1
00:00:03,800 --> 00:00:11,020
التوقيت و الترجمة من فريق رحل مع القميص من قروب @ Viki

2
00:00:13,630 --> 00:00:19,950
<i>♫التظاهر بأننا ما زلنا معاً ♫</i>

3
00:00:19,950 --> 00:00:26,470
<i>♫إنه حقاً شيءٌ صعب♫</i>

4
00:00:26,470 --> 00:00:31,880
<i>♫أنا لا زلت غير متعود على عدم وجودك ♫</i>

5
00:00:31,880 --> 00:00:39,120
<i>♫هذه الهوية تغيرت بسرعة ♫</i>

6
00:00:39,120 --> 00:00:45,500
<i>♫هذا المشهد لا يحتاج ان يحكى♫</i>

7
00:00:45,500 --> 00:00:51,880
<i>♫و لكن الجميع يمكنهم رؤية ♫</i>

8
00:00:51,880 --> 00:00:57,430
<i>♫ أن مشاعري تتدفق ♫</i>

9
00:00:57,430 --> 00:01:03,870
<i>♫ أريد أن أبكي و لكن دموعي جفت ♫</i>

10
00:01:03,870 --> 00:01:10,220
<i>♫ يقولون أن بلورات الجليد توعِد الحب اللذي يكون في الجليد بأنه لن يُكسر♫</i>

11
00:01:10,220 --> 00:01:15,780
<i>♫و لكن الحب لن يكون دائماً بارد و واضح♫</i>

12
00:01:15,780 --> 00:01:19,100
<i>♫تدفعه الرياح بخفه، يقع ببطئ ♫</i>

13
00:01:19,100 --> 00:01:23,090
<i>♫ الأحلام الموعودة تذوب بسرعه ♫</i>

14
00:01:23,090 --> 00:01:28,370
<i>♫ ربما لم يكن علينا أن نستيقظ ♫</i>

15
00:01:28,370 --> 00:01:34,630
<i>♫ أنت ما زلت في ذكرياتي، لم تغادرها بعد♫</i>

16
00:01:34,630 --> 00:01:40,990
<i>♫لنغادر و نحن نبتسم، و لنترك هذه القصه خلفنا ♫</i>

17
00:01:40,990 --> 00:01:44,390
<i>♫ الحب يبقى حتى بعد أن نتركه يذهب♫</i>

18
00:01:44,390 --> 00:01:48,730
<i>♫بعد ان يذوب الجليد، ستتفتح الورود ♫</i>

19
00:01:48,730 --> 00:01:53,920
<i>♫إذا إنتهى القدر، هو لن يبدأ من جديد ♫</i>

20
00:01:53,920 --> 00:02:00,450
<i>♫ أنت ما زلت في ذكرياتي، لم تغادرها بعد♫</i>

21
00:02:00,450 --> 00:02:06,660
<i>♫ التشابك و الإنتظار بفارغ الصبار♫</i>

22
00:02:06,660 --> 00:02:09,920
<i>♫هما نوعين آخرين من الألم♫</i>

23
00:02:09,920 --> 00:02:14,240
<i>♫لِنطلق أيادينا المتشابكة و لِنرحب بالمستقبل♫</i>

24
00:02:14,240 --> 00:02:22,930
<i>♫ سأغادر لكي تجدي حباً آخر♫</i>

25
00:02:28,540 --> 00:02:35,040
<i>خيال الثلج </i>

26
00:02:35,050 --> 00:02:39,750
تقصد يينغ كونغ شي خالد

27
00:02:39,750 --> 00:02:44,080
ما هو السحر الذي تستخدمه الآن

28
00:02:44,080 --> 00:02:45,950
لا تسأل

29
00:02:45,950 --> 00:02:47,730
أنا لن أقول لكم

30
00:02:48,900 --> 00:02:55,630
يينغ كونغ شي تهانينا. لقد كبرت أخيرا لتصبح إلها من القبيلة ثلج لهب

31
00:02:55,630 --> 00:02:57,170
القبيلة ثلج لهب

32
00:02:57,170 --> 00:03:02,810
ربما يجب أنقل لي لوه إلى مكان ما دون أشعة الشمس والبرد القارص على مدار السنة

33
00:03:02,810 --> 00:03:07,230
بهذه الطريقة يمكننا الحفاظ على ختمها مع القوى الروحية من السماء والأرض

34
00:03:07,230 --> 00:03:11,710
لقد ظلمت يينغ كونغ شي و قتلت لي لو

35
00:03:11,710 --> 00:03:14,160
لقد دمر سعادتك

36
00:03:14,160 --> 00:03:16,860
أنا لا أستحق أن أستمر بل عيش

37
00:03:17,800 --> 00:03:20,240
<i>- الحلقة -</i>38

38
00:04:10,140 --> 00:04:12,210
لان شنغ هي تبكي

39
00:04:12,210 --> 00:04:15,370
أبنتي لان شانغ تبكي

40
00:04:15,370 --> 00:04:17,790
لان شانغ ما خطبك؟

41
00:04:17,790 --> 00:04:22,350
لالا لن أقبل أن تتركيني

42
00:04:22,350 --> 00:04:25,280
هل لان شانغ تعطينا الوداع

43
00:04:25,280 --> 00:04:26,430
ما الذي يجري؟

44
00:04:26,430 --> 00:04:30,050
لان شانغ ماذا يجري لك ؟

45
00:04:30,050 --> 00:04:32,510
لا لان شانغ

46
00:04:32,510 --> 00:04:34,630
لا يمكنك تركي <br> - ملكة الحوريات

47
00:04:34,630 --> 00:04:36,870
لا

48
00:04:36,870 --> 00:04:39,380
لأا أستطيع أن أتركك توديعني

49
00:04:39,380 --> 00:04:42,700
لا يمكنك الرحيل عني؟

50
00:04:42,700 --> 00:04:46,740
لان شانغ لا يمكنك

51
00:04:55,610 --> 00:04:57,510
لان شانغ

52
00:06:15,750 --> 00:06:18,540
عقد الدمعة اوه يا عقد الدمعة

53
00:06:19,340 --> 00:06:23,120
مرة واحدة شو قانغ يجلب لان شانغ

54
00:06:23,120 --> 00:06:28,010
يجب عليك أن تجلبها لما لكي تدلنا على طريق الهة

55
00:06:32,520 --> 00:06:34,340
أبي

56
00:06:41,630 --> 00:06:43,220
أبي

57
00:06:43,220 --> 00:06:45,130
أين شو قانغ ؟

58
00:06:45,130 --> 00:06:47,110
أنه لم يعد بعد

59
00:06:47,110 --> 00:06:51,160
أنا فقط طلبت منه إحضار الأميرة حورية البحر لماذا لا يستطيع أن ينجز هذه المهمة سهلة؟

