423
سأجرّب هذا

15
00:01:04,448 --> 00:01:06,728
رائحته زكيّة

16
00:01:06,797 --> 00:01:08,497
آسفة على تأخري -
كلا -

17
00:01:08,566 --> 00:01:11,433
أعلم أنكِ تعملين يا فتاة
.لا تَقلقي، لا بأس

18
00:01:14,171 --> 00:01:15,838
،سررتُ برؤيتكِ
تبدّين بحال جيد

19
00:01:15,906 --> 00:01:17,806
.شكرًا لكِ، أنتِ ايضًا

20
00:01:17,875 --> 00:01:19,311
أجل، يعجبّني شعركِ -
حقًا؟ -

21
00:01:19,336 --> 00:01:21,009
أجل، هو لطيف -
شكرًا -

22
00:01:21,078 --> 00:01:22,644
يبدو أفضل من المرّة الآخيرة

23
00:01:22,713 --> 00:01:24,413
هل ذهبتِ إلى ذلك المتجر
الذي أخبرتُكِ بأن تذهبي إليه؟

24
00:01:24,482 --> 00:01:26,060
فيرناندوز"؟" -
كلا -

25
00:01:26,085 --> 00:01:27,516
ذهبتُ إلى ذلك المكان
الذي وجدّته بوسط المدينة

26
00:01:27,585 --> 00:01:29,062
أجل، كان يجدّر بكِ
"الذهاب إلى متجر "فيرناندوز

27
00:01:29,087 --> 00:01:30,787
يا فتاة أنا أخبركِ، إنه الأفضل

28
00:01:31,021 --> 00:01:32,321
هو الأفضل

29
00:01:32,346 --> 00:01:34,413
سيصلحُ لكِ هذه الجذور

30
00:01:34,477 --> 00:01:36,844
كم هي تكَلفة متجر "فيرناندوز"؟

31
00:01:36,961 --> 00:01:39,394
حسنًا، هو ليس زهيدًا -
حسنًا -

32
00:01:39,463 --> 00:01:41,763
حسنًا، من يدّفع لكِ؟

33
00:01:41,832 --> 00:01:44,032
لأنني في الحقيقة
.ّعلي أن أدفع مقابل شعري

34
00:01:44,101 --> 00:01:45,480
فان)، هيا بربكِ)

35
00:01:45,505 --> 00:01:47,906
.بربكِ

36
00:01:48,066 --> 00:01:49,135
لا أعلم إن كُنتِ تتذكرين -
حسنًا -

37
00:01:49,160 --> 00:01:52,061
كيف يبدو وضّعي -
حسنًا -

38
00:01:52,243 --> 00:01:53,609
مساء الخير، سيداتي

39
00:01:53,721 --> 00:01:55,254
أيمكنني أن أحضّر
لكُن أي مشروب آخر؟

40
00:01:55,279 --> 00:01:57,756
أجل، في الواقع
أود إحتساء بعض النبيذ ربما

41
00:01:57,781 --> 00:01:58,647
مثلاً نبيذ العنب الأبيض

42
00:01:58,672 --> 00:02:00,672
لما لا نأخذ زجاجة
أو ما شابه؟

43
00:02:00,784 --> 00:02:02,384
ألديكم نبيذ حلو المذاق؟

44
00:02:02,453 --> 00:02:03,785
ريسلينغ" جيد" -
حسنًا، أجل -

45
00:02:03,854 --> 00:02:05,420
أحضر لنا منه زجاجة

46
00:02:05,489 --> 00:02:08,165
فان)، أيناسبكِ هذا؟) -
رائع، حسنًا -

47
00:02:08,190 --> 00:02:10,497
هل جاهزّات للطلب؟ -
.. أجل -

48
00:02:10,522 --> 00:02:12,321
أعني، أنا جاهزّة إن كنتِ كذلك -
أجل، لا بأس -

49
00:02:12,346 --> 00:02:13,196
.لم أرد تعطيلنّا فحسب

50
00:02:13,221 --> 00:02:14,425
كلا، لا بأس
لا تقلقي، تفضّلي

51
00:02:14,426 --> 00:02:16,265
سأطلب طبق الأرز التايلندي و الدجاج

52
00:02:16,333 --> 00:02:17,501
ممتاز -
حسنًا -

53
00:02:17,526 --> 00:02:20,087
و سأطلب سمك النُهاش الأحمر

54
00:02:20,112 --> 00:02:21,270
.و سلطة الفاصولياء

55
00:02:21,338 --> 00:02:22,771
خيار رائع -
أجل، رائع -

56
00:02:22,840 --> 00:02:24,343
شكرًا -
سأعود حالاً -

57
00:02:24,368 --> 00:02:25,707
.شكرًا لك

58
00:02:25,776 --> 00:02:27,543
(فان)

