1
00:00:08,458 --> 00:00:10,669
<i>.. "سابقاً في "مؤلفات البنس المرعب</i>

2
00:00:12,817 --> 00:00:15,941
لقد أبدت قبيلة وخنت عائلتي

3
00:00:15,942 --> 00:00:19,160
،سأرسل والدي للجحيم
وأضحك وأنا أفعلها

4
00:00:19,161 --> 00:00:24,443
،لو خسرنا (إيثان) للشر
لن ينتهي الظلام أبداً

5
00:00:24,444 --> 00:00:27,021
إيثان تالبوت) هو)
البلاء على الأرض

6
00:00:27,022 --> 00:00:29,819
،لو حصلت على فرصة
سأطلق عليه النار من الخلف

7
00:00:30,189 --> 00:00:32,897
لم أظن أبداً أن امرأة
ستطلب مني الخروج

8
00:00:33,291 --> 00:00:36,635
لن أنسى اسمك مجدداً -
(أخبريني عن عيادة (بانينغ -

9
00:00:36,636 --> 00:00:38,617
ماذا تتذكرين؟ -
كل شيء -

10
00:00:38,618 --> 00:00:41,481
(اسمه هو (دراكولا
ولكن هذا مستحيل

11
00:00:41,482 --> 00:00:43,009
.لا شيء مستحيل

12
00:00:43,010 --> 00:00:46,799
اعتبره إشارة لشيء
مثل الحب. الوداع

13
00:00:46,800 --> 00:00:49,462
!إنها لي

14
00:00:49,463 --> 00:00:51,103
.سنحظى بها

15
00:00:51,104 --> 00:00:53,623
هل أنت مهتم بأخذ
الشقة اللعينة أم لا؟

16
00:00:54,431 --> 00:00:56,885
أنا مهتم للعثور على
قاطني هذا المكان من قبل

17
00:00:57,448 --> 00:00:59,944
حسناً، ماذا تفعلين
عندما تجمّعين جيشاً؟

18
00:01:00,465 --> 00:01:02,087
تذهبين للحرب

19
00:01:02,088 --> 00:01:04,165
هل ستقدر على إحضار
ليلي) لهذا المكان؟)

20
00:01:04,166 --> 00:01:05,850
وتغرز إبرة في عينها؟

21
00:01:06,080 --> 00:01:09,860
لقد عاد الابن الضال -
ما تريدنا أن نفعل بهذا؟ -

22
00:01:09,861 --> 00:01:11,520
.دعوه يموت ببطئ

23
00:01:11,521 --> 00:01:16,046
،حان الوقت لترى ما فعلت يا بني
لقد أحضرت الشيطان لعتبة بابي

24
00:01:16,047 --> 00:01:17,358
.وأعطيته المفتاح

25
00:01:29,609 --> 00:01:31,510
ستتوب عن ذنوبك

26
00:01:34,167 --> 00:01:40,209
وإلا سأرسلك للجحيم بنفسي -
.. لقد اكتفيت من التكفير -

27
00:01:42,481 --> 00:01:44,583
.ومكاني في الجحيم ..

28
00:01:51,049 --> 00:01:55,356
سيدي -
ماذا تريد؟ -

29
00:01:55,508 --> 00:01:57,710
.شخص ما هنا لرؤيتك

30
00:02:20,249 --> 00:02:21,470
(سيد (تالبوت

31
00:02:26,665 --> 00:02:29,387
!(أنت والد (إيثان -
هذا صحيح -

32
00:02:30,631 --> 00:02:35,875
إذاً بالسلطة المشتركة
،بين جلالتها ملكة إنكلترا

33
00:02:36,688 --> 00:02:44,843
،ورئيس الولايات المتحدة الأمريكية
أعلنكم جميعاً ... رهن الإعتقال

34
00:02:52,540 --> 00:02:56,996
<b>{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}||مُؤلفات البنس المُرعب||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}الموسم الثالث - الحلقة السادسة
(بعنوان (لا وحوش بهذه الشراسة</b>

35
00:04:29,769 --> 00:04:35,864
ما أخبار حارسها السير (مالكوم)؟ -
في صيد ما جنوني بأميركا -

36
00:04:35,865 --> 00:04:39,959
وغير هذا كل ما تتكلم
عنه هو حُب قديم

37
00:04:40,235 --> 00:04:42,437
.هو أيضاً تخلى عنها

38
00:04:42,755 --> 00:04:46,629
الذئب، أين هو؟

39
00:04:46,630 --> 00:04:50,930
لا تعرف -
ماذا أيضاً؟ -

40
00:04:54,220 --> 00:04:58,072
تكلم الآن وإلاّ سأطعمك لهم

41
00:05:00,709 --> 00:05:07,320
إنها تعرف اسمك يا سيدي
(وتناديك (دراكولا

42
00:05:07,697 --> 00:05:09,523
إذاً الوقت ينفذ منا

43
00:05:11,705 --> 00:05:13,508
قريباً ستأتي إلي

44
00:05:13,984 --> 00:05:16,755
لن تتخلى عني
أليس كذلك يا سيدي

45
00:05:16,756 --> 00:05:20,875
عندما توزّع كل الدهن
والأشياء كثيرة العصارة؟

46
00:05:21,216 --> 00:05:23,469
وكل الحلوى

47
00:05:33,283 --> 00:05:35,506
(أنت المختار يا (رينفيلد

48
00:05:36,104 --> 00:05:38,285
.تغذّى

49
00:06:11,648 --> 00:06:15,176
(آنسة (آيفز
يا لها من مفاجآة مذهلة

50
00:06:15,177 --> 00:06:17,246
تعالي، اجلسي

51
00:06:18,197 --> 00:06:20,490
أنا أخذ وقت قليلاً
لأجعل أحدهم يجلس

52
00:06:20,491 --> 00:06:25,627
هل أنت راحل، لرحلة إستكشافية؟ -
!ويحي للرحلة الإستكشافية -

