﻿1
00:00:00,880 --> 00:00:02,810
بالحلقات الماضية من مسلسل
<font color="00FFFF\b1">" كيف تفلت بجريمة قتل "<font color="b0"></font></font>

2
00:00:02,820 --> 00:00:04,280
ما الأمر مع أبيكِ؟

3
00:00:04,290 --> 00:00:07,100
أنه ليس بشخص جيد

4
00:00:07,110 --> 00:00:08,760
(أنني احبك يا (اوليفر

5
00:00:09,010 --> 00:00:10,050
اعتقد انه يجب ان ننفصل

6
00:00:10,060 --> 00:00:13,180
أهنالك أشياء أخرى
(غير فتاة (ويس

7
00:00:15,550 --> 00:00:16,910
أتريد ان تقابل أباك أخيراً؟

8
00:00:16,920 --> 00:00:18,070
اعتقد انني ابنك

9
00:00:18,080 --> 00:00:19,190
ولماذا تعتقد ذلك؟

10
00:00:20,990 --> 00:00:22,710
أتعتقدين ان (فرانك) من قام بكل هذا؟

11
00:00:23,120 --> 00:00:23,720
لا

12
00:00:23,720 --> 00:00:25,380
لقد وجدته. ماذا تريدين ان تفعلي؟

13
00:00:25,710 --> 00:00:26,710
اغلق الهاتف

14
00:00:30,330 --> 00:00:30,890
أأنتي بخير؟

15
00:00:30,890 --> 00:00:31,640
نعم

16
00:00:31,680 --> 00:00:32,920
ارجوك انني اعيش هنا

17
00:00:32,930 --> 00:00:34,550
من هو؟ اخبرني

18
00:00:47,430 --> 00:00:49,300
انكِ في حالة صدمة
وانا اتفهم هذا

19
00:00:49,310 --> 00:00:50,540
لسوء الحظ يجب علينا ان نحصل

20
00:00:50,550 --> 00:00:53,320
على معلومات اكثر منكِ
على قدر المستطاع

21
00:00:53,470 --> 00:00:56,040
أيمكنكِ ان تخبرينا أين كنتي؟

22
00:00:58,780 --> 00:00:59,780
(سيدة (كيتينغ

23
00:01:00,530 --> 00:01:01,530
الدورة

24
00:01:02,240 --> 00:01:04,070
توجب علي الإلتحاق ببعض العمل

25
00:01:04,500 --> 00:01:05,690
هل هنالك أحداً شاهدكِ هناك؟

26
00:01:05,700 --> 00:01:07,890
شخصاً شاهداً انكِ كنتي هناك؟

27
00:01:09,220 --> 00:01:10,230
انك تمزح

28
00:01:10,860 --> 00:01:11,770
منزلي يحترق

29
00:01:11,770 --> 00:01:13,260
وتريد ان تجعلني مشتبهه؟

30
00:01:13,270 --> 00:01:13,890
اهدئي الآن

31
00:01:13,900 --> 00:01:14,990
لا احد يقول شيئاً كهذا

32
00:01:15,000 --> 00:01:16,660
نعم كن شريراً فهذا شيء عادي

33
00:01:16,670 --> 00:01:18,660
ولكن لا تكون مغفلاً كذلك

34
00:01:18,670 --> 00:01:19,530
لنكون واضحين

35
00:01:19,530 --> 00:01:21,810
جيرانكِ شاهدوا سيارتك
بممر المنزل على مدى اليوم

36
00:01:23,910 --> 00:01:26,290
أتريد ان تقبض علي
لأنني قمت بحرق منزلي؟

37
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
أذاً افعل هذا

38
00:01:28,470 --> 00:01:29,590
قم بتقييدي الآن

39
00:01:29,600 --> 00:01:30,630
الق القبض علي

40
00:01:30,780 --> 00:01:32,090
هيا الق القبض علي

41
00:01:36,560 --> 00:01:37,640
! لا

42
00:01:38,280 --> 00:01:40,280
<font color="00FFFF\b1">" قبل شهرين من احتراق المنزل "<font color="b0"></font></font>

43
00:01:38,630 --> 00:01:40,070
ما الحلم الذي راودكِ؟

44
00:01:40,710 --> 00:01:43,630
التقلب في النوم الليل كله
والتحدث بكلامٍ غير مفهوم

