1
00:00:08,157 --> 00:00:09,711
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:10,145 --> 00:00:12,928
هل تصدقيني؟ -
ماذا تطلبين مني لأصدق؟ -

3
00:00:12,953 --> 00:00:16,460
أن مصاصين الدماء يطاردونكِ؟
وأنكِ متحالفة مع الشيطان؟

4
00:00:16,485 --> 00:00:18,327
خسرت الجزء الإنساني مني

5
00:00:18,352 --> 00:00:22,724
،مهما إبتعدتِ عن الرب
مازال في إنتظارك

6
00:00:22,978 --> 00:00:26,922
أين سيّدك؟ -
قريباً ستقابلينه مجدداً -

7
00:00:26,947 --> 00:00:27,532
مجدداً؟

8
00:00:27,683 --> 00:00:30,242
هل تتذكرين يا سيدتي؟ -
متى كان هذا؟ -

9
00:00:30,312 --> 00:00:32,055
في الغرفة البيضاء

10
00:00:32,080 --> 00:00:34,205
لماذا تخالينه كان
يتكلم عن عيادة (باننغ)؟

11
00:00:34,230 --> 00:00:36,649
لابد وأنها الغرفة التي قابلت
!بها سيده في الماضي

12
00:00:36,762 --> 00:00:38,973
أعرف ما أطلبه منكِ -
لا أظنك تعرفين -

13
00:00:38,998 --> 00:00:41,657
من الممكن أن يصبح
التنويم المغناطيسي صادماً

14
00:00:41,700 --> 00:00:42,740
هل أنتِ وحيدة؟

15
00:00:42,765 --> 00:00:44,508
دائماً -
لن يأتي أحد؟ -

16
00:00:44,533 --> 00:00:46,715
الممرض بالطعام

17
00:00:54,198 --> 00:00:55,598
(لقد أحضرت لكِ الطعام آنسة (آيفز

18
00:01:03,305 --> 00:01:06,516
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| مُؤلفات البنس المُرعب ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة الرابعة
(بعنوان (ورقة من عُشب</b>

19
00:02:27,906 --> 00:02:30,778
احكيلي عنه -
الممرض؟ -

20
00:02:30,779 --> 00:02:32,179
أجل

21
00:02:36,866 --> 00:02:38,266
بالكاد تحدثنا

22
00:02:38,929 --> 00:02:45,448
عندما تحدثتِ، عم ماذا تحدثتم؟ -
لا أتذكر. لا شيء -

23
00:02:47,002 --> 00:02:51,993
كم بقيتِ في تلك الغرفة؟ -
خمسة أشهر -

24
00:02:55,756 --> 00:02:59,694
وكان هو الشخص الوجيد
الذي يدخل غرفتك طوال الوقت؟

25
00:02:59,703 --> 00:03:01,103
.أجل

26
00:03:04,664 --> 00:03:09,292
اوصفيه لي، الممرض -
لا يوصف -

27
00:03:10,885 --> 00:03:15,821
انظري لوجه الآن ودعي
عيناك تتحرك، ماذا ترين؟

28
00:03:17,384 --> 00:03:19,511
وجهه مستدير

29
00:03:21,019 --> 00:03:22,419
جذاب

30
00:03:23,820 --> 00:03:25,220
بشرة جيدة -
العين؟ -

31
00:03:25,963 --> 00:03:29,837
زرقاء -
اكملي، ماذا أيضاً؟ -

32
00:03:30,719 --> 00:03:34,106
دعي عيناك تتحرك -
إنه طويل -

33
00:03:35,544 --> 00:03:38,988
أيدي قوية بدون
أي عروق أو عجز بهم

34
00:03:40,970 --> 00:03:42,932
شعر كثيف مقصوص جداً

35
00:04:06,469 --> 00:04:07,869
(الطعام آنسة (آيفز

36
00:05:42,119 --> 00:05:48,515
عليكِ أن تأكلي آنسة
أرجوكِ، لتأكلي

37
00:06:04,721 --> 00:06:06,121
لماذا لا تأكلين؟

38
00:06:10,051 --> 00:06:13,064
لماذا أنتِ هنا؟
لماذا أستطيع رؤيتك؟

39
00:06:13,065 --> 00:06:17,743
،عقلك بين كلا العالمين الآن
أنتِ في مكتبي وهنا في الزنزانة

40
00:06:17,768 --> 00:06:21,183
لماذا لا تأكلي؟ -
أريد أن أموت -

41
00:06:21,184 --> 00:06:23,025
أتحاولين تجويع نفسك؟

42
00:06:23,026 --> 00:06:24,958
أجل -
لماذا تريدين الموت؟ -

43
00:06:25,700 --> 00:06:28,785
(لقد خُنت صديقتي (مينا
كُنت مريضة

44
00:06:32,107 --> 00:06:35,941
كلا، كنت شريرة

45
00:06:35,966 --> 00:06:38,758
لقد لمسني الشيطان

46
00:06:38,974 --> 00:06:40,374
ثم -
نعم؟ -

47
00:06:41,167 --> 00:06:42,618
كان هناك آخر

48
00:06:42,643 --> 00:06:44,185
شيطان آخر؟ من؟ -
أجل -

49
00:06:44,468 --> 00:06:46,500
لا أتذكر -
جرّبي -

50
00:06:56,906 --> 00:06:58,306
.. إذا لم تأكلي

51
00:07:00,079 --> 00:07:01,479
.سيكون هناك عواقب ..

