﻿1
00:00:01,002 --> 00:00:02,502
سابقاً  في (أمة الزومبي)

2
00:00:02,532 --> 00:00:04,302
أنسي البشرية يا وارين , أنتهى الأمر

3
00:00:04,342 --> 00:00:05,642
إنضمي إلى مهمتي

4
00:00:05,672 --> 00:00:09,242
وأكون خليطتك العاهرة , لا أعتقد ذلك

5
00:00:09,372 --> 00:00:10,942
مرحباً , أنا سايمون , من أنتِ ؟

6
00:00:10,982 --> 00:00:11,552
(كايا)

7
00:00:11,582 --> 00:00:13,182
وأيضاَ أدعى -
المواطن زي -

8
00:00:13,212 --> 00:00:14,252
أنا معجبة كبيرة

9
00:00:14,382 --> 00:00:15,462
إندروز

10
00:00:15,682 --> 00:00:17,832
هم بشر , ولكن عقولهم مغلية

11
00:00:17,852 --> 00:00:18,732
سنبحث عن مورفي

12
00:00:18,752 --> 00:00:19,752
ثم أنتِ يا دكتورة صن

13
00:00:19,792 --> 00:00:22,892
سوف تصنعين اللقاح , وتنقذين
هذا العالم التعيس

14
00:00:23,022 --> 00:00:24,722
ماذا حصل ؟ أين الجميع ؟

15
00:00:24,832 --> 00:00:25,942
سوف نذهب في طريقنا الأن

16
00:00:25,962 --> 00:00:27,762
إلى أين أنت ذاهب ؟

17
00:00:27,862 --> 00:00:29,702
لبدء عالم جديد

18
00:00:41,112 --> 00:00:42,742
هيا , تحرك

19
00:00:42,782 --> 00:00:45,982
سيارة أخرى في امريكا الشمالية
و أنا عالقاً خلفه

20
00:00:46,152 --> 00:00:48,182
أخرج عن الطريق , أيها الخنازير

21
00:00:48,222 --> 00:00:49,652
سوف تجذب الزومبي

22
00:00:49,682 --> 00:00:51,752
أهدأ يا ولد , أنت معي

23
00:00:51,992 --> 00:00:53,452
ربما علينا مساعدتهم

24
00:00:53,692 --> 00:00:55,062
سوف أتولى الأمر

25
00:01:03,172 --> 00:01:04,562
لا تفعل

26
00:01:04,732 --> 00:01:06,432
لا تفعل , لا تفعل

27
00:01:07,102 --> 00:01:08,302
إنها تحتضر

28
00:01:08,342 --> 00:01:10,442
لا تلمسها , لا

29
00:01:10,472 --> 00:01:12,512
لا يمكننا أن ندعها تتحول

30
00:01:15,812 --> 00:01:18,982
مالذي يتطلبه الأمر لجعل الناس
يخرجون من الطريق ؟

31
00:01:20,282 --> 00:01:21,652
إبنتنا تحتضر

32
00:01:24,152 --> 00:01:25,122
أووه

33
00:01:31,062 --> 00:01:33,732
ممكن أستطيع المساعدة

34
00:01:49,602 --> 00:01:51,552
يبدو أننا أقتربنا

35
00:01:51,552 --> 00:01:53,552
ماكلاود التاريخي
البوابة إلى جبل شاستا

36
00:02:04,592 --> 00:02:05,662
لا يمكنه أن يكون بعيداً

37
00:02:05,692 --> 00:02:07,532
الأشارة قوية جداً

38
00:02:07,562 --> 00:02:10,362
إن لم نجده قريباً , فمن الأفضل
أن نبحث عن مورفي

39
00:02:10,402 --> 00:02:12,202
ونبدأ البحث عن بعض الوقود

40
00:02:12,472 --> 00:02:14,472
أقل من 500 متر , إلى الأمام مباشرة

41
00:02:14,502 --> 00:02:15,402
حسناً , ياقوم

42
00:02:15,412 --> 00:02:17,712
تعرفون من نتعامل معه
لنكن مستعدين لأي شيء

43
00:02:17,742 --> 00:02:20,972
حسناً , آمل أن خطتكِ أن تعطي
مورفي حديث صارم

44
00:02:21,012 --> 00:02:24,082
سوف أقيده وألفه أن أضطررت لذلك

45
00:02:24,682 --> 00:02:26,482
فقط أشيري بكلمة واحدة

46
00:02:35,292 --> 00:02:37,762
يجب أن نكون فوقه تماماً

47
00:02:37,792 --> 00:02:39,692
لا أرى هاتف مورفي

48
00:02:44,002 --> 00:02:45,472
أين هو ؟

49
00:02:52,642 --> 00:02:54,212
من بعدكِ

50
00:03:12,832 --> 00:03:14,862
هذا إما أن يكون نوعاً ما
منظم قلب زومبي

51
00:03:14,902 --> 00:03:16,802
أو أننا وجدنا جهازكِ التتبعي

52
00:03:16,932 --> 00:03:19,502
الشيء الجيد أنه لدينا
هذه التقنية العالية المساعدة

53
00:03:19,672 --> 00:03:21,902
هل أنا أو أن مورفي أصبح أكثر ذكاءاً ؟

54
00:03:21,942 --> 00:03:23,402
الأن هذه فكرة مخيفة

55
00:03:23,442 --> 00:03:24,402
مالتالي يازعيمة ؟

56
00:03:24,512 --> 00:03:25,842
أنتهى لدينا الوقود

57
00:03:25,872 --> 00:03:27,672
علينا الأستمرار بالتحرك حتى لا نستطيع

58
00:03:27,712 --> 00:03:30,312
يجب أن يكون هناك شيئاً
نستطيع أن نجد الوقود

59
00:03:42,692 --> 00:03:44,562
حسناً , جميعكم يعرف الأجراءات

60
00:03:51,772 --> 00:03:53,032
لا يوجد شيئاً هنا

61
00:03:53,072 --> 00:03:55,902
أجل , العالم بأسره قد أختير
لأكثر من 100 مرة حتى الآن

62
00:03:56,202 --> 00:03:58,002
ربما يُحالفنا الحظ

63
00:04:00,512 --> 00:04:02,182
أجل , لا أعرف لماذا قلتُ ذلك

64
00:04:05,912 --> 00:04:08,822
يبدوا أحياء الجميع
القطط والجرو

65
00:04:14,262 --> 00:04:16,622
واو , شخصاً ما يريد إيميلهم حقاً

66
00:04:18,532 --> 00:04:20,832
أي شخص لاحظ شيئاً غير عادياً ؟

67
00:04:20,862 --> 00:04:23,532
أجل , إنهم ليسوا مهتمين بنا

68
00:04:25,102 --> 00:04:27,232
يبدوا أنهم يلاحقون شيئاً

69
00:04:27,272 --> 00:04:28,402
هناك شخصاً ما بالداخل

70
00:04:34,812 --> 00:04:36,712
ما تعتقدين يا رئيسة , حفلة طعن ؟

71
00:04:38,052 --> 00:04:39,812
لماذا تُريدين إثارة عش النمل ؟

72
00:04:41,152 --> 00:04:44,052
صحيح , أفترض أنه ليس علينا
تركه هناك

73
00:04:46,652 --> 00:04:48,122
لا ! لا تؤذوهم

74
00:04:48,162 --> 00:04:51,162
بحق الله , لا تؤذوهم

75
00:04:51,192 --> 00:04:53,392
هل قال , لا تؤذوا الزومبي ؟

76
00:04:53,492 --> 00:04:54,662
لا تترحموا عليهم

77
00:04:54,702 --> 00:04:56,362
هم فقط غاضبون قليلاً

78
00:04:56,402 --> 00:04:57,702
إنتظروا

79
00:04:59,302 --> 00:05:00,572
أوه , أوه, أوه أنظروا

80
00:05:00,842 --> 00:05:03,002
لديً حلوى , إذهبوا , إذهبوا , أحصلوا عليها

81
00:05:11,182 --> 00:05:13,352
(والي بيكر) الخدمة البريدية الأمريكية

82
00:05:13,812 --> 00:05:16,222
أتبعوني إن أردتم العيش

83
00:05:16,352 --> 00:05:18,082
أفعلوا ما يأمر

84
00:05:21,262 --> 00:05:24,292
إما المطر أو الصقيع
أو حشد من الزومبي

85
00:05:35,672 --> 00:05:42,752
مسلسل (أمة الزومبي)
الـحـلـقـة الـثـالـثـة مـن الـمـوسـم الـثـالـث
بعنوان : معجزة مورفي