45
00:01:44,030 --> 00:01:45,030
(آناليس)

46
00:01:46,920 --> 00:01:47,840
هل هو حلم عن الجنس؟

47
00:01:47,840 --> 00:01:49,680
هل هذا ما تودين ان تخبريني بشأنه؟

48
00:01:50,070 --> 00:01:51,610
ان هنالك رجلاً معكِ في هذا السرير؟

49
00:01:51,670 --> 00:01:53,180
من قال انه كان رجلاً

50
00:01:56,530 --> 00:01:57,550
لا لا

51
00:01:59,640 --> 00:02:01,890
لن اترككِ تذهبين وانتي
لم تعطيني ما اريد

52
00:02:05,230 --> 00:02:06,440
اذهب للتحمم

53
00:02:06,570 --> 00:02:08,340
أو ستكون متأخراً عن عملك

54
00:02:34,620 --> 00:02:37,090
لم تكن .. لم تكن لدي فرصة

55
00:02:44,050 --> 00:02:45,210
انه ميت

56
00:02:48,800 --> 00:02:50,330
ابتعد عني

57
00:02:56,350 --> 00:02:57,380
(آناليس)

58
00:02:57,610 --> 00:02:58,610
لدي فكرة

59
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
تعالي لتتحممي معي

60
00:03:03,380 --> 00:03:04,960
انه يتسع لكلينا

61
00:03:08,290 --> 00:03:09,290
مرحباً؟

62
00:03:10,010 --> 00:03:11,150
(أهذه (آناليس

63
00:03:11,160 --> 00:03:14,040
مرحباً انا (كانديس) من
(مكتب الرئيسة (هارجروفس

64
00:03:14,110 --> 00:03:16,260
انها تأمل بأن تقومي بزيارة
مكتبها اليوم

65
00:03:18,550 --> 00:03:20,550
<font color="00FFFF\b1">تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - @SnipersBoss - @Rffm98</b></font>