59
00:02:31,549 --> 00:02:33,075
.مسرورّة لأنني لحقتُ بكِ

60
00:02:33,100 --> 00:02:35,248
أجل، أعلم

61
00:02:35,273 --> 00:02:36,985
متى ستغادرّين غدًا؟ -
التاسعة -

62
00:02:37,054 --> 00:02:38,153
أجل

63
00:02:38,222 --> 00:02:40,088
تبًا، هذه رحلة قصّيرة

64
00:02:40,157 --> 00:02:42,124
متى آتيتِ؟ بالأمس؟

65
00:02:42,149 --> 00:02:44,286
كلا، أول أمس -
هل حلقتَي على متن خطوط "دلتا"؟ -

66
00:02:44,311 --> 00:02:46,495
كلا، طائرة خاصة

67
00:02:49,133 --> 00:02:50,632
أعني، أجل

68
00:02:50,701 --> 00:02:52,206
أجل، لكنها لم تكن
،بالطائرة الخاصة الجميلة

69
00:02:52,231 --> 00:02:54,269
.كانت أشبه بالطائرات المستأجرة

70
00:02:54,614 --> 00:02:55,947
"مع ذلك، سأغادرّ على خطوط "دلتا

71
00:02:57,207 --> 00:02:58,540
إلى أين ستذّهبين؟
أستعودين للديار؟

72
00:02:58,609 --> 00:03:00,409
كلا .. حسنًا
"سأعود إلى "نيويورك

73
00:03:00,434 --> 00:03:01,558
أتفقد الشقة التي أعجبّتني

74
00:03:01,583 --> 00:03:03,132
."و ثم إلى "لندن

75
00:03:03,157 --> 00:03:04,724
لندن"؟" -
أجل -

76
00:03:04,848 --> 00:03:06,648
!ياللعجب -
أجل -

77
00:03:06,717 --> 00:03:08,742
.. و أستذهبين مع صديق، أو

78
00:03:08,767 --> 00:03:11,968
لا، مجرد صديق مميزّ
.لاعب في دوري كرة السلة للمحترفين

79
00:03:12,339 --> 00:03:13,613
حسنًا

80
00:03:13,675 --> 00:03:15,952
فهمتكِ، لكنه ليس
.. نفس اللاعب

81
00:03:15,977 --> 00:03:17,803
كلا، يا فتاة -
الذي تزّورينه هنا؟ -

82
00:03:17,828 --> 00:03:19,328
.كلا

83
00:03:19,481 --> 00:03:21,814
أعني، "لندن" لا بأس بها، بإعتقادّي

84
00:03:21,839 --> 00:03:23,265
الكثير من الأمطار

85
00:03:23,334 --> 00:03:25,133
تجعل شعري متجعدًا

86
00:03:25,202 --> 00:03:27,102
"لكنني أحب "باريس

87
00:03:27,215 --> 00:03:28,514
يا فتاة، هل قمتِ بزيارتِها؟

88
00:03:28,539 --> 00:03:29,705
ذهبتُ إليها بالشهر الماضّي

89
00:03:29,730 --> 00:03:31,830
دعينّي أريكِ

90
00:03:31,942 --> 00:03:33,175
حسنًا، أنظري

91
00:03:33,243 --> 00:03:36,778
"ها أنا في قصر "فراساي
.. أبدو مثّل

92
00:03:36,847 --> 00:03:38,413
.أبدو مثّل (ماري أنطوانيت)، سوداء

93
00:03:40,317 --> 00:03:42,217
إنه جمَيل

94
00:03:42,286 --> 00:03:43,852
أجل -
تبدّين جميلة -

95
00:03:43,921 --> 00:03:45,687
أتعلمين، يجدّر بكِ
المجيء معي بالمرة القادمة

96
00:03:45,756 --> 00:03:46,725
!يا فتاة -
سيكون الأمر ممتعًا

97
00:03:46,750 --> 00:03:48,680
!سيكون ممتعًا -
لدي إبنة -

98
00:03:48,726 --> 00:03:50,063
.لا يمكنني مغادرّتها

99
00:03:50,088 --> 00:03:51,293
هذا لطيف

100
00:03:51,362 --> 00:03:53,996
.. أحيانًا أتمنى لو كان لدي طِفل، لكن بعدها

101
00:03:54,064 --> 00:03:56,865
.كلا يا إلهي

102
00:03:56,934 --> 00:03:59,212
أعتقد عندما يحين الوقت
سأنجب طفلاً

103
00:03:59,360 --> 00:04:00,579
أجل، أنا متأكدة

104
00:04:00,604 --> 00:04:02,590
أنا متأكدّة حالما تجدين الرجل المناسِب

105
00:04:04,231 --> 00:04:06,416
أجل، الرجل المناسِب

106
00:04:07,028 --> 00:04:09,284
أعتقد

107
00:04:09,309 --> 00:04:11,543
إذًا كيف كان حالكِ؟ -
إذًا، كيف حال والدتُكِ؟ -