60
00:06:51,160 --> 00:06:54,760
ووفقا للجواسيس، في ليلة زفاف كا سو، فإن الأميرة حورية البحر

61
00:06:54,760 --> 00:06:59,630
محاولة قتل زوجته. تحولت مدينة الثلج بأكملها رأسا على عقب الآن

62
00:06:59,630 --> 00:07:03,350
الأميرة حورية البحر مفقوده وتم القبض على ملكة الحوريات

63
00:07:03,350 --> 00:07:05,690
و قبيلة الجليد تبحث في كل أنحاء البحر عن الاميرة

64
00:07:05,690 --> 00:07:08,770
أظن أن شو قانغ يببحث عنها ليثبت أن قدرتة هو ألافضل

65
00:07:09,860 --> 00:07:11,880
حدثت كل هذه الأشياء؟

66
00:07:12,730 --> 00:07:17,020
ألأميرة حورية البحر لم أتوقع أنها جميلة فقط بل حساسة

67
00:07:17,020 --> 00:07:19,810
هو بتالي قاسي

68
00:07:19,810 --> 00:07:23,060
الغيرة التي تأتي عن فقداً من تحب

69
00:07:23,060 --> 00:07:25,630
هو غير قابل لتوقع

70
00:07:25,630 --> 00:07:27,490
مثير للإعجاب

71
00:07:29,170 --> 00:07:31,110
مثير للإعجاب

72
00:07:31,920 --> 00:07:37,440
أبي كنت قد حصلت على الدمعة سحرية لماذا لا تزال تريد للقبض على الأميرة حورية البحر؟

73
00:07:37,440 --> 00:07:40,230
أعتقد لان أنها في حالة يرثي لها لماذا لا نتوقف

74
00:07:40,230 --> 00:07:42,740
مالذي لم تفهمية؟

75
00:07:46,950 --> 00:07:55,160
أريد أن يمسك بها شو قانغ لإجبار ملكة الحورية البحر لتجلب إلى مدخل الإلهية جبل الثلج

76
00:07:57,750 --> 00:08:00,410
ألهة ثلج الجبل؟

77
00:08:02,900 --> 00:08:10,480
إلهة جبل الثلج لديه سحر لا يدرك التي يمكن أن يحكم عالم الإلهي

78
00:08:10,480 --> 00:08:16,190
قبيلة جورية البحر لديها في أعماق بحر الا نهاية حارس إلي مدخل الهة جبل الثلج

79
00:08:18,190 --> 00:08:21,260
إذا لم نتمكن من العثور على مدخل الإلهية جبل الثلج

80
00:08:21,260 --> 00:08:26,560
حتي و أن كنا قبيلة النار سحر هذه الدمعة لن يكون مجدياً

81
00:08:29,090 --> 00:08:31,090
يان دا

82
00:08:31,090 --> 00:08:34,040
شو قانغ لقد تعرض لبعض المتاعب

83
00:08:34,040 --> 00:08:36,860
أذهبي إلي مدينة لاثلج و تحققي من ذلك؟

84
00:08:36,860 --> 00:08:39,060
حسناً أبي

85
00:09:00,820 --> 00:09:02,930
يينغ كونغ شي

86
00:09:02,930 --> 00:09:05,490
سوف نجتمع مرة أخرى

87
00:09:39,030 --> 00:09:41,670
ماذا حدث؟

88
00:09:44,420 --> 00:09:46,590
شو قانغ

89
00:10:12,090 --> 00:10:14,690
لماذا هي لم تستطيع النهوض بعد؟

90
00:10:14,690 --> 00:10:17,550
تمت إزالة المياه التي تتراكمت في الجسم الأميرة

91
00:10:17,550 --> 00:10:22,240
عندما سقطت في البحر أذات طاقتها الحيوية على الرغم من فقدنها نصف طاقتها الحيوية

92
00:10:22,240 --> 00:10:25,010
هذا من الناحية المنطقية يجب أن تكون قد أستيقظت

93
00:10:27,290 --> 00:10:30,630
يمكن أن يكون

94
00:10:30,630 --> 00:10:33,510
لقد قالت انها لا تريد أن تستيقظ

95
00:10:44,450 --> 00:10:46,860
ملكة الحوريات <br>- أنت

96
00:10:46,860 --> 00:10:51,010
ما الذي فعلتة بي لان شانغ ؟

97
00:10:51,940 --> 00:10:54,720
كما ترين أنا وقت بين أيدكم

98
00:10:54,720 --> 00:10:56,750
أنا لن يعيش لفترة أطول من ذلك بكثير

99
00:10:56,750 --> 00:11:02,480
اسمحوا لي أن يكون شخص طيب القلب واقول لكم كل شيء فعاتة هو الحصول على لان شانغ

100
00:11:02,480 --> 00:11:05,460
و أخذت عقد الدمعة أيضاً

101
00:11:07,890 --> 00:11:12,150
أيضاً يا ملكة قبيلة الحوريات

102
00:11:12,150 --> 00:11:14,990
تمكنت من الحصول على أميرة حورية البحر و عقد الدمعة

103
00:11:14,990 --> 00:11:20,090
بسبب عزيزي ملك الثلج يينغ كونغ شي

104
00:11:20,090 --> 00:11:22,390
ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟<br>- أنتظري

105
00:11:22,390 --> 00:11:25,170
ملكة الحوريات أسمحي لة أن يشرح لنا

106
00:11:25,170 --> 00:11:27,940
ماذا يجب أن نفعل مع يينغ كونغ شي

107
00:11:27,940 --> 00:11:31,690
لأن يينغ كونغ شي و والدي هو ابن ليان جي

108
00:11:31,690 --> 00:11:33,860
كلام فارغ

109
00:11:33,860 --> 00:11:39,150
كا سو ليس فقط هو أخونا العزيز هو سليل قبيلة النار