52
00:09:38,819 --> 00:09:42,150
آتني به -
كلا -

53
00:09:45,319 --> 00:09:46,719
إنه على بعد ثلاثة أقدام

54
00:09:49,323 --> 00:09:53,237
أنا منهكة، لقد عذبوني اليوم

55
00:09:53,238 --> 00:09:56,640
لن أخوض أي محادثة يا آنسة -
هل يستمعون؟ -

56
00:09:58,313 --> 00:09:59,713
.كلا

57
00:10:02,983 --> 00:10:05,655
لم يعذبونكِ -
!لم تكن هناك -

58
00:10:05,736 --> 00:10:07,136
إنهم يحسّنون من حالتك

59
00:10:09,476 --> 00:10:12,688
أحضر لي الطعام -
كلا -

60
00:10:12,907 --> 00:10:17,474
كيف يحسّنون من حالتي؟
الحقن لا تنتهي أبداً

61
00:10:17,475 --> 00:10:19,408
.وكذلك الأسئلة

62
00:10:22,331 --> 00:10:24,353
ستبدأين علاج آخر في الغد

63
00:10:27,447 --> 00:10:29,229
ماذا يكون؟

64
00:10:37,143 --> 00:10:40,409
أحضر لي الطعام -
كلا -

65
00:10:41,453 --> 00:10:45,760
هل نحن في الليل أم النهار؟ -
المعذرة؟ -

66
00:10:45,878 --> 00:10:48,009
الضوء لا ينطفئ أبداً
!ولا يوجد أي نوافذ

67
00:10:48,166 --> 00:10:51,452
هل نحن في الليل أم النهار؟ -
أي منهم تفضلين؟ -

68
00:10:54,974 --> 00:10:57,560
.الليل -
إذن هو الليل -

69
00:10:58,960 --> 00:11:00,360
أحضر لي الطعام

70
00:11:02,167 --> 00:11:03,567
كلا

71
00:11:21,815 --> 00:11:26,050
سوف أسقط -
لن تسقطي -

72
00:11:26,405 --> 00:11:29,560
أحضر لي الطعام، ساعدني -
كلا -

73
00:11:33,453 --> 00:11:35,375
أنت تظنني عاهرة مدلّلة

74
00:11:38,790 --> 00:11:40,893
لن نخوض محادثة يا آنسة

75
00:11:44,113 --> 00:11:47,037
ما هو علاج الغد؟

76
00:11:51,149 --> 00:11:53,062
إنهم يسمونه العلاج المائي

77
00:13:16,581 --> 00:13:20,446
أريد الغطاء -
ماذا؟ -

78
00:13:20,574 --> 00:13:24,403
أعطني الغطاء يا آنسة -
لماذا؟ -

79
00:13:26,495 --> 00:13:28,387
لا يفترض أن تحصلي عليها

80
00:13:30,400 --> 00:13:35,147
أعطني الغطاء يا آنسة -
كلا -

81
00:13:35,559 --> 00:13:37,520
آنسة -
سأموت -

82
00:13:37,545 --> 00:13:41,280
لن تموتين، لا أحد يموت -
لماذا لا أحصل على غطاء؟ -

83
00:13:43,452 --> 00:13:45,624
لا يفترض أن تحصلي
عليها في حال شنقتِ نفسك

84
00:13:45,625 --> 00:13:48,438
أرجوك -
آسف يا آنسة -

85
00:13:52,260 --> 00:13:55,586
لست آسفاً على الإطلاق

86
00:15:12,341 --> 00:15:17,423
إلى متى علي إرتداء هذه؟ -
(حتى يقرر الدكتور (باننغ -

87
00:15:17,705 --> 00:15:21,595
يقرر ماذا؟ -
لو كنتِ خطيرة -

88
00:15:22,376 --> 00:15:24,288
أنا خطيرة

89
00:15:25,535 --> 00:15:27,487
ألا تظنني خطيرة؟

90
00:15:28,388 --> 00:15:30,519
أظنكِ مريضة -
!لست مريضة -

91
00:15:30,591 --> 00:15:32,403
ماذا تكونين إذاً؟

92
00:15:36,489 --> 00:15:41,224
آسفة لما حلّ لوجهك -
لن نحظي بالمزيد من هذا -

93
00:15:41,267 --> 00:15:42,667
لا مزيد من هذا

94
00:15:43,860 --> 00:15:47,542
،لم يتبقى مقاومة داخلي
أنت تحب رؤية هذا

95
00:15:47,567 --> 00:15:50,380
،أجل يا آنسة
إنه آمن هكذا

96
00:15:58,747 --> 00:16:02,070
ما يفعلونه
ليس تعذيباً، إنه علم

97
00:16:03,292 --> 00:16:06,648
يفترض أن يحسّن من حالتك -
يفترض أن يجعلني طبيعية -

98
00:16:06,837 --> 00:16:08,769
مثل كل النساء اللواتي تعرفهن

99
00:16:09,320 --> 00:16:14,299
مطاوعات، مطيعات
.. شخص ثانوي في آلة إجتماعية

100
00:16:14,324 --> 00:16:17,639
.لا أكثر .. -
لا يسعني القول آنسة -

101
00:16:17,731 --> 00:16:21,700
ألا يمكنك؟ -
ليس كل من أعرفهن ثانويات -

102
00:16:21,834 --> 00:16:23,835
إذاً فهن مسوخ

103
00:16:23,836 --> 00:16:26,720
زوجتي ليست مسخاً
وليست شخصاً ثانوي

104
00:16:27,226 --> 00:16:29,308
الأفضل أن ترفعي
من مقام نوعك

105
00:16:33,792 --> 00:16:35,744
لقد نساني الرب هنا

106
00:16:36,947 --> 00:16:41,466
لا يمكنه إيجادي هنا -
هذا ليس صحيحاً -

107
00:16:41,491 --> 00:16:45,199
لست (فانيسا آيفز) هنا
أنا نكرة

108
00:16:45,654 --> 00:16:50,618
ليس لدي اسم ولا هدف -
أتريدين هدفاً؟ -

109
00:16:50,814 --> 00:16:54,200
ألا تريد؟ -
أنا أفعله -

110
00:17:10,820 --> 00:17:12,220
هل نحن ليلاً أم نهاراً؟

111
00:17:13,754 --> 00:17:17,216
أيهما تفضلين الآن؟ -
النهار -

112
00:17:18,462 --> 00:17:19,862
.إذاً هو النهار

113
00:17:27,890 --> 00:17:29,812
ما اسمك؟

114
00:17:31,955 --> 00:17:36,629
هذا ضد الأنظمة يا آنسة -
أنت تعرف اسمي -

115
00:17:37,254 --> 00:17:38,919
أخبرتني للتو أنه
ليس لديكِ اسم

116
00:17:39,964 --> 00:17:42,886
كنت شاعرية فحسب

117
00:17:44,969 --> 00:17:49,233
هل تحب الشعر؟ -
كلا -

118
00:17:49,955 --> 00:17:52,829
كل الرجال الذين
تربيت معهم أحبّوا الشِعر

119
00:17:54,496 --> 00:17:58,273
أنا لا أحبه -
ماذا تحب؟ -

120
00:18:00,728 --> 00:18:02,600
ألاّ يُهجم عليّ في العمل

121
00:18:12,690 --> 00:18:14,572
الأفضل أن تتحسني يا آنسة

122
00:18:17,074 --> 00:18:19,827
إنهم لا يتساهلون في العلاج

123
00:18:19,976 --> 00:18:21,908
ماذا تقصد؟

124
00:18:24,435 --> 00:18:28,026
العلاج يزداد سوء -
كيف؟ -

125
00:18:32,668 --> 00:18:34,068
تحسّني فحسب، حسناً؟

126
00:18:38,605 --> 00:18:41,995
،إذا لم أكن مريضة فعلاً
فكيف سأتحسن إذاً؟

127
00:18:42,815 --> 00:18:44,896
،إذا لم تكوني مريضة
فماذا تكونين؟

128
00:18:44,991 --> 00:18:49,891
لن تصدقني. الدكتور
باننغ) لا يصدق وكذلك والدي)