108
00:04:11,715 --> 00:04:14,483
آسفة -
آسفة -

109
00:04:14,691 --> 00:04:15,894
أنتِ تحدّثي، أنا آسفة

110
00:04:15,919 --> 00:04:18,353
كيف كان حالكِ؟
لم أعد أراكِ

111
00:04:18,422 --> 00:04:20,856
أنا منشّغلة

112
00:04:20,924 --> 00:04:22,224
حقًا؟ -
أنا منشّغلة -

113
00:04:22,292 --> 00:04:23,625
أنا بخير

114
00:04:23,694 --> 00:04:26,128
حسنًا، تبدّين رائعة

115
00:04:26,196 --> 00:04:28,030
أنتِ كذلك، أنا جادّة -
شكرًا لكِ -

116
00:04:28,098 --> 00:04:30,132
،)لقد تصادفتُ بـ(كيري كلوبتون

117
00:04:30,332 --> 00:04:31,911
أتذكرينها، من الصف الخامس؟

118
00:04:32,043 --> 00:04:33,212
أجل -
تعلمين، الفتاة -

119
00:04:33,237 --> 00:04:36,204
تبدو و كأن عصا كنسًا
عبثت بوجهها

120
00:04:37,642 --> 00:04:40,076
على "فيسبوك"، قالت
أن سبب هذا حادث سير

121
00:04:44,948 --> 00:04:46,815
.تفضلنْ

122
00:04:46,884 --> 00:04:48,917
أتعلم، في الواقع أيمكنني أن احصل

123
00:04:48,986 --> 00:04:50,585
على عيدان آكل إن أمكن؟

124
00:04:50,654 --> 00:04:51,987
بالطبع

125
00:04:52,056 --> 00:04:54,890
.أجل، لا أعتقد أن لدينا مِنها

126
00:04:54,958 --> 00:04:57,092
عيدان آكل؟ -
ماذا؟ -

127
00:04:57,161 --> 00:04:58,627
التايلنديون لا يستخَدمون عيدان الآكل

128
00:05:00,297 --> 00:05:01,697
أعني، الأميركيون يعتقدّون هذا

129
00:05:01,765 --> 00:05:03,565
.لأنهم آسيويون، لكنهم لا يستخَدمونها

130
00:05:03,634 --> 00:05:05,834
انا فقط أحب عيدان الآكل -
حسنًا -

131
00:05:05,903 --> 00:05:07,903
حسنًا

132
00:05:07,971 --> 00:05:10,238
إذًا، ماذا ستفعلين بعد هذا؟

133
00:05:10,307 --> 00:05:13,475
،هذا الرجل الذي أعرفه
سيقيم حفلة إستماع أو ما شابه

134
00:05:13,544 --> 00:05:15,911
(يبدو هذا رائعًا، لكن لدي (لوتي

135
00:05:15,979 --> 00:05:17,807
بربكِ، يا جدة

136
00:05:17,832 --> 00:05:19,535
بربكِ، ستكون ممتعة -
لدي عمل أيضًا بالصباح -

137
00:05:19,560 --> 00:05:20,974
.أجل، و لدي رحلة

138
00:05:20,999 --> 00:05:22,538
.. (أنصتِ إتصلي بـ(إيرن -
لن أتصِل به -

139
00:05:22,563 --> 00:05:23,935
و ثم .. لماذا؟

140
00:05:24,121 --> 00:05:26,088
لا أعلم، هو منشّغل

141
00:05:26,156 --> 00:05:29,091
"أجل، أرى حسابه على "سنابشات
.. أحيانًا، و هو يبدو

142
00:05:29,159 --> 00:05:32,894
.يبدو منشغلاً

143
00:05:33,007 --> 00:05:34,440
.. إنتظري، هل أنتِ

144
00:05:34,465 --> 00:05:36,431
هل لا زلتَي تقابلينه؟

145
00:05:36,500 --> 00:05:38,133
لدينا إبنة

146
00:05:38,202 --> 00:05:41,002
.. أعني، لا أزال أخرج بمواعيد، لكن -
هل هو يعيشُ معكِ؟ -