86
00:05:42,752 --> 00:05:44,752
تــــــرجــــــمــــة
فـهـد الـقـحـطـانـي
@Fahood_qahtany

87
00:05:49,552 --> 00:05:53,322
لديكم فقط دقيقة , قبل أن يعثروا عليكم مجدداً

88
00:05:53,352 --> 00:05:54,552
الآن , مالذي تريدونه ؟

89
00:05:54,592 --> 00:05:55,822
لسنا قًطاع الطرق

90
00:05:55,862 --> 00:05:58,432
فقط مسافرين مرهقين يارجل
نبحث عن وقود وماء

91
00:05:58,462 --> 00:06:01,332
قد أكون قادراً على مساعدتكم
على شرط واحد

92
00:06:01,362 --> 00:06:02,502
لا قتل زومبي

93
00:06:02,532 --> 00:06:03,402
هل أنت جاد ؟

94
00:06:03,432 --> 00:06:04,962
لديً أسبابي

95
00:06:05,002 --> 00:06:08,132
بجانب ذلك , هؤلاء السائرون
بطيئون جداُ ليكونوا تهديداً حقاً

96
00:06:08,172 --> 00:06:10,702
ستكون غبياً لو مت من قبلهم

97
00:06:10,742 --> 00:06:14,742
لذا , لا طعن , لا إطلاق النار
لا رحمة بأي نوع

98
00:06:14,782 --> 00:06:16,582
من أنت ؟ نوعاً ما من حاضن الزومبي يا اخ ؟

99
00:06:16,612 --> 00:06:17,912
هل تريد مساعدتي أم لا ؟

100
00:06:18,182 --> 00:06:21,822
حسناً نريد مساعدتك
لذا , لا رحمة

101
00:06:22,052 --> 00:06:24,482
ولكننا سوف ندافع عن انفسنا
إن أضطررنا لذلك

102
00:06:24,722 --> 00:06:26,692
فقط أفعلوا ما أمركم به وستكونون بخير

103
00:06:26,722 --> 00:06:29,392
هذا آآمن مبنى في المدينة , أتبعوني

104
00:06:29,562 --> 00:06:30,592
هيا بنا

105
00:06:34,162 --> 00:06:35,402
ستة

106
00:06:37,102 --> 00:06:38,332
ثمانية

107
00:06:39,172 --> 00:06:40,732
عشرة

108
00:06:41,772 --> 00:06:42,472
أحد عشر

109
00:06:42,502 --> 00:06:44,272
لقد تخطيت سبعة وتسعة

110
00:06:44,312 --> 00:06:45,212
ليسوا جالبي حظ

111
00:06:45,242 --> 00:06:47,212
منذ متى سبعة ليست جالبة الحظ ؟

112
00:06:47,242 --> 00:06:49,182
لا أعرف , أكرهه الرياضة

113
00:06:49,642 --> 00:06:50,512
هيا

114
00:06:51,182 --> 00:06:52,982
مرة أخرى حول القرية

115
00:06:53,012 --> 00:06:56,022
تحتاج إلى قوتك , حتى نستطيع
أن نرجعك إلى البث

116
00:06:56,052 --> 00:06:57,252
يمكنك فعل ذلك

117
00:06:57,282 --> 00:07:00,422
يأتيكم على كل الترددات التي عرفها الأنسان

118
00:07:00,452 --> 00:07:02,792
الموجة القصيرة , الموجة الطويلة , الموجة السوداء

119
00:07:02,822 --> 00:07:05,162
النطاق الترددي العريض , الفرقة القديمة
..كوبين من القهوة وسلسلة

120
00:07:05,192 --> 00:07:07,862
إن كنت تسمع نبرة صوتي
..أريدك

121
00:07:07,962 --> 00:07:11,232
أن تنهض من مؤخرتك وتستعد للمقاومة

122
00:07:11,272 --> 00:07:13,072
كايا -
تستطيع فعل ذلك -

123
00:07:13,102 --> 00:07:14,372
كايا توقفي

124
00:07:15,532 --> 00:07:16,772
أسمعي

125
00:07:17,142 --> 00:07:20,372
أنا ممتن جداً في كل مافعلتيه من أجلي

126
00:07:20,412 --> 00:07:22,912
لكن ليس هناك المزيد من الأرسال
لذا , ليس هناك المزيد من المواطن زي

127
00:07:22,942 --> 00:07:24,112
أتفقنا ؟

128
00:07:24,612 --> 00:07:26,052
أنا الأن سايمون فحسب

129
00:07:27,652 --> 00:07:29,182
حتى لو أستطعت الرجوع إلى البث

130
00:07:29,222 --> 00:07:30,862
لستُ متأكداً أن هناك احد باقي يستمع

131
00:07:30,892 --> 00:07:32,622
أود الأستماع

132
00:07:33,222 --> 00:07:35,222
الجدة تود الأستماع أيضاَ

133
00:07:40,492 --> 00:07:41,492
هيا بنا

134
00:07:41,532 --> 00:07:43,762
مرة أخرى حول القرية

135
00:08:01,452 --> 00:08:03,552
لماذا توقفنا هنا ؟

136
00:08:03,582 --> 00:08:05,522
لنتمكن من رؤية المنظر

137
00:08:12,562 --> 00:08:13,862
ها هي

138
00:08:13,962 --> 00:08:17,002
موطن  1974 المعرض العالمي

139
00:08:17,572 --> 00:08:19,402
هل سمعت عن بلدة ليلك  , يا ولد ؟

140
00:08:21,272 --> 00:08:24,272
بالطبع لم تسمع عنها
لقد نشأت في كهف

141
00:08:25,172 --> 00:08:26,412
فكر في الأمر

142
00:08:27,242 --> 00:08:29,042
لديك الطبيعة هنا

143
00:08:29,142 --> 00:08:30,282
إنها ممتازة

144
00:08:30,682 --> 00:08:31,882
منزلنا الجديد

145
00:08:32,752 --> 00:08:34,452
! سبوكين
مدينة في واشنطن

146
00:09:02,175 --> 00:09:03,575
هل أنت متأكد أنهم لن يستطيعوا الدخول ؟

147
00:09:03,915 --> 00:09:05,085
إيجابي

148
00:09:06,015 --> 00:09:08,585
فرع الخدمة البريدية الأمريكية في ماكلاود

149
00:09:08,615 --> 00:09:10,815
المبنى الآمن في مقاطعة سيسكيو

150
00:09:10,855 --> 00:09:13,685
وفي الكوارث
هذا ملجا الدفاع المدني

151
00:09:13,725 --> 00:09:14,885
أوه , حسناً

152
00:09:14,925 --> 00:09:17,795
سوف نضع ذلك في الأعتبار
في حال حدوث كوارث غير محتملة