66
00:03:27,220 --> 00:03:28,810
اننا نريد ان نخبركِ فقط

67
00:03:28,820 --> 00:03:31,080
أننا قمنا ببدء تحقيق مبدئي

68
00:03:31,090 --> 00:03:32,820
حول الذي نشر تلك المنشورة

69
00:03:32,830 --> 00:03:35,420
وقد قمنا بزيادة أمن الحرم الجامعي أيضاً

70
00:03:35,430 --> 00:03:37,690
فضلاً عن وجودهم للعمل
على التدريب

71
00:03:37,700 --> 00:03:38,970
لكل موظفي الأمن لدينا

72
00:03:38,980 --> 00:03:41,150
كل هذا يمشي بخطى ثاقبة

73
00:03:41,160 --> 00:03:42,290
لن نقلق بشأن هذا

74
00:03:42,300 --> 00:03:43,360
في الواقع انني لست قلقة

75
00:03:43,370 --> 00:03:45,840
حتى بدأتي بـ قول ان هذا لا يقلقك

76
00:03:48,050 --> 00:03:51,040
نريد ان نخبرك فقط
اننا على زمام الأمور

77
00:03:51,290 --> 00:03:53,350
انه لربما طالباً ما
فعلها ليعبر عن غضبه

78
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
ربما

79
00:03:55,740 --> 00:03:57,300
لحظة واحدة

80
00:04:02,110 --> 00:04:03,550
بعضاً من الخصوصية
يمكنك استخدامها

81
00:04:03,560 --> 00:04:05,480
لتعبري عن ما بداخلكِ

82
00:04:05,490 --> 00:04:06,740
والآن يجب ان اسمعها حرفياً

83
00:04:06,750 --> 00:04:07,570
لا عليكِ

84
00:04:07,570 --> 00:04:09,960
الأمر هو ان قسم
الموارد البشرية يحمينا

85
00:04:10,130 --> 00:04:11,140
هذا ما في الأمر

86
00:04:12,860 --> 00:04:14,060
كيف هي اخبار الدورة القانونية؟

87
00:04:14,070 --> 00:04:15,070
جيدة

88
00:04:15,590 --> 00:04:17,260
شكراً من جديد لصنع هذه الدورة

89
00:04:17,270 --> 00:04:18,330
يجب ان اشكركِ انتي

90
00:04:18,340 --> 00:04:20,040
لجلبكِ بفكرة جيدة كهذه

91
00:04:32,070 --> 00:04:33,430
هل كنتي في اجتماع مع الرئيسة؟

92
00:04:33,440 --> 00:04:34,190
وكيف تعرف هذا؟

93
00:04:34,200 --> 00:04:36,150
في الواقع لقد خرجتي للتو
من مكتبها

94
00:04:37,370 --> 00:04:38,500
هل الأجتماع كان بشأن تلك المنشورات؟

95
00:04:38,510 --> 00:04:40,200
لا لقد تخطينا هذا

96
00:04:41,330 --> 00:04:43,420
هل ما زلت بتلك الشقة الفظيعة؟

97
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
نعم

98
00:04:44,950 --> 00:04:47,450
يجب ان تخرج منها تعال
لتسكن معي

99
00:04:47,780 --> 00:04:49,230
ما الذي تتحدثين عنه؟

100
00:04:49,390 --> 00:04:50,060
لا اعلم

101
00:04:50,060 --> 00:04:51,630
يمكنك ان تحتفظ بالمال لفترة

102
00:04:52,250 --> 00:04:53,370
لكن هذا غريب

103
00:04:53,380 --> 00:04:55,610
لماذا؟ -
ماغي) كـ مثال) -

104
00:04:55,690 --> 00:04:56,360
(ماغي)

105
00:04:56,370 --> 00:04:58,410
نعم عشيقتي
لقد قلت هذا لكِ من قبل

106
00:04:58,420 --> 00:05:00,270
لم اكن اعتقد ان هذا أمراً مهم

107
00:05:00,850 --> 00:05:02,970
حسناً انسى انني قلت أي شيء

108
00:05:03,170 --> 00:05:04,220
اذهب وادرس

109
00:05:04,420 --> 00:05:06,110
ليس هنالك أحداً يصبح محامياً جيداً

110
00:05:06,120 --> 00:05:07,750
وهو يتسكع حول ساحة الكلية

111
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
ما هذا كله؟

112
00:05:23,380 --> 00:05:24,740
انني اعيد الترتيب

113
00:05:24,750 --> 00:05:26,130
بسبب دورتكم السخيفة

114
00:05:26,140 --> 00:05:28,540
(والتي تعني ان (آناليس
لا يمكنها ان تأخذ قضايا حقيقية بعد الآن

115
00:05:28,550 --> 00:05:30,090
انها ليست دورتي

116
00:05:36,020 --> 00:05:37,210
اذاً الأقفال الجديدة

117
00:05:37,220 --> 00:05:39,630
موجودة لكي لا تريدون
أحداً ما الدخول هنا؟

118
00:05:39,640 --> 00:05:40,980
لماذا انتي هنا (لوريل)؟

119
00:05:41,140 --> 00:05:42,280
أتيت لأقول مرحبا

120
00:05:43,930 --> 00:05:45,870
أهنالك أية اخبار عن قضية (ماهوني)؟

121
00:05:47,150 --> 00:05:48,810
انكِ لا تهتمي للقضية

122
00:05:49,700 --> 00:05:51,620
لكن الشرطة لم تقبض على أحداً للآن

123
00:05:51,630 --> 00:05:53,520
من الممكن ان يكون (ويس) مشتبهاً به

124
00:05:53,530 --> 00:05:54,440
انه ليس كذلك

125
00:05:54,440 --> 00:05:55,450
كيف تعلمين هذا؟

126
00:05:55,460 --> 00:05:56,870
لأن (إيف) متمسكة بالموضوع

127
00:05:56,880 --> 00:06:00,320
.لديها معارف في شرطة نيويورك
اذاً ارتاحي

128
00:06:00,330 --> 00:06:02,080
ويس) ليس مشتبه)