129
00:18:51,760 --> 00:18:53,160
ولماذا يصدقون؟

130
00:18:56,601 --> 00:19:00,961
.لقد لمسني الشيطان

131
00:19:02,436 --> 00:19:04,357
ضعفي سمح بذلك

132
00:19:04,685 --> 00:19:08,181
،لم يكن إيماني قوياً
فجاء (إبليس) إليّ

133
00:19:09,026 --> 00:19:11,048
لم أقاومه بقوة كافية

134
00:19:12,654 --> 00:19:14,637
لم أعرف أنني
كُنت أقاومه من الأساس

135
00:19:32,876 --> 00:19:35,689
فعلت هذا بابني عندما كان رضيعاً

136
00:19:37,740 --> 00:19:39,201
إنه في الثامنة الآن

137
00:19:41,581 --> 00:19:45,194
،لم يكن بحالة جيدة
كان يعاني من السعال

138
00:19:48,071 --> 00:19:50,863
إستخدمنا ملعقة معدنية
،في البداية ولكنها أّذيت فمه

139
00:19:50,864 --> 00:19:52,264
.لذا بدلناها بواحدة خشبية ..

140
00:19:53,087 --> 00:19:55,930
أنا متفاجئة أن لديهم
ملاعق خشبية هنا

141
00:19:58,022 --> 00:19:59,924
أحضرت هذه من المنزل

142
00:20:06,162 --> 00:20:11,841
ما اسم ابنك؟ -
.. هذا -

143
00:20:11,866 --> 00:20:16,065
ضد النظام -
أجل يا آنسة -

144
00:20:24,142 --> 00:20:29,187
يجب أن تتحسني من فضلك

145
00:20:38,018 --> 00:20:40,041
وأنا أصدق ما تقولينه عن الشيطان

146
00:20:40,927 --> 00:20:43,955
رغم كل شيء، كنت هناك

147
00:20:48,649 --> 00:20:49,719
يا عزيزتي

148
00:20:50,002 --> 00:20:53,025
لدينا الكثير لنلّحق به، أليس كذلك؟

149
00:21:04,188 --> 00:21:05,979
ماذا رأيتِ؟

150
00:21:07,142 --> 00:21:09,223
عيناه .. عيون شيطان

151
00:21:09,224 --> 00:21:11,248
إبليس)؟) -
أجل -

152
00:21:11,273 --> 00:21:14,534
كان الممرض -
!كلا -

153
00:21:14,559 --> 00:21:18,188
،لقد ظهر لكِ (إبليس) من خلال الممرض
إنه الشخص الوحيد الذي رأيتِ

154
00:21:18,810 --> 00:21:20,186
أكان هناك جلسات أخرى؟

155
00:21:20,187 --> 00:21:21,669
لا أتذكر -
حاولي -

156
00:21:21,694 --> 00:21:23,113
أنا أحاول -
!أقوى -

157
00:21:23,138 --> 00:21:25,568
!أوقفي هذا! أخرجيني من هذه الحالة

158
00:21:25,593 --> 00:21:26,624
!لا أستطيع

159
00:21:27,704 --> 00:21:30,257
أوقفي هذه الجلية
(في الحالة يا دكتورة (سيورد

160
00:21:30,282 --> 00:21:32,427
!لا أستطيع يا (فانيسا)، كنت أحاول

161
00:21:33,636 --> 00:21:36,030
،لا تريدين الخروج
ولا تريدين الإستيقاظ

162
00:21:36,055 --> 00:21:38,850
حرقت رأسك بسيجارة ولم ينجح

163
00:21:39,158 --> 00:21:42,584
على ما يبدو دخلتِ في
شيء يسمى حالة شرود

164
00:21:42,964 --> 00:21:46,404
(انظري إلى (فانيسا
لن أكذب عليكِ

165
00:21:46,545 --> 00:21:49,076
هناك الكثير لا نفهمه

166
00:21:51,125 --> 00:21:53,177
،إنه إنهيار ذهني جسدي

167
00:21:53,202 --> 00:21:57,356
مرتبطاً بأنظمة جسدك
شيء يشيه الغيبوبة

168
00:21:58,368 --> 00:22:01,184
متى ستنتهي؟ -
لا أعرف -

169
00:22:01,264 --> 00:22:04,298
هل يموت الناس هكذا؟ -
أجل ولكن لن تموتي -

170
00:22:04,615 --> 00:22:06,747
كيف تعرفين هذا؟ -
أعرف فحسب -

171
00:22:06,772 --> 00:22:08,177
!هذا سخيف بأن تعرفي هكذا

172
00:22:08,202 --> 00:22:09,602
أنا أعرفك

173
00:22:09,751 --> 00:22:12,375
ومما تقولين، أنا
أعرفك منذ زمن طويل

174
00:22:15,684 --> 00:22:19,010
سلفي، المرأة العجوز
(جون كلايتن)

175
00:22:19,210 --> 00:22:21,102
ماذا كانت ستقول لكِ؟

176
00:22:29,306 --> 00:22:31,068
"كوني صادقة"

177
00:22:33,291 --> 00:22:36,883
،كوني صادقة
ستخرجين من هذا

178
00:22:37,130 --> 00:22:42,190
،عندما تكوني في منتصف صدمتك
وعندما تعثرين على ما جئتِ لأجله

179
00:22:43,741 --> 00:22:45,924
لن أترككِ لأي شيء
في هذا العالم

180
00:22:51,291 --> 00:22:52,691
ماذا أفعل؟

181
00:22:56,155 --> 00:22:59,421
استمري
ماذا حدث بعد ذلك؟

182
00:23:00,836 --> 00:23:05,167
لا أتذكر، كنت مخدّرة -
ماذا ترين؟ -

183
00:23:07,163 --> 00:23:13,247
نفس الغرفة، لا شيء تغيّر
والعلاج يستمر

184
00:23:14,248 --> 00:23:18,180
ويتصاعد، لا يمكنني تحريك ذراعي

185
00:23:19,171 --> 00:23:20,571
لا يمكنني التكلم

186
00:23:31,087 --> 00:23:32,909
آنسة (آيفز)؟

187
00:23:35,132 --> 00:23:37,004
هل يمكنك سماعي؟

188
00:24:48,669 --> 00:24:53,651
لست بارعاً في هذا
.. تمتلك زوجتي شعراً قصير

189
00:24:54,210 --> 00:24:56,042
وليس لدي أي شقيقات ..