153
00:09:18,025 --> 00:09:19,265
هل تعيش هنا لوحدك ؟

154
00:09:19,295 --> 00:09:20,565
أوه , أنا لا أبقى وحيداً أبداُ

155
00:09:20,595 --> 00:09:23,165
أنا دائماً محُاطاُ بأصدقائي وجيراني

156
00:09:23,195 --> 00:09:25,935
وأنت مدرك أن أصدقائك وجيرانك يريدون

157
00:09:25,965 --> 00:09:27,665
أكل دماغك , أليس كذلك ؟

158
00:09:27,705 --> 00:09:29,005
حسناً , هم لا يستطيعون ذلك

159
00:09:29,035 --> 00:09:30,375
إنها طبيعتهم

160
00:09:30,635 --> 00:09:34,245
في العادة ليست لدي مشكلة
في الأختباء عنهم

161
00:09:34,275 --> 00:09:36,315
لكن بطاريتي تعطلت

162
00:09:36,345 --> 00:09:38,045
لماذا لم تترحم عليهم  ؟

163
00:09:38,075 --> 00:09:40,285
وأكون وحيداً ؟

164
00:09:41,815 --> 00:09:43,085
أحُب هؤلاء الناس

165
00:09:43,485 --> 00:09:45,615
ليس لديً قلب لأترحم عليهم

166
00:09:45,725 --> 00:09:48,125
كلنا كان لدينا ناس نحبهم تحولوا

167
00:09:48,525 --> 00:09:49,755
الرحمة أفضل

168
00:09:49,855 --> 00:09:51,125
هذا السبب انهم يدعونه الرحمه

169
00:09:51,255 --> 00:09:52,425
هل تعرفهم جميعهم ؟

170
00:09:53,225 --> 00:09:54,595
إنها مدينة صغيرة

171
00:09:54,625 --> 00:09:59,015
كنتً ساعي البريد لمدة سبعة عشر سنة
اوه , أجل , أعرفهم

172
00:09:59,535 --> 00:10:01,765
الأعياد ,إعلانات الزواج

173
00:10:01,805 --> 00:10:03,275
مالمجلات التي يقرأونها

174
00:10:03,875 --> 00:10:05,575
من لديه الهداية المغلفة

175
00:10:06,505 --> 00:10:08,775
أعرف كل شيء عنهم

176
00:10:08,815 --> 00:10:10,115
ربما أكثر من اللازم

177
00:10:10,445 --> 00:10:13,815
هذا السبب أن لا أستطيع
تقديم نفسي لأترحمهم

178
00:10:13,915 --> 00:10:15,345
متأخر قليلاً عن الأعياد يا أخي

179
00:10:16,255 --> 00:10:18,315
وقتي المفضل في السنة

180
00:10:18,755 --> 00:10:22,285
أحاول فتح القليل من الكروت
كل شهر أو مايقاربه

181
00:10:22,325 --> 00:10:24,455
فقط للترويح عن نفسي

182
00:10:25,425 --> 00:10:27,495
كنت أعيش على كل هدايا العيد

183
00:10:28,225 --> 00:10:29,835
كعكة الفاكهة ؟

184
00:10:31,165 --> 00:10:33,235
طازجة كما لو أنها صنعت اليوم

185
00:10:33,365 --> 00:10:35,065
هذا ما أخشاه

186
00:10:38,175 --> 00:10:39,175
لا , أنا شبعان

187
00:10:41,915 --> 00:10:43,115
هل قرأت إيميلاتهم ؟

188
00:10:43,975 --> 00:10:45,745
لا يوجد شيء أفعله

189
00:10:46,485 --> 00:10:48,345
يبقيني على أتصال بهم

190
00:10:49,215 --> 00:10:52,615
في العادة لا أحتك مع الغرباء

191
00:10:52,755 --> 00:10:55,585
كن مضى وقت طويل منذ
أن رأيت روحاً عايشة أخرى

192
00:10:55,695 --> 00:10:57,325
ظننت أني أود أن أجرب حظي

193
00:10:57,425 --> 00:10:58,855
مالذي تريدونه ؟

194
00:10:58,895 --> 00:11:03,835
وقود , طعام , والقليل من الماء
وسوف نذهب في طريقنا

195
00:11:04,165 --> 00:11:06,535
هل هناك راديو أرسال وأستقبال قريباً في مكان ما ؟

196
00:11:06,635 --> 00:11:07,715
راديو ؟

197
00:11:07,715 --> 00:11:10,715
حسناً , في العادة تكون واحدة هناك
في ورشة سيارات المدينة

198
00:11:10,735 --> 00:11:12,305
على الرغم أني أشك في عملها , لا توجد طاقة

199
00:11:12,475 --> 00:11:14,305
إن كنت تستطيع أن ترينا , رجاءً

200
00:11:14,975 --> 00:11:16,015
أجل , بالطبع

201
00:11:17,015 --> 00:11:19,585
هناك شيء يارفاق تستطيعون فعله لي أيضاَ

202
00:11:19,685 --> 00:11:21,315
مساعدة في دفع سيارتي البريدية

203
00:11:21,415 --> 00:11:22,785
لنفعلها

204
00:11:25,285 --> 00:11:26,755
رائع

205
00:11:27,285 --> 00:11:29,855
قوة اللاعذر

206
00:11:30,055 --> 00:11:31,395
كما أتذكر فحسب

207
00:11:31,425 --> 00:11:32,595
مالذي نفعله هنا ؟

208
00:11:32,625 --> 00:11:38,035
أوه أنت ومخيلتك الصغيرة
هنا حيث يبدأ كل شيء

209
00:11:38,065 --> 00:11:43,375
أين النظام العالمي الجديد
نظام عالمي , المخاطرة هي متطلباتها

210
00:11:43,735 --> 00:11:45,235
أنت مجنون

211
00:11:47,545 --> 00:11:51,075
تعريف الجنون

212
00:11:51,345 --> 00:11:56,085
هو فعل الشيء نفسه  , مرة تلو الأخرى

213
00:11:56,115 --> 00:11:58,655
وتتوقع نتائج مختلفة

214
00:11:58,925 --> 00:12:00,925
إنظر إليً

215
00:12:01,955 --> 00:12:06,725
كنا نقوم بفعل الشيء نفسه لمدة سنتين
والأمر لا يجدي نفعاً

216
00:12:06,825 --> 00:12:09,935
حان الوقت لشيء مختلفاً تماماً

217
00:12:16,075 --> 00:12:18,135
سوف ترى الحكمة في أفعالي

218
00:12:18,545 --> 00:12:20,345
وتشكرني

219
00:12:24,275 --> 00:12:26,275
أهدأ , لن يؤذوك

220
00:12:27,145 --> 00:12:28,385
أنت معي الآن

221
00:12:28,485 --> 00:12:30,155
أنا لستً معك

222
00:12:30,385 --> 00:12:32,085
لكن أكون معك أبداً

223
00:12:33,655 --> 00:12:35,425
ومع ذلك , ها أنت هنا

224
00:12:36,795 --> 00:12:38,255
علينا بدء تجهيز المختبر

225
00:12:38,295 --> 00:12:40,395
والعمل على اللقاح الممزوج في الحال

226
00:12:40,495 --> 00:12:43,735
لكن أولاً , نريد قاعدة للعمليات

227
00:12:43,935 --> 00:12:44,965
قصري

228
00:12:45,065 --> 00:12:46,605
عريني

229
00:12:46,705 --> 00:12:48,505
حصني المنعزل

230
00:12:49,075 --> 00:12:50,235
هيا تعال

231
00:12:50,475 --> 00:12:52,535
إننا نهدر وقت ثمين

232
00:13:18,705 --> 00:13:20,905
التنويم , أليس كذلك ؟

233
00:13:22,805 --> 00:13:24,475
تعال يا ولد

234
00:13:24,875 --> 00:13:26,645
سيكون كل شيء على مايرام

235
00:13:41,525 --> 00:13:43,525
لا اقصد الإهانة , لكن أناس ماكلاود الصالحون

236
00:13:43,555 --> 00:13:45,255
بدأو ينرفزوني

237
00:13:45,295 --> 00:13:47,825
في الحقيقة هم صحبة جيدون
عندما تتعرف عليهم

238
00:13:47,925 --> 00:13:50,495
سلوكهم هو رد فعل المحافزات الطفيلية

239
00:13:50,535 --> 00:13:52,265
هنا حيث أنتِ مخطئة

240
00:13:53,265 --> 00:13:55,435
ورشة السيارات من هناك

241
00:13:55,475 --> 00:13:58,035
والراديو في قسم المحاسبة

242
00:13:58,075 --> 00:13:59,575
شاحنة البريد من هناك

243
00:13:59,605 --> 00:14:01,815
سوف نجعل شاحنة البريد تشتغل
ونملى قوارير الوقود هذه