129
00:06:04,280 --> 00:06:06,170
وهل (فرانك) كذلك؟ -
(لوريل) -

130
00:06:06,180 --> 00:06:07,400
اخبريني انكِ قد سمعتي أي شي عنه

131
00:06:07,410 --> 00:06:09,120
لأعرف على الأقل
انه حي يرزق

132
00:06:09,910 --> 00:06:11,800
ربما انه ميت -
لا تقولي هذا -

133
00:06:11,810 --> 00:06:13,500
ما الشيء الذي تتجادلان به؟

134
00:06:14,410 --> 00:06:16,160
(لقد أتيت لألقي التحية على (بوني

135
00:06:16,770 --> 00:06:18,800
لما تظنون ان هذا فعل غريب؟

136
00:07:40,700 --> 00:07:41,460
هل انت متأكد ان هذا ليس غريباً؟

137
00:07:41,460 --> 00:07:43,660
انا لم أراك تلبس بدلة رسمية
وانت ذاهبٌ إلى فصلك

138
00:07:44,410 --> 00:07:47,150
هذا بسبب انني لا ابدو مندفعاً للعمل مثلك

139
00:07:48,360 --> 00:07:51,790
انت ما رأيك بهذه الشقة؟

140
00:07:52,290 --> 00:07:53,880
انا لم اقل انه يجب عليك التعجل بالخروج

141
00:07:53,890 --> 00:07:55,360
نعم انك تريد ان تتركني

142
00:07:55,370 --> 00:07:56,530
لا تقولها هكذا

143
00:07:56,610 --> 00:07:58,050
ماذا؟ ألم تفعل ذلك؟

144
00:07:58,060 --> 00:07:59,740
انني لا احب ان تقولها

145
00:07:59,950 --> 00:08:01,980
اذا تخيل بأي درجة ستصل بتركك لي

146
00:08:03,830 --> 00:08:05,040
لا يجب ان اتأخر بيومي الأول

147
00:08:05,050 --> 00:08:07,360
.. أتريد ان نذهب معاً إلى هناك أو

148
00:08:07,370 --> 00:08:09,080
أتعلم ماذا؟

149
00:08:09,090 --> 00:08:11,600
سوف اكون بإرتياح اكثر

150
00:08:11,610 --> 00:08:12,730
لو ذهب كلاً منا لوحده

151
00:08:13,200 --> 00:08:15,080
حسناً

152
00:08:15,090 --> 00:08:17,550
أتريد مني ان اذهب أولاً؟

153
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
انني امزح

154
00:08:19,460 --> 00:08:20,460
هيا لنذهب

155
00:08:21,530 --> 00:08:22,660
ماذا فعلت؟ -
بشكل جاد -

156
00:08:22,670 --> 00:08:24,350
.لا تقول لي انك تستغل فتاي

157
00:08:24,460 --> 00:08:25,770
لا لقد كان قراره

158
00:08:25,780 --> 00:08:27,400
كما يبدو انه كان يفكر
بالأمر طيلة إجازة الصيف

159
00:08:27,410 --> 00:08:29,430
ألا تعتقد ان هنالك أمراً ما حدث بينكما؟

160
00:08:29,440 --> 00:08:31,230
انتظر انت تعتقد ان فتاي يقوم باستغلالك؟

161
00:08:31,240 --> 00:08:33,130
أهنالك أحداً منكم قد شاهد هذه المقالات؟

162
00:08:33,700 --> 00:08:34,510
جميعها تتكلم عن تلك المنشورة

163
00:08:34,520 --> 00:08:35,420
يا للهول

164
00:08:35,430 --> 00:08:36,550
سنقوم بتجاهل ما قلتي الآن

165
00:08:36,560 --> 00:08:38,240
(أوليفر) قام بترك (كانور)

166
00:08:38,250 --> 00:08:39,250
لماذا؟

167
00:08:40,700 --> 00:08:42,100
يا إلهي لقد قمت باستغلاله

168
00:08:42,110 --> 00:08:43,840
لا -
يا إلهي لقد فعلت هذا -

169
00:08:43,850 --> 00:08:45,940
لا انه يريد بعضاً من الخصوصية

170
00:08:45,950 --> 00:08:47,160
وبوضوح سأقوم بتغيير رأيه

171
00:08:47,170 --> 00:08:47,880
بنهاية هذا الأسبوع

172
00:08:47,880 --> 00:08:49,240
يا إلهي غرور الفتاة

173
00:08:49,250 --> 00:08:51,180
حسناً سوف تعلم هذا
عندما تعطيني الصلاحية لتلك المرأة