53
00:06:25,628 --> 00:06:27,680
(مجرد رحلة قصيرة إلى (القاهرة

54
00:06:28,051 --> 00:06:30,706
على الأقل هذا
ما أكد لي هذه المرة

55
00:06:30,707 --> 00:06:34,227
لو رأيت خيمة، سيغمي علي -
مجرد رحلة قصيرة؟ -

56
00:06:34,228 --> 00:06:38,311
،من أجل المظهر
(رحلة لمقبرة (إمنحوتب

57
00:06:38,312 --> 00:06:46,864
(ولكن بدقة قيل أن (القاهرة
تقبل أنواع معينة من طرق الحياة

58
00:06:47,631 --> 00:06:53,351
،أتخيّل أن تمتد البعثة
إلى أجل غير مسمى

59
00:06:55,839 --> 00:06:57,926
وماذا سأفعل بدونك؟

60
00:06:57,927 --> 00:07:02,497
عزيزتي، حياتك جيدة التألق
على رجل عجوز مثلي

61
00:07:02,498 --> 00:07:05,631
أنا مدان بالرمل والتراب

62
00:07:05,925 --> 00:07:07,207
.. اكتبي لي دائماً

63
00:07:10,495 --> 00:07:12,777
.وفكري بي عندما ترقصين ..

64
00:07:15,556 --> 00:07:22,078
هل أنتِ على ما يرام؟ -
أجل وسأتركك تكمّل -

65
00:07:22,079 --> 00:07:27,228
أكانهناك ما تريدينه؟ -
لا، لا، في الحي فقط -

66
00:07:28,036 --> 00:07:34,427
ولكن لو دعت الحاجة وإحتجت
،شخص بنفس خبراتك

67
00:07:34,522 --> 00:07:38,490
هل تعرف رجل قد أتصل به؟ -
هل أنتِ في خطر؟ -

68
00:07:39,739 --> 00:07:42,129
.أنا بمأمن تماماً

69
00:07:47,300 --> 00:07:49,535
.. أظن كلاكما

70
00:07:51,738 --> 00:07:54,871
.سيكون التطابق المثالي ..

71
00:07:58,742 --> 00:08:01,955
.إذا دعت الحاجة

72
00:08:04,391 --> 00:08:07,348
أثق بأنكِ ستعتنين
(بنفسك آنسة (آيفز

73
00:08:07,683 --> 00:08:10,836
.(وأنت عزيزي السيد (لايل

74
00:08:17,296 --> 00:08:19,488
.سأرقص أكثر

75
00:08:36,766 --> 00:08:40,629
(احترس يا (فيكتور
بدون أنفاس عميقة

76
00:08:49,239 --> 00:08:51,225
هل أنت واثق بأنّ
هذا سيكون كافياً؟

77
00:08:51,226 --> 00:08:53,699
لا يوجد شخص حي بوسعه
الصمود أمام فعاليته

78
00:08:53,700 --> 00:08:56,371
.. إنها تعتبر أقوى من أي رجل

79
00:08:56,415 --> 00:08:59,667
.وليست حيّة تماماً .. -
بوسعه تخدير فيل -

80
00:08:59,668 --> 00:09:01,920
ستفقد وعيها
في غضون نفسين

81
00:09:02,653 --> 00:09:06,672
وبعدها؟ -
ستكون لك بعدها -

82
00:09:06,960 --> 00:09:09,200
.لتفعل بها ما تبتغي

83
00:09:15,666 --> 00:09:18,543
مازلت تملك الجرأة
لإحضار (ليلي) هنا

84
00:09:18,544 --> 00:09:20,916
لم تقابلها يا صديقي

85
00:09:21,565 --> 00:09:23,777
وستكون أنت من بحاجة للجرأة

86
00:09:49,493 --> 00:09:54,733
هل هنا تعيش السيدة الشاحبة؟ -
التي تجعل الرجال ينزفون؟ -

87
00:10:02,803 --> 00:10:04,730
تقطعون هنا

88
00:10:07,018 --> 00:10:10,767
،إذا فعلتها بشكل صحيح
سيرسم دمائهم الجدران

89
00:10:10,768 --> 00:10:12,800
ويموتون سريعاً

90
00:10:13,440 --> 00:10:16,004
وسيكون أمامكن وقت
.. طويل لرؤيتها في أعينهم

91
00:10:16,713 --> 00:10:20,825
.الصدمة، الرعب ..

92
00:10:21,544 --> 00:10:23,606
ضعن النصل هنا

93
00:10:24,243 --> 00:10:28,653
،وعندما يحاولون الصراخ
سيخرج الدم من أفواههم

94
00:10:32,186 --> 00:10:34,903
.. وإذا أجبركن على الركوع

95
00:10:40,590 --> 00:10:41,791
هنا

96
00:10:42,458 --> 00:10:46,450
يجب أن تكن سريعات وشرسات

97
00:10:52,198 --> 00:10:57,722
لسنا نساء تزحف أو تركع

98
00:10:58,348 --> 00:11:03,711
وبفعل ذلك سنكون
متطرفات التفكير، ثوريات

99
00:11:04,089 --> 00:11:13,068
نساء أقوياء ويرفضن التحلل ويخترن
حماية أنفسهن من الوحوش المزعومة