244
00:14:01,845 --> 00:14:03,135
سوف نمر عليكم وألتقاطكم بعد 20 دقيقة

245
00:14:03,135 --> 00:14:04,545
عُلم ذلك -
و ممنوع الطعن -

246
00:14:06,985 --> 00:14:08,145
أنت تعرف تلك الأشياء

247
00:14:08,155 --> 00:14:09,965
سوف يأكلون دماغك يوماً ما  , أليس كذلك ؟

248
00:14:09,985 --> 00:14:10,985
هل تريد وقودك ؟

249
00:14:12,755 --> 00:14:15,085
أحُب الزومبي

250
00:14:18,725 --> 00:14:22,695
مهلاً , مالخطب فينا ؟
رائحة أنفاسنا ليست سيئة كافية لكم ؟

251
00:14:23,035 --> 00:14:25,695
(دوك) هيا بنا

252
00:14:27,235 --> 00:14:29,205
يجب أن يكون الراديو في مكان ما هناك

253
00:14:32,945 --> 00:14:34,045
أي سكان محليين ؟

254
00:14:35,175 --> 00:14:37,075
لا يوجد قطط وجرو

255
00:14:40,585 --> 00:14:43,255
أجل , يجب أن يكون هذا هو المكان

256
00:14:46,955 --> 00:14:48,825
أجل , لنتحقق من هذا

257
00:14:51,725 --> 00:14:54,665
لا,لا,لا,لا تذكر لا رحمة
لا قتل ,لا طعن

258
00:14:54,695 --> 00:14:56,195
مالذي يفترض عليً فعله ؟ أعلقه بسرواله ؟

259
00:14:56,235 --> 00:14:59,065
أجل بالطبع , لا يمكنه مطاردتنا وسرواله مخلوع

260
00:14:59,105 --> 00:15:01,965
هيا أيها البحار , لا تكن خجولاً

261
00:15:02,005 --> 00:15:03,185
هيا

262
00:15:03,875 --> 00:15:04,955
هيا

263
00:15:05,545 --> 00:15:06,665
(دوك)

264
00:15:10,715 --> 00:15:12,245
لدينا عمل لنقوم به

265
00:15:16,085 --> 00:15:18,585
سأجعله في وضع اللاتعشيق
أنتما الأثنان أدفعا

266
00:15:18,625 --> 00:15:21,055
اوه عزيزي , أنت ستدفع وانا سأقود

267
00:15:21,085 --> 00:15:23,325
لا أحد يحرك الكلتش أفضل مني

268
00:15:25,725 --> 00:15:27,495
هيا , لنذهب , هيا بنا

269
00:15:32,865 --> 00:15:36,435
هيا  يا السروال القصير , أدفع , أدفع

270
00:15:43,415 --> 00:15:44,615
مالذي تطعمهم أياه ؟

271
00:15:44,645 --> 00:15:45,575
أدمغة

272
00:15:45,615 --> 00:15:46,515
أدمغة ؟

273
00:15:46,545 --> 00:15:47,845
من أين تأتي بالأدمغة ؟

274
00:15:47,885 --> 00:15:49,415
لا تقلق , كلها من المدهوسين في الشوارع

275
00:15:49,455 --> 00:15:51,225
اجل , حسناً , أستمر بالدفع
وإلا سوف نكون من المدهوسين

276
00:15:52,555 --> 00:15:54,855
هيا بنا , هيا بنا , هيا بنا , لنذهب

277
00:15:58,055 --> 00:16:00,025
إذهبي إذهبي إذهبي إذهبي

278
00:16:06,965 --> 00:16:08,405
أنتِ مهلا مهلاً مهلاً هذا عملي

279
00:16:08,435 --> 00:16:09,415
هي محقة يا صن مي

280
00:16:09,415 --> 00:16:11,285
آدي لديها المهارات في ماتتعلق في الألكترونيات

281
00:16:11,305 --> 00:16:12,235
لا أريد مساعدتها

282
00:16:12,275 --> 00:16:13,805
إنها مساعدتكِ التي لا نريدها

283
00:16:13,975 --> 00:16:16,615
هل تعرفين حتى مالذي تفعلينه ؟
ليس لديه طاقة

284
00:16:16,715 --> 00:16:19,575
الآن يوجد , لديً الطاقة الشمسية
و جهاز التكييف العاكس

285
00:16:19,615 --> 00:16:20,955
سوف يبقيه على الطاقة لمدة دقائق قليلة

286
00:16:20,985 --> 00:16:22,695
لكن يجب أن يكون كافياً للأتصال بسفينتي

287
00:16:22,715 --> 00:16:24,195
واو , هذا سيكون من الرائع معرفة ذلك

288
00:16:24,215 --> 00:16:26,985
حسناً, إن حصلنا على الطاقة
عليناً أستخدامه للأتصال بالمواطن زي

289
00:16:27,025 --> 00:16:29,485
قومكِ لم يساعدوا حتى الآن

290
00:16:29,525 --> 00:16:30,165
أن أسفة

291
00:16:30,165 --> 00:16:32,485
لكن لديً مهمة و سلسلة من الأوامر
لأقدمها تقريراً

292
00:16:32,485 --> 00:16:34,295
سلسلة من الأوامر ؟ مهمتكِ فشلت

293
00:16:34,325 --> 00:16:35,525
أفعلي ما تأمره وارين الأن

294
00:16:35,565 --> 00:16:38,465
وإن كانت وارين هنا لأخبرتنا
بأن نتصل بالمواطن زي

295
00:16:38,495 --> 00:16:39,665
أبتعدي عن الطريق

296
00:16:39,765 --> 00:16:40,945
لا

297
00:16:46,205 --> 00:16:47,305
سيكون عليكِ قتلي

298
00:16:47,345 --> 00:16:50,145
آدي , ربما علينا أن ننتظر حتى
ترجع وارين

299
00:16:50,745 --> 00:16:52,215
لا أستطيع الأنتظار

300
00:16:52,315 --> 00:16:55,045
أسمعي , العالم لا يحتاج إلى زومبي أخر

301
00:17:08,835 --> 00:17:11,135
لا يوجد بث سوى رقم المحطة

302
00:17:11,235 --> 00:17:12,165
وأشباح

303
00:17:12,205 --> 00:17:14,535
هذا السبب الذي علينا أرجاعك مجدداً

304
00:17:15,675 --> 00:17:17,805
أنتِ , لقد مرت شهور منذ أن قمت بأي أتصال

305
00:17:17,905 --> 00:17:20,405
مع عملية لدغة مارك أو أي شخصاً أخر بهذا الشأن

306
00:17:23,215 --> 00:17:25,445
كايا , لا يوجد أحداً هناك

307
00:17:26,745 --> 00:17:27,945
كايا ؟

308
00:17:34,725 --> 00:17:37,955
اوه , لا , لا لا تفعلي ذلك

309
00:17:38,725 --> 00:17:41,295
أوه , أنتِ , مهلاً , مهلاً , مهلاً

310
00:17:43,965 --> 00:17:46,335
لا, مهلاً , تعالي لهنا , لا تبكي

311
00:17:50,405 --> 00:17:51,945
أوه

312
00:17:52,745 --> 00:17:54,375
الأمر فقط

313
00:17:54,505 --> 00:17:56,575
منذ أن أتيت إلى هنا

314
00:17:57,345 --> 00:17:59,615
كان لديً أمل , أنت تعرف ؟

315
00:18:00,185 --> 00:18:02,785
وبدون ذلك , لا أعرف مالذي سيحصل

316
00:18:04,355 --> 00:18:05,485
أنا أعرف

317
00:18:07,055 --> 00:18:08,685
نهاية العالم السيئة , صحيح ؟

318
00:18:08,725 --> 00:18:10,955
لحظة عظيمة

319
00:18:11,655 --> 00:18:13,165
أنتِ أسمعي

320
00:18:13,825 --> 00:18:17,635
بسبب أن المواطن زي مات
لا يعني ان الأمل مات

321
00:18:18,395 --> 00:18:19,805
أنتِ مازلتِ حية

322
00:18:20,805 --> 00:18:21,735
أتعرفين ؟

323
00:18:24,905 --> 00:18:26,805
مازلنا أحياء

324
00:18:30,615 --> 00:18:32,415
ماهذا ؟

325
00:18:34,085 --> 00:18:35,115
لا أعرف

326
00:18:47,425 --> 00:18:49,065
إنه محزن جداً

327
00:18:51,335 --> 00:18:53,965
اعتقد أنه جميل

328
00:18:55,305 --> 00:18:57,505
تعالي إلى هنا

329
00:19:08,345 --> 00:19:09,615
مالأمر ؟

330
00:19:09,655 --> 00:19:13,785
.أعتقد أنها سيفونية (ماهلر)
أصبحت ضائعاً في العالم