110
00:11:39,150 --> 00:11:43,320
كما تعاون مع جيان جي لخداعكم جميعا

111
00:11:43,320 --> 00:11:46,100
تذكر الحرب بين النار والجليد

112
00:11:46,100 --> 00:11:52,290
الأمراء والأميرات الجليد هزموا فجأة بين عشية وضحاها فشل سحرهم

113
00:11:52,290 --> 00:11:57,030
كل شيء بسبب ليان جي قالت لي والدي كل أسراركم

114
00:11:57,030 --> 00:12:02,380
هذه هي الطريقة التي تمكن الدرع الذهبي لدينا مهاجمة نقاط الضعف الخاصة بكم مباشرة وتحولت الهزيمة إلى نصر لنا

115
00:12:02,380 --> 00:12:09,720
إن لم يكن، فإن الحرب بين النار والثلج استمرت حتى اليوم ونحن لا نزال لا نعرف من سيكون هو الفائز

116
00:12:13,400 --> 00:12:17,440
عندما قبض علي أول مره سمحي لي بلهروب هو يينغ كونغ شي

117
00:12:17,440 --> 00:12:20,450
يينغ كونغ شي كان أحد الذين قتلوا شوان تا أيضاً

118
00:12:20,450 --> 00:12:24,520
هذا غير ممكن<br>- حتي أكثر من المستحيل هو

119
00:12:24,520 --> 00:12:30,730
هل تريد أن تعرف لماذا لان شانغ لا تشعر بأن هناك أي معنى في الحياة؟

120
00:12:30,730 --> 00:12:32,630
تكلم

121
00:12:34,280 --> 00:12:38,200
كا سو كاسو تملكت أحلمها

122
00:12:38,200 --> 00:12:43,670
لان أخيك العزيز تنكر بشكلك و أجتمع بيها في جزيرة أزهار الكرز

123
00:12:43,670 --> 00:12:46,820
كان يريد أن أيعطي أبي عقد الدمعة السحرية

124
00:12:46,820 --> 00:12:50,790
اذا لم يتركني للحظة مع ليان شنغ ما كنت أحصل على عقد الدمعة

125
00:12:50,790 --> 00:12:55,010
أيها الوغد!

126
00:12:55,010 --> 00:12:59,000
ملكة الحوريات أن قتلته الان

127
00:12:59,000 --> 00:13:01,870
لن يكون لدينا أي دليل

128
00:13:01,870 --> 00:13:05,980
لا تريدين مساعدة لان شانغ علي العثور على السبب الحقيقي

129
00:13:14,030 --> 00:13:17,660
لياو جيان .بيان فينغ فنتظرو في أمره

130
00:13:24,340 --> 00:13:28,100
كا سو في الواقع ما قال انه قد لا يكون صحيحا

131
00:13:28,100 --> 00:13:30,730
هناك حل واحد فقط الآن

132
00:13:35,000 --> 00:13:36,800
أسرع هيا أرحل معي

133
00:13:36,800 --> 00:13:37,800
إلي أين؟

134
00:13:37,800 --> 00:13:41,000
وقد تم القبض على شو قانغ، وقال انه سوفيكشف كل شيء

135
00:13:41,000 --> 00:13:43,100
لا يمكننا البقاء هنا بعد الآن

136
00:13:46,800 --> 00:13:48,600
أسرع دعنا نرحل

137
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
شي

138
00:14:42,200 --> 00:14:44,000
جميعكم تعلمون

139
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
لكني لم أصدق ذلك

140
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
أريد أن أسمعك تقولها لي شخصياً

141
00:14:51,000 --> 00:14:54,900
يينغ كونغ شي قل شيئاً

142
00:14:54,900 --> 00:14:57,300
هل قتلي خمسة من أولادي؟

143
00:14:58,000 --> 00:15:03,200
ماتوا بسببي لم يكن فعل شي

144
00:15:03,200 --> 00:15:08,000
إذا كنت تريد الانتقام سدديها لي بكامل

145
00:15:22,200 --> 00:15:27,600
شي لا تقلق. فقط اقول لنا الحقيقة

146
00:15:27,600 --> 00:15:31,200
طالما أنا هنا سوف تكون على ما يرام

147
00:16:03,200 --> 00:16:06,800
هذا هو سحر ثلج اللهب التي ذكرهاشينغ جيو ؟

148
00:16:06,800 --> 00:16:08,300
شي

149
00:16:08,320 --> 00:16:12,280
إذا كان لديك أي صعوبات لا تأخذ العمل أكثر مما يجب<i></i>

150
00:16:12,300 --> 00:16:15,200
بهذه الطريق سوف يسوء الوضع أكثر

151
00:16:15,200 --> 00:16:19,400
لا تصدقة حتي كا سو يمكنه أن يسامحك

152
00:16:19,400 --> 00:16:22,800
ملك وملكة الثلح وكل القبيلة كلها لن تسامحك

153
00:16:22,800 --> 00:16:24,400
شي

154
00:16:29,000 --> 00:16:30,480
يينغ كونغ شي

155
00:16:30,480 --> 00:16:32,200
كا سو

156
00:16:33,000 --> 00:16:34,500
شي

157
00:16:37,400 --> 00:16:42,000
لا تقنعني بعد الآن وأنا لن تبقى في قبيلة الجليد

158
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
لماذ؟ لم تقلك ذالك من قبل

159
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
بغض النظر عن ما هي هويتك وسوف أ كون دائما أخيك

160
00:16:49,000 --> 00:16:52,400
يينغ كونغ شي أن لم تترك كا سو أذاً سوف أقتلها

161
00:16:52,400 --> 00:16:54,200
أمي

162
00:16:55,200 --> 00:16:58,400
لا تهتم بي أسرع أهرب

163
00:16:58,400 --> 00:17:00,800
توقفي أن أجبار شي

164
00:17:01,600 --> 00:17:03,400
يينغ كونغ شي

165
00:17:09,000 --> 00:17:10,800
دعنا نذهب هيا تعال معي

166
00:17:10,800 --> 00:17:14,800
لا شي لا يمكنك أن تذهب معها

167
00:17:15,800 --> 00:17:20,000
توقفي سوف أذهب معك

168
00:17:21,100 --> 00:17:29,900
التوقيت و الترجمة مقدمة من فريق رحل مع القميص من قروب @ Viki