190
00:25:00,195 --> 00:25:05,102
،سئمت من رؤيتك بهذه الشاكلة
ولا يسعني التوقف عن التفكير

191
00:25:09,010 --> 00:25:10,410
إنه تعذيب

192
00:25:16,119 --> 00:25:18,375
عليّ إنهاء هذا
كله قبل الصباح

193
00:25:20,403 --> 00:25:23,306
،لا يمكنهم معرفة هذا
سيطردوني لو عرفوا

194
00:25:24,116 --> 00:25:25,516
من بعدها سيعتني بكِ؟

195
00:25:27,343 --> 00:25:29,205
سيكون سِرنا، حسناً؟

196
00:25:45,449 --> 00:25:47,342
هذه ملك لزوجتي

197
00:25:48,004 --> 00:25:49,926
أخبرتني ماذا أفعل

198
00:25:51,900 --> 00:25:55,221
،لقد حدثتها عنكِ
وهذا ضد النظام أيضاً

199
00:25:58,711 --> 00:26:02,511
أخبرتني أن أخف يدي
وأدع الثقل لأجل الشفاه

200
00:26:15,114 --> 00:26:17,126
لدى زوجتي شفاه جميلة

201
00:26:21,043 --> 00:26:22,443
(اسمها هو (مارجوري

202
00:26:35,172 --> 00:26:37,264
،أود ترك هذا المكان
ولكني أريد العمل

203
00:26:38,877 --> 00:26:42,876
الوظائف مخيفة وعليّ
إطعام عائلة، أنتِ تفهمين

204
00:26:45,580 --> 00:26:50,297
،ولن أتركك في هذه الحالة
ليس ما لم تتحسني

205
00:26:51,519 --> 00:26:55,358
،وربما سنرحل من هنا سوياً
ألن يكون هذا اليوم المفضل؟

206
00:27:42,387 --> 00:27:44,279
هلا ألقيتِ نظرة آنسة (آيفز)؟

207
00:27:46,671 --> 00:27:50,964
هيّا، أرجوكِ

208
00:28:03,982 --> 00:28:05,382
هذا أنتِ

209
00:28:07,188 --> 00:28:09,030
أرجوكِ لا تنسي هذا

210
00:28:20,660 --> 00:28:22,852
لست بارعاً بهذا

211
00:28:25,179 --> 00:28:27,221
إنه الكتاب الوحيد لدينا

212
00:28:27,377 --> 00:28:29,409
.أحدهم أعطاه لنا عندما ولد ابننا

213
00:28:32,299 --> 00:28:33,699
.. لدي ظل صغير"

214
00:28:34,726 --> 00:28:36,688
.يتنقل معي داخلاً وخارجاً ..

215
00:28:38,487 --> 00:28:43,367
وماذا قد تكون فائدته
.أكثر مما أرى

216
00:28:44,938 --> 00:28:46,710
،إنه يشبهني تماماً

217
00:28:48,555 --> 00:28:50,517
،من كعبه حتى رأسه

218
00:28:52,530 --> 00:28:57,732
وأراه يقفز قبلّي
.عندما أقفز إلى سريري

219
00:29:04,780 --> 00:29:07,703
".. المضحك فيه

220
00:29:07,704 --> 00:29:09,706
.. لا يمكنني التراجع نهاراً"