100
00:11:15,165 --> 00:11:20,112
.تلك جريمة العالم وليست جريمتنا

101
00:11:20,890 --> 00:11:22,864
من يرغب بالمحاولة؟

102
00:11:26,178 --> 00:11:30,746
لن أتساهل معكِ -
إذاً ستلعب الدور جيداً -

103
00:11:32,029 --> 00:11:34,331
هل أفترض أنّك تدربت كثيراً؟

104
00:11:35,587 --> 00:11:38,620
كم امرأة دفعت كي تهينها؟

105
00:11:39,754 --> 00:11:42,016
وتعاملني كما عاملتهن

106
00:11:43,534 --> 00:11:45,666
وتضاجعني أيّها القذر

107
00:11:48,219 --> 00:11:50,566
وتضربني أيّها السافل

108
00:11:51,958 --> 00:11:55,749
،وتصورني بينما تفعل هذا
كي تبهج نفسك لاحقاً

109
00:11:57,329 --> 00:12:00,947
(أحسنتِ يا (جاستين
من التالية؟

110
00:12:12,949 --> 00:12:15,161
أنتِ تحاولين بجد يا عزيزتي

111
00:12:16,046 --> 00:12:17,629
هل أفعل الآن؟

112
00:12:21,704 --> 00:12:24,797
هل ترغبين برؤيته غارقاً في دمائه؟

113
00:12:26,723 --> 00:12:28,955
ومن الذي سيتدرب عليه البقية؟

114
00:12:35,475 --> 00:12:36,796
من التالية؟

115
00:13:44,034 --> 00:13:46,226
إشرب

116
00:14:07,063 --> 00:14:09,036
شكراً لك

117
00:14:14,659 --> 00:14:16,450
أتمنى لو بوسعي فعل المزيد

118
00:14:17,976 --> 00:14:22,794
أبي؟ هل أنت موجود؟

119
00:14:26,013 --> 00:14:27,985
.أجل

120
00:14:28,982 --> 00:14:34,646
هل أنت ملاك؟ -
كلا -

121
00:14:35,241 --> 00:14:40,365
سمعت صديقاً لأمي يقول
أنّ الملائكة ستأتي لي قريباً

122
00:14:41,063 --> 00:14:43,375
تمنيت أن يكون أنت

123
00:14:50,750 --> 00:14:52,011
.صه

124
00:15:00,762 --> 00:15:06,212
،سأحضر لك الدواء
وأياً كان المطلوب

125
00:15:09,506 --> 00:15:12,639
هذا الألم سيزول، أعدك

126
00:15:16,018 --> 00:15:18,090
ستكون بأفضل حال يا بني

127
00:15:30,032 --> 00:15:32,114
أبي

128
00:15:39,005 --> 00:15:40,386
!صه! صه! أرجوك

129
00:16:51,113 --> 00:16:54,731
!ما كان هذا؟ رباه

130
00:16:54,952 --> 00:16:58,145
لم أعرف أبداً غش مُستهجن كهذا

131
00:16:58,162 --> 00:17:01,490
ما اسمك؟ ينبغي
أن أبعدك من الفرقة

132
00:17:04,795 --> 00:17:06,883
(كاتريونا هارتيغون)

133
00:17:06,884 --> 00:17:10,260
والمرجح أنني لست
ضمن الفرقة، أخشى ذلك

134
00:17:10,261 --> 00:17:12,057
ليس لعدم المحاولة

135
00:17:12,058 --> 00:17:15,767
وبالمعنى الدقيق، ما كنت
سأصنف هذا غشاً

136
00:17:16,162 --> 00:17:20,432
إنه أشبه أكثر بالارتجال
الإبداعي لضمان النصر

137
00:17:20,433 --> 00:17:24,885
.والذي كما تعلم المطلوب هنا ..

138
00:17:25,515 --> 00:17:27,161
طاب يومكم يا سادة

139
00:17:33,375 --> 00:17:36,468
حاضر، سأخرج من هنا قريباً

140
00:17:37,636 --> 00:17:41,949
هل هم خائفين لهذه الدرجة
ليعينوا امرأة كي تبعدني؟

141
00:17:41,950 --> 00:17:44,952
أتخيل ذلك ولكني
لست هنا نيابة عن الفرقة

142
00:17:44,953 --> 00:17:47,340
هل تحبين المبارزة بالسيوف؟ -
للأسف، لا -

143
00:17:47,341 --> 00:17:50,694
،ينبغي عليكِ
إنها جميلة للعقل

144
00:17:50,852 --> 00:17:53,809
كل قرار يأتيك ذهاباً وإياباً

145
00:17:53,810 --> 00:17:55,191
الهجوم أو الدفاع

146
00:17:55,309 --> 00:17:59,354
،وصفاء يتكون خلالها
يفتقر إليه بقية العالم

147
00:17:59,355 --> 00:18:01,417
مثل الموت بدون الموت

148
00:18:01,789 --> 00:18:03,070
.معظم الوقت

149
00:18:04,663 --> 00:18:08,343
.. لدينا معارف مشتركة
!(السيد (لايل

150
00:18:08,344 --> 00:18:10,566
!السيد (لايل) الذي لا يقهر

151
00:18:11,317 --> 00:18:16,096
.. جسناً، كيف أخدمك يا آنسة -
(فانيسا آيفز) -

152
00:18:16,097 --> 00:18:19,809
(آنسة (آيفز -
هل أنتِ خبيرة بالمصريات أيضاً؟ -

153
00:18:19,810 --> 00:18:24,139
ليس تماماً، ولكني درست
علم المصريات عن ظهر قلب

154
00:18:24,140 --> 00:18:26,738
أنا مختصة بعلم الموت

155
00:18:26,739 --> 00:18:28,070
أدرس الموت

156
00:18:29,000 --> 00:18:33,153
إنه في كل طقس وكل مظهر
وطبعاً الآخرة المعروفة

157
00:18:33,154 --> 00:18:35,196
.لو كان هناك شيء من هذا

158
00:18:39,352 --> 00:18:42,575
عادة يهرب الناس لأميال الآن

159
00:18:43,842 --> 00:18:46,975
معظم الناس يجدون
هذا مثير للإشمئزاز

160
00:18:47,096 --> 00:18:49,478
أنا لست كمعظم الناس

161
00:18:55,245 --> 00:18:57,467
هل تعرفين اسم (دراكولا)؟

162
00:18:59,602 --> 00:19:02,639
كان هناك عشيرة
،محاربين في العصور الوسطى

163
00:19:02,640 --> 00:19:03,901
"الـ"دراكول ..