331
00:19:14,885 --> 00:19:18,155
لا يمكنهم فعل ذلك , لايمكنهم
اللعنة لا

332
00:19:18,195 --> 00:19:19,255
ماذا , مالأمر ؟

333
00:19:19,295 --> 00:19:20,465
أنها الإشارة

334
00:19:20,495 --> 00:19:21,595
أستخدمت رمزاً فقط

335
00:19:21,625 --> 00:19:24,495
عندما تفشل كل الوسائل الأخرى للأتصال

336
00:19:24,635 --> 00:19:25,795
مالذي يعنيه هذا ؟

337
00:19:25,905 --> 00:19:28,665
معناته أنتهى الأمر
المهمة أجهضت

338
00:19:29,435 --> 00:19:31,505
مات الجميع

339
00:19:32,375 --> 00:19:34,245
كم من الطاقة بقيت لديكِ ؟

340
00:19:34,275 --> 00:19:37,115
مالأمر الذي سيحدثه ذلك ؟
لا يوجد أحداُ هناك ليسمعنا

341
00:19:37,145 --> 00:19:38,775
أنتِ , هيا

342
00:19:38,815 --> 00:19:40,845
دعيني أحاول فقط , هيا

343
00:19:50,025 --> 00:19:52,595
المواطن زي ؟ معك أديسون كارفر

344
00:19:52,625 --> 00:19:54,995
وعملية عضة المارك , هل تتلقاني ؟

345
00:19:57,435 --> 00:19:59,035
أيها المواطن زي ؟

346
00:19:59,065 --> 00:20:00,345
... معك أديسون كارفر

347
00:20:00,365 --> 00:20:02,435
.. عملية عضة المارك , هل تتـ

348
00:20:02,775 --> 00:20:06,775
أنها عملية عضة المارك
تلك آدي , مازالت حية

349
00:20:07,505 --> 00:20:08,405
آدي ؟

350
00:20:09,945 --> 00:20:12,975
يا مواطن زي , معك أدريسون كارفر
علمية عضة المارك

351
00:20:13,515 --> 00:20:16,585
عملية عضة المارك , معكِ المواطن زي
هل تتلقاني

352
00:20:18,415 --> 00:20:21,425
عملية عضة المارك , معكِ المواطن زي
هل تتلقاني ؟

353
00:20:25,455 --> 00:20:26,565
يا مواطن زي

354
00:20:26,595 --> 00:20:29,595
معك آدي كارفر , وعلمية عضة المارك
هل تتلقاني ؟

355
00:20:31,665 --> 00:20:32,895
مواطن زي ؟

356
00:20:32,935 --> 00:20:34,835
آدي , هل تتلقيني ؟ حوًل

357
00:20:35,975 --> 00:20:36,945
... أديسون

358
00:20:38,635 --> 00:20:41,645
عملية عضة المارك , معكِ
المواطن زي , هل تتلقاني ؟

359
00:20:44,775 --> 00:20:47,715
المواطن زي , معك أدريسون كارفر
مع عملية عضة المارك

360
00:20:47,745 --> 00:20:48,815
هل تتلقاني ؟

361
00:20:53,125 --> 00:20:56,125
هذا كل شيء يا آدي , الإرسال تعطل

362
00:21:07,005 --> 00:21:08,305
حصلنا على الوقود

363
00:21:09,605 --> 00:21:10,805
لا يوجد راديو ؟

364
00:21:11,275 --> 00:21:12,605
وجدنا جهاز الأرسال

365
00:21:12,645 --> 00:21:15,575
صن مي , حصلت على إرسال
أن تعزيزاتها ماتوا

366
00:21:15,915 --> 00:21:17,345
أسفة

367
00:21:17,445 --> 00:21:19,475
أي خبر عن المواطن زي ؟

368
00:21:19,885 --> 00:21:20,825
لا

369
00:21:20,845 --> 00:21:21,685
تباً

370
00:21:21,715 --> 00:21:22,955
أجل

371
00:21:24,685 --> 00:21:25,685
لنذهب

372
00:21:36,897 --> 00:21:37,947
سأعترف

373
00:21:37,947 --> 00:21:40,837
لدي جنون بالأضواء الشمالية

374
00:21:40,877 --> 00:21:45,477
كله بنفسي , سنة بعد سنة
لا أحد يتكلم معي

375
00:21:46,347 --> 00:21:51,087
حبس أنفرادي بمساحة 65,000 قدم مربع
في قاعدة عسكرية

376
00:21:52,187 --> 00:21:55,157
كل هذا الموت , ولم أستطع
فعل شيء سوى التحدث

377
00:21:55,157 --> 00:21:58,857
حتى هذا لم يساعد كثيراُ

378
00:21:59,927 --> 00:22:01,197
أتعرفون

379
00:22:01,227 --> 00:22:03,767
لستً فخوراً بالذي فعلته
لكني حاولت

380
00:22:03,797 --> 00:22:05,837
حاولت حقاً

381
00:22:06,097 --> 00:22:08,067
أعطيته كل ما عندي

382
00:22:08,707 --> 00:22:11,567
والأن أشعر أنه ليس لدي شيء لأقدمه

383
00:22:12,107 --> 00:22:13,807
هل شعرتو بذلك على الأطلاق ؟

384
00:22:18,917 --> 00:22:20,777
سررت بالتحدث إليكم

385
00:22:24,457 --> 00:22:26,487
واو , يبدوا رائعاً

386
00:22:26,617 --> 00:22:28,487
أنا متضور جوعاً بعد كل هذه التمارين

387
00:22:30,557 --> 00:22:32,557
اللعنة على أنبوب الوقود

388
00:22:32,827 --> 00:22:34,797
هندسة سيئة  , قطعة من القمامة

389
00:22:35,067 --> 00:22:37,127
ثم اللعنة على المُكربن

390
00:22:37,167 --> 00:22:39,337
إذن , رأيتك تعمل على تلك الطائرة المائية

391
00:22:39,367 --> 00:22:41,837
أجل , خسرت نصف الوقود

392
00:22:41,937 --> 00:22:44,037
أوه , تباً , أنا اسف

393
00:22:44,137 --> 00:22:46,577
أجل , يوجد وقود لرحلة واحدة فقط

394
00:22:46,677 --> 00:22:48,037
لا يوجد مكان تذهب إليه على أيه حال

395
00:22:54,897 --> 00:22:56,187
ماهذا ؟

396
00:22:56,647 --> 00:22:57,947
العشاء

397
00:22:58,057 --> 00:22:59,187
تحتاج إلى قوتك

398
00:22:59,657 --> 00:23:01,257
صحيح , ولكن ألن تأكلو ؟

399
00:23:01,357 --> 00:23:03,887
علمنًا أنفسنا أن نعيش على أقل من هذا

400
00:23:05,257 --> 00:23:07,697
لا, لا, هذا غير صحيح

401
00:23:07,797 --> 00:23:10,467
لا أستطيع أن أكل هذا بينما أنتم
ليس لديكم شيئاً , لا ,لا

