10 00:00:15,001 --> 00:00:18,040 !(سحقًا لهذا يا (فيكتور - .سنشقّ طريقنا بالقتال للردهة - 11 00:00:24,270 --> 00:00:25,612 "!أمي" - .ويلاه، يا إلهي - 12 00:00:25,612 --> 00:00:27,846 "!أمي" - .(أليشا) - 13 00:00:29,378 --> 00:00:31,169 .(أليشا) 14 00:01:04,510 --> 00:01:05,575 !(ستراند) 15 00:01:11,695 --> 00:01:13,175 !(فيكتور) 16 00:01:24,705 --> 00:01:26,545 ...إننا لن - .بلى، سنفعلها - 17 00:02:51,687 --> 00:02:54,018 .لنجد (أليشا) و(أوفيليا) ثم نرحل 18 00:02:58,857 --> 00:03:02,578 .سحقًا، الفتاتان أخذتا الشاحنة - .كلّا، إنّي سمعتها تنادي - 19 00:03:02,613 --> 00:03:04,843 .(الموتى لا يقودون سيارة يا (ماديسون 20 00:03:04,946 --> 00:03:06,399 .هيّا 21 00:03:19,830 --> 00:03:21,722 .(فيكتور) 22 00:04:34,926 --> 00:04:39,644 .إنّها بخير - .لا دليل لديك على ذلك - 23 00:04:40,642 --> 00:04:44,590 .ماديسون)، لا حيلة بيدنا الآن) - .أليشا) ما كانت ستغادر) - 24 00:04:44,972 --> 00:04:46,695 .إنّها لا تغادر أبدًا، ليست شيمتها 25 00:04:47,527 --> 00:04:50,923 ،حوصِرَت، لم يكُن لديها خيار .(كان عليها مراعاة سلامة (أوفيليا 26 00:04:50,993 --> 00:04:57,181 .ما كانت لتغادر - .لو اضطرّت للمغادرة لتنجو، فإنها غادرت - 27 00:04:57,285 --> 00:05:01,255 .إنّها مستقلّة - .أجل - 28 00:05:03,644 --> 00:05:05,266 .أنا جعلتها كذلك 29 00:05:05,441 --> 00:05:07,305 "أيه.إم.سي) تقدّم)" 30 00:05:07,482 --> 00:05:13,890 {\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting} "اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثاني" "(( الحلقة الـ 11: (( بابلو وجيسيكا 31 00:05:14,498 --> 00:05:22,733 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs56\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" تعديل التوقيت Abody_92 32 00:05:38,332 --> 00:05:41,269 {\pos(190,230)}.رطّبي عروقك - .ادّخرها، لا أحتاجها - 33 00:05:41,304 --> 00:05:43,922 {\pos(190,230)}،لا يجدر ادّخار الماء .بل اشربيها ثم جدي المزيد 34 00:05:44,302 --> 00:05:45,353 .هيّا 35 00:05:49,978 --> 00:05:53,691 {\pos(190,230)}.آثار الثمالة بالتاكيلا ليست مفيدة، اشربيها 36 00:06:00,160 --> 00:06:03,553 هل سعدت؟ - .في قمّة البهجة - 37 00:06:04,600 --> 00:06:06,160 {\pos(190,200)}.عليك نيل قسط من النوم 38 00:06:06,196 --> 00:06:10,496 {\pos(190,210)}ستفي بالغرض أي طاولة تدليك .لكن ثمّة غرفة لاثنين بالأعلى 39 00:06:11,505 --> 00:06:12,930 .سنكون أأمن معًا 40 00:06:21,581 --> 00:06:23,111 .هؤلاء ليسوا المصابين بالعدوى 41 00:06:27,323 --> 00:06:29,430 "!النجدة، ليساعدنا أحد" 42 00:06:30,457 --> 00:06:33,217 "!ليفتح أحد الباب" 43 00:06:33,253 --> 00:06:34,871 !(لا، لا، لا، (أليشا 44 00:06:34,906 --> 00:06:36,657 "!أمي؟ أمي" - !هذه أنا - 45 00:06:36,692 --> 00:06:40,947 "!قولي لها أن تفتح الباب" - "!أسرعي يا أماه" - 46 00:06:49,477 --> 00:06:51,870 أأنت سالمة؟ - أأنت كما يرام؟ - 47 00:06:54,989 --> 00:06:57,154 {\pos(190,230)}من أنتما بحق السماء؟ 48 00:07:55,711 --> 00:07:58,599 {\pos(190,230)}.صباح الخير - ماذا هناك؟ - 49 00:07:58,710 --> 00:08:04,148 {\pos(190,230)}.تحامقتُ أثناء المقايضة - .وخاطرتَ بالمستعمرة - 50 00:08:04,158 --> 00:08:07,758 {\pos(190,230)}.