164
00:19:04,378 --> 00:19:08,474
يعود نسلهم إلى
العصور القديمة وربما أبعد

165
00:19:09,107 --> 00:19:14,221
يقال أن (دراكولا) مؤسسهم
والاسم يعني "التنين" في الرومانية

166
00:19:14,222 --> 00:19:16,298
هذا يناسبه  -
أكثر مما تعلمين -

167
00:19:16,299 --> 00:19:21,152
في القرن الثالث عشر، لقد أشعل
حرباً بين إمبراطوريتين كبيرتين

168
00:19:21,153 --> 00:19:23,738
العثمانية والرومانية المقدسة  -
لماذا؟ -

169
00:19:23,739 --> 00:19:27,711
لأنه أراد العالم أن يغرق في الدماء

170
00:19:28,247 --> 00:19:33,033
وظن الفلاحين أنه
.. يتغذى عليه وأنّه كان

171
00:19:34,381 --> 00:19:37,534
.مصاص دماء ..

172
00:19:43,152 --> 00:19:47,219
لم تومض عينك -
أنا لا أومض قط -

173
00:19:48,444 --> 00:19:50,476
آنستي، مشروبك

174
00:19:56,226 --> 00:19:58,428
يقال أنه أول مصاص دماء

175
00:19:58,943 --> 00:20:01,900
القلة ممن كتبوا
عنهم من العثمانيين

176
00:20:01,901 --> 00:20:05,939
وتحكي عن مخلوق
قديم يكتنفه الشباب

177
00:20:05,940 --> 00:20:10,535
خبير استراتيجي، يغيّر
مظهره وهويته من قرن لآخر

178
00:20:10,536 --> 00:20:15,578
إنهم يسمونه الوسواس ولكن
بشكل عتيق جداً لمعنى الكلمة

179
00:20:16,084 --> 00:20:20,922
إنه قادر على تضليل الرجال للفساد

180
00:20:21,519 --> 00:20:23,604
وخلاف هذا، لا يوجد الكثير

181
00:20:23,665 --> 00:20:26,512
بوسعي البحث قبل
العثمانيين وأجد شيء عنه

182
00:20:26,513 --> 00:20:32,060
،لا أتمنى إيجاده في التاريخ
(أتمنى إيجاده الآن في (لندن

183
00:20:34,868 --> 00:20:39,137
،لو تلك هي الحالة
سأنصحك بالحذر

184
00:20:39,528 --> 00:20:43,172
والتي ستصدمك
لو كنتِ تعرفينني جيداً

185
00:20:43,293 --> 00:20:45,666
إنه يطاردني

186
00:20:49,118 --> 00:20:52,201
،لو أرادكِ (دراكولا) ميتة
ستكوني كذلك

187
00:20:52,338 --> 00:20:53,750
إنه لا يريد موتي

188
00:20:54,500 --> 00:20:56,652
.إنه يريد خضوعي

189
00:20:58,872 --> 00:21:03,009
ويبدو أنكِ امرأة تفهمين أنّ
الخضوع لأحدهم شيء لا يطاق

190
00:21:03,958 --> 00:21:06,393
هذا ما أفعله -
حتى لو غششتِ  -

191
00:21:06,467 --> 00:21:09,879
في كل فرصة أحظى بها -
ساعديني إذاً -

192
00:21:09,880 --> 00:21:11,485
.سنخدعه سوياً

193
00:21:14,808 --> 00:21:16,109
حسناً

194
00:21:16,402 --> 00:21:19,595
لا أستطيع أن أعد
بأي شيء ولكني سأبحث

195
00:21:19,904 --> 00:21:23,094
،ولكن في هذه الأثناء
يجب أن تحمي نفسك

196
00:21:24,175 --> 00:21:29,641
إنه مفترس وتأتي
قواه من عزل فريسته

197
00:21:29,694 --> 00:21:33,492
،يجب أن تحيطي نفسك بالناس
بأولئك الذين يهتمون لأمرك

198
00:21:33,622 --> 00:21:37,464
والذين سيدافعون عنكِ -
لقد رحلوا -

199
00:21:39,305 --> 00:21:41,336
ألآ يوجد لديكِ أحد؟

200
00:21:44,480 --> 00:21:46,863
ربما لدي -
إذهبي لهم إذاً -

201
00:21:46,864 --> 00:21:53,042
،هناك دفاع واحد ضد العزلة
أن تكوني مع من تحبّين

202
00:22:54,168 --> 00:22:55,263
هل أقاطعكن؟

203
00:22:55,264 --> 00:22:57,516
بوسعك أخذ الرقصة
التالية يا عزيزي

204
00:23:13,583 --> 00:23:15,704
هل لنا بلحظة على إنفراد؟

205
00:23:32,093 --> 00:23:34,244
أخشى أن (جاستين) لا تعرف مكانها

206
00:23:35,582 --> 00:23:37,543
قالت المثل عنك

207
00:23:37,874 --> 00:23:42,242
مكاني بجانبك، نحن متساوين

208
00:23:42,243 --> 00:23:46,306
شركاء، خالدين

209
00:23:46,307 --> 00:23:48,519
ماذا تكون لتصبح نداً لي؟

210
00:23:50,234 --> 00:23:52,346
لديها روحي

211
00:23:53,808 --> 00:23:57,000
والطيبة التي كنت
عليها قبل هذا

212
00:23:58,412 --> 00:24:00,484
يتملكها الغضب

213
00:24:02,211 --> 00:24:06,184
والكراهية والفقدان

214
00:24:06,663 --> 00:24:10,688
وألم تجتازي هذا؟ -
أحيانا يغدو هذا كل ما أمثله -