221
00:29:11,340 --> 00:29:15,945
ولا يمكنني التذكر
،بسهولة ووضوح

222
00:29:17,285 --> 00:29:19,625
تلك الموسيقى
"الفضولية التي سمعته

223
00:29:25,654 --> 00:29:28,459
عليّ الذهاب قبل
أنّ يصل زملاء اليوم التالي

224
00:29:57,727 --> 00:29:59,127
أنا آسف

225
00:30:02,079 --> 00:30:06,020
ذات يوم، لن يلمسك
أحد إلاّ برغبتك

226
00:30:07,105 --> 00:30:09,513
أو يضع المكياج عليكِ
.أو يزيله حتى

227
00:30:10,836 --> 00:30:12,698
أبداً، أبداً

228
00:30:51,693 --> 00:30:54,677
،لو كنت صريحاً
..  أنا لا أؤمن بالرب ولكن

229
00:30:55,889 --> 00:30:57,289
.سأصلي لكِ

230
00:31:17,305 --> 00:31:18,705
.اليوم عيد الميلاد

231
00:31:52,974 --> 00:31:54,786
.أنا وحيدة تماماً

232
00:31:56,689 --> 00:31:59,805
والديكِ؟ -
توقفوا عن المجيء -

233
00:32:02,482 --> 00:32:04,513
لن يسعني الخروج من هنا قط

234
00:32:04,975 --> 00:32:06,777
بالطبع ستخرجين

235
00:32:07,282 --> 00:32:10,654
أحداثي السابقة ستكون
كل ما سأعهده قط

236
00:32:11,354 --> 00:32:12,754
كل رقصة

237
00:32:13,512 --> 00:32:15,425
ستكون آخر رقصة لي

238
00:32:16,494 --> 00:32:21,005
كل زهرة شممتها ستكون آخر زهرة لي

239
00:32:22,631 --> 00:32:24,453
.. كل قبلة

240
00:32:28,771 --> 00:32:30,733
لم أرتبط بحياتي
سوى بشخص واحد فقط

241
00:33:47,693 --> 00:33:49,747
!حرى بي الموت عذراء

242
00:33:50,860 --> 00:33:52,692
(مثل (جان دارك

243
00:33:53,250 --> 00:33:54,849
وأن أكون قويمة وقوية

244
00:33:54,874 --> 00:33:56,786
وأغني بمحرقة الجثث

245
00:33:59,616 --> 00:34:01,679
أتعرف أنها كانت تغني وهي تحرق؟

246
00:34:03,281 --> 00:34:04,681
كلا

247
00:34:05,371 --> 00:34:07,052
لا أحدًا منا بطلًا

248
00:34:11,424 --> 00:34:12,824
لا أعتقد هذا

249
00:34:22,548 --> 00:34:24,841
آنسة (آيفز)، إذا لم تظهري
علامات على التحسن

250
00:34:25,615 --> 00:34:27,107
سيحولك لإجراء جراحة

251
00:34:27,259 --> 00:34:28,724
دعه يفعل

252
00:34:28,749 --> 00:34:30,149
أنت لا تعرفين عما تتحدثين

253
00:34:30,155 --> 00:34:32,176
سأغني بينما يشق جسدي

254
00:34:32,201 --> 00:34:33,601
!ّاسمعيني

255
00:34:35,107 --> 00:34:38,713
سيبدأ بقطع شعرك وحلاقة رأسك

256
00:34:38,738 --> 00:34:40,720
ثم يخدروكِ

257
00:34:40,745 --> 00:34:42,836
ويقيدوكِ بطاولة

258
00:34:42,945 --> 00:34:46,818
ثم يستخدم مُثقاب لفتح جُمجمتكِ

259
00:34:46,843 --> 00:34:49,986
،هذا ليس بمثقاب طبي
إنه خاص بالأعمال الخشبية

260
00:34:50,011 --> 00:34:52,052
ثم يضع ملقاط بجمجمتكِ

261
00:34:52,077 --> 00:34:53,889
.. ويفتحها

262
00:34:54,603 --> 00:34:56,625
ثم سيبدأ بإستئصال أجزاء

263
00:34:58,312 --> 00:34:59,997
لقد رأيت النتائج

264
00:35:00,289 --> 00:35:01,989
هذا حيثما تبدأ وظيفتي مُجددًا

265
00:35:02,956 --> 00:35:05,879
ستفقدين قدرتكِ
على التحكم بجسدكِ

266
00:35:06,396 --> 00:35:08,328
ستتغوطين وتبولين على نفسكِ

267
00:35:08,353 --> 00:35:09,753
وسأنظفك آثر هذا

268
00:35:10,100 --> 00:35:11,160
،إذا كنت محظوظة

269
00:35:11,161 --> 00:35:12,896
سيعود هذا الجزء إليك

270
00:35:12,921 --> 00:35:14,321
ولكن لا أكثر من هذا، إذا أصدقتكِ القول

271
00:35:14,704 --> 00:35:15,754
هذا يختلف

272
00:35:16,037 --> 00:35:19,010
ولكنهم لا يعودن مثلما جاءوا قط

273
00:35:21,263 --> 00:35:23,254
أحيانًا لا يسعهم المشي

274
00:35:23,279 --> 00:35:25,320
وأحيانًا لا يسعهم الحديث

275
00:35:25,345 --> 00:35:28,449
وأحيانًا لا يسعهم
السماع أو فتح أعينهم

276
00:35:30,707 --> 00:35:31,837
أتعرفين ما يكونون؟

277
00:35:32,026 --> 00:35:33,798
جميعهم؟

278
00:35:35,232 --> 00:35:36,896
أناس مُمزقة

279
00:35:38,803 --> 00:35:40,203
ليس نموراً

280
00:35:40,508 --> 00:35:41,908
ولا زهور

281
00:35:42,060 --> 00:35:43,792
ولا مُنتمين للأرض

282
00:35:43,950 --> 00:35:46,224
ولا ورقة عشب حتى

283
00:35:48,542 --> 00:35:51,495
آنسة (آيفز)، عليكِ التحسن

284
00:35:54,575 --> 00:35:55,975
!تظاهري أنكِ تعالجتِ إذًا

285
00:35:56,132 --> 00:35:57,739
!كوني مثل الجميع

286
00:35:58,195 --> 00:35:59,864
!افعلي ما يرغب منكِ فعله

287
00:35:59,889 --> 00:36:01,289
حاولت

288
00:36:06,816 --> 00:36:08,758
أهذا مهم لهذه الدرجة؟

289
00:36:08,939 --> 00:36:10,339
أن تكوني مختلفة؟

290
00:36:11,530 --> 00:36:13,652
أن تملكين خواص مميزة؟

291