402
00:23:10,567 --> 00:23:14,637
تفضلي يا جدة , تفضلي بعض السمك
ها أنتِ ذا

403
00:23:19,537 --> 00:23:21,037
حقاً , الأمر على مايرام

404
00:23:21,147 --> 00:23:22,707
لا , ليس على مايرام

405
00:23:22,807 --> 00:23:24,507
صنعته لك

406
00:23:35,257 --> 00:23:36,487
أنتم يارفاق تتضورن جوعاً

407
00:23:38,327 --> 00:23:40,257
كم تبقى لديكم من الطعام ؟

408
00:23:45,137 --> 00:23:46,267
هذا كل شيء ؟

409
00:23:46,297 --> 00:23:49,437
هذه لعدة أشهر في أحسن الأحوال , من دوني

410
00:23:49,467 --> 00:23:50,737
أنا أسفة

411
00:23:51,907 --> 00:23:53,707
لا تتأسفي

412
00:23:53,737 --> 00:23:56,847
أنا متأكد جداً أن نهاية العالم ليست غلطتكِ

413
00:24:01,317 --> 00:24:03,587
أعرف مكان به طعام

414
00:24:06,017 --> 00:24:08,117
سيدة (ميكجيلكيودي) ماذا تفعلين ؟

415
00:24:08,227 --> 00:24:09,147
لماذا توقفنا ؟

416
00:24:09,147 --> 00:24:10,827
سيأخذ الأمر ثانيتين

417
00:24:10,857 --> 00:24:12,497
قتلك سيأخذ ثانية واحدة

418
00:24:12,527 --> 00:24:16,297
لا يمكننا تركها هكذا
هي أمينة المكتبة

419
00:24:16,427 --> 00:24:17,537
ماذا ؟

420
00:24:18,567 --> 00:24:20,067
أوه , زومبي

421
00:24:44,527 --> 00:24:47,097
هل أحدكم تسأل لماذا كل هؤلاء
الزومبي لا يهتمون بنا

422
00:24:47,127 --> 00:24:49,297
يريدون فقط ساعي البريد ذاك ؟

423
00:24:49,327 --> 00:24:50,457
أفكر في نفس الشيء

424
00:24:50,457 --> 00:24:53,077
إنهم يركزون عليه لإستبعاد المحفزات الأخرى

425
00:24:53,097 --> 00:24:54,737
صحيح , كما قالت

426
00:24:56,707 --> 00:25:00,477
لإنه يُطعمهم  , هم يريدون فقط  كيسه

427
00:25:00,637 --> 00:25:02,137
ليس الطعام ما يبحثون عنه

428
00:25:02,347 --> 00:25:05,507
إنه هو , إنه شيئاً بشأنه

429
00:25:07,317 --> 00:25:09,517
سأقابلكم في مكتب البريد

430
00:25:10,017 --> 00:25:14,217
أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب
على السيد رجل البريد

431
00:25:14,587 --> 00:25:17,027
إنتظر لدقيقة

432
00:25:19,397 --> 00:25:20,957
أتذكر هذا

433
00:25:20,997 --> 00:25:24,297
.متحف التقدم إكسبو 74
أنتظر حتى ترى

434
00:25:24,397 --> 00:25:27,967
هناك كل أنواع الأشياء المستقبلية
التي نستطيع أن نستخدمها

435
00:25:33,337 --> 00:25:35,137
ماذا حصل هنا ؟

436
00:25:36,077 --> 00:25:37,147
لصوص

437
00:25:38,747 --> 00:25:40,747
حسناً , هذا تقدم بالنسبة لك

438
00:25:48,927 --> 00:25:50,727
واعد

439
00:25:51,627 --> 00:25:53,557
اللصوص حقاً قاموا بتجريد
هذا المكان بأكمله

440
00:25:53,657 --> 00:25:56,397
أستخدموا جزء من الجاموس , لكن أنتظروا

441
00:25:56,427 --> 00:25:58,597
لكنه وفراً لنا  , لخلو المكان على الطريقة القديمة

442
00:25:58,637 --> 00:26:00,397
لإفساح المجال من أجل المستقبل

443
00:26:00,837 --> 00:26:02,807
جثث ميتة هنا وهناك

444
00:26:02,837 --> 00:26:05,907
لكن عدا ذلك , ليس سيئاً

445
00:26:07,207 --> 00:26:09,377
المكان له هيكل جيد

446
00:26:09,777 --> 00:26:11,647
الكثير من الغرف للتوسيع النطاق

447
00:26:20,617 --> 00:26:22,427
دكتورة ميرتش

448
00:26:22,987 --> 00:26:25,357
سيكون هذا مختبركِ

449
00:26:36,337 --> 00:26:39,737
وهذا يوماً ما قريباً

450
00:26:40,207 --> 00:26:41,537
سيكون غرفة لوسي

451
00:26:43,247 --> 00:26:44,347
لوسي ؟

452
00:26:45,147 --> 00:26:46,247
هي حية ؟

453
00:26:46,677 --> 00:26:49,387
لا أطعمتها إلى الزومبي بالبسكويت ؟

454
00:26:49,487 --> 00:26:51,387
بالطبع هي حية

455
00:26:51,817 --> 00:26:54,687
فعلت ما عليً فعله في ذلك الوقت

456
00:26:54,787 --> 00:26:57,527
لإني لم أستطع الوثوق بالناس بالتأكيد

457
00:26:58,627 --> 00:27:00,657
أشياء مختلفة الآن

458
00:27:01,767 --> 00:27:03,927
نحن نضع الجذور

459
00:27:05,567 --> 00:27:08,267
الفتاة يجب أن تنشأة مع الأب

460
00:27:17,147 --> 00:27:19,317
إنظر إلى هذه النوافذ

461
00:27:19,977 --> 00:27:23,187
هذا مقرأ المعتكف الداخلي بالتأكيد

462
00:27:31,757 --> 00:27:34,697
أحب صوت الشلالات

463
00:27:35,467 --> 00:27:37,997
ربما سأنام في الليل حتى

464
00:27:40,837 --> 00:27:43,207
المياة العذبة اللانهائية

465
00:27:44,667 --> 00:27:47,137
يمكننا زراعة محاصيلنا

466
00:27:47,807 --> 00:27:51,007
حتى محرك الطاقة مجدداُ يوماً ما

467
00:27:52,547 --> 00:27:55,077
المبنى محصناً

468
00:28:01,117 --> 00:28:04,387
أرى عالمي بأكمله من هنا

469
00:28:08,727 --> 00:28:10,667
وهذا ؟

470
00:28:10,697 --> 00:28:13,297
وهذا سيكون قاعة عرشي

471
00:28:15,267 --> 00:28:16,467
نحن في منزلنا

472
00:28:17,767 --> 00:28:19,607
هل قال قاعة العرش ؟

473
00:29:08,587 --> 00:29:10,687
إذن , هذا الإندر , صحيح ؟

474
00:29:10,727 --> 00:29:12,127
بالطبع هو بشري ؟

475
00:29:12,827 --> 00:29:13,837
بالكاد

476
00:29:16,167 --> 00:29:18,067
ماذا ستفعل به ؟

477
00:29:18,097 --> 00:29:19,067
أطلق عليه

478
00:29:19,097 --> 00:29:20,237
أنت مجنون ؟ لا

479
00:29:20,267 --> 00:29:21,937
سألت بلطف

480
00:29:22,237 --> 00:29:24,737
أطلق عليه -
أنت لست رئيسي -

481
00:29:25,007 --> 00:29:26,277
هل أنت متأكد بشأن ذلك ؟

482
00:29:26,307 --> 00:29:28,137
متأكد أكثر من أي شيء في حياتي

483
00:29:28,247 --> 00:29:29,247
أطلق عليه -
لا -

484
00:29:29,277 --> 00:29:29,977
أطلق عليه -
لا -

485
00:29:30,007 --> 00:29:30,787
أطلق عليه -
لا -

486
00:29:30,787 --> 00:29:31,877
أطلق عليه -
لا -

487
00:29:39,917 --> 00:29:41,917
ولد سخيف

488
00:29:42,587 --> 00:29:43,727
الأولاد

489
00:29:44,057 --> 00:29:45,997
لا يجب أن تلعب بالأسلحة

490
00:29:46,457 --> 00:29:48,227
...حتى وإن كانت أحدها ليست

491
00:29:50,797 --> 00:29:51,797
محشواً

492
00:29:53,067 --> 00:29:55,137
شخصاً ما يُنظف هذا

493
00:30:14,346 --> 00:30:15,346
هل هناك خطب ما ؟

494
00:30:16,106 --> 00:30:17,606
ستكون غلطة كبيرة

495
00:30:20,946 --> 00:30:24,086
تفتح بيتك للناس , وهذا ماتحصل عليه

496
00:30:24,186 --> 00:30:26,416
لا تقلق , سوف تسترجع سلاحك

497
00:30:26,516 --> 00:30:27,506
ربما

498
00:30:27,546 --> 00:30:29,466
نحن نريد فقط أن نطرح عليك القليل من الأسئلة

499
00:30:29,486 --> 00:30:31,126
لماذا هؤلاء الغير أموات ينجذبون إليك ؟

500
00:30:31,226 --> 00:30:32,156
أخبرتكم

501
00:30:32,256 --> 00:30:35,666
بعد كوننا أصدقاء لسنوات عديدة

502
00:30:35,696 --> 00:30:39,666
في مكان ما في أعماقهم لا يزالون
يعرفون من أنا , إنهم يحبوني