215
00:24:15,603 --> 00:24:18,796
أتذكر كل رجل استغل جسدي

216
00:24:25,907 --> 00:24:28,215
،في كل زقاق قذر

217
00:24:31,428 --> 00:24:36,137
،وكل وغد وحشي
قد أذاني

218
00:24:37,424 --> 00:24:39,616
وجعلني أنحني بإذعان

219
00:24:41,746 --> 00:24:46,067
(كافتها لحظات خزي وعار لـ(برونا

220
00:24:47,579 --> 00:24:49,801
وكل شيء ضلّته بالطريق

221
00:24:52,712 --> 00:24:55,915
هذا شعور لا يُمكنك
(تجربته قط يا (دوريان

222
00:24:56,677 --> 00:25:00,700
ولكن بوسعهن تجربته -
هذا ما هن عليه -

223
00:25:02,719 --> 00:25:04,761
دعينا نصبح أشخاص آخرين إذًا

224
00:25:10,797 --> 00:25:12,778
خياليين، صحيح؟

225
00:25:12,779 --> 00:25:15,932
إنه عالمنا لنصوغه -
لنصوغه إذًا -

226
00:25:17,166 --> 00:25:19,848
ولكني متلزمة بهم
الآن، أتفهم هذا؟

227
00:25:24,082 --> 00:25:26,244
.. ثمة أمور قليلة أفهمها ولكني

228
00:25:29,099 --> 00:25:30,930
.أتفهم هذا

229
00:25:35,887 --> 00:25:37,610
.. وهذا

230
00:25:48,869 --> 00:25:54,632
(لو كان هذا حقيقة يا (دوريان
.. لو كان الأمر هذا فقط

231
00:25:56,197 --> 00:26:01,480
أعذراني على المقاطعة
ولكن يبدو أن لدينا زائر

232
00:26:05,027 --> 00:26:08,821
كنت كالعاصفة

233
00:26:10,440 --> 00:26:15,569
أدرك كم إعتمادي عليهم
وحاجتي إليهم

234
00:26:15,570 --> 00:26:18,693
(السير (مالكوم) والسيد (تشاندلر

235
00:26:19,605 --> 00:26:23,724
،ليس لدي عائلة كما ترين
إنهم عائلتي

236
00:26:27,509 --> 00:26:31,507
،حين تزوجت لأول مرة
خلت أني بحاجة لزوجي

237
00:26:31,508 --> 00:26:35,978
رغم كونه وغد، بدأ
الضرب بعد شهر العسل

238
00:26:36,532 --> 00:26:40,364
ثم جائت الليلة
التي كان قد يقتلني بها

239
00:26:40,365 --> 00:26:45,051
ولكنك قتلته أولًا -
بساطور من المطبخ -

240
00:26:47,130 --> 00:26:50,762
،صدقيني يا عزيزتي
حينما تقتلين زوجك بساطور

241
00:26:50,763 --> 00:26:55,607
(وتقفين تحاكمين لقاء فعلتك أمام (نيويورك
ستعلمين معني الشعور بالوحدة

242
00:26:56,506 --> 00:26:59,274
حاولت ألا أعتمد
.على أحد من حينها

243
00:27:00,506 --> 00:27:05,327
فعلت المثل ولكن كم
أتمني أن يكون أصدقائي هنا الآن

244
00:27:06,116 --> 00:27:10,529
،لست الصديقة الوحيدة التي تمتلكينها
وإلا تفضلين تناول المشروبات

245
00:27:10,530 --> 00:27:13,382
مع ذلك الدكتور الوسيم من المتحف؟

246
00:27:13,383 --> 00:27:17,174
،أنا مُطاردة
لا أود إشراكه بهذا

247
00:27:17,175 --> 00:27:18,883
لم لا تمنحينه فرصة؟

248
00:27:18,905 --> 00:27:21,978
سيظن أني مجنونة -
سأعطيك نصيحة -

249
00:27:24,309 --> 00:27:26,315
(عليك الوثوق بالناس يا (فانيسا

250
00:27:26,316 --> 00:27:29,398
بوسعهم مُفاجئتكِ -
وإحباطكِ كذلك -

251
00:27:29,399 --> 00:27:32,542
لن تعرفين قط إذا
واصلتِ الشرب معي

252
00:27:39,886 --> 00:27:43,859
يجدر أن يكون هذا أسوأ
عملية خطف في تاريخ الجريمة

253
00:27:43,860 --> 00:27:46,122
هل لي بقتله؟ -
كلا -

254
00:27:47,134 --> 00:27:48,405
هل لي بقتله؟

255
00:27:50,707 --> 00:27:51,928
ليس بعد

256
00:27:53,666 --> 00:27:55,938
أنويت خطفها حقًا؟

257
00:27:58,538 --> 00:28:00,532
نويت علاجها

258
00:28:00,547 --> 00:28:02,609
(ولكني لستُ مريضة يا (فيكتور

259
00:28:03,895 --> 00:28:07,528
أنا بأتم صحة بقدر علمك

260
00:28:07,529 --> 00:28:11,738
لقد طورت مصل، دواء من نوعِ ما

261
00:28:12,841 --> 00:28:16,054
بوسعي سلب كافة
سخطك وغضبك

262
00:28:17,455 --> 00:28:22,141
ومحوهم تمامًا وأجعلك كاملة

263
00:28:23,547 --> 00:28:24,858
وبشرية

264
00:28:27,064 --> 00:28:29,157
وتحريرك من عبء الكراهية

265
00:28:29,827 --> 00:28:34,830
خالية من الحزن -
أحزاني تخصني -

266
00:28:34,941 --> 00:28:38,145
لن أتخلى عنها قط -
ولكني بوسعي جعلك كما كنت -

267
00:28:38,146 --> 00:28:40,288
وأتظن ذلك عمل طيب؟

268
00:28:40,469 --> 00:28:43,849
عانيت كثيرًا وبشدة
من كوني ما أنا عليه

269
00:28:43,850 --> 00:28:46,933
أود أن تظهر ندوبي

270
00:28:47,648 --> 00:28:51,485
لقد كنا سعداء -
كلا، يا (فيكتور)، كنت أنت سعيدًا -