174
00:08:51,190 --> 00:08:52,730
آسف تلك المرأة مأخوذة

175
00:08:52,740 --> 00:08:55,360
بمن؟ -
حسناً من هي تلك الغريبة؟ -

176
00:08:55,370 --> 00:08:56,440
فتاة فاتنة التقيت بها في الحانة

177
00:08:56,450 --> 00:08:57,260
.لكنها كانت مكدسة

178
00:08:57,260 --> 00:08:58,960
بشكل جدي. لقد كانت كذلك
من الأمام ومن الخلف

179
00:08:58,970 --> 00:09:00,550
مثل هذا -
حسناً -

180
00:09:00,560 --> 00:09:02,090
هل انا المهتمة الوحيدة بهذا الموضوع؟

181
00:09:02,110 --> 00:09:02,850
اعتقد ان هذا جيداً

182
00:09:02,850 --> 00:09:04,160
ربما الصحافة ستكون
قادرة على استكشاف

183
00:09:04,170 --> 00:09:05,350
الشخص المسؤول على تلك المنشورة

184
00:09:05,360 --> 00:09:07,010
أتعتقدون ان (آناليس) وضعت تلك المنشورة لنفسها؟

185
00:09:07,020 --> 00:09:07,930
ولماذا تفعل هذا؟

186
00:09:07,930 --> 00:09:09,490
لتجلب الإنتباه لتلعب على المتهم

187
00:09:09,500 --> 00:09:11,110
هذا شيء فظيع

188
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
حقاً؟

189
00:09:12,890 --> 00:09:14,330
اجلسوا على مقاعدكم

190
00:09:14,430 --> 00:09:16,680
المحكمة أعينت لنا عميل جديد

191
00:09:16,690 --> 00:09:18,360
(آيرين كراولي)

192
00:09:18,370 --> 00:09:20,470
(متهمة بقتل زوجها (رودني

193
00:09:20,480 --> 00:09:22,420
عندما كانت بعمر 31 سنة

194
00:09:22,430 --> 00:09:24,560
والسلاح هو مطرقة مخلبة

195
00:09:24,790 --> 00:09:25,940
بعد ما قامت بقتله

196
00:09:25,950 --> 00:09:28,760
قامت بالتحمم وذهبت للعمل بواسطة الحافلة

197
00:09:28,770 --> 00:09:31,350
وحضرت بالوقت المحدد
لموعد مناوبتها في المصنع

198
00:09:31,360 --> 00:09:32,770
هذا فظيع

199
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
لماذا انت هنا؟

200
00:09:37,630 --> 00:09:40,740
انتي ذكرتني بأنه يجب
ان اقدم نفسي لهم

201
00:09:42,980 --> 00:09:45,120
(أيها الطلاب هذا السيد (هامبتن

202
00:09:45,130 --> 00:09:47,850
لقد قمت بتوظيفه كـ
موظف تكنولوجي للدورة

203
00:09:47,860 --> 00:09:49,860
يتم إعطاؤه راتباً يمكنكم
مشاورته في أي أمر ما

204
00:09:49,870 --> 00:09:50,930
ما دام انه شيئاً قانوني

205
00:09:53,360 --> 00:09:55,680
.. مكتبي بأسفل القاعة في

206
00:09:55,690 --> 00:09:57,610
(سيد (هامبتن -
حسناً -

207
00:09:58,970 --> 00:10:01,280
اليوم السيدة (آيرين) عمرها 63 سنة

208
00:10:01,290 --> 00:10:03,390
لا زالت مسجونة لمدة 32 سنة

209
00:10:03,400 --> 00:10:06,110
وقد تم منع الإفراج عنها لمدة 6 مرات

210
00:10:06,400 --> 00:10:08,330
والآن سوف نقاتل بقوة
لنجعلها تخرج بسلام

211
00:10:08,340 --> 00:10:09,340
لماذا؟

212
00:10:10,680 --> 00:10:13,620
لأن (آيرين) قد تم اغتصابها من قِبَل زوجها

213
00:10:13,630 --> 00:10:15,540
طوال زواجهما طيلة العشر سنوات

214
00:10:15,550 --> 00:10:16,820
والآن في هذا الوقت

215
00:10:17,040 --> 00:10:20,510
المحاكم لا تسمح انتهاكات
الماضي إلى الأدلة

216
00:10:20,520 --> 00:10:22,130
والذي يجعلها بدون أية دفاع

217
00:10:22,140 --> 00:10:23,170
ضحايا العنف المنزلي

218
00:10:23,180 --> 00:10:24,770
يمنح حماية أكبر الآن

219
00:10:24,780 --> 00:10:26,980
لذلك نحن بحاجة إنشاء سرد
للقصة لمجلس الإفراج المشروط