503
00:30:39,766 --> 00:30:42,236
الزومبي يحُبون شيئاً واحداً , الأدمغة

504
00:30:42,266 --> 00:30:44,766
ثق بي يا أخي . إنهم ليسوا أصدقائك

505
00:30:44,806 --> 00:30:46,936
قوموا بتفيشه عن عضات

506
00:30:59,686 --> 00:31:00,536
لا توجد عضات

507
00:31:00,686 --> 00:31:01,926
أو آثار عدوى

508
00:31:01,956 --> 00:31:03,326
هل قابلت شخص يُدعى مورفي ؟

509
00:31:03,486 --> 00:31:05,496
من ؟ -
شاب أزرق , طويل القامة -

510
00:31:05,526 --> 00:31:07,926
ألم تخُدش من قبِل الزومبي ؟
تبادل السوائل الجسمانية ؟

511
00:31:07,966 --> 00:31:10,266
لا بالطبع  , سوف أكون زومبي

512
00:31:10,296 --> 00:31:11,676
أي أتصال جنسي مع الغير موتى ؟

513
00:31:11,696 --> 00:31:16,206
ماذا ؟ أتصال جنسي ؟ مهلاً
ماهذا ؟ من أنتم يا قوم ؟

514
00:31:16,236 --> 00:31:17,966
أريد أن أخذ الدماء

515
00:31:18,176 --> 00:31:19,736
أستطيع أن أحقل الأختبار لأجل الأجسام المضادة

516
00:31:19,836 --> 00:31:20,816
هيا بنا

517
00:31:20,816 --> 00:31:23,956
لأرى أن كان هناك شيئاً بخصوص
دمائه تلك التي تجذب الزومبي

518
00:31:23,976 --> 00:31:25,246
هل أنتِ جادة ؟

519
00:31:25,276 --> 00:31:27,876
هل تظنين أن مورفي وباكر .. أنتِ تعرفين ؟

520
00:31:28,546 --> 00:31:31,346
لا أعرف ماذا أعتقد
الدماء سوف تخبرنا المزيد

521
00:31:35,456 --> 00:31:37,386
سلبي , لم يتم عضه

522
00:31:37,426 --> 00:31:39,196
وكل شيئاً اخر بالمستويات الطبيعية

523
00:31:39,226 --> 00:31:41,096
أريد أن اجري فحص الدماء أخرى

524
00:31:41,126 --> 00:31:42,696
أبحث عن تعرض مع اللقاحات الأخرى

525
00:31:42,726 --> 00:31:44,926
ربما مرضاً أخر هو العامل المساعد

526
00:31:45,066 --> 00:31:46,466
لاأعرف من أنتم

527
00:31:46,496 --> 00:31:48,836
أو ما تعتقدونه أن دمي ماذا ستخبركم

528
00:31:48,866 --> 00:31:52,036
لكن أريدكم أن تخرجوا من هنا
حصلتوا على وقودكم

529
00:31:52,076 --> 00:31:54,106
سوف أعطيكم الطعام لكن
بعد ذلك عليكم أن تذهبوا

530
00:31:54,236 --> 00:31:55,406
أرينا

531
00:31:56,146 --> 00:31:57,246
هل أستطيع أن أسترجع سلاحي ؟

532
00:31:57,346 --> 00:31:58,476
لا

533
00:32:02,916 --> 00:32:06,556
هذا ملجأ الدفاع المدني مجهز بالكامل
في الحالات الطارئة

534
00:32:06,656 --> 00:32:08,356
للبلدة بأكملها

535
00:32:08,456 --> 00:32:11,686
يوجد طعام كافي وماء لمئات من الناس

536
00:32:11,796 --> 00:32:13,996
لم يعش أحد كفاية ليستخدمه

537
00:32:14,096 --> 00:32:15,426
من هذا الأتجاه

538
00:32:43,586 --> 00:32:48,126
دائماً ما أنسى أي المفتاح هو
هل يمكنكِ أن تمسكي المصباح ؟

539
00:32:51,236 --> 00:32:52,536
أنتِ يا آدي

540
00:32:52,696 --> 00:32:55,836
أنيري عصاكِ الجيش السويسري في هذا الأتجاه

541
00:32:56,136 --> 00:32:58,066
أوه , هلا

542
00:33:00,936 --> 00:33:03,206
لدينا جثة ميتة هنا

543
00:33:03,246 --> 00:33:04,876
مجرد ساعي بريد مسكين تمت الرحمة عليه

544
00:33:04,976 --> 00:33:06,416
لا شيء يدعو للقلق

545
00:33:09,416 --> 00:33:11,316
يوجد واحد أخر هنا

546
00:33:12,616 --> 00:33:13,756
إصابة في الرأس

547
00:33:13,856 --> 00:33:15,956
مهلاً , سيد مدير البريد هو
من قتل ساعي البريد ؟

548
00:33:16,056 --> 00:33:18,996
كلهم أصيبوا بطلقة في الرأس
لكنهم لم يتحولوا بعد

549
00:33:51,486 --> 00:33:52,446
ملغي

550
00:33:52,496 --> 00:33:53,656
لا تنظر إليً

551
00:33:54,676 --> 00:33:57,196
لا .. تنظر .. إليً

552
00:33:58,396 --> 00:34:00,966
! هل ترى ! هل ترى

553
00:34:28,226 --> 00:34:29,966
توصيلة خاصة

554
00:34:32,696 --> 00:34:34,896
هل الجميع بخير ؟

555
00:34:34,936 --> 00:34:36,216
أجل , أين وارين ؟

556
00:34:36,236 --> 00:34:37,456
! هنا

557
00:34:40,206 --> 00:34:43,006
قابلوا مدير البريد الحقيقي
والتر جي , بيكر

558
00:34:48,216 --> 00:34:49,586
إصابة في الرأس

559
00:34:50,676 --> 00:34:52,796
تبدو مثل الأصدقاء والجيران الأخرون

560
00:34:52,816 --> 00:34:57,256
هؤلاء الناس لم يموتوا فحسب
بل تم أعدامهم

561
00:34:58,026 --> 00:35:00,196
يبدوا شخصاً ما بدأ غاضباً

562
00:35:19,246 --> 00:35:20,306
دعيني أخُمن

563
00:35:21,646 --> 00:35:23,846
وعادت أختباراتكِ سلبية

564
00:35:24,316 --> 00:35:25,586
هؤلاء الزومبي لا يلاحقونك

565
00:35:25,616 --> 00:35:26,986
بسبب شيئاً في دمك

566
00:35:27,016 --> 00:35:28,886
حاولت أخباركم

567
00:35:29,086 --> 00:35:31,586
والآن , عليً فقط أن أريكِ

568
00:36:06,565 --> 00:36:08,965
هيا , هيا, إذهبي, إذهبي

569
00:36:16,975 --> 00:36:18,375
ماهذا ؟

570
00:36:18,475 --> 00:36:21,675
أعتقد أن المصطلح الصحيح هو مسلخ

571
00:36:22,485 --> 00:36:23,815
هذا يعني مسلخ

572
00:36:23,845 --> 00:36:25,545
أعرف ما يعنيه

573
00:36:25,585 --> 00:36:26,755
يعني أنك مجنون

574
00:36:26,785 --> 00:36:27,915
مقارنة بمن ؟

575
00:36:27,955 --> 00:36:30,655
أنتم أيها الناس الذين فيه
مهمة البحث عن المسيح الأزرق