147
00:05:41,545 --> 00:05:43,445
عندما يتحَمل كلفة هذا، أجل

148
00:05:47,138 --> 00:05:48,844
جميعكم مضّحكون

149
00:05:49,079 --> 00:05:51,183
.أنتما الإثنان مضّحكان

150
00:05:52,556 --> 00:05:54,177
حسنًا

151
00:05:54,518 --> 00:05:56,384
أعني، كُنتِ تسخرين من فتيات مثلكِ الآن

152
00:05:56,453 --> 00:05:59,287
تدّركين هذا، صحيح؟

153
00:05:59,356 --> 00:06:01,230
(كلا، أنا جادة، (فان

154
00:06:01,255 --> 00:06:03,555
عليكِ التفكير بقيمتكِ

155
00:06:03,623 --> 00:06:06,757
المعذرة؟ -
أعني، ما هي قيمتكِ؟ -

156
00:06:06,897 --> 00:06:08,230
إنتظري، مالذي تسألينني عنه الآن؟

157
00:06:08,255 --> 00:06:09,461
أعني، لما تعبثّين

158
00:06:09,486 --> 00:06:10,872
مع هذا الرجل المفلس؟

159
00:06:10,897 --> 00:06:11,952
أيًا يكن -
(فان) -

160
00:06:11,977 --> 00:06:13,942
أعلم ما هي قيمتي
لا أريد أن أتواجدّ هنا

161
00:06:13,967 --> 00:06:15,848
،و أواعدّ لاعب كرة قدم مليونير
.هذا هو أسلوبكِ

162
00:06:15,873 --> 00:06:17,339
أنصتِ

163
00:06:17,407 --> 00:06:19,608
على النساء أن يكونن ذواتَ قيمة

164
00:06:19,676 --> 00:06:22,144
على النساء السود أن يكونن قيمات

165
00:06:22,427 --> 00:06:23,845
بربك، لاعبوا كرة السلة
،الذين أعبثُ معهم

166
00:06:23,914 --> 00:06:25,640
،يواعدّونني لأنني أوفرّ الخدمة لهم

167
00:06:25,665 --> 00:06:27,749
.و أنا أستَحق هذا

168
00:06:27,818 --> 00:06:30,385
انا مثقفة، ذكية، و جميلة

169
00:06:30,454 --> 00:06:31,853
!(و هذا صعبّ .. (فان

170
00:06:31,922 --> 00:06:35,090
أنظري إلي، من الصعب الحصّول على هذا

171
00:06:35,159 --> 00:06:38,326
،عقلية الأسود و الأبيض هذه قد تنّجح معكِ

172
00:06:38,395 --> 00:06:40,996
لكن بالنسبة لهؤلاء أمثالنا
الذين لا يعتمد رزقهم على اللعب كأظهرة

173
00:06:41,064 --> 00:06:42,288
.. يعبث بي يسارًا و يمينًا -
هذا ليس ما أتحدثُ عنه -

174
00:06:42,313 --> 00:06:44,966
.عندها هناك حد لهذا

175
00:06:44,991 --> 00:06:47,225
توقفٍ (فان)، هو يعبثُ من وراءكِ يا فتاة

176
00:06:47,250 --> 00:06:48,807
و إن يكن؟ -
ماذا تعنين بـ"و إن يكن"؟ -

177
00:06:48,832 --> 00:06:51,192
و إن يكن؟ ألا تظنين أنني أخرج
في مواعيد؟

178
00:06:51,903 --> 00:06:53,141
ألا تعتقدين أنني أعبثُ من وراءه؟

179
00:06:53,210 --> 00:06:54,843
ألا تعتقدين أنني
أرفض مكالماته

180
00:06:54,912 --> 00:06:56,296
لأن هناك رجل بجانبي

181
00:06:56,321 --> 00:06:57,277
و لسانه أسفل رقبتي؟

182
00:06:57,302 --> 00:06:59,479
أعني، بربكِ! حقًا؟

183
00:07:03,520 --> 00:07:05,253
تفضلن

184
00:07:11,224 --> 00:07:12,727
.إستمتعن

185
00:07:52,018 --> 00:07:54,936
كيفن)، هنا)

186
00:07:55,005 --> 00:07:56,738
إنتظريّ، ماذا؟ -
كيفن)، هنا) -

187
00:07:56,807 --> 00:07:58,039
هو سيأخذنا لحفل الإستماع

188
00:07:58,439 --> 00:07:59,111
(جايد)

189
00:07:59,136 --> 00:08:00,953
لديه صديقُ لكِ، أيضًا

190
00:08:00,978 --> 00:08:02,010
لطيف

191
00:08:03,869 --> 00:08:05,490
مرحبًا عزيزي، كيف حالك؟ -
إنتظريّ، ماذا؟ -

192
00:08:05,515 --> 00:08:07,015
مرحبًا عزيزتي -
هيا، إجلس -

193
00:08:07,084 --> 00:08:08,784
(هذا صديقي (سي جي -
مرحبًا -

194
00:08:08,809 --> 00:08:10,676
كيف الحال؟ -
أهلاً -

195
00:08:10,988 --> 00:08:12,354
تبًا، تبدّين جميلة

196
00:08:12,422 --> 00:08:14,823
أنت أيضًا -

197
00:08:14,892 --> 00:08:16,591
هل إنتهيتُن؟

198
00:08:16,660 --> 00:08:17,961
.. لأننا جاهزّون لـ -
أجل -

199
00:08:17,994 --> 00:08:19,785
للخروج منْ هنا، سأتولى الحساب -
حسنًا -

200
00:08:19,810 --> 00:08:21,109
إذًا، أهلا يا جميلة

201
00:08:21,410 --> 00:08:23,031
ما إسمكِ؟

202
00:08:23,316 --> 00:08:24,399
(فانيسا)

203
00:08:24,468 --> 00:08:27,435
فانيسا)، حسنًا، حسنًا)

204
00:08:27,548 --> 00:08:29,281
تبدّين جميلة

205
00:08:29,306 --> 00:08:30,994
أتحدثُ بشكل جميل، يا فتاة

206
00:08:31,019 --> 00:08:33,083
أنا ذاهبّة إلى الحمام، حسنًا؟

207
00:08:33,108 --> 00:08:34,829
إنتظريّ، هل ستأخذين سترتكِ إلى الحمام

208
00:08:37,825 --> 00:08:39,140
.. هي

209
00:08:39,165 --> 00:08:40,832
إنه أمر يخَص الفتيات

210
00:08:54,209 --> 00:08:56,009
مرحبًا، يا جميلة

211
00:08:56,078 --> 00:08:57,577
مرحبًا

212
00:08:57,646 --> 00:08:59,146
أنا آسفة

213
00:08:59,214 --> 00:09:01,148
فان)، أنا آسفة)