169
00:17:34,000 --> 00:17:37,400
يبدو أن أميرة النار أخذت يينغ كونغ شي إلي قبيلة النار

170
00:17:37,400 --> 00:17:39,770
دائماً أميرة النار تحمي يينغ كونغ شي

171
00:17:39,770 --> 00:17:43,500
يينغ كونغ شي هل فعلا تأمر مع قبيلة النار؟

172
00:17:49,200 --> 00:17:54,800
أرسلو أومري إلي الحدود لمنعة يينغ كونغ شي من الهروب و القبض علية

173
00:17:54,800 --> 00:17:56,600
أبي

174
00:17:58,000 --> 00:18:00,800
خذ لي جي ووي.<br>- حسناً سموك

175
00:18:15,620 --> 00:18:16,800
أبي

176
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
رأيت الجنود من قبيلة الجليد جمع على الحدود

177
00:18:19,800 --> 00:18:24,000
كنت أعتقد أنك بحادة إلي المساعد وكنت علي وشك أرسل الجنود

178
00:18:24,000 --> 00:18:26,100
ولكنك عدتِ بسلام

179
00:18:26,800 --> 00:18:30,300
لقد وجدتهم في قتال مع يينغ كونغ شي

180
00:18:33,300 --> 00:18:37,500
يينغ كونغ شي أنت لم تخيب أملي

181
00:18:37,500 --> 00:18:44,000
صدقوني سوف تصبح أقوى الهة في العوالم الثلاثة

182
00:18:44,000 --> 00:18:46,800
لم أتمكن من حماية أمي

183
00:18:46,800 --> 00:18:49,800
كيف يمكنني أن أعتبر أقوى إلهة

184
00:18:49,800 --> 00:18:52,200
بمكأني أن أحمي أمك

185
00:18:52,200 --> 00:18:55,200
لكن يجب علينا العمل مع مبعضنا

186
00:18:55,200 --> 00:18:58,600
للنقذ حيتها وحياة شو قانغ

187
00:18:59,370 --> 00:19:01,770
لما علي أن أصدقك؟

188
00:19:05,600 --> 00:19:08,500
أيها أالوغد أنا أبيك

189
00:19:10,200 --> 00:19:12,600
لم أعتبرك يوما ًأبي

190
00:19:12,600 --> 00:19:17,000
هل كنت تعتقد يمكنك العودة إلي قبيلة الثلج

191
00:19:17,620 --> 00:19:20,750
أنت حازم ولكانك أنت خائن منذ فترة طويلة

192
00:19:22,300 --> 00:19:26,400
أذا أردت العوده لن تكون قادر علي حماية أمك

193
00:19:27,160 --> 00:19:29,110
سوف تفقد نفسك أيضاً

194
00:19:30,400 --> 00:19:34,200
كنت أريد أن أعطي اخي الحياة التي كان يردها

195
00:19:34,200 --> 00:19:36,400
حرية الارادة

196
00:19:37,350 --> 00:19:40,360
لما علية أن يكون بهذا الطريق؟

197
00:19:41,300 --> 00:19:43,600
أنا ملك قبيلة الثلج

198
00:19:43,600 --> 00:19:47,800
كان يبنغي أن يستمع لي ويحترمني

199
00:19:47,800 --> 00:19:51,000
هي خانتني وهم أيضاً خونة<i></i>

200
00:19:51,000 --> 00:19:54,200
صحيح، هم خونة

201
00:19:54,200 --> 00:19:58,600
أنت الملك! يجب أن يعرفوا عواقب خيانتهم لك

202
00:19:58,600 --> 00:20:00,200
نعم

203
00:20:01,400 --> 00:20:03,800
ما قلته هو الصحيح

204
00:20:03,800 --> 00:20:10,000
لم أعد يينغ كونغ شي السابقع الان لا احد يستطيع منعي مما أريد

205
00:20:14,000 --> 00:20:16,700
لن أسمح لهم يجعلوني في لارض بعد الآن

206
00:20:19,000 --> 00:20:20,300
يان دا

207
00:20:21,200 --> 00:20:22,400
نعم أبي

208
00:20:22,400 --> 00:20:25,100
أسرعي و أججمعي جيشك

209
00:20:25,100 --> 00:20:28,600
يينغ كونغ شي طالما كنت على استعداد

210
00:20:28,620 --> 00:20:33,780
سوف أساعدك على العودة إلي مدينة الثلج وتكون لك مرة أخرى

211
00:20:59,600 --> 00:21:01,600
لماذا تؤذي أطفالي؟

212
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
كنتِ تأّذين شي في سابق

213
00:21:04,400 --> 00:21:07,700
أنا فقط سأدعك تمرّ بذات أسلوبك

214
00:21:09,000 --> 00:21:11,200
بماذا أخطائنا بحقك في سابق؟

215
00:21:11,200 --> 00:21:13,410
أنتِ و ملك الثلج كنتما أكبر خطاء ارتكبتمهم بحقي

216
00:21:13,410 --> 00:21:17,000
تجاهلكم لي أبني شي

217
00:21:17,000 --> 00:21:19,800
تلك الوقات كان تأذي أبني شي

218
00:21:19,800 --> 00:21:22,800
لقد وصفتية بطفل الملعون

219
00:21:22,800 --> 00:21:28,600
أنتٍ و ملك الثلج و أطفالك اثمنينو كبار قبيلة الثلج

220
00:21:28,600 --> 00:21:31,200
كما كان يوصلني بسر او العلان

221
00:21:31,200 --> 00:21:34,200
كانت معلمتكم لى بأنة الهة من الدرجه الثانية

222
00:21:34,200 --> 00:21:39,100
شي عاش كثير في الالم والملك تغضا عن ذالك

223
00:21:41,210 --> 00:21:45,350
علي أقل لم أقتل يينغ كونغ شي

224
00:21:46,700 --> 00:21:49,800
لكنك قد قتلي أبنائي

225
00:21:53,000 --> 00:21:57,200
جميعكم من سمح لي كا سو إفساد شيء ومعاملتة بشفقة