576
00:36:32,855 --> 00:36:35,995
هؤلاء ليسوا قومي

577
00:36:36,225 --> 00:36:37,665
هؤلاء جميعهم غرباء

578
00:36:37,955 --> 00:36:40,665
أرسلوا لهنا بالقدر , مثلكِ

579
00:36:41,035 --> 00:36:44,405
لقد ماتوا لأجل أن يتمكن أصدقائي بالعيش

580
00:36:44,435 --> 00:36:47,475
مصدر أدمغة الأخرين لأجل
من هم ملكي ليأكلوا

581
00:36:47,635 --> 00:36:49,675
هم ليسوا أصدقائك او جيرانك

582
00:36:49,905 --> 00:36:51,275
إنهم جوائزك

583
00:36:52,875 --> 00:36:55,545
كنت أعرف أنكِ الأذكاء بينهم

584
00:36:56,145 --> 00:36:58,015
لهذا السبب أخذتكِ

585
00:36:58,315 --> 00:37:00,355
لديكِ دماغ كبير

586
00:37:02,185 --> 00:37:04,325
ليس عليك فعل ذلك

587
00:37:04,655 --> 00:37:06,495
أستطيع مساعدتك في عملك

588
00:37:06,525 --> 00:37:09,595
لا , أنتِ فقط مثل الأخرين

589
00:37:09,765 --> 00:37:10,925
... الحقيقة هي

590
00:37:11,465 --> 00:37:13,765
كرهت هؤلاء الناس

591
00:37:14,635 --> 00:37:16,665
سبعة عشر سنة قمت بتوصيل

592
00:37:16,705 --> 00:37:20,335
بطاقاتهم البريدية من الأجازات
التي لم أخذها

593
00:37:20,375 --> 00:37:23,345
بطاقات أعيادهم الميلادية التي لم أحصل عليها

594
00:37:23,475 --> 00:37:27,275
أوه , رسائل الحب تلك المرأة التي في هذه المدينة

595
00:37:27,315 --> 00:37:30,145
لا تودً أن تراسل شخصاً مثلي أبداً

596
00:37:30,545 --> 00:37:32,685
أنا فقط ساعي بريد

597
00:37:32,715 --> 00:37:35,285
أنا فقط ذلك الذي يتأخر بصرف شيككِ

598
00:37:35,385 --> 00:37:39,155
أنا ذاك البريد الغير مرغوب به
والفهرسات

599
00:37:40,125 --> 00:37:44,465
أنا في فقط ذاك الذي يُداس على غائط الكلب

600
00:37:44,495 --> 00:37:50,405
لإنهم لا يريدون حبس كلابهم اللعينة

601
00:37:51,105 --> 00:37:52,535
لذا

602
00:37:52,575 --> 00:37:57,875
عندما أتى اليوم في مكلاود
عرفت ماذا أفعل

603
00:37:58,575 --> 00:38:00,045
أطلقت عليهم النار

604
00:38:01,115 --> 00:38:04,485
كل رجل , كل إمرأة , كل طفل

605
00:38:04,515 --> 00:38:07,215
بدأته مع مديري

606
00:38:08,655 --> 00:38:14,195
أطلقت عليهم في قلبهم
حتى أتمكن من مشاهدتهم وهم يتحولون

607
00:38:17,395 --> 00:38:19,735
والآن أستمعي لهم

608
00:38:20,065 --> 00:38:23,665
الآن هم يعرفون من أنا

609
00:38:23,765 --> 00:38:27,075
أخر ما رأوه قبل أن يتحولوا

610
00:38:30,545 --> 00:38:31,975
لكن

611
00:38:32,515 --> 00:38:34,645
يجب إطعامهم

612
00:38:34,745 --> 00:38:36,535
.. لذا إن لم تمانعي

613
00:38:52,795 --> 00:38:54,395
ماذا سوف تفعلين بذلك ؟

614
00:38:54,795 --> 00:38:55,865
أرجع

615
00:38:57,835 --> 00:38:59,135
إنه مقفل

616
00:39:06,415 --> 00:39:07,645
! لا ! لا

617
00:39:28,700 --> 00:39:30,140
أنتِ حية ؟

618
00:39:30,540 --> 00:39:32,070
. ظننا أنكِ (بيكر)

619
00:39:32,370 --> 00:39:33,370
إنه مجنون قاتل

620
00:39:33,480 --> 00:39:35,540
ذاك ساعي البريد غير قابل للتصديق

621
00:39:35,640 --> 00:39:36,780
إنه ميت

622
00:39:36,880 --> 00:39:37,910
هل قتلتيه ؟

623
00:39:37,950 --> 00:39:39,110
هل قتلتي السروال الصغير ؟

624
00:39:39,220 --> 00:39:40,150
ليس على وجه التحديد

625
00:39:40,180 --> 00:39:42,180
لكن سوف يقضي المزيد من الوقت

626
00:39:42,220 --> 00:39:44,020
مع أصدقائه وجيرانه

627
00:39:50,460 --> 00:39:52,130
مهلاً

628
00:39:59,400 --> 00:40:00,970
هل أنت بخير ؟

629
00:40:08,440 --> 00:40:10,310
لسنا بعيدين

630
00:40:10,350 --> 00:40:12,650
أستطيع رؤيته

631
00:40:20,120 --> 00:40:21,690
إذن لم يكن دمائه

632
00:40:21,720 --> 00:40:24,560
و متأكدة كالجحيم
إنها لم تكن شخصيته

633
00:40:24,660 --> 00:40:26,960
مالذي جعل الزومبي يريدونه بشده ؟

634
00:40:27,100 --> 00:40:29,900
هو كان أخر من رأوه قبل أن يموتو

635
00:40:29,930 --> 00:40:34,040
ربما في أعماق روحهم مازالو يكرهونه

636
00:40:34,070 --> 00:40:35,670
الزومبي ليس لديهم أرواح

637
00:40:37,140 --> 00:40:39,440
إذن لماذا نمنحهم الرحمة ؟

638
00:40:54,460 --> 00:40:57,690
ذاك الساعي البريدي لعِق الطابع الخاطىء

639
00:41:20,750 --> 00:41:23,080
شيئاً ما بخصوص هذا الشعور

640
00:41:23,450 --> 00:41:24,950
محقاً تماماً

641
00:41:36,170 --> 00:41:38,130
شخصاً ما يريد مقابلتك

642
00:41:38,300 --> 00:41:39,430
من هو ؟

643
00:41:39,430 --> 00:41:41,180
العائلة مع أبنتهم المريضة

644
00:41:41,200 --> 00:41:44,010
محتلي الشوارع؟ أرسليهم للخارج

645
00:41:47,810 --> 00:41:49,780
أردنا فقط شكرك

646
00:41:50,380 --> 00:41:51,210
تشكروني ؟

647
00:41:51,310 --> 00:41:53,110
لأرجاع أبنتنا الصغير إلينا

648
00:41:56,820 --> 00:41:58,190
العضة أصبحت افضل

649
00:41:58,350 --> 00:42:01,060
هذا جيد , يسرني سماع ذلك

650
00:42:01,090 --> 00:42:04,730
ليس فقط أنها قد شُفيت
بل يتعدى الأمر أكثر من ذلك

651
00:42:05,430 --> 00:42:06,790
ليست خائفة بعد الآن

652
00:42:09,530 --> 00:42:10,800
إنها معجزة

653
00:42:22,610 --> 00:42:25,710
نحن فقط نحتاج إلى خدمة أخرى
نودً أن نطلب منك

654
00:42:28,550 --> 00:42:30,150
هل توًد أن تعض زوجتي ؟

655
00:42:41,130 --> 00:42:46,270
تــــــرجــــــمــــة
فـهـد الـقـحـطـانـي
@Fahood_qahtany