271
00:28:53,339 --> 00:28:58,444
كنت أنتظر فحسب
لحدوث كل هذا

272
00:28:59,219 --> 00:29:02,864
سعيت لإنتهاكنا وتسمي هذا لطف

273
00:29:02,865 --> 00:29:03,457
!إياكِ

274
00:29:03,458 --> 00:29:06,047
أنا لا أتلقى
أوامر من قبل رجل

275
00:29:06,918 --> 00:29:11,371
لا معني لقتله
لقاء ماذا، حبّه لكِ؟

276
00:29:11,372 --> 00:29:13,494
كونه أحمق؟ -
كونه رجل -

277
00:29:13,495 --> 00:29:14,876
!دعيني أقتله

278
00:29:18,955 --> 00:29:20,226
.. (ليلي)

279
00:29:20,992 --> 00:29:23,004
كلا

280
00:29:28,995 --> 00:29:30,216
كلا

281
00:29:33,036 --> 00:29:35,248
يفترض شعوري بالعاطفة تجاهه

282
00:29:36,393 --> 00:29:38,048
... بالإضافة إلى

283
00:29:39,386 --> 00:29:43,204
لن تعرفين قط متى
قد نحتاج لخدماته الفريدة

284
00:29:47,217 --> 00:29:53,400
أنصت إليّ يا فتى
داوي قلبك المحطم بمكان آخر

285
00:29:54,246 --> 00:29:58,306
،آرح ضميرك مع واحدة أخرى
لقد فرغت منك

286
00:30:00,239 --> 00:30:05,201
،وبالمرة التالية التي آراك فيها
سأمسك الشفرة بنفسي

287
00:30:15,051 --> 00:30:19,145
ماذا تنتظر، إمتناني؟

288
00:30:20,335 --> 00:30:24,814
(أنت مدين لي يا (فيكتور
سأطالبك برد الدين

289
00:30:35,807 --> 00:30:38,870
أود أن أرحب بكم
جميعًا على مائدتي

290
00:30:39,008 --> 00:30:45,649
،كي لا يقال آل (تالبوت) غير مضافين
هذا شيء أودك أن ترثه يا بني

291
00:30:45,650 --> 00:30:50,663
أن تعامل الغرباء الذين
يمكثون معك كمعاملتك لقومك

292
00:30:50,664 --> 00:30:54,293
وأنت تحبهم كما تحب نفسك

293
00:30:58,023 --> 00:31:00,986
،أمل أن تعوا يا سادة
أني كنت لأرشيكم

294
00:31:00,987 --> 00:31:03,149
لو علمت أنه يُمكن روشتكم

295
00:31:03,670 --> 00:31:07,112
حسنًا إذًا، أعتبره
إطراء بأنك لم تفعل

296
00:31:08,095 --> 00:31:12,875
واسمحي لي بأن أضيف يا عزيزتي
أنك تبدين فاتنًة خاصة هذا المساء

297
00:31:12,876 --> 00:31:15,959
حسنًا، اقترب قليلًا لأعطيك قبلة

298
00:31:18,114 --> 00:31:21,036
هلا رأي أحدكم ما حلّ بتلك الخيول؟

299
00:31:21,037 --> 00:31:22,318
أمرك سيدي

300
00:31:23,594 --> 00:31:26,181
حسنًا، هذا يبدو ممتازًا

301
00:31:26,182 --> 00:31:29,835
،عليّ القول
أني جائع بقوة

302
00:31:30,924 --> 00:31:34,594
لحظة سيدي المفتش
قبل أن يأكل أحدنا

303
00:31:34,595 --> 00:31:37,661
أود أن يتلو ابني الصلاة

304
00:31:43,218 --> 00:31:44,387
سأتلو أنا

305
00:31:44,388 --> 00:31:47,960
(أنا أطلب من (إيثان -
أعرض أن أتلو نيابة عنه -

306
00:31:48,049 --> 00:31:52,083
ولكن كما ترى، هذا مقعد تلاوة الصلاة

307
00:31:53,054 --> 00:31:55,805
(حيثما كان يجلس شقيقك (بول -
لا تفعل هذا -

308
00:31:55,806 --> 00:31:58,817
يتلو صلوات الرب -
أنصت إليّ رجاءً -

309
00:31:58,818 --> 00:32:04,134
إعتدت التحدث لابني بهذه الطريقة
عذبته بشعوره بالذنب

310
00:32:04,686 --> 00:32:07,864
وحاولت أن أصوغه للرجل
الذي أردته أن يغدو عليه

311
00:32:10,425 --> 00:32:12,787
ولكن إذا سنحت لي الفرصة
بتناول وجبة معه الآن

312
00:32:15,679 --> 00:32:17,821
تعلّم من أخطائي

313
00:32:19,526 --> 00:32:23,043
ولدك رجُل صالح

314
00:32:24,799 --> 00:32:26,841
أنا أؤمن بهذا

315
00:32:29,358 --> 00:32:31,196
بالرغم من أي
شيء قد تكون فعلته

316
00:32:31,197 --> 00:32:34,159
قد يكون فعله؟
(أتساءل يا (مالكوم

317
00:32:34,160 --> 00:32:37,362
لو كان ابنك وابنتك اللذان قتلهما

318
00:32:43,645 --> 00:32:44,846
فهمت

319
00:32:44,912 --> 00:32:46,606
ألم يخبرك؟

320
00:32:46,874 --> 00:32:51,856
هذا الرجل الصالح هنا ذبح إخوته

321
00:32:52,048 --> 00:32:56,271
كيف؟ كيف فعلت هذا يا (إيثان)؟

322
00:32:56,272 --> 00:32:59,045
ليس كبشري على الإطلاق -
ما كنت لأحسب هذا -

323
00:32:59,214 --> 00:33:02,167
لم يتجرأ حتى لينظر
إلى عائلته في عينيهم

324
00:33:02,168 --> 00:33:06,081
أخبرني عندما يحين الوقت -
هرب كالجبان وأختبئ -

325
00:33:06,082 --> 00:33:07,508
قل الكلمة وسأهاجم

326
00:33:07,509 --> 00:33:10,039
مثلما كان يهرب
ابني حينما تراق الدماء

327
00:33:10,040 --> 00:33:11,321
!كفى

328
00:33:27,182 --> 00:33:31,017
أبانا الذي في السموات

329
00:33:32,228 --> 00:33:36,311
،فليلعن اسمك
وليأت ملكوتك

330
00:33:36,312 --> 00:33:40,176
ستغتاظ غضبًا على
الأرض كما بالجحيم

331
00:33:40,196 --> 00:33:41,256
هذا يكفي

332
00:33:41,257 --> 00:33:46,121
،امنحنا اليوم خبزنا اليومي
واغفر لنا عدم تجاوزنا