214
00:09:01,430 --> 00:09:03,008
أردتُ فقط قضاء الوقت
،مع صديقتي الليلة

215
00:09:03,033 --> 00:09:04,466
و أفسدتُ الأمر

216
00:09:04,491 --> 00:09:05,845
أفسدتُه، حسنًا؟ أعلم أنني فعلت

217
00:09:05,870 --> 00:09:07,195
أنا آسفة، أرجوكِ لا تغادرّي

218
00:09:07,220 --> 00:09:08,820
لا بأس، إستمتعي بكونكِ ذات قيمة

219
00:09:08,943 --> 00:09:10,342
بربكِ، هيا بنا نذهب
إلى حفلة الإستماع

220
00:09:10,459 --> 00:09:12,255
لـ5 دقائق أو قاربها

221
00:09:12,295 --> 00:09:15,129
أخبرتكِ، لا أشعر برغبة في هذا

222
00:09:15,198 --> 00:09:16,364
سيكون الأمر كالأيام الخوالي

223
00:09:16,433 --> 00:09:17,632
بالضبط

224
00:09:17,701 --> 00:09:19,167
،و أتتذكرين بالأيام الخوالي

225
00:09:19,235 --> 00:09:21,536
دائمًا ما كُنتِ تربطينني
بالرجال القبيحين؟

226
00:09:21,604 --> 00:09:23,111
يا إلهي

227
00:09:23,136 --> 00:09:25,370
(حسنًا، (سي جي
ليس بهذا السّوء

228
00:09:25,542 --> 00:09:27,308
جديًا، أعني أجل
.. هو مثل

229
00:09:27,377 --> 00:09:29,425
هو مثل محامي أو ما شابه

230
00:09:29,450 --> 00:09:31,216
أعتقد

231
00:09:31,481 --> 00:09:33,748
انا أكثر قيمة من ذلك الرجل

232
00:09:33,817 --> 00:09:35,750
أتعلمين؟ إنتظرّي

233
00:09:35,819 --> 00:09:37,652
أنظرّي ماذا جلبتُ لكِ

234
00:09:38,755 --> 00:09:40,521
جلبتُها من أجلكِ

235
00:09:40,590 --> 00:09:41,856
،أعلم أنكِ تريدينها
أجل تفعلين

236
00:09:41,925 --> 00:09:42,948
كلا -
أجل -

237
00:09:42,973 --> 00:09:44,993
!هذا محال -
أجل .. بالتأكيد -

238
00:09:45,061 --> 00:09:46,196
لدي عمل بالصباح

239
00:09:46,221 --> 00:09:50,467
كلا، إركبي إلى هذه السيارة حالاً

240
00:09:50,492 --> 00:09:52,492
هيا! إركبي إلى السيارة

241
00:09:52,517 --> 00:09:54,784
!إركبي إلى السيارة! إركبي

242
00:10:06,699 --> 00:10:08,532
أجل

243
00:10:08,557 --> 00:10:10,618
أجل

244
00:10:10,687 --> 00:10:12,387
أجل

245
00:10:12,455 --> 00:10:13,901
ماذا عن صديقكِ؟

246
00:10:15,428 --> 00:10:17,025
تبًا لهم

247
00:10:17,319 --> 00:10:18,626
بوسعه الإنتظار

248
00:10:18,695 --> 00:10:20,161
يريدني منتّشية

249
00:10:20,230 --> 00:10:21,295
صدّقيني

250
00:10:26,036 --> 00:10:28,236
ماذا؟ -
تبًا -

251
00:10:28,304 --> 00:10:29,785
ماذا؟ هيا

252
00:10:29,810 --> 00:10:33,175
أهذا هو النوع السيء
الذي أعطيتني إياه في حفل (ريانا)؟