أجل، وأودّ التكفير عن ذلك 51 00:08:10,790 --> 00:08:15,292 {\pos(190,230)}.تحتاج ماءً لتحضير هذا الحليب - .لن أحضر الحليب - 52 00:08:17,113 --> 00:08:18,869 ألديك عدّة تحضير مركبات هنا؟ 53 00:08:19,628 --> 00:08:22,319 .أجل - أين تحتفظ بأدواتك؟ - 54 00:08:23,726 --> 00:08:25,802 أتسمح لي؟ - .تفضل - 55 00:08:27,395 --> 00:08:38,333 ،كان لي صديق، لم يكُن حساسًا لكنه كان ذكيًا 56 00:08:38,368 --> 00:08:40,417 .ومبدعًا، مبدع جدًّا 57 00:08:41,116 --> 00:08:48,189 {\pos(190,230)}وكان يصنع هذا الشيء، حين يعجز .عن تحمُّل النفقة الباهظة للمخدّرات 58 00:08:48,224 --> 00:08:49,888 هل لديك مطرقة؟ 59 00:08:49,958 --> 00:08:52,803 تخفيف المخدر بمادة أخرى .يزيد مخزوننا الدوائيّ 60 00:08:53,320 --> 00:08:54,218 .أجل، هذا هو المغزى 61 00:08:54,321 --> 00:08:57,025 يحدث الانتشاء أسرع وينتهي .أسرع حالما تسحق الحبوب 62 00:08:57,060 --> 00:08:59,681 {\pos(190,230)}.سيعلمون أننا غششنا - .أجل، لن يهتموا بذلك - 63 00:08:59,681 --> 00:09:04,231 كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون .أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر 64 00:09:04,300 --> 00:09:05,759 ...لكن إن شكّوا - .لن يشكّوا - 65 00:09:05,856 --> 00:09:09,631 ،أنصت، أنت صيدلانيّ وأنا مدمن، اتّفقنا؟ 66 00:09:09,667 --> 00:09:10,590 .ثق بي 67 00:09:12,215 --> 00:09:15,951 أرجوك، اسمح لي بتصحيح خطئي، اتّفقنا؟ 68 00:09:24,241 --> 00:09:24,978 .شكرًا لك 69 00:09:26,728 --> 00:09:27,943 .حسنٌ 70 00:10:01,023 --> 00:10:05,562 .أسلوب رائع - .لديّ مجموعة مهارات محدودة لكنها فذّة - 71 00:10:06,291 --> 00:10:09,421 هذا لن يوفّر لنا .إلّا وقتًا محدود، تعلم هذا 72 00:10:10,092 --> 00:10:13,020 أجل، في المزيد من الوقت .يكمُن المزيد من الأمل 73 00:10:13,753 --> 00:10:18,195 والأمل سيوفّر لك أكثر بكثير من مجرد حلوى (غانسيتو)، صحيح؟ 74 00:10:29,391 --> 00:10:34,340 .(علينا ملاحقة (أوفيليا - في أيّ اتّجاه توديننا أن نذهب؟ - 75 00:10:34,538 --> 00:10:38,354 ما لم ترحل بالشاحنة .فسنجدها هنا في مبنى ما 76 00:10:38,360 --> 00:10:42,822 .لو رحلَت، فإنها قصدت وجهة بعينها - .أو لعلّها هربت خائفة بمفردها - 77 00:10:44,482 --> 00:10:47,829 .(لقد وعدتُ (دانيل - .بوسعك نسيانه - 78 00:10:47,933 --> 00:10:51,849 .ركّزي على ما بين يديك هنا الآن - .إنّي أفعل - 79 00:10:56,287 --> 00:11:00,633 ،أوفيليا) اختارت الرحيل) .إذ استبعدَت أن بوسعنا النجاة 80 00:11:02,444 --> 00:11:05,182 .سننجو، وإننا ننجو 81 00:11:05,980 --> 00:11:09,169 هل هذا كل ما لدينا؟ - .أجل - 82 00:11:09,514 --> 00:11:12,726 والضيوف يسيطرون على بقية .الفندق، على مخازن الطعام 83 00:11:12,829 --> 00:11:17,292 هل فيهم زاد كثير؟ - .طعام جاف وطعام معلّب، أجل، الكثير - 84 00:11:17,395 --> 00:11:19,084 .ما يكفي لأشهر 85 00:11:19,854 --> 00:11:22,265 .لكن أولئك الناس يريدون رحيلنا 86 00:11:23,047 --> 00:11:24,953 .وما زالوا يريدون موتي 87 00:11:33,903 --> 00:11:35,950 !(أوسكار) 88 00:11:36,373 --> 00:11:38,264 .(أوسكار) 89 00:11:40,872 --> 00:11:42,629 ماذا تريدين؟ 90 00:11:42,698 --> 00:11:45,030 أأنت (أوسكار)؟ - .لا - 91 00:11:45,099 --> 00:11:49,218 .نودّ مخاطبته - .وهو لا يودّ مخاطبتكما - 92 00:11:50,106 --> 00:11:54,840 ،لن نبارح الفندق .