00:36:13,997 --> 00:36:15,788
أتود لابنكِ أن يغدو

292
00:36:15,813 --> 00:36:17,213
أي شيء خلاف ما هو عليه؟

293
00:36:18,560 --> 00:36:20,068
أريده أن يكون سعيداً

294
00:36:20,103 --> 00:36:21,786
ولكن ماذا لو لم يكن سعيد؟

295
00:36:21,811 --> 00:36:23,723
أتود منه التظاهر؟

296
00:36:29,680 --> 00:36:30,800
كلا

297
00:36:31,050 --> 00:36:33,002
لا تطلب مني التظاهر إذًا

298
00:36:39,483 --> 00:36:40,883
دعيني أساعدكِ

299
00:36:46,975 --> 00:36:49,818
أنت لستِ مريضة، أخبريني إذًا

300
00:36:50,104 --> 00:36:51,504
ما بكِ؟

301
00:36:51,916 --> 00:36:53,718
لقد أخبرتك

302
00:36:54,622 --> 00:36:55,672
وأنت لا تؤمن بالرب

303
00:36:55,697 --> 00:36:57,649
لذا لن تؤمن بالشيطان كذلك

304
00:36:58,935 --> 00:37:01,773
أنا شخص غبي

305
00:37:02,777 --> 00:37:04,828
سيء بالعد والهجاء

306
00:37:05,102 --> 00:37:06,519
ولست موهوب بالحديث

307
00:37:06,544 --> 00:37:07,944
ولكني هنا الآن

308
00:37:08,300 --> 00:37:10,072
وسأنصت إليكِ

309
00:37:11,177 --> 00:37:13,088
... لذا

310
00:37:13,113 --> 00:37:15,669
لمَ قد يهتم لأمرك الشيطان؟

311
00:37:15,694 --> 00:37:17,094
لا أعرف

312
00:37:18,138 --> 00:37:19,178
(لو كنت (إبليس

313
00:37:19,203 --> 00:37:21,146
لمَ قد تهتم لأمر أحدهم؟

314
00:37:22,403 --> 00:37:23,803
... هذا سهل القول

315
00:37:26,169 --> 00:37:28,002
لأني أحبك

316
00:37:36,501 --> 00:37:37,901
أين ستذهبين يا (فانيسا)؟

317
00:37:38,664 --> 00:37:40,064
الباب مُغلق

318
00:37:42,252 --> 00:37:45,443
،ولسنا بنهار أو ليل
شفق دائم فحسب

319
00:37:45,482 --> 00:37:46,896
قبل أن يفتحوا جمجمتكِ

320
00:37:46,921 --> 00:37:48,834
.ويحاولون إخراج الشيطان

321
00:37:49,763 --> 00:37:51,354
حيثما بدأت الجراحة

322
00:37:51,355 --> 00:37:52,755
بالعصور المظلمة

323
00:37:53,287 --> 00:37:55,379
في محاولة لإطلاق سراحي

324
00:37:55,380 --> 00:37:58,332
وإرسالي عبر السماء

325
00:37:58,333 --> 00:38:00,345
لم يفلح الأمر عندها

326
00:38:00,346 --> 00:38:01,746
كما لن يفلح الآن

327
00:38:02,802 --> 00:38:05,211
ظللت خائفة لفترة طويلة

328
00:38:06,945 --> 00:38:08,345
لم أعد خائفة

329
00:38:10,188 --> 00:38:12,120
لا أريدك أن تهابيني

330
00:38:14,020 --> 00:38:15,922
أودك أن تعانقيني

331
00:38:16,799 --> 00:38:18,199
بمحض إرادتكِ

332
00:38:19,281 --> 00:38:20,681
اعطني اسمك

333
00:38:21,340 --> 00:38:24,273
الشيطان المفضل لديك

334
00:38:29,329 --> 00:38:31,271
الملاك الهابط

335
00:38:32,107 --> 00:38:34,414
المهزوم بالمعركة الجبارة تلك

336
00:38:34,415 --> 00:38:36,437
مع آباكِ السماوي

337
00:38:37,908 --> 00:38:39,308
ليرحمني الرب

338
00:38:41,664 --> 00:38:43,064
أهو حاضر الآن؟

339
00:38:44,293 --> 00:38:46,755
انظري لهذا العالم الحزين

340
00:38:46,957 --> 00:38:49,417
يتوسل الأطفال لأجل
قطعة خبز من طعام فاسد

341
00:38:49,442 --> 00:38:51,138
على بعد ميل من حيثما نقف

342
00:38:51,163 --> 00:38:53,765
في ظل أغني
مدينة على وجه الأرض

343
00:38:54,576 --> 00:38:55,976
انظري لحالكِ

344
00:38:57,082 --> 00:38:59,169
هل وسعتك رحمته؟

345
00:38:59,450 --> 00:39:01,005
إلهي رحيم

346
00:39:01,999 --> 00:39:04,080
ولن يتخلى عني

347
00:39:04,371 --> 00:39:06,223
لقد تخلى عنك بالفعل

348
00:39:06,994 --> 00:39:09,918
لست بقدر ورقة عشب إليه حتى

349
00:39:13,321 --> 00:39:15,204
لنكن كما كنا

350
00:39:16,119 --> 00:39:20,763
قبل أن يكون هنالك
وقت حيثما كنا أنا وأنتِ

351
00:39:20,788 --> 00:39:24,783
قبل أن يزحف العقرب
وتهمس الأفعى بفحيحها

352
00:39:25,939 --> 00:39:28,893
عودي معي لزمن
غناء الألهة القديمة

353
00:39:30,334 --> 00:39:33,368
حيثما لم يكن
هناك سواكِ وسواي

354
00:39:36,305 --> 00:39:38,287
هبي لي نفسك بلا قيود

355
00:39:39,582 --> 00:39:42,665
كوني كما أنتِ وما كنتيه دائمًا

356
00:39:43,204 --> 00:39:44,604
وبعدها؟

357
00:39:44,737 --> 00:39:47,474
نقف بالنار وهي تحرق

358
00:39:47,499 --> 00:39:49,005
كافة الرجال والنساء

359
00:39:49,030 --> 00:39:50,891
وكافة وحوش الأرض

360
00:39:50,916 --> 00:39:52,978
إلى أن لا يتبقى سوانا

361
00:39:53,860 --> 00:39:56,012
وننظر بأعيننا للسماء

362
00:39:56,052 --> 00:39:57,943
أجل

363
00:39:57,968 --> 00:40:01,130
ثم نطيح بالآب السماوي

364