253
00:10:39,013 --> 00:10:40,279
قد يكون هو

254
00:10:47,023 --> 00:10:48,256
تبًا

255
00:10:51,027 --> 00:10:52,360
إنتظريّ -
أعطيني -

256
00:10:52,429 --> 00:10:55,430
إلتقطي صورة سرّيعة لي

257
00:10:55,498 --> 00:10:56,931
إلتقطي صورة سرّيعة لي

258
00:10:57,000 --> 00:11:00,168
سأريكِ شيء ما، إنتظري

259
00:11:01,929 --> 00:11:04,572
تريدين فلاش، صحيح؟

260
00:11:04,597 --> 00:11:06,822
يا فتاة، إنتظريّ

261
00:11:06,847 --> 00:11:08,247
إلتقطي الصورة -
حسنًا -

262
00:11:15,774 --> 00:11:17,173
.. كلا، أبدو مثل

263
00:11:17,495 --> 00:11:18,739
يا فتاة -
أبدو سمينة -

264
00:11:18,764 --> 00:11:20,030
هيا الآن

265
00:11:20,180 --> 00:11:21,879
.. إحذفيها

266
00:11:22,058 --> 00:11:23,650
"تبدّين كإحدى عاهرات "الإنستقرام

267
00:11:24,881 --> 00:11:26,180
يجدّر بكِ أن تكونٍ فخورة بهذا

268
00:11:30,834 --> 00:11:33,201
(أحبكِ (فان

269
00:11:33,269 --> 00:11:34,569
أحبكِ

270
00:11:34,637 --> 00:11:36,370
.أعلم

271
00:12:18,975 --> 00:12:19,975
تذكير —
إختبار كشف

272
00:12:22,185 --> 00:12:23,851
تبًا

273
00:12:29,398 --> 00:12:31,765
مرحبًا؟ -
جايد)، قضّي علي) -

274
00:12:31,834 --> 00:12:33,800
حياتي بأكملها قضّي عليها

275
00:12:33,869 --> 00:12:35,702
حسنًا، لم يحدث شيء لحياتكِ

276
00:12:35,727 --> 00:12:37,548
مالذي جرى؟ -
لدي إختبار كشف عن المخدرات اليوم -

277
00:12:37,573 --> 00:12:39,506
يا فتاة، لقد دخنتِ بالأمس

278
00:12:39,531 --> 00:12:41,461
!أنا جادة -
أنا أيضًا -

279
00:12:41,530 --> 00:12:42,834
لا أعلم البروتوكول لهذا

280
00:12:42,859 --> 00:12:45,030
لم يسبق لي أن أحظى
بعمل لا يحثُ على التدخين

281
00:12:45,319 --> 00:12:47,080
لا أعلم، أيمكنك أن تستفسّري من شخص ما؟

282
00:12:47,149 --> 00:12:49,208
أجل، دعيني اسأل
"صديقي من فريق "ذا هاوكس

283
00:12:49,233 --> 00:12:51,084
أعني هم يجرونَ الإختبار
.و هو يدخّن بلا توقف

284
00:12:51,153 --> 00:12:53,120
أيمكنكِ أن تسرعي؟
لأنه علي التواجدّ في العمل خلال ساعتين

285
00:12:53,363 --> 00:12:54,496
سأسرع، حسنًا؟

286
00:12:54,521 --> 00:12:56,521
سأهتمُ بكِ، وداعًا

287
00:13:15,728 --> 00:13:18,028
(جايد) —
آسفة، لم يصادّفني الحظ بهذا

288
00:13:18,980 --> 00:13:20,280
تبًا

289
00:13:22,352 --> 00:13:24,184
مرحبًا، هذا أنا

290
00:13:30,109 --> 00:13:32,025
مرحبًا، كيف الحال؟

291
00:13:32,171 --> 00:13:33,537
مرحبًا

292
00:13:35,030 --> 00:13:37,798
مالخطب؟ تبدّين غريبة

293
00:13:38,116 --> 00:13:39,616
أنا متعبة

294
00:13:39,641 --> 00:13:42,149
حظيتُ بليلة طويلة

295
00:13:42,174 --> 00:13:44,041
كيف حال (جايد)؟

296
00:13:44,139 --> 00:13:45,906
هي بخير

297
00:13:46,126 --> 00:13:49,609
"هي ذاهبة إلى "نيويورك
"و ثم إلى "لندن

298
00:13:50,016 --> 00:13:52,479
مع منْ؟

299
00:13:52,871 --> 00:13:53,982
لا يمكنني مواكبّة هذا

300
00:13:55,335 --> 00:13:56,249
صحيح؟

301
00:13:56,318 --> 00:13:58,118
هل آكلت؟

302
00:13:58,187 --> 00:14:00,754
كلا، ليس بعد؟

303
00:14:00,823 --> 00:14:02,289
لا بأس، سنأكل شيء ما

304
00:14:02,357 --> 00:14:03,623
هل أنت متأكد؟
ليس عليك فِعل هذا

305
00:14:03,692 --> 00:14:06,827
كلا، لا بأس

306
00:14:07,077 --> 00:14:08,910
ربما يمكنكِ الحصول
على ساعة إضافية من النوم؟

307
00:14:08,935 --> 00:14:09,807
.ستتحسنين

308
00:14:10,349 --> 00:14:12,199
حسنًا -
أجل -

309
00:14:12,267 --> 00:14:14,773
إرسال، لدينا طفلة
،في منطقة سكنية

310
00:14:14,798 --> 00:14:16,002
إحذروا رجاءً

311
00:14:16,273 --> 00:14:18,006
أجل، هي جميلة
.أحضروا الدعم

312
00:14:18,996 --> 00:14:21,114
ما هذا؟ -
لا أعلم -

313
00:14:22,552 --> 00:14:24,344
أيمكنني الحصول
على رقم (ألفريد)؟

314
00:14:24,413 --> 00:14:27,214
بالطبع -
شكرًا -

315
00:14:28,784 --> 00:14:30,217
لما تحتاجين (أل)؟

316
00:14:30,285 --> 00:14:32,719
صديق لي يودّ مقابلته

317
00:14:33,170 --> 00:14:36,133
هل هو أمر متعلق بالعمل؟

318
00:14:36,439 --> 00:14:38,839
لأنه إن كان موضوعًا متعلقًا بالعمل
يمكنني ترتيبُ لقاء لهم، تعلمين؟