ولا أنتم ستبارحونه 93 00:11:54,943 --> 00:11:57,715 ،ثمّة عمل يتعيّن إنجاز .ونحتاج بعضنا البعض لتنفيذه 94 00:12:01,708 --> 00:12:03,567 .اتركا سلاحيكما 95 00:12:08,947 --> 00:12:11,211 .بوسعك تفتيشنا 96 00:12:12,973 --> 00:12:14,696 .أدخلهما 97 00:12:17,573 --> 00:12:21,055 أأنت موقنة من هذا؟ - .(سئمت الهرب يا (فيكتور - 98 00:12:35,624 --> 00:12:39,589 .استرح إن اضطررت - .كلّا، إنّي بخير - 99 00:12:39,659 --> 00:12:41,903 إن أردت العمل حتّى تسقط مُنهكًا، فعلى الرحب 100 00:12:41,903 --> 00:12:45,265 ،لكنّي لا أمنح أوسمة شرف .ولا أدفع أجرًا للعمل وقتًا إضافيًا 101 00:12:53,011 --> 00:12:54,300 إذًا ماذا جرى؟ 102 00:12:57,898 --> 00:13:01,560 أما أخبرتك (لوسيانا)؟ .قالت لي إنّها أخبرتك 103 00:13:02,096 --> 00:13:09,150 ،قالت إنّك عُضضت ولم تتحوّل .وإنّها تؤمن بك إيمانًا جمًّا 104 00:13:10,018 --> 00:13:15,272 ،أجل، ولا تصبر على تشككي .لا تصبر عليّ البتّة بالواقع 105 00:13:16,007 --> 00:13:19,949 ،لوسي) ارتيابيّة) .لذا تختبر من تعامله أولًا 106 00:13:20,420 --> 00:13:23,215 .كانت تختبرك - .لكنّك لم تنجُ من عضّة - 107 00:13:23,936 --> 00:13:26,039 ألا تصدّق أنّي عُضضت؟ 108 00:13:31,650 --> 00:13:34,432 .لا أؤمن بالمعجزات - .معجزة على حد وصفك أنت - 109 00:13:34,467 --> 00:13:37,632 وبماذا تدعو ذلك؟ - .نفحة إيمانيّة - 110 00:13:37,736 --> 00:13:41,135 أجل، لديّ مشاكل مع .النفحات الإيمانيّة أيضًا 111 00:13:56,306 --> 00:13:57,894 ما خطّتك؟ 112 00:13:57,964 --> 00:14:01,239 ،نعتاش باقتصاد على ما لدينا .ونبحث عما نحتاج 113 00:14:01,275 --> 00:14:05,302 ألديك أسرة في مكان آخر؟ - .أسرتي كانت هنا لدى بدء الاندلاع - 114 00:14:05,406 --> 00:14:08,313 غادر البعض، كانت الحدود .مغلقة، حُبِسنا 115 00:14:10,006 --> 00:14:11,797 ماذا تريدان؟ 116 00:14:13,321 --> 00:14:15,924 .نريد مساعدتكم، نحتاجها 117 00:14:16,028 --> 00:14:18,994 .ليس لدينا ما نعطيه لكم - .بل لديكم - 118 00:14:19,308 --> 00:14:21,945 .تكمُن فرصة هنا لنا أجمعين 119 00:14:22,048 --> 00:14:27,256 ،هذا فندق خاوي .ما لدينا سينفد، لا يوجد شيء 120 00:14:27,292 --> 00:14:29,549 لم تخرجوا من هذا الفندق، نحن خرجنا 121 00:14:29,798 --> 00:14:32,813 ،لم تروا ما رأيناه .هذا المكان يكتنف كلّ شيء 122 00:14:32,848 --> 00:14:37,538 بوسعكم تجميع الماء واستمداده .وزراعة طعامكم وتحصين البوابات 123 00:14:38,522 --> 00:14:40,687 .علينا إخلاء الفندق من الموتى 124 00:14:43,043 --> 00:14:44,947 .بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا 125 00:14:49,516 --> 00:14:54,130 .سنساعدك شريطة طرد تلك المرأة 126 00:14:59,156 --> 00:15:03,130 .إيلينا) فعلت ما استصوبته عندئذٍ) 127 00:15:04,019 --> 00:15:07,968 .وإنّها نادمة على فعلتها - .إنّها قتلت ابنتي - 128 00:15:08,003 --> 00:15:11,381 .السقم، السقم هو ما قتلها 129 00:15:11,417 --> 00:15:14,680 ،أيًّا تكُن ماهية السقم .فهو ما قتل ابنتك 130 00:15:18,002 --> 00:15:19,721 .نحن أيضًا فقدنا أحبائنا 131 00:15:21,448 --> 00:15:24,362 لكن بوسعنا وضع حدًّا .لفقدانهم والبدء من جديد 132 00:15:24,787 --> 00:15:27,009 .بداية جديدة لعائلتنا وعائلتكم 133 00:15:35,336 --> 00:15:36,904 .لدينا مصالح مشتركة 134 00:15:36,974 --> 00:15:40,753 المجموعة التالية التي ستجد هذا المكان، ولسوف يجده الآخرون 135 00:15:40,788 --> 00:15:42,520 .قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك 136 00:15:42,590 --> 00:15:45,049 ،لن يطلبوا عونكم .ولن يحتكموا لصوت العقل 137 00:15:45,085 --> 00:15:48,980 ،لن يتفاوضوا، بل سيسلبون ويقتلون .ولقد شهدنا ذلك أيضًا 138 00:15:50,945 --> 00:15:55,958 ،لذا سنطرد المصابين بالعدوى .ونسدّ البوابات وسنفعله بمفردنا 139 00:15:56,370 --> 00:15:58,585 لكنه سيكون أسهل كثيرًا .إذا ساعدتمونا 140 00:16:09,737 --> 00:16:11,277 .خذا المفاتيح 141 00:16:19,092 --> 00:16:21,314 أأنت بخير؟ - .أجل - 142 00:16:21,828 --> 00:16:26,190 .صمتك لا ينُم عن خير - .أحسنت التفاوض ولم تحتاجي عونًا - 143 00:16:26,294 --> 00:16:28,462 حتّى أنّك ربّما أحرز بضع .تحوُّلات في موقفهم 144 00:16:28,498 --> 00:16:32,989 .ليس مع موقف الأم - .فعلًا، إلّا الأم، فحزنها يهمن عليها - 145 00:16:33,024 --> 00:16:36,652 نحتاجهم، إن خسرنا .أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا 146 00:16:38,240 --> 00:16:40,390 فيكتور)، ما خطبك؟) 147 00:16:41,921 --> 00:16:47,714 ،كان لديّ بيت .أرديت (توماس) ودفنته فيه 148 00:16:49,013 --> 00:16:54,868 ،سأساعدك لتأمين هذا المكان .لكنه ليس بيتًا 149 00:17:04,090 --> 00:17:07,708 ،هذا جيّد، بل ممتاز .لن يفقهوا الفرق 150 00:17:09,442 --> 00:17:10,983 .لندعوا الله ألّا يفعلوا 151 00:17:13,921 --> 00:17:18,588 ،سأعود قبل الظلام .تمنَّ لي التوفيق 152 00:17:19,279 --> 00:17:20,391 .(نيك) 153 00:17:22,006 --> 00:17:28,233 ،كان لدينا غلام لا يكبرك عمرًا .عاش في هذه الشوارع، كان مدمنًا 154 00:17:28,962 --> 00:17:36,148 وحاول سرقتي مرارًا، وحالما .تغيّر العالم حاز هذا الغلام شيئًا 155 00:17:36,537 --> 00:17:41,725 شيء جسيم، حتّى يومنا هذا أجهل المخدر الذي أخذه 156 00:17:41,828 --> 00:17:43,789 لكنّه ظُنَّ خطأً أحد الموتى السائرين 157 00:17:44,603 --> 00:17:49,303 فهاجمته جماعة أفراد، وضمّوه .للمصابين بالعدوى الآخرين 158 00:17:49,372 --> 00:17:52,103 .إذ كانوا يقتلونهم 159 00:17:52,349 --> 00:17:54,545 .لذا اندفعت للتدخل وحاولت إنقاذه 160 00:17:54,615 --> 00:17:58,165 ،كانت هناك أوصال وفكوك ودماء .كان الوضع فوضويًا 161 00:17:58,269 --> 00:18:05,234 وفي تلك اللحظة كان يضربني .الأحياء ويعضّني الموتى 162 00:18:07,310 --> 00:18:11,241 ،فسحبتني يد رؤوفة .(فإذا بي أرى (لوسيانا 163 00:18:11,900 --> 00:18:16,228 ،أعادتني لهنا .وانتظرنا أن توافيني المنيّة 164 00:18:16,767 --> 00:18:18,750 لكنّك لم تمُت؟ - .صحيح - 165 00:18:19,190 --> 00:18:22,125 شُفيت فحسب؟ - .أجل - 166 00:18:38,826 --> 00:18:43,154 ما حلّ بالغلام؟ - .قتلوه - 167 00:18:45,863 --> 00:18:48,465 ،تعتقد أنّك آمن بينهم .ربّما تكون محقًّا 168 00:18:48,535 --> 00:18:51,679 لستَ آمنًا مع المهيمنين .على العالم بالقوّة، الرجال المسلّحين 169 00:18:54,033 --> 00:18:58,877 ،ورغم ذلك تحب التواجد بالخارج .تتوق لذلك، وهذا يقلقني عليك 170 00:18:58,912 --> 00:19:02,571 .لمَ؟ تتحدث وكأنك أمي - .أحاول أن أكون أيّ شيء إلّا أمك - 171 00:19:02,640 --> 00:19:05,615 ،لا أنهاك عن الخروج .أحتاجك أن تخرج 172 00:19:05,719 --> 00:19:07,712 .الجميع هنا يحتاجون أن تخرج 173 00:19:08,210 --> 00:19:12,347 ،إنّما أطلب منك توخي الحذر .جسور لكن بحذر 174 00:19:12,961 --> 00:19:14,546 .