226
00:21:57,200 --> 00:21:59,800
ويقول كل يوم أنه بخير

227
00:21:59,800 --> 00:22:04,900
كل ما يملكة كاسو يخص شي و هو لا يستحقة

228
00:22:04,900 --> 00:22:08,000
هذا هو أكثر قسوة من قتله

229
00:22:09,400 --> 00:22:14,400
كا سو فعلا كان حبة شديد لي يينغ كونغ شي

230
00:22:14,400 --> 00:22:17,500
أنتِ كنتِ صاره و شوهتيه

231
00:22:21,800 --> 00:22:25,400
أنت كنتِ مصدر الاذي لي قلب يينغ كونغ شي

232
00:22:25,400 --> 00:22:27,600
لا يهمني ما هو رأيك

233
00:22:27,620 --> 00:22:31,800
من هذه الحظة شي أقوي اله في العالم الهي

234
00:22:31,800 --> 00:22:35,200
و أنتم جميعاً اله من الدرجة الثانية

235
00:22:35,200 --> 00:22:39,000
عندها أنتم تركعون أمامي و أمام شي

236
00:22:39,000 --> 00:22:43,800
وعندها تشكريني على لطفي وحسن معاملتي

237
00:22:43,800 --> 00:22:46,400
لن تعيشي لتري هذا

238
00:22:56,000 --> 00:23:01,600
طلما أنا على قيد الحيا سوف اريلك أنتِ أيضاً

239
00:23:01,600 --> 00:23:07,300
لكي تدتمعي مع أبنائك أنتظري وسترين

240
00:23:29,300 --> 00:23:34,510
أبي لا يمكنك أن تسمح أمي بتعذيب ليان جي بعد الآن

241
00:23:34,510 --> 00:23:38,390
علي الرغم من أن ليان جي قتلت أخواتي

242
00:23:38,390 --> 00:23:41,110
أنها تستحق محكمة عادلة من قبل كبار القبيلة

243
00:23:41,110 --> 00:23:43,060
لا تقلق

244
00:23:43,060 --> 00:23:46,000
أمك لن تقل ليان جي

245
00:23:46,000 --> 00:23:50,920
لانها تعلم أننا بحاجه لها لكي يأتي يينغ كونغ شي

246
00:23:50,920 --> 00:23:52,140
لا

247
00:23:52,140 --> 00:23:54,940
سوف يجعل شي غاضب جداً

248
00:23:54,940 --> 00:24:00,070
أمير كا سو أعرف أنك ويينغ كونغ شي أخوه مقربيا جدا لكن لان

249
00:24:00,070 --> 00:24:03,930
أيضاً ظهرة أميرة النار و أخذت يينغ كونغ شي

250
00:24:03,930 --> 00:24:08,060
أعتقد هذا أثبات ما قالة شو قانغ

251
00:24:08,840 --> 00:24:10,650
أعتقد هذا أيضاً

252
00:24:10,650 --> 00:24:13,560
الرئيس الحالم ماذا تعتقد ؟

253
00:24:19,580 --> 00:24:24,880
حتي أن كان قول شو قانغ صحيح على يينغ كونغ شي يبر ذلك و أعطه فرصة

254
00:24:24,880 --> 00:24:29,870
طالما لم تتوفر أدلة مملوسة لن أعتبره خائن

255
00:24:31,270 --> 00:24:38,160
أيهاالملك لدي طريقة أكشف بها قاتل شوان تا أن كان من فعلهايينغ كونغ شي أم لا

256
00:25:02,740 --> 00:25:09,780
يينغ كونغ شي كيف تترك ليان جي ورئك وتهرب ؟

257
00:25:09,780 --> 00:25:14,610
إذا كنت لا ترغب في انقاذ حياتها أنا سأفعلها

258
00:25:22,950 --> 00:25:24,890
لا يمكنك أن تتحكم بي بعد لان

259
00:25:24,890 --> 00:25:26,910
لا يمكن أي أحد أن يتحكم بي

260
00:25:26,910 --> 00:25:29,290
أنت لا تريد أحد يتحكم بك

261
00:25:29,290 --> 00:25:34,090
كنت مقتنع و بجانب هوه يي لمحاربة القبيلة الجليد

262
00:25:34,090 --> 00:25:40,800
أنت ضعيف لست بحاجتك لنقاذ ليان جي

263
00:25:40,800 --> 00:25:43,360
لماذا أنت مهتم كثير بشأن أمي؟

264
00:25:43,360 --> 00:25:48,810
لا تكن غبياً هل كنت تعتقد أنك سليل من قبيلة النار الوحشية

265
00:25:48,810 --> 00:25:56,150
ألم تدرك أن سحرك أقوي من قبلتين النار والجليد

266
00:25:57,320 --> 00:26:00,720
لقد قلت لي من قبل أني من قبيلة لهيب الثالج

267
00:26:00,720 --> 00:26:04,610
لكن لم أسمع عن هذه القبيلة من قبل

268
00:26:04,610 --> 00:26:05,720
كيف أنت تعلم هذا ؟

269
00:26:05,720 --> 00:26:10,300
لئني أنا اله الوحيد المتبقي من هذه القبيلة قبيلة لهيب الثلج

270
00:26:10,300 --> 00:26:12,770
أنت من سلالتي

271
00:26:12,770 --> 00:26:17,290
أنت طفلي الوحيد

272
00:26:20,650 --> 00:26:25,720
شي هل يمكنك أن تسمعني ؟

273
00:26:25,720 --> 00:26:30,160
أن كنت تسمعني أرجوك رد علي

274
00:26:31,280 --> 00:26:33,910
و أنا لن أتخلا عنك

275
00:26:33,910 --> 00:26:36,220
صدقني

276
00:26:47,630 --> 00:26:57,030
الترجمة والتوقيت مقدمان لكم من فريق رحل مع القميص@ Viki

277
00:27:12,590 --> 00:27:16,260
كما هو الحال دئما أنت قلق بشأن كاسو

278
00:27:16,260 --> 00:27:19,690
لا يهم أين تذهب هو يفتقدك

279
00:27:20,490 --> 00:27:23,140
هذا يسمي التظاهر

280
00:27:23,140 --> 00:27:26,940
أذا هو قلق حقا يجب عليه محاربة قبيلة الجليد معي