319
00:14:40,338 --> 00:14:43,573
صديقة أنثى -
حسنًا -

320
00:14:43,625 --> 00:14:46,733
.وسيطة زواج .. هذا دائمًا يسير بشكل جيد

321
00:14:47,341 --> 00:14:49,135
.خُذ سأستَحم

322
00:14:49,590 --> 00:14:51,738
حسنًا

323
00:14:52,239 --> 00:14:54,688
ماذا تفعل؟

324
00:14:54,713 --> 00:14:55,675
لا أعلم

325
00:14:55,744 --> 00:14:57,978
ماذا تفعل؟ -
لا أعل م-

326
00:14:58,046 --> 00:14:59,512
ماذا تفعل؟

327
00:14:59,581 --> 00:15:00,814
.لا أعلم

328
00:15:10,657 --> 00:15:12,172
<i>كيف تنجح بالمرور من إختبار كشف
البول عن الماريجوانا</i>

329
00:15:52,218 --> 00:15:54,030
مرحبًا؟

330
00:15:54,500 --> 00:15:56,889
(مرحبًا (ألفريد
(معك (فان

331
00:15:59,125 --> 00:16:00,958
حسنًا

332
00:16:01,027 --> 00:16:02,159
إيرن)، ليس هنا)

333
00:16:02,228 --> 00:16:03,227
أجل، أعلم

334
00:16:05,752 --> 00:16:08,019
أحتاج مساعدّتك

335
00:16:08,226 --> 00:16:10,167
حسنًا

336
00:16:10,236 --> 00:16:12,436
لقد دخنتُ البارحة

337
00:16:12,505 --> 00:16:15,139
دخنتِ ماذا؟

338
00:16:15,398 --> 00:16:17,285
الحشيش، ذلك الشيء الذي تبيّعه

339
00:16:17,310 --> 00:16:19,143
مهلاً أنا لا أبيع شيئًا

340
00:16:19,212 --> 00:16:21,545
يجدر بكِ إنهاء المكالمة
.إن كُنتِ تتحدّثين عن هذا

341
00:16:21,614 --> 00:16:22,980
كيف يمكنك المرور
من إختبار كشف المخدرات؟

342
00:16:24,684 --> 00:16:25,916
هل دخنتِ؟

343
00:16:25,985 --> 00:16:27,218
أجل

344
00:16:27,286 --> 00:16:29,186
ألفريد)، مسّموح لي بالتدخين)

345
00:16:29,255 --> 00:16:31,880
حسنًا، الحشيش للأشخاص
الذين لا يذهبّون إلى أي مكان

346
00:16:31,905 --> 00:16:33,848
،إنه للفاشّلين

347
00:16:33,873 --> 00:16:35,126
أتذكرين؟

348
00:16:35,194 --> 00:16:38,040
أنصِت، أنا أتصل بكِ
لأنني بحاجة مساعدّتك

349
00:16:38,226 --> 00:16:39,741
أجل، لكنني تافه، صحيح؟

350
00:16:39,766 --> 00:16:41,265
(أنا (توم بيتي

351
00:16:41,290 --> 00:16:43,824
أنا تافه بقدر ما تتحدّثين معي
عن التدخين، يا فتاة؟

352
00:16:44,137 --> 00:16:46,837
ألفريد)، عليك مساعدّتي)

353
00:16:46,906 --> 00:16:50,341
تعلم بشكل جيد أنك
لن تدفع لـ(إيرن)، قريبًا

354
00:16:50,410 --> 00:16:52,943
أنصت، لا يمكنني أن أخسر وظيفتي
لأنها كل ما أملكه

355
00:16:53,012 --> 00:16:54,545
حسنًا؟

356
00:16:54,614 --> 00:16:56,647
(أنصتِ، صديقي (بيبي
يشتري البول من شخص ما

357
00:16:56,716 --> 00:16:59,650
و يضعه في واقِ ذكري
.و يلصقه بـ ساقِه

358
00:16:59,940 --> 00:17:02,230
أعني، أيمكنني في أي مكان

359
00:17:02,255 --> 00:17:03,788
إشتراء البول بهذه المرحلة؟

360
00:17:04,395 --> 00:17:07,458
على الأرجح كلا

361
00:17:07,527 --> 00:17:10,061
أنصتِ، سأسئل لكِ، حسنًا؟

362
00:17:10,485 --> 00:17:12,063
حسنًا

363
00:17:12,088 --> 00:17:14,122
.أعلمني بما يجرّي معك

364
00:19:21,460 --> 00:19:22,459
(فان)

365
00:19:22,615 --> 00:19:23,648
أليشيا)، مرحبًا)