لأنّي أودّك أن تعود 175 00:19:16,036 --> 00:19:18,368 .شكرًا لك - علامَ؟ - 176 00:19:19,926 --> 00:19:21,919 .على اهتمامك بأمري 177 00:19:38,835 --> 00:19:43,264 هل تلعب كرة القدم؟ - .أجل، لعبتها في طفولتي - 178 00:19:43,368 --> 00:19:46,680 {\pos(190,220)}،هذا ليس عدلًا !ليس في فريقنا لاعب بالغ 179 00:19:46,715 --> 00:19:49,808 {\pos(190,220)}.كان دورها، والآن دورك 180 00:19:50,303 --> 00:19:51,663 .تفضل 181 00:19:54,395 --> 00:19:56,785 مرحبًا، أتحتاجون لاعبًا بالغًا؟ 182 00:19:57,125 --> 00:19:58,779 تحتاجون لاعبًا بالغًا؟ صحيح؟ 183 00:19:58,815 --> 00:20:02,212 هل بوسعي اللعب؟ .مفهوم، لنلعب، لنلعب 184 00:20:02,213 --> 00:20:03,738 .سألعب، سألعب، سألعب 185 00:20:03,773 --> 00:20:05,294 ستلعب؟ - .أجل، لنلعب - 186 00:20:05,423 --> 00:20:06,807 .اذهب لدى خط التماس 187 00:20:18,546 --> 00:20:23,383 !هدف 188 00:20:25,347 --> 00:20:27,651 .كنت بديلًا غير قانونيّ 189 00:20:27,686 --> 00:20:29,472 !ارفع صوتك مع إشارة الحكم، هدف 190 00:20:29,901 --> 00:20:32,306 {\pos(190,230)}.أنت كارثة 191 00:20:35,359 --> 00:20:37,894 .هنا، أجل، هنا 192 00:20:43,816 --> 00:20:45,268 .(فرانسيسكو) 193 00:20:45,372 --> 00:20:47,599 {\pos(190,230)}.اهدأ، اهدأ 194 00:20:48,047 --> 00:20:51,647 {\pos(190,230)}.ثمّة شيء حدث، إنّه ممزق إربًا - .مفهوم - 195 00:21:03,435 --> 00:21:05,135 ما الخطب؟ 196 00:21:07,123 --> 00:21:09,611 .عثروا عليه - من؟ - 197 00:21:10,333 --> 00:21:11,517 .(بابلو) 198 00:21:20,493 --> 00:21:22,975 !هدف 199 00:21:43,765 --> 00:21:49,065 .لوسيانا)، لم تضطرّي للمجيء) 200 00:21:49,100 --> 00:21:53,089 .(لستَ تتحدث الأسبانية يا (نيك - .(كشّاف آخر، (فرانسيسكو) أو (رينولد - 201 00:21:53,193 --> 00:21:55,534 ،الآخرون يحرسون النطاق .هذه المهمة علينا 202 00:21:55,569 --> 00:21:57,926 .لوسيانا)، خليلك مات للتوّ) 203 00:22:01,074 --> 00:22:02,899 .كان أخي 204 00:22:05,573 --> 00:22:07,634 .بحق يسوع، أنا آسف جدًّا 205 00:22:09,261 --> 00:22:11,423 هل الأخ يهمّ عن الخليل؟ 206 00:22:13,320 --> 00:22:19,652 .الأهل يعرفون أصلك - .(أجل، لطالما آزرني (بابلو - 207 00:22:21,133 --> 00:22:24,380 (حين انتقلنا من (ريدوندو (للعمل في مصنع (ماكويلادورا 208 00:22:24,416 --> 00:22:25,901 .عندئذٍ تغير كل شيء 209 00:22:26,949 --> 00:22:33,976 والديك خارج المدينة؟ - .أبي لا، فقد مات قبل الاندلاع - 210 00:22:34,360 --> 00:22:37,740 لمّا بدأ الجميع يموتون استدعينا أمنا 211 00:22:37,844 --> 00:22:40,315 لكننا فقدنا الاتّصال بها .حين كان في جنوب المدينة 212 00:22:40,350 --> 00:22:42,335 .علينا البحث عنها - .بحثنا عنها - 213 00:22:42,648 --> 00:22:44,201 .بابلو) بحث) 214 00:22:45,996 --> 00:22:48,973 ساعدني لإيجاد السلام .لما أعلمني أنّها انضمت للموتى 215 00:22:49,008 --> 00:22:52,218 .لكنّي الآن أجهل ماذا أفعل 216 00:22:56,483 --> 00:22:58,307 .إنّي آسف 217 00:23:13,294 --> 00:23:17,216 ،لا يمكنهم فتح الأبواب .بوسعنا تركهم فحسب 218 00:23:17,319 --> 00:23:20,478 ،سنُخرج واحدًا ثم نقتله .فنعيد الكرّة من أولها 219 00:23:20,513 --> 00:23:22,188 .علينا القضاء عليهم بالكامل 220 00:23:57,639 --> 00:23:58,661 .شكرًا لك 221 00:24:10,427 --> 00:24:14,823 .