281
00:27:26,940 --> 00:27:28,920
و ترك أمي تذهب

282
00:27:31,380 --> 00:27:35,790
لم أعتقد ان هذا الفم يتكلم بسوء في أخيك

283
00:27:37,400 --> 00:27:40,340
هو لم يعد أخي بعد لان

284
00:27:42,500 --> 00:27:44,810
دعني أريك شيئاً ما

285
00:27:52,670 --> 00:27:55,750
على الرغم من أن لدي عشرة من الأخوة الكبار

286
00:27:55,750 --> 00:27:59,520
إلا قبيلة النار تؤمن أن القوي يأخذ كل شيء

287
00:28:00,410 --> 00:28:04,430
ليس هناك الكثير من الروابط بيننا أحنا الأشقاء

288
00:28:04,430 --> 00:28:08,180
لذالك من الصغر كنت بجانب بينغ بينغ

289
00:28:08,180 --> 00:28:12,490
أحب مشاهدة العاب النارية في اليل لوحدي

290
00:28:13,220 --> 00:28:17,290
انظر كم هي جميلة ودافئة هذه الألعاب النارية

291
00:28:17,290 --> 00:28:19,960
لئنها لا تشعرني بأني وحيده بعد لان

292
00:28:23,220 --> 00:28:25,030
أعطني يدك

293
00:28:37,680 --> 00:28:41,750
كما ترى أنا وعدت أبي أن أعمل معه

294
00:28:41,750 --> 00:28:46,300
هذا يعني أنك معترف بأنك من قبيلة النار

295
00:28:49,020 --> 00:28:51,310
بالرغم من ذلك

296
00:28:55,550 --> 00:28:58,710
بالرغم من ذلك أجد أنه من الصعب حقا لقبول

297
00:28:58,710 --> 00:29:01,100
بأنك أنت أخي

298
00:29:03,100 --> 00:29:05,930
ومع ذالك أنا أعدك

299
00:29:05,930 --> 00:29:10,690
لن أجعلك تشعر بلوحده أبدا كما شعرت بيها أنا

300
00:29:10,690 --> 00:29:12,970
لقد عانيت كثير من قيلة الجليد

301
00:29:12,970 --> 00:29:16,150
سوف نكون سعداء في قبيلة النار

302
00:29:18,430 --> 00:29:21,140
ما هو الجيد بأن نكون سعيداً

303
00:29:21,140 --> 00:29:24,370
سخيف وبطبيعة الحال، سوف نكون سعداء

304
00:29:24,370 --> 00:29:29,070
بعد أن نقضي على القبيلة الثلج وقتل كل هؤلاء الآلهة الذين تطول عليك

305
00:29:29,070 --> 00:29:33,730
أنا أعدك سوف تكون أسعداله في هذا العالم

306
00:29:38,810 --> 00:29:41,420
لماذ لا تقول أي شيء؟

307
00:29:42,640 --> 00:29:43,760
أقول ماذا ؟

308
00:29:43,760 --> 00:29:45,930
قل شكرا لك

309
00:29:45,930 --> 00:29:51,370
الناس في قبيلة الجليد تعاملك بسوء وانا أعاملك جيدا أشكرني

310
00:30:00,310 --> 00:30:02,050
لا أعتقد أنك شخص سيء

311
00:30:02,050 --> 00:30:06,320
برغم انك من قبيلة النار لكنك لست سيئة

312
00:30:11,160 --> 00:30:14,120
يينغ كونغ شي أنت مخطئ

313
00:30:14,120 --> 00:30:16,590
أنا من قبيلة النار هذا جيد أو سيء

314
00:30:16,590 --> 00:30:19,480
الفائز يأخذ كل شيء فقط

315
00:30:34,970 --> 00:30:37,080
أيها ألأمير كا سو

316
00:30:43,040 --> 00:30:46,110
أنا أعلمت لان حقيقة مقتل شون تا

317
00:30:57,260 --> 00:31:01,450
كا سو هل ترا هذا ؟

318
00:31:01,450 --> 00:31:06,750
هذا هما حارسين يينغ كونغ شي أصيبا قبل أن يهرب

319
00:31:09,380 --> 00:31:11,740
كيف قتل شون تا؟

320
00:31:29,250 --> 00:31:34,130
السحر اليسار على جثث هؤلاء الجنود المصابين نفس سحر شي

321
00:31:34,130 --> 00:31:35,770
نعم

322
00:31:35,770 --> 00:31:41,150
و هو نفس لاثر الذي ترك على جثة شوان تا

323
00:31:41,150 --> 00:31:46,030
سابقاً أكتشفا شوان تا و شينغ جيو أسحر الذي خلفتة ليان جي

324
00:31:46,030 --> 00:31:49,350
هذه هي الطريقة التي يعرف أنها أخبرت سر جهدنا لهو يى

325
00:31:51,090 --> 00:31:55,040
قبل أن يكتشف شوان تا الحقيقة

326
00:31:55,040 --> 00:31:58,830
هو قتل من قبل يينغ كونغ شي

327
00:32:00,830 --> 00:32:03,650
أريد من شي أن يشرح لي بنفسه

328
00:32:03,650 --> 00:32:06,060
وسوف تتيح لك سماع ذلك

329
00:32:06,060 --> 00:32:10,990
صباح الغد سوف يعلن للجميع ما في مدينة الثلج

330
00:32:10,990 --> 00:32:14,590
يينغ كونغ شي ليس اله بعد لان

331
00:32:14,590 --> 00:32:18,030
أريد أزلة يينغ كونغ شي من العرش

332
00:32:18,030 --> 00:32:21,890
وإرسال مذكرات التوقيف إلى العوالم الثلاثة

333
00:32:21,890 --> 00:32:27,080
لا يهم أين يذهب ويجب أن قبض عليه

334
00:32:31,320 --> 00:32:34,110
أبي أرجوك لا تأذي شي

335
00:32:34,110 --> 00:32:36,260
أمنحة فرضة ليشرح عن ذلك

336
00:32:36,260 --> 00:32:39,550
إذا عاد يينغ كونغ شي للقتال مره أخرى

337
00:32:39,550 --> 00:32:44,570
مدينة الثلج لن ارحمة

338
00:32:45,300 --> 00:32:46,210
أبي

339
00:32:46,210 --> 00:32:49,850
مررو اومري أن يبذلو كل جهدهم أن يقبضو علية

340
00:32:49,850 --> 00:32:51,770
حسناً حضرة الملك

341
00:33:25,800 --> 00:33:28,720
أبي هل كنت تبحث عني؟

342
00:33:31,670 --> 00:33:35,660
عندي مهمة لك

343
00:33:35,660 --> 00:33:42,160
أذهبي إلي قبيلة الحلام وقبيلة شافي اقبضي علي أخت شينغ قوي و والد هوانغ