00:40:01,294 --> 00:40:04,076
من عرشه اللعين

365
00:40:49,430 --> 00:40:51,435
لطالما حلمت بهذه اللحظة

366
00:40:51,557 --> 00:40:54,036
،لحظة وقوفي بجانبكِ
قريب كفاية للمس

367
00:40:54,376 --> 00:40:55,950
وشم وشعور

368
00:40:56,056 --> 00:40:57,568
اعطني اسمك

369
00:40:57,770 --> 00:40:59,513
بوسعك قراءته على قبري

370
00:40:59,749 --> 00:41:01,149
من تكون؟

371
00:41:01,326 --> 00:41:03,146
من تريديني أن أكون؟

372
00:41:03,520 --> 00:41:04,920
أدعيه بصفته

373
00:41:06,239 --> 00:41:08,112
آب الوحش

374
00:41:08,673 --> 00:41:10,864
ملك الحشرات الزاحفة على اللحم

375
00:41:13,708 --> 00:41:15,701
مر وقت طويل يا أخي

376
00:41:16,345 --> 00:41:18,187
ليس طويل كفاية يا أخي

377
00:41:18,875 --> 00:41:21,097
وبالنسبة لوجودك بالعالم السفلي؟

378
00:41:21,529 --> 00:41:24,422
ووجودك فوق هذه الأرض القذرة؟

379
00:41:25,403 --> 00:41:26,989
آبدي

380
00:41:27,088 --> 00:41:29,200
وأكل اللحم

381
00:41:29,225 --> 00:41:31,077
وشرب الدماء؟

382
00:41:31,792 --> 00:41:33,927
أكثر وحشية مما عليها روحك

383
00:41:34,686 --> 00:41:37,247
مثل حاجتك للقوى الدنيوية

384
00:41:38,030 --> 00:41:39,981
لذا صرت أقوى وأكثر فاعلية

385
00:41:40,006 --> 00:41:42,008
من غنائم نطاقي

386
00:41:42,033 --> 00:41:43,801
بينما أنت، صرت مصاب بفقر الدم

387
00:41:43,826 --> 00:41:46,239
تتغذى على الغبار والخرافات

388
00:41:47,103 --> 00:41:50,592
والتضرع البائس
من الضعفاء والجهلاء

389
00:41:50,992 --> 00:41:54,266
،لو توقفوا على الإيمان بكِ
أأستبقى موجود حتى؟

390
00:41:56,516 --> 00:41:58,468
لن يؤمنوا بك للأبد يا أخي

391
00:41:59,507 --> 00:42:03,075
فنحن نعيش بعصرعامر بالعلم والكفر

392
00:42:04,599 --> 00:42:06,370
وجودك يتلاشى لحد الضآلة

393
00:42:06,395 --> 00:42:07,795
حتى وأنا أنظر إليك

394
00:42:08,738 --> 00:42:10,900
يهمني إيمان شخص واحد فحسب

395
00:42:13,988 --> 00:42:16,001
(ولكنك لست مخلوقة من روح، يا (فانيسا

396
00:42:17,658 --> 00:42:21,333
أنت مخلوقة من لحم مثلي

397
00:42:23,257 --> 00:42:24,657
أنتِ الذئب

398
00:42:25,836 --> 00:42:27,236
.. والعقرب

399
00:42:28,758 --> 00:42:31,349
أنتِ كافة الكائنات
التي تحلق وتزحف

400
00:42:31,374 --> 00:42:34,701
وتُلاحق خلال أعماق
الغابة والليل الحالك

401
00:42:36,611 --> 00:42:38,011
أنتِ القوة

402
00:42:38,993 --> 00:42:41,016
تشعرين بها تلتف بداخلك

403
00:42:43,609 --> 00:42:45,490
كوني الذئب

404
00:42:45,515 --> 00:42:47,628
والوطواط والعقرب

405
00:42:49,209 --> 00:42:51,131
كوني حقًا على طبيعتكِ

406
00:42:52,597 --> 00:42:55,690
إنه يناشد رغباتكِ، شهواتك

407
00:42:55,715 --> 00:42:57,115
أنتِ أكثر من هذا

408
00:42:57,856 --> 00:43:00,060
أنتِ روح ونفس

409
00:43:00,573 --> 00:43:02,365
!تريد روحها

410
00:43:02,602 --> 00:43:04,002
لا أحتاجها

411
00:43:07,351 --> 00:43:09,233
أعطني لحمك

412
00:43:11,324 --> 00:43:13,166
أعطني دمائك

413
00:43:14,429 --> 00:43:16,410
كوني زوجتي

414
00:43:16,504 --> 00:43:18,355
وسينتهي كافة النور

415
00:43:18,380 --> 00:43:20,013
وسيعم الظلام العالم

416
00:43:21,616 --> 00:43:24,810
نسمات الهواء
ستصبح وباء للبشرية

417
00:43:26,613 --> 00:43:28,715
... وأخوتنا

418
00:43:28,763 --> 00:43:32,654
المخلوقات الليلية، ستنبثق وتتغذى

419
00:43:34,446 --> 00:43:36,308
كقوتنا

420
00:43:37,263 --> 00:43:39,314
كمملكتنا

421
00:43:39,612 --> 00:43:41,475
كقبلتي

422
00:43:42,235 --> 00:43:43,635
أجل

423
00:43:44,216 --> 00:43:48,171
<i>قبلة واحدة وستحرري من كل هذا</i>

424
00:43:51,086 --> 00:43:54,088
<i>بعالم الموتي هذا لطالما ستكونين منبوذة</i>

425
00:43:54,113 --> 00:43:55,513
<i>لقاء تميزك</i>

426
00:43:56,683 --> 00:43:58,485
ولكن لي معي

427
00:44:00,043 --> 00:44:02,716
سيحبسونك بغرف كهذه

428
00:44:03,498 --> 00:44:05,369
سيعاملونك كغريبة أطوار

429
00:44:05,394 --> 00:44:07,476
<i>ومشعوذة ولكني لن أفعل</i>

430
00:44:08,964 --> 00:44:11,193
<i>(أحبك لما أنتِ عليه يا (فانيسا</i>

431
00:44:12,649 --> 00:44:16,693
وما الاسم الذي سأهمس
لك به، يا محبوبي؟

432
00:44:20,208 --> 00:44:21,608
.. أنا الشيطان

433
00:44:23,559 --> 00:44:25,381
.. أنا التنين

434
00:44:27,168 --> 00:44:28,568
.. أنا أدعى

435
00:44:32,161 --> 00:44:33,561
.(دراكولا) ..