جاؤوا لمساعدتنا طوعًا - .لقد اتّبعوا قيادتك - 222 00:24:20,237 --> 00:24:22,704 .سنحتاجهم 223 00:24:22,808 --> 00:24:24,531 .نحتاج لمزيد من الأيادي 224 00:24:29,066 --> 00:24:32,852 هذا طابق من أصل 17 طابقًا .في بناية من أصل 3 بنايات 225 00:24:32,922 --> 00:24:35,863 .بهذا المعدل سنستغرق أسابيع - .لا نملك مهلة لأسابيع - 226 00:24:35,967 --> 00:24:39,811 لا يمكننا فعل كل هذا وترك .بعض السفلة يأخذوه منّا 227 00:24:47,468 --> 00:24:48,853 .إنّي آسفة 228 00:24:57,480 --> 00:25:00,996 .إنّك لم تفعلي أيّ خطأ - .إن ما قلتِه صحيح - 229 00:25:01,826 --> 00:25:03,883 .إنّك ربيت نفسك بنفسك 230 00:25:05,125 --> 00:25:07,287 خاصّة بعد وفاة والدك 231 00:25:07,392 --> 00:25:09,745 تحديدًا في الفترة التي لم يتعيّن .أن تكوني فيها وحيدة 232 00:25:10,774 --> 00:25:12,294 .هذا ذنبي 233 00:25:16,085 --> 00:25:17,977 .لم ترتكبي أي ذنب 234 00:25:32,020 --> 00:25:33,505 .(أليشا) 235 00:25:34,114 --> 00:25:36,246 .اخرجي من الماء 236 00:25:39,628 --> 00:25:40,742 .(أليشا) 237 00:25:55,926 --> 00:25:59,077 لسنا مضطرين للعمل غرفة .تلو غرفة وطابق تلو طابق 238 00:26:00,533 --> 00:26:02,493 .لسنا مضطرين لقتلهم البتة 239 00:26:06,815 --> 00:26:09,694 "تيارات عنيفة خطرة، ممنوع السباحة" 240 00:26:18,877 --> 00:26:21,074 (أخبرتني (لوسيانا .أنّك تصرّفت كما اتفقنا 241 00:26:21,144 --> 00:26:23,239 قالت إنّك تصرّفت بحذر عند .(عصابة (باليكانو 242 00:26:23,343 --> 00:26:26,994 ،كنت أكثر من مجرد حذر .أبديت الاحترام لأولئك السفلة 243 00:26:27,063 --> 00:26:29,463 .تملّقتهم وناديتهم بالسادة 244 00:26:31,562 --> 00:26:33,894 .تنازلت عن كبريائي 245 00:26:33,998 --> 00:26:37,616 التنازل عن الكبرياء خير من التنازل .عن الحياة، كنت تنجو بحياتك 246 00:26:41,034 --> 00:26:45,497 .أشعر النجاة وكأنّها تجرّعًا للعلقم - .ستعتاد عليها - 247 00:26:47,427 --> 00:26:51,687 ما هذا؟ - .بيتك - 248 00:26:53,584 --> 00:26:57,336 ،ستنتقل من المشفى .فإنّي أحتاج فراشك 249 00:27:10,768 --> 00:27:14,114 .لا أحتاج لكل هذا - .إنّك تستحقه - 250 00:27:14,217 --> 00:27:19,188 ،إنّك وهبت المستعمرة هدية .وفّرت لنا مزيدًا من الوقت 251 00:27:19,291 --> 00:27:24,059 .أعددت بعض الحبوب فحسب - .فعلتَ ما يجاوز ذلك - 252 00:27:40,197 --> 00:27:43,138 يتألف الفندق من 3 أقسام .لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا 253 00:27:43,208 --> 00:27:48,280 .سنوجههم عبر هذه القاعة - .هذا الممر يقود للجسر - 254 00:27:48,349 --> 00:27:51,459 إن وقع أحد في مشكلة .ينسحب ويجد مأمنًا 255 00:27:51,529 --> 00:27:52,304 .أعني هذا فعليًّا 256 00:27:52,305 --> 00:27:55,330 عدا ذلك وجهوهم جميعًا نحوي .وسأقودهم للبحر 257 00:27:56,501 --> 00:28:00,207 ،أبقي عينيك عليهم، وتقدميهم .وستكونين كما يرام 258 00:28:02,454 --> 00:28:04,651 بُنيّتي؟ - .دعيني أنزل للجسر - 259 00:28:04,755 --> 00:28:06,491 .دعيني أفعل ذلك - .بالقطع لا - 260 00:28:06,527 --> 00:28:10,504 .ستحاصرين بالخارج - .أودّك أن تكوني في الماء، في القارب - 261 00:28:10,607 --> 00:28:12,856 .لا يمكنني الوثوق في أحد سواك 262 00:28:17,880 --> 00:28:20,009 .كنت أبحث عنك في المشرب 263 00:28:22,852 --> 00:28:26,030 وكنت أحاول الوصول إليك .