333
00:33:46,122 --> 00:33:47,307
قلت كفى

334
00:33:47,308 --> 00:33:49,649
كعدم مسامحتنا
لأولئك من يذنبوا بحقنا

335
00:33:49,650 --> 00:33:50,725
أغلق فمك

336
00:33:50,726 --> 00:33:55,149
قودنا نحو المغريات
وسلّمنا للشيطان بعظمة سلطانك

337
00:33:55,150 --> 00:33:58,262
والقوة والمجد -
لبضع ساعات إضافية -

338
00:33:58,263 --> 00:34:00,255
آمين -
آمين -

339
00:34:11,335 --> 00:34:18,404
،كنت تحدق بوجهي طيلة الوجبة
إذا كان لديك شيء لتقوله

340
00:34:20,058 --> 00:34:22,796
الرجال الذين قتلتهم
على متن القطار

341
00:34:22,797 --> 00:34:27,075
،كانوا رجالي
وقبل أن تنتهي الليلة

342
00:34:27,076 --> 00:34:32,154
سيكون هناك تصفية حساب -
هذا عادل كفاية -

343
00:35:10,016 --> 00:35:12,308
<i>المتحف سيغلق خلال
عشر دقائق يا آنستي</i>

344
00:35:12,886 --> 00:35:15,928
أجل، شكرًا لك
(أنا أبحث عن دكتور (سويت

345
00:35:15,929 --> 00:35:18,511
.بالأعلى بصحبة حيواناته

346
00:35:41,252 --> 00:35:45,339
،إذا قدر لنا الاستمرار
عليك معرفة كم هذا خطر

347
00:35:48,254 --> 00:35:51,985
كم أنا خطرة

348
00:35:54,826 --> 00:35:56,117
أخبريني

349
00:35:57,351 --> 00:36:01,430
ستخالني مجنونة، ولكني
سأخبرك حقيقة الأمر كله

350
00:36:04,119 --> 00:36:13,583
،ثمة مخلوق يطاردني
كان يطاردني منذ فجر التاريخ

351
00:36:14,460 --> 00:36:20,636
يريد أن يتغذى على دمائي
وأن يجعلني عروسه

352
00:36:21,427 --> 00:36:28,226
وسيلحق الرعب بكافة من أحبهم

353
00:36:31,407 --> 00:36:34,400
ألهذا المخلوق اسمًا؟

354
00:36:35,353 --> 00:36:37,495
(إنه يدعى (دراكولا

355
00:36:41,207 --> 00:36:42,508
أتصدقني؟

356
00:36:44,777 --> 00:36:46,989
هل لي أن أريك شيء؟

357
00:36:49,097 --> 00:36:52,390
نحن نعمل على إعداد
معرض للحيوانات الليلة

358
00:36:53,074 --> 00:36:56,817
لمدة شهران متحف
التاريخ الطبيعي سيصبح

359
00:36:56,818 --> 00:36:59,120
"منزل المخلوقات الليلية"

360
00:37:15,809 --> 00:37:19,585
ها نحن ذا، هذا
ما أردت أن أريكِ أياه

361
00:37:22,977 --> 00:37:25,109
<i>(ديسمودوس روتندس)</i>

362
00:37:26,117 --> 00:37:29,345
إنه يتغذى كليًا على دماء
الحيوانات الحية الآخرى

363
00:37:29,445 --> 00:37:30,903
لذا بالطبع

364
00:37:30,904 --> 00:37:34,192
أصدق ما تقولينه لأني أعرف
بوجود مثل هذه المخلوقات

365
00:37:35,745 --> 00:37:40,837
ثمة مخلوقات
ألقى بها الرب بالظلام

366
00:37:40,838 --> 00:37:42,806
ولعنهم بالعيش ليلًا

367
00:37:43,066 --> 00:37:46,133
تلك الحيوانات تتغذى على
الدماء لأنه مقدر لهم هذا

368
00:37:46,134 --> 00:37:49,021
لأنه لم يتيح لهم
أي مصدر طعام آخر

369
00:37:49,022 --> 00:37:52,215
لأنه إذا لم يفعلون، سيموتون

370
00:37:53,924 --> 00:37:57,312
أعلى التعاطف مع هذا
الوحش الذي يطاردني؟

371
00:38:00,373 --> 00:38:04,643
يغمرني محبة العيش مع كافة تلك
المخلوقات الليلية التي تحيط بنا

372
00:38:06,113 --> 00:38:12,538
إنهم منبوذين تمامًا ووحيدين

373
00:38:13,495 --> 00:38:17,538
ولكن لا يخاجلني ذرة تعاطف لأي
من تلك المخلوقات التي تقصد إيذائكِ

374
00:38:17,539 --> 00:38:21,620
وأي الدفاعات التي يُمكن
أن أوفرها لك، سأقف بجانبك