436
00:44:47,020 --> 00:44:48,963
عرفت حقيقتكما إذًا

437
00:44:49,614 --> 00:44:52,466
،أخان أُقلعا عن رحمته

438
00:44:52,638 --> 00:44:54,038
.. الروح

439
00:44:54,435 --> 00:44:55,835
والحيوان

440
00:44:56,193 --> 00:44:57,593
أنت تسعى وراء روحي

441
00:44:58,558 --> 00:45:00,310
وأنت وراء جسدي

442
00:45:00,335 --> 00:45:02,568
ولكن كلاهما
وعِدا لشخص آخر

443
00:45:02,707 --> 00:45:04,778
لمن قهركما

444
00:45:05,077 --> 00:45:06,830
حاميّ

445
00:45:06,855 --> 00:45:09,529
ومن يقف بجانبي حتى الآن

446
00:45:11,203 --> 00:45:13,414
يا فتاة، لا فكرة
لديك عن كم الأهوال

447
00:45:13,439 --> 00:45:15,052
التي سأحدقها بكِ

448
00:45:15,077 --> 00:45:16,477
لتقم بهذا إذًا

449
00:45:16,532 --> 00:45:20,556
ولا مقدار الرعب
الذي يسعني إلحاقه بكِ

450
00:45:20,682 --> 00:45:22,286
لتلحقه بي إذًا

451
00:45:22,311 --> 00:45:25,313
لن تخطي خطوة آمنة

452
00:45:25,582 --> 00:45:27,349
لن تحلمي حُلم غير منكوب

453
00:45:27,374 --> 00:45:29,386
معارك سأخطط لها

454
00:45:29,411 --> 00:45:31,422
نبوءات سأنقب عنها

455
00:45:31,559 --> 00:45:34,021
من تكونين لتتحديني؟

456
00:45:35,243 --> 00:45:36,643
أنا لست شيء

457
00:45:37,466 --> 00:45:39,857
لست أكثر من ورقة عشب

458
00:45:41,602 --> 00:45:43,484
... ولكني أنا

459
00:45:44,127 --> 00:45:46,139
أتعتقدان أنكما تعرفا الشر؟

460
00:45:46,983 --> 00:45:49,136
ها هو يقف أمامكما

461
00:46:38,801 --> 00:46:40,543
حسنًا؟

462
00:46:40,862 --> 00:46:42,894
لم قد يحفل الشيطان لأمرك؟

463
00:46:48,528 --> 00:46:49,928
.. أنا

464
00:46:51,553 --> 00:46:54,120
هل لي بالنوم؟
أنا مُتعبة للغاية

465
00:46:55,954 --> 00:46:57,816
أجل بالطبع

466
00:46:58,314 --> 00:46:59,714
عليك النوم

467
00:47:05,702 --> 00:47:07,593
ليت بوسعي إطفاء النور

468
00:47:07,747 --> 00:47:09,147
ماذا؟

469
00:47:09,514 --> 00:47:12,337
كلا، لا تقلق. عمت مساءً

470
00:47:20,201 --> 00:47:21,601
<i>فانيسا) انظري إليّ)</i>

471
00:47:22,236 --> 00:47:23,638
<i>بوسعك الخروج الآن</i>

472
00:47:25,409 --> 00:47:27,271
عودي إليّ بلطف الآن

473
00:47:28,267 --> 00:47:30,269
اسمعي صوت الحاكي

474
00:47:31,116 --> 00:47:33,018
والإبرة تقطع بالإسطوانة

475
00:47:33,696 --> 00:47:35,096
كلا

476
00:47:35,419 --> 00:47:36,819
كلا

477
00:47:37,961 --> 00:47:39,693
لم أنتهي هنا بعد

478
00:48:00,419 --> 00:48:01,819
آنسة (آيفز)؟

479
00:48:10,497 --> 00:48:12,289
هلا نظرتِ إلي؟

480
00:48:24,804 --> 00:48:26,204
أنا آسف

481
00:48:27,075 --> 00:48:30,860
لم أزيف حالتي بشكل كافٍ

482
00:48:33,426 --> 00:48:34,826
حاولت

483
00:48:36,326 --> 00:48:37,726
تحدثت بتواضع

484
00:48:38,289 --> 00:48:39,689
أحنيت رأسي

485
00:48:40,443 --> 00:48:43,376
كُنت كلباً مُطيع

486
00:48:43,503 --> 00:48:45,705
غدوت المرأة التي أرادها

487
00:48:46,691 --> 00:48:48,584
كدت أنجح

488
00:48:50,729 --> 00:48:55,565
لكنه بعدها طلب
مني الحديث عني إيماني

489
00:48:56,512 --> 00:48:58,052
أخبرته الحقيقة

490
00:48:59,288 --> 00:49:02,351
أن مجد الرب الخالد يعيش بداخلي

491
00:49:02,376 --> 00:49:03,818
كحال جميعنا

492
00:49:06,901 --> 00:49:08,863
كيف لهذا أن لا يعني
أي شيء سوى الجنون

493
00:49:08,864 --> 00:49:10,806
لرجل مثل دكتور (باننغ)؟

494
00:49:13,694 --> 00:49:15,094
هلا أكلتِ؟

495
00:49:17,252 --> 00:49:18,652
لمّ العناء؟

496
00:49:20,013 --> 00:49:21,976
ستحتاجين لقوتكِ بالغد

497
00:49:26,013 --> 00:49:27,976
أستتم الجراحة بالغد؟

498
00:49:31,900 --> 00:49:33,300
أجل

499
00:49:34,885 --> 00:49:37,237
هل سيتبقى أي شيء مني؟

500
00:49:49,861 --> 00:49:51,653
هل سيطول الأمر؟

501
00:49:52,779 --> 00:49:54,179
ستستغرق بضعة ساعات

502
00:49:55,734 --> 00:49:57,665
هل سأشعر بالألم؟

503
00:49:57,690 --> 00:49:59,632
كلا، كلا ستكونين تحت تأثير المخدر

504
00:50:10,702 --> 00:50:12,534
أتطهو زوجتك لك؟

505
00:50:13,182 --> 00:50:14,794
أجل

506
00:50:15,390 --> 00:50:16,927
إنها طباخة ماهرة

507
00:50:18,012 --> 00:50:19,984
سأكون زوجة فظيعة

508
00:50:21,392 --> 00:50:22,792
حسنًا هذا ليس صحيح

509
00:50:23,221 --> 00:50:25,146
وأنت كاذب فظيع

510
00:50:29,953 --> 00:50:31,353
سأفتقد شعرك

511
00:50:31,992 --> 00:50:33,392
وأنا كذلك

512
00:50:34,975 --> 00:50:37,848
كلا أعني أني مغادر غدًا

513
00:50:38,922 --> 00:50:40,322
ماذا؟

514
00:50:41,413 --> 00:50:42,813
هذه الوظيفة

515
00:50:46,433 --> 00:50:48,325
ستحظى بآخرى؟

516
00:50:49,530 --> 00:50:50,930
كلا

517
00:50:51,354 --> 00:50:52,754
ليس بالأمر المهم

518
00:50:56,959 --> 00:50:58,801
سأخبرك ما حدث

519
00:51:00,486 --> 00:51:02,618
،كُنت بالمنزل البارحة

520
00:51:02,643 --> 00:51:05,556
وكنت أساعد ابني بعمل
نموذج لسفينة خشبية

521
00:51:07,155 --> 00:51:08,555
كنا نعمل عليها

522
00:51:09,577 --> 00:51:11,489
وسألني عن السفينة

523
00:51:15,560 --> 00:51:16,600
وأخبرته أنها إحدى من السفن

524
00:51:16,625 --> 00:51:18,607
التي تُستخدم لإستكشاف البحر

525
00:51:19,636 --> 00:51:21,608
"وقال" أين يكتشفوه يا أبي؟

526
00:51:21,993 --> 00:51:23,984
أخبرته بكل مكان

527
00:51:24,009 --> 00:51:26,685
(بالمشرق بـ(بيرو

528
00:51:26,710 --> 00:51:28,582
"وحتى بالشمال المُتجمد

529
00:51:30,584 --> 00:51:31,984
:وقال

530
00:51:32,037 --> 00:51:33,839
"ماذا يكون هذا يا أبي؟"

531
00:51:35,178 --> 00:51:36,899
ولهذا أخبرته

532
00:51:36,900 --> 00:51:38,971
أنه حيث يغطي المكان كله بالجليد

533
00:51:41,243 --> 00:51:43,356
شمال أسكتلندا، وما فوقها من بلاد

534
00:51:48,933 --> 00:51:50,945
"وقال "أيعيش أحد هناك؟

535
00:51:55,205 --> 00:51:56,810
:قلت له

536
00:51:59,121 --> 00:52:02,404
كلا، الجو بارد هناك"
،وموحش طيلة الوقت

537
00:52:02,686 --> 00:52:04,086
"ما من أحد يعيش هناك ..

538
00:52:07,711 --> 00:52:09,584
وشرعت في البكاء

539
00:52:11,894 --> 00:52:13,513
ولم أستطع التوقف

540
00:52:14,780 --> 00:52:16,731
.. أمسك ابني بيدي

541
00:52:19,628 --> 00:52:21,208
ولم أستطع التوقف عن البكاء

542
00:52:22,981 --> 00:52:24,381
لمّ؟

543
00:52:26,350 --> 00:52:27,786
لأني أدركت أني كنتُ مُخطيء

544
00:52:32,294 --> 00:52:34,199
ثمة أحدهم يعيش هناك

545
00:52:34,571 --> 00:52:36,624
حيثما  الأجواء باردة وموحشة طيلة الوقت

546
00:52:52,574 --> 00:52:55,618
لذا قدمت إستقالتي

547
00:52:58,703 --> 00:53:00,765
سأبقى بما يكفي لرؤيتكِ بالغد

548
00:53:04,698 --> 00:53:07,782
آخر من سترينه قبل الجراحة

549
00:53:09,583 --> 00:53:11,317
سيكون شخص يحبك

550
00:53:35,512 --> 00:53:36,912
(وداعًا آنسة (آيفز

551
00:54:51,716 --> 00:54:53,644
سأعطيكِ شيء للحروق

552
00:54:53,669 --> 00:54:55,069
آسفة

553
00:55:02,767 --> 00:55:04,627
ماذا تتذكرين؟

554
00:55:05,649 --> 00:55:06,748
كل شيء

555
00:55:06,749 --> 00:55:08,568
صور كالحلم، صحيح؟

556
00:55:08,569 --> 00:55:10,659
كلا -
كل شيء -

557
00:55:15,659 --> 00:55:17,568
قلتِ ذات مرة أننا نسمي الأشياء

558
00:55:17,569 --> 00:55:18,969
كي لا ترهبنا

559
00:55:21,599 --> 00:55:23,082
أنا لستُ خائفة

560
00:55:26,069 --> 00:55:27,979
(إنه يدعى (دراكولا

561
00:55:28,140 --> 00:56:31,367
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">iHaShSh</font>