وخفت جدًّا ألّا يتسنى لي ذلك 264 00:28:28,806 --> 00:28:31,881 وحين دخلت في النهاية .رأيت تلك المرأة الميتة 265 00:28:35,605 --> 00:28:37,429 .كان شعرها مماثل لشعرك 266 00:28:39,495 --> 00:28:41,015 ...اعتقدت 267 00:28:41,118 --> 00:28:45,818 ،كلّا، لن تخسريني .ولن أخسرك 268 00:28:45,921 --> 00:28:47,307 .لن يحدث أبدًا 269 00:28:51,774 --> 00:28:54,715 .اذهبي، سأوافيك في الماء 270 00:28:54,818 --> 00:28:56,542 اتّفقنا؟ - .أجل - 271 00:30:07,290 --> 00:30:08,473 .هيّا 272 00:30:36,028 --> 00:30:39,273 هل جميعهم تبعوكما؟ - .جميعهم حسب علمنا - 273 00:30:39,376 --> 00:30:41,168 .يجدر وصول (أليشا) بحلول الآن - .(و(هيكتور - 274 00:30:51,892 --> 00:30:53,007 .حسنٌ 275 00:30:53,567 --> 00:30:55,003 أموقنة أنّك لا تحتاجين مساعدتي؟ 276 00:30:55,072 --> 00:30:57,066 ،المهمة تطلب فردًا واحدًا فقط .وافيني هناك فحسب 277 00:30:57,169 --> 00:30:59,399 .اتّفقنا 278 00:31:48,620 --> 00:31:50,445 .طوال الطريق 279 00:32:14,767 --> 00:32:16,829 !هيّا 280 00:32:40,104 --> 00:32:42,673 !اركبي 281 00:32:42,776 --> 00:32:44,296 !هيّا، اركب 282 00:32:48,865 --> 00:32:50,791 .يا للهول، الماء ضحل جدًّا 283 00:32:50,895 --> 00:32:52,178 .ادفعانا لمكان أعمق 284 00:33:03,986 --> 00:33:09,328 ،نحن كما يرام .أفلتاه، أفلتاه 285 00:33:21,000 --> 00:33:22,711 .هيّا 286 00:33:27,630 --> 00:33:29,116 ،هلمّوا طوال الطريق .طوال الطريق حتّى النهاية 287 00:33:31,825 --> 00:33:32,839 !يا للهول 288 00:33:41,601 --> 00:33:43,324 .(هيّا يا (أليشا 289 00:33:43,427 --> 00:33:45,827 .هيّا، هلمّوا طوال الطريق 290 00:33:49,381 --> 00:33:51,814 .هيّا، هلمّوا طوال الطريق 291 00:33:54,815 --> 00:33:56,079 !هيّا 292 00:33:57,161 --> 00:34:00,406 .هيّا - !أمي، أمي - 293 00:34:14,311 --> 00:34:16,237 ،)اقترب منها يا (هيكتور !هيّا، هيّا، هيّا 294 00:34:20,298 --> 00:34:22,563 !أمي، أمي، نحن هنا 295 00:34:28,045 --> 00:34:30,072 !أمي - !أعطني يدك - 296 00:34:42,793 --> 00:34:44,608 .نحن كما يرام 297 00:34:51,940 --> 00:34:53,630 .تفضل بالدخول 298 00:34:58,266 --> 00:34:59,989 .تفضل 299 00:35:05,098 --> 00:35:06,957 .تفضل 300 00:35:12,371 --> 00:35:14,432 .كنت منهكة جدًّا لحدّ منعني من النوم 301 00:35:16,464 --> 00:35:18,053 .ادخلي 302 00:35:36,388 --> 00:35:40,901 تقرأ قاموسًا؟ - .أجل، أجل - 303 00:35:40,955 --> 00:35:43,896 عليّ التحدث لشخص ما علاوة .(عليك أنت و(أليخاندرو 304 00:35:45,657 --> 00:35:47,379 كيف حال تعلمك؟ 305 00:35:51,577 --> 00:35:55,363 ترتدي جوربين نظيفين؟ - أجل، هل قلت ذلك بشكل صحيح؟ - 306 00:35:55,433 --> 00:35:56,265 .اقتربت 307 00:36:03,848 --> 00:36:05,003 .ممتاز 308 00:36:05,540 --> 00:36:09,500 لو علمت أن هذا سيحدث .لدرست الأسبانية في الثانوية 309 00:36:09,536 --> 00:36:11,228 وما اللغة الأجنبية التي درستها؟ 310 00:36:12,484 --> 00:36:15,703 .اهتممت بنفسي على نحو جاد جدًا 311 00:36:18,503 --> 00:36:21,816 .أختي بالواقع درست الأسبانية 312 00:36:21,919 --> 00:36:24,589 كانت الطفلة الذهبية .وكان لديها مستقبل 313 00:36:26,080 --> 00:36:29,044 لديك أخت؟ - .أجل - 314 00:36:30,598 --> 00:36:31,456 لمَ تسألين بتعجب؟ 315 00:36:33,758 --> 00:36:39,642 .لا أدري، يصعب تخيّلك مع أسرة 316 00:36:41,471 --> 00:36:44,991 أهي على قيد الحياة؟ 