366
00:19:23,673 --> 00:19:25,273
أستديرين صف الحجز اليوم؟

367
00:19:25,957 --> 00:19:28,766
أجل، يفترض بي هذا، أجل

368
00:19:28,834 --> 00:19:30,134
لدي (توبايس)، الآن

369
00:19:30,203 --> 00:19:31,802
أتريدين أن تعلمي مالذي فعله هذا الفتى؟

370
00:19:31,831 --> 00:19:33,831
جميلة هال)؟) -
!هنا -

371
00:19:33,940 --> 00:19:35,773
فوريست هانت)؟) -
!هنا -

372
00:19:36,120 --> 00:19:38,509
توبايس والنر)؟)

373
00:19:38,578 --> 00:19:39,810
(.. توباي)

374
00:19:46,986 --> 00:19:49,220
لما دهن وجهه باللون الأبيض؟ -
لا أعلم -

375
00:19:49,397 --> 00:19:50,997
لكن يكفيه عبث معي

376
00:19:51,077 --> 00:19:52,489
أعلم هذا

377
00:19:52,558 --> 00:19:55,118
(حسنًا، أرسليه إلى السيد (هالفورد
.لأنه يحبه

378
00:19:55,204 --> 00:19:56,560
على شخص ما أن يتولى تدرّيسه

379
00:19:56,629 --> 00:19:58,850
،)لا يمكنني فعل هذا (فان
لن أدخل للسجن بسبب هذا

380
00:19:58,875 --> 00:20:01,943
أحضرّي السيد (هالفورد)، و سيأخذه
هو إلى الحجز، حسنًا؟

381
00:20:02,172 --> 00:20:03,667
يا فتاة، علي أن أذهب

382
00:20:03,736 --> 00:20:06,103
سيكفُ عن هذا، راقبٍ

383
00:20:26,556 --> 00:20:28,889
.. حسنًا، فقط

384
00:21:13,834 --> 00:21:15,067
!تبًا

385
00:21:17,941 --> 00:21:19,240
فانيسا)، هنا)

386
00:21:19,957 --> 00:21:21,656
من فضلكِ دعيها تدخل

387
00:21:25,086 --> 00:21:26,273
(صباح الخير، آنسة (كيفر

388
00:21:26,298 --> 00:21:28,365
أردتُ أن أحظى بحديث سريع معكِ

389
00:21:28,690 --> 00:21:31,457
.. لم أستلم عينتكِ -
لقد دخنتُ الحشيش -

390
00:21:34,161 --> 00:21:35,278
حسنًا

391
00:21:35,303 --> 00:21:38,504
حسنًا، عينات البول
لم ترسل بعد

392
00:21:38,700 --> 00:21:40,566
المقاطعة لا يمكنها تحمل
كلفة إختبار المخدرات كل 3 أشهر

393
00:21:40,591 --> 00:21:43,725
لموظيفها، لذا بعد أول مرة
من فشل الأشخاص في الإختبار

394
00:21:43,838 --> 00:21:47,340
تولي المقاطعة
.حذرًا كبيرًا بهم

395
00:21:47,408 --> 00:21:50,409
أنصتِ، الجميع يدخنّون الحشيش

396
00:21:50,478 --> 00:21:52,812
لم يصنّع النظام لهؤلاء
،الأطفال لينجحوا

397
00:21:52,881 --> 00:21:55,081
و عليكِ الإستمتاع بطريقة ما

398
00:21:55,150 --> 00:21:56,949
فهمتكِ

399
00:21:59,050 --> 00:22:01,217
،لكن لسوء الحظ
لقد إعترفتي بإستخدام

400
00:22:01,286 --> 00:22:03,319
مادة غير قانونية إلى
شخص أعلى مقامة منكِ

401
00:22:03,388 --> 00:22:06,287
لذا علي أن أطردكِ

402
00:22:06,312 --> 00:22:08,124
لأحمي نفسي، و كذلك المدرسة

403
00:22:08,193 --> 00:22:10,593
أنتِ تفهمينني

404
00:22:10,662 --> 00:22:13,165
حسنًا، دعينا نقول
أننا حظينا بهذه المحادثة يوم الجمعة

405
00:22:13,190 --> 00:22:17,792
و إنني أعطيتكِ أسبوعًا
لكي تنظم أحوالكِ، حسنًا؟

406
00:22:17,969 --> 00:22:21,204
هل أنتِ على ما يرام؟

407
00:22:21,272 --> 00:22:22,709
تعالي إلى هنا

408
00:22:24,075 --> 00:22:26,109
أجل، أنتِ كذلك

409
00:22:27,769 --> 00:22:30,469
أنتِ منتشّية

410
00:22:30,715 --> 00:22:32,982
.أعني، الأمر واضح من شعرك

411
00:23:06,766 --> 00:23:08,830
(ألفريد) —
كيف سار الأمر؟

412
00:23:08,855 --> 00:23:11,409
بخير، كم مقابل ثمانية ماريجوانات؟

413
00:23:12,579 --> 00:23:16,885
،أنا لا أبيع إحفظٍ إسمي بأسم شخص آخر
.يا فتاة انتِ مستهترة للغاية

414
00:23:24,135 --> 00:23:25,468
(مرحبًا (مايك

415
00:23:45,871 --> 00:23:55,838
Marly :تــرجــمــة
Twitter: @IDreamO