375
00:38:24,367 --> 00:38:26,408
كان هنالك شخص آخر

376
00:38:26,496 --> 00:38:29,658
أخبرني أن غرضه
الوحيد بالحياة هو حمايتي

377
00:38:30,449 --> 00:38:32,521
ماذا حدث له؟

378
00:38:33,960 --> 00:38:35,211
غادر

379
00:38:38,290 --> 00:38:41,413
أعرف شعور أن تكوني
(محطمة القلب، يا (فانيسا

380
00:38:41,548 --> 00:38:43,549
أن تكوني مرفوضة

381
00:38:44,518 --> 00:38:46,836
كافة غرائزك بأنّ
تكون مصانة ومحمية

382
00:38:46,837 --> 00:38:49,089
كالقلب المتبقي لديك

383
00:38:50,358 --> 00:38:53,621
ولكن ما من شيء قلتيه أخافني

384
00:38:55,336 --> 00:38:57,468
ولن أبارح جواركِ قط

385
00:39:13,867 --> 00:39:18,473
بكل مرة أمنح قلبي بها لأحدهم
يقودني الأمر لكارثة

386
00:39:20,201 --> 00:39:22,423
لتدعي الكارثة
تحل على كلانا إذًا

387
00:39:24,035 --> 00:39:27,887
فانيسا) أنا أحبّك لما أنت عليه)

388
00:39:28,404 --> 00:39:31,436
وليس لمَ يريده
العالم منك أن تكوني

389
00:41:53,408 --> 00:41:56,581
مرحب بك كليًا
لتناول الطعام بالطبع

390
00:42:01,959 --> 00:42:04,181
جزء من المغامرة ألا توافقني الرأي؟

391
00:42:04,278 --> 00:42:06,460
بأن تمنح ضيوفك سكاكين؟

392
00:42:09,023 --> 00:42:12,834
بطريقة ما أفضل توقعاتي

393
00:42:14,265 --> 00:42:17,553
هذا لأنك لن تفهم
من يجلس بمائدتك

394
00:42:19,327 --> 00:42:20,728
في الصحراء

395
00:42:21,599 --> 00:42:25,959
أكان أنت من استدعى
الثعابين أم أنتِ؟

396
00:42:26,682 --> 00:42:29,489
ثعابين؟ عمّ تتحدث؟

397
00:42:29,490 --> 00:42:36,469
ابنك الحبيب وعشيقته
لربما أكثر دهاءً مما تعرف

398
00:42:37,022 --> 00:42:43,562
بطرق الذبح ونشر الفوضى
ألا توافقني الرأي؟

399
00:42:43,563 --> 00:42:45,705
أوافقك بالطبع، يا حضرة المفتش

400
00:42:46,802 --> 00:42:48,914
عمّ يكون هذا يا (إيثان)؟

401
00:42:49,528 --> 00:42:50,849
دعني أريك

402
00:43:24,763 --> 00:43:26,044
ماذا تكون؟

403
00:43:29,711 --> 00:43:31,773
خطوة واحدة آخرى وسأطلق النار

404
00:43:48,923 --> 00:43:50,935
ماذا تكون؟

405
00:43:51,319 --> 00:43:53,132
نحن ناقوس الموت

406
00:43:53,560 --> 00:43:55,742
نحن نهاية الأيام

407
00:44:13,707 --> 00:44:16,250
علمت أنك طاعن جدًا عن الموت

408
00:44:29,738 --> 00:44:30,989
.. (إيثان)

409
00:44:37,509 --> 00:44:39,641
الجحيم ينتظر كلانا

410
00:45:12,136 --> 00:45:16,826
!تعلم أين تجدني يا فتى
!لذا تعال ونال مني

411
00:45:21,219 --> 00:45:22,828
إذا كنت سأموت

412
00:45:23,050 --> 00:45:26,077
!سأموت حيثما قتلت عائلتي

413
00:45:26,647 --> 00:45:28,769
لم يتبقى سواي أنا و (رانس) الآن

414
00:45:28,898 --> 00:45:30,684
!قتال متكافيء

415
00:45:30,685 --> 00:45:32,651
سيضع رجالاً على
كلا جانبي المدخل

416
00:45:32,652 --> 00:45:34,937
وسيكون لديه حراسة
متفرقين بأرجاء الكنيسة

417
00:45:35,001 --> 00:45:37,233
ستتولى أمر من بالميمنة
وسأتولى أنا الميسرة

418
00:45:37,595 --> 00:45:39,872
أنتما الاثنان، طوقا المدخل

419
00:45:39,873 --> 00:45:42,945
أنتما الإثنان هناك
وإثنين آخرين هناك

420
00:45:42,999 --> 00:45:44,981
وماذا عنه؟

421
00:45:47,994 --> 00:45:52,406
،يعلم ما عليه فعله
لقد هاجم تلك الكنيسة من قبل

422
00:45:57,013 --> 00:45:59,168
أتريد مواجهتي؟

423
00:45:59,169 --> 00:46:02,375
تعال وواجهني! كرجل

424
00:47:42,116 --> 00:47:45,189
أنت حقًا بني

425
00:47:46,746 --> 00:47:50,446
أتمّ الأمر، أتود أن تصير الشيطان؟

426
00:47:50,633 --> 00:47:53,822
أتم عمل الشيطان إذًا، أنا أعزل

427
00:47:54,661 --> 00:47:57,834
أطيح بوالدك
بمنزل الرب يا بني

428
00:47:58,174 --> 00:48:00,366
هذا الرجل من تكونه، صحيح؟

429
00:48:00,613 --> 00:48:01,874
صحيح؟

430
00:48:20,196 --> 00:48:21,642
هذا صحيح

431
00:48:21,643 --> 00:48:24,906
إهرب مثلما فعلت
دومًا طوال حياتك

432
00:48:25,161 --> 00:48:27,642
أتعتقد أني لن
أرسل رجال ليجدونك؟

433
00:48:27,643 --> 00:48:31,068
سيتمرون بمطاردتك، ولن يتوقفوا

434
00:48:31,664 --> 00:48:33,287
.. وحين أموت

435
00:48:33,738 --> 00:48:37,743
،سأطاردك من قبري
.. لعنة موتي سوف

436
00:48:45,400 --> 00:49:48,178
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - عصام كراوش ||
https://www.facebook.com/Spider.Sub
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">iHaShSh</font>