344
00:33:42,160 --> 00:33:46,220
كورقة مساومة لتبادل ليان جي

345
00:33:46,220 --> 00:33:50,210
أنا دخلت أحلامي وحلمت أن هناك من يريد للقبض على

346
00:33:50,210 --> 00:33:53,400
هذا مخيب ألامال

347
00:33:53,400 --> 00:33:58,850
هل فعلا طالب الحالمين يرون المستقبل

348
00:33:58,850 --> 00:34:03,370
يجب أنتصدقي حلمك لئني أيته للقبض عليك

349
00:34:03,370 --> 00:34:05,860
ليس في الحقيقة

350
00:34:05,860 --> 00:34:08,900
أميرة النار اليوم حظك سيء

351
00:34:08,900 --> 00:34:13,430
لقد حلمت كل التحركات التي سوف تستخدم للقبض على لي

352
00:34:13,430 --> 00:34:18,390
الاستسلام بسرعة سوف أكسر ساقيك

353
00:34:18,390 --> 00:34:22,320
أنت لا تمليك جسد جيد للهروب

354
00:34:32,460 --> 00:34:35,950
فتاة غبية كيف تدراء علي خداعي؟

355
00:34:39,850 --> 00:34:41,910
يينغ كونغ شي

356
00:34:41,910 --> 00:34:47,720
يبدو أن تفكير مثل هو يي أقبض عليها لكي أسومها من أجل أمي

357
00:34:47,720 --> 00:34:50,570
شينغ قوي أنا أسف

358
00:34:54,590 --> 00:34:57,560
شينغ قوي أنا أسفة

359
00:34:57,560 --> 00:34:59,490
أرتكني أذهب

360
00:35:00,860 --> 00:35:04,800
من المؤسف أنك كنتي تحلمي فقط أنني سوف يأتي وأمسك

361
00:35:04,800 --> 00:35:07,930
لكنك لم تجلمي بشأن يينغ كونغ شي يقبض عليك

362
00:35:07,930 --> 00:35:09,550
أذهب بيها أنت

363
00:35:09,550 --> 00:35:11,570
أنا سوف أذهب للقبض هوانغ ماو

364
00:35:11,570 --> 00:35:13,700
لن نكون بحاجتة

365
00:35:13,700 --> 00:35:16,550
لقد قبضوا عليه قبل أن تأتي

366
00:35:16,550 --> 00:35:18,890
ماذا ؟

367
00:35:46,200 --> 00:35:50,700
أنا لا أصدق بأن ملك الجليد لا يريد إطلاق سراح ليان جي و شاو غانغ

368
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
يان دا،إهزيمهم

369
00:35:59,800 --> 00:36:01,100
حاضر يا أبي

370
00:36:27,000 --> 00:36:33,000
أعتقد بأن ملك النار الذي يريد حكم العوالم الـ3 يجب أن يكون طموح أكثر

371
00:36:33,000 --> 00:36:34,600
إذن ماذا تعتقد؟

372
00:36:34,600 --> 00:36:39,400
لو كنت أنا،كنت إستخدمت هذه الفرصة لإزالة قبيلة الجليد

373
00:36:39,400 --> 00:36:45,200
إذن أنتَ لا يهمك علاقة الأخوية مع شقيقك العزيز كاسو بعد الآن؟

374
00:36:45,200 --> 00:36:46,700
هذا...

375
00:36:48,000 --> 00:36:50,500
لا يبدو من أسلوبك

376
00:36:51,800 --> 00:36:54,500
كاسو بالطبع هو إهتمامي الوحيد

377
00:36:54,500 --> 00:36:58,000
لكن الآن ملك الجليد أرسل مذكرة قبض لإمساكِ

378
00:36:58,000 --> 00:37:02,800
حتى لو عدت و كاسو سامحني،ملك الجليد لن يسامحني

379
00:37:02,800 --> 00:37:08,000
لكن إذا يمكنني إحتلال قبيلة الجليد،يمكنني أفعل ما أشاء

380
00:37:08,000 --> 00:37:11,900
يمكنني إصلاح علاقتي بـ كاسو

381
00:37:14,200 --> 00:37:15,800
أحسنت القول

382
00:37:15,800 --> 00:37:20,200
إذا أصبحت الملك،يمكنك فعل ما تشاء

383
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
من الجيد أنكَ وافقت

384
00:37:26,950 --> 00:37:30,160
لكن لفوز هذه المعركة

385
00:37:30,200 --> 00:37:33,400
عليّ أخذ السيف المبيد أولاً

386
00:37:34,600 --> 00:37:36,500
كيف تريد إسترجاعه؟

387
00:38:05,600 --> 00:38:07,800
قبيلة النار تهاجم؟

388
00:38:13,400 --> 00:38:15,000
هل يمكن هذا شي؟

389
00:38:27,400 --> 00:38:29,700
أمير كاسو

390
00:38:34,000 --> 00:38:35,400
تحركوا

391
00:38:36,800 --> 00:38:39,400
أمير كاسو

392
00:38:46,800 --> 00:38:50,000
ملك الجليد قال أن لا ندع أمير كاسو يذهب إلى الحدود

393
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
يا أمير،إذا إسترجعت قدراتك الروحية،نحن حتماً لا نستطيع أن نكون ضدك

394
00:38:54,600 --> 00:38:56,900
أعذرنا إذا كنا غير محترمين

395
00:38:57,800 --> 00:39:00,000
أتركوني!عليّ رؤية شي

396
00:39:00,000 --> 00:39:02,600
ملك الجليد القديم قال،بعد أن تلتقط شي

397
00:39:02,600 --> 00:39:06,400
الأمير كاسو سيراه على أي حال.عيدوا كاسو إلى المدينة