220
00:10:26,990 --> 00:10:28,990
الذي يسلط الضوء على الصدمة النفسية

221
00:10:29,000 --> 00:10:32,150
التي ادت إلى الحادثة الحاصلة مع زوجك

222
00:10:32,160 --> 00:10:33,950
ليس هنالك حادثة

223
00:10:34,480 --> 00:10:36,130
انتي محقة لقد كان اختيار سيء للكلمات

224
00:10:36,190 --> 00:10:37,390
قوليها مثلما تريدينها

225
00:10:37,920 --> 00:10:39,360
انني اقول عنها لحظتي الأكثر امتاعاً

226
00:10:39,370 --> 00:10:42,020
كلاً منكم سوف يعطى دقيقة واحدة

227
00:10:42,030 --> 00:10:44,650
(لكي يظهر استراتيجية لإطلاق سراح (آيرين

228
00:10:44,660 --> 00:10:46,310
الحل هنا هو التركيز على

229
00:10:46,320 --> 00:10:49,160
(طبيعة تربيتك منذ الصغر من قبل ان تقابلي (رودني

230
00:10:49,170 --> 00:10:50,700
لقد حظيت بتربية طبيعية

231
00:10:51,800 --> 00:10:54,480
حقاً؟ ما في ملفك يقول
انكِ ترعرعتي في منزل جماعي

232
00:10:54,490 --> 00:10:55,490
مع ظروف قاسية

233
00:10:55,490 --> 00:10:57,360
اقسى منكِ -
عفواً؟ -

234
00:10:57,370 --> 00:10:59,350
تلك الأسنان تقول لي انكِ جئتي من أجل المال

235
00:10:59,680 --> 00:11:00,720
من التالي؟

236
00:11:00,730 --> 00:11:01,880
والآن هنالك العديد من الحجج

237
00:11:01,890 --> 00:11:03,680
التي من شأنها التأثير على مجلس الإفراج المشروط

238
00:11:03,690 --> 00:11:07,820
الحجة الأولى.. إذا تمت الإفراج عنها
هل ينطق على (آيرين) بأنها خطرة؟

239
00:11:07,850 --> 00:11:09,720
وسوف نقوم بتأكيد سجل
السجن المثالي الخاص بك

240
00:11:09,730 --> 00:11:12,140
هل حضرتي أي من اجتماعات
الكشف عن المشروبات أو دراسة الكتاب المقدس؟

241
00:11:12,150 --> 00:11:13,570
فقط ذهبت إلى تلك الإجتماعات

242
00:11:13,580 --> 00:11:15,550
لأن شريكتي بالزنزانة قامت بكتم كلامها

243
00:11:15,560 --> 00:11:16,540
.. الحجة الثانية

244
00:11:16,540 --> 00:11:19,630
يجب عليكم ان تثبتوا انها
تشعر بالأسف اتجاه جريمتها

245
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
هل انتي نادمة؟

246
00:11:20,750 --> 00:11:21,740
لأنكِ رفضتي فرصة

247
00:11:21,740 --> 00:11:23,860
القيام بالإعتذار اتجاه عائلة زوجك

248
00:11:23,870 --> 00:11:25,420
تقصد عائلة زوجي الميتة

249
00:11:25,450 --> 00:11:28,480
لا يبدو عليكِ الندم

250
00:11:28,500 --> 00:11:30,220
حتى تقومي بالآسف حول هذا

251
00:11:30,230 --> 00:11:32,150
فليس هنالك سبباً غير هذا لجعل المجلس
المشروط يقوم بإطلاق سراحك