317 00:36:45,429 --> 00:36:48,074 .أعتقد ذلك، أجل، آمل ذلك 318 00:36:49,116 --> 00:36:51,516 ماذا عن والديك؟ 319 00:36:51,585 --> 00:36:55,676 .أمي كانت مع أختي لما غادرت 320 00:36:57,098 --> 00:37:02,069 والدك؟ - .مات، لكن قبل الاندلاع - 321 00:37:02,769 --> 00:37:04,065 .إنّي آسفة 322 00:37:05,488 --> 00:37:09,105 .هوّني عليك، جميعنا فقد عزيزًا 323 00:37:23,686 --> 00:37:25,308 أينبغي أن ننتظرهما؟ 324 00:37:29,369 --> 00:37:31,430 .أخي ليس مستعدًا لهذا 325 00:37:34,131 --> 00:37:36,353 الطعام سيكون بانتظاره .حالما يغدو مستعدًا 326 00:37:40,024 --> 00:37:42,662 أين يوجد جناح شهر العسل؟ 327 00:37:44,794 --> 00:37:46,720 .البرج 1711 328 00:37:48,481 --> 00:37:51,219 .سأعود لألحق بالنخب 329 00:38:13,039 --> 00:38:14,628 هل هي بالداخل؟ 330 00:38:18,689 --> 00:38:21,461 .(التقينا في جامعة (كاليفورنيا 331 00:38:21,564 --> 00:38:24,911 استغرقت عامًا حتّى استجمعت .الشجاعة لمحادثتها 332 00:38:24,981 --> 00:38:26,432 .مجرد التحدث فحسب 333 00:38:29,919 --> 00:38:32,183 .عجزت عن التنفس 334 00:38:33,572 --> 00:38:38,204 .أعرف هذا الشعور - .كلّا، لا تعرفه - 335 00:38:40,912 --> 00:38:44,327 لم يخطر ببالي أبدًا .أنّي قد أتزوَّج بها 336 00:38:47,001 --> 00:38:48,555 .لكنك فعلت 337 00:38:50,723 --> 00:38:52,750 .أعرف هذا الشعور أيضًا 338 00:38:56,169 --> 00:38:58,060 .لن أسمح لك 339 00:39:01,648 --> 00:39:04,634 .لن أدعك تمسّها 340 00:39:10,511 --> 00:39:14,737 .إنّي آسف - .هذا ليس عدلًا - 341 00:39:18,460 --> 00:39:22,078 ،ليس عادلًا .لا شيء مما نحن فيه عادل 342 00:39:24,651 --> 00:39:29,228 .عيشك بهذه الحال ليس عدلًا أيضًا 343 00:39:29,264 --> 00:39:31,447 .بالنسبة لك ولها 344 00:39:33,276 --> 00:39:36,116 .تلك ليست زوجتك 345 00:39:37,809 --> 00:39:42,005 .لم تعُد هي - وما أدراك؟ - 346 00:39:43,311 --> 00:39:47,544 ،الموت فرقكما .نذورك تحررك من الالتزام 347 00:39:49,107 --> 00:39:53,874 .أجهل ماذا أكون بدونها - .لن تكون نفس الشخص القديم - 348 00:39:55,467 --> 00:40:01,993 لكن ذات صباح ستبدأ .التفكير كشخص جديد 349 00:40:03,754 --> 00:40:08,894 ،شخص لا تعرفه بعد .الشخص الذي يتكوَّن لاحقًا 350 00:40:10,959 --> 00:40:13,359 .أحببت شخصيتي السابقة 351 00:40:16,371 --> 00:40:17,959 .وأنا أيضًا 352 00:40:24,998 --> 00:40:26,754 .دعني أساعدك 353 00:40:28,007 --> 00:40:31,287 ما اسم زوجتك؟ 354 00:40:34,641 --> 00:40:35,897 .(جيسيكا) 355 00:40:36,194 --> 00:40:38,120 .(جيسيكا) 356 00:40:41,877 --> 00:40:45,765 .(دعني أساعد (جيسيكا 357 00:41:02,139 --> 00:41:05,824 {\pos(190,230)}.آسفة، غلبني النعاس - .هوني عليك - 358 00:41:09,986 --> 00:41:11,980 .كلّا، يجب أن أذهب - .كلّا، تابعي نومك - 359 00:41:12,084 --> 00:41:15,668 .لا بأس، إنّي كما يرام بالأسفل هنا - .لا - 360 00:41:15,771 --> 00:41:17,731 .الناس سيقولون كلامًا فارغًا 361 00:41:19,187 --> 00:41:20,843 .طابت ليلتك 362 00:41:20,946 --> 00:41:22,568 أتسمحين لي بسؤالك حيال شيء؟ 363 00:41:27,543 --> 00:41:35,018 صبيحة اليوم أخبرني .أليخاندرو) أنّك تختبرين الناس) 364 00:41:37,555 --> 00:41:41,105 .قال إنّك كنت تختبرينني 365 00:42:57,000 --> 00:43:11,105 تعديل التوقيت Abody_92