398
00:39:06,400 --> 00:39:08,100
وإلا

399
00:39:09,300 --> 00:39:11,900
نحن سننتحر أمامك

400
00:39:17,200 --> 00:39:20,000
لمَ عليك إجباري؟

401
00:39:26,400 --> 00:39:28,100
أمسكوه

402
00:39:29,200 --> 00:39:31,400
-خذوه<br> -أتركوني

403
00:39:31,400 --> 00:39:33,200
أتركوني

404
00:39:49,770 --> 00:39:53,180
ملك الجليد لم يتعافى من إصابته الجدية،لمَ عليه البدء بالمعركة؟

405
00:39:53,200 --> 00:39:55,900
لأن هم لديهم شي

406
00:40:04,900 --> 00:40:07,800
أنا شككت بكلامات شاو غانغ أزلاً

407
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
أنا لم أتوقع حقاً أنه إتفق مع قبيلة النار

408
00:40:10,000 --> 00:40:12,300
شي قام خنياتنا

409
00:40:14,170 --> 00:40:17,590
إذهبوا،وإجلبهم

410
00:40:21,400 --> 00:40:24,400
أنظر،أليس هذا أب هوانغ تاو؟

411
00:40:24,400 --> 00:40:25,900
شنيغ غوي

412
00:40:30,000 --> 00:40:33,600
أبي!لمَ إلتقطوا أبي؟

413
00:40:43,800 --> 00:40:47,800
<i>يا قبيلة الجليد،إذا تريدون أميرة الأحلام</i>

414
00:40:47,800 --> 00:40:50,800
<i>قائد قبيلة الشافي ليعود بأمان</i>

415
00:40:50,800 --> 00:40:54,000
<i>أطلقوا سراح أمي و شاو غانغ بسرعة</i>

416
00:40:54,000 --> 00:40:57,200
<i>إذا لا،أنا سأقتلهم</i>

417
00:40:57,200 --> 00:41:02,600
<i>بالنهاية،وإلا سأدمر قبيلة الجليد إلى الأرض و أقتلكم جميعاً</i>

418
00:41:04,780 --> 00:41:07,990
أمل أن تسترجع كلامك

419
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
لا ترتكب الأخطاء مجدداً

420
00:41:10,000 --> 00:41:12,100
<i>سأعد لعند الـ3</i>

421
00:41:13,100 --> 00:41:14,200
<i>1...</i>

422
00:41:15,350 --> 00:41:17,830
ملك الجليد، قرر بسرعة

423
00:41:19,800 --> 00:41:23,800
<i>- 2.</i><br>-ملك،قبل أن يلتقي شي بـ ليان جي

424
00:41:23,800 --> 00:41:27,200
و شاو غانغ،لا أعتقد أنه سيجرؤ على التصرف بإهمال

425
00:41:35,200 --> 00:41:36,400
<i>3</i>

426
00:41:37,100 --> 00:41:38,900
هجوم

427
00:41:50,800 --> 00:41:52,600
هجوم؟

428
00:41:54,000 --> 00:42:02,000
<i> الترجمة و التوقيت مُقدمان لكُم من فريق رحلَ مع القميص @ Viki</i>

429
00:42:04,730 --> 00:42:09,370
♫<i></i>

430
00:42:09,400 --> 00:42:15,400
♫<i></i>

431
00:42:15,400 --> 00:42:20,000
♫<i></i>

432
00:42:20,000 --> 00:42:22,960
♫<i></i>

433
00:42:22,960 --> 00:42:25,900
♫<i></i>

434
00:42:25,900 --> 00:42:28,400
♫<i></i>

435
00:42:28,400 --> 00:42:31,200
♫<i></i>

436
00:42:31,200 --> 00:42:32,590
♫<i></i>

437
00:42:32,590 --> 00:42:34,000
♫<i></i>

438
00:42:34,000 --> 00:42:36,600
♫<i></i>

439
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
♫<i></i>

440
00:42:39,200 --> 00:42:42,000
♫<i></i>

441
00:42:42,000 --> 00:42:46,800
♫<i></i>

442
00:42:46,800 --> 00:42:50,800
♫<i></i>

443
00:42:52,200 --> 00:42:55,400
♫<i></i>

444
00:42:55,400 --> 00:42:58,100
♫<i></i>

445
00:42:58,110 --> 00:43:02,700
♫<i></i>

446
00:43:02,700 --> 00:43:06,000
♫<i></i>

447
00:43:06,000 --> 00:43:09,800
♫<i></i>

448
00:43:09,800 --> 00:43:16,300
♫<i></i>

449
00:43:19,400 --> 00:43:24,200
♫<i></i>

450
00:43:24,210 --> 00:43:26,810
♫<i></i>

451
00:43:26,810 --> 00:43:30,190
♫<i></i>

452
00:43:30,200 --> 00:43:32,600
♫<i></i>

453
00:43:32,600 --> 00:43:35,400
♫<i></i>

454
00:43:35,400 --> 00:43:40,100
♫<i></i>

455
00:43:40,100 --> 00:43:42,600
♫<i></i>

456
00:43:42,600 --> 00:43:46,000
♫<i></i>

457
00:43:46,000 --> 00:43:48,800
♫<i></i>

458
00:43:48,800 --> 00:43:53,500
♫<i></i>

459
00:43:53,500 --> 00:43:56,800
♫<i></i>

460
00:43:56,800 --> 00:44:00,600
♫<i></i>

461
00:44:00,600 --> 00:44:07,600
♫<i></i>

462
00:44:12,400 --> 00:44:15,200
♫<i></i>

463
00:44:15,200 --> 00:44:17,600
♫<i></i>

464
00:44:17,600 --> 00:44:23,000
♫<i></i>

465
00:44:23,000 --> 00:44:26,200
♫<i></i>

466
00:44:26,200 --> 00:44:28,800
♫<i></i>

467
00:44:28,800 --> 00:44:33,400
♫<i></i>

468
00:44:33,400 --> 00:44:36,700
♫<i></i>

469
00:44:36,700 --> 00:44:40,800
♫<i></i>

470
00:44:40,800 --> 00:44:47,500
♫<i></i>

471
00:45:06,600 --> 00:45:08,400
<i>ينغ كونغ شي</i>