252
00:11:32,160 --> 00:11:33,820
عظيم أيمكنني الذهاب الآن؟

253
00:11:33,900 --> 00:11:34,940
والآن المجلس المشروط

254
00:11:34,950 --> 00:11:37,150
يتكون من ثلاثة رجال ذو البشرة البيضاء

255
00:11:37,160 --> 00:11:38,200
كيف لي ان اعلم هذا؟

256
00:11:38,700 --> 00:11:40,360
لأن هنالك رجال بيض دائماً

257
00:11:40,370 --> 00:11:42,730
عادة من انفاذ القانون

258
00:11:42,740 --> 00:11:43,840
ألا تعرفين لماذا يمكنكِ ان تختاريني؟

259
00:11:43,850 --> 00:11:44,910
لأنه بشرتي بيضاء

260
00:11:45,610 --> 00:11:47,190
مثل بشرة الرجال الذي يحددون قدركِ

261
00:11:47,200 --> 00:11:49,290
ألا اعتقد ان هذا جيداً؟ لا

262
00:11:50,200 --> 00:11:51,590
لكنني اعتقد ان هذا اختيار ذكي

263
00:11:52,190 --> 00:11:54,170
الفوز يأتي من العنصرية صحيح؟

264
00:11:54,790 --> 00:11:55,830
هل قلت شيئاً مضحك؟

265
00:11:56,400 --> 00:11:58,650
انك تذكرني بزوجي

266
00:11:58,920 --> 00:11:59,730
لقد كنت بارعاً

267
00:11:59,730 --> 00:12:00,840
جعلتها تشعر بـ

268
00:12:00,940 --> 00:12:02,790
أن ليس هنالك أي فرصة للفوز

269
00:12:02,800 --> 00:12:03,430
علامة

270
00:12:03,430 --> 00:12:04,790
هنالك رجلاً أبيضاً للتنافس معه

271
00:12:04,800 --> 00:12:05,930
انه لا يريد القضية يا عبقري

272
00:12:05,940 --> 00:12:07,200
انه يعلم انها مضيعة للوقت

273
00:12:07,730 --> 00:12:08,780
لدينا فائز هنا

274
00:12:10,040 --> 00:12:13,140
آيرين) كانت واضحة بأختيارها لذلك الشخص)

275
00:12:13,160 --> 00:12:15,150
(تهانينا سيد (والاش

276
00:12:22,030 --> 00:12:23,140
(يجب ان اكون بمكان ما يا (ويس

277
00:12:23,150 --> 00:12:25,050
هل انتي قلقة بأن (فرانك) وراء تلك المنشورات؟

278
00:12:26,130 --> 00:12:28,030
هذا هو السبب لقولكِ انه يجب
علي الإنتقال للعيش معك

279
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
لا

280
00:12:29,270 --> 00:12:30,750
لماذا قمتي بقول هذا اذاً؟

281
00:12:31,140 --> 00:12:32,280
لأنني حمقاء

282
00:12:32,290 --> 00:12:33,470
انسى أنني قلت هذا

283
00:12:34,330 --> 00:12:35,620
انكِ قلقة علي

284
00:12:36,390 --> 00:12:37,020
(أتعتقدين ان (فرانك

285
00:12:37,030 --> 00:12:39,820
ربما يقوم بإرسال قاتل
ماهوني) علي أو شيئاً أسوء من ذلك)

286
00:12:39,830 --> 00:12:40,900
الله شاهد

287
00:12:42,220 --> 00:12:43,220
انا وحيدة

288
00:12:44,950 --> 00:12:46,740
هذا هو سبب سؤالي لك
بالعيش معي

289
00:12:48,920 --> 00:12:50,210
تعبت من الأكل وانا وحيدة

290
00:12:51,190 --> 00:12:52,300
انا لا أصدقكِ

291
00:12:53,910 --> 00:12:55,130
حسناً انا لا استطيع اجبارك بهذا

292
00:12:56,570 --> 00:12:58,340
.. في الواقع لدي خطط الليلة فـ

293
00:13:05,630 --> 00:13:07,720
لقد أتيتي بشكل مبكر شيئاً لا استطيع التذمر عنه

294
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
(نيت)

295
00:13:16,140 --> 00:13:18,160
(اريد مساعدتك لإيجاد (فرانك

296
00:13:23,290 --> 00:13:25,950
انني قلقة من ان يعود (فرانك) ويقوم بشيئاً مريباً

297
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
لماذا؟

298
00:13:28,810 --> 00:13:29,930
لدي حدس فقط

299
00:13:34,000 --> 00:13:35,170
لديكِ حدس فقط؟

300
00:13:35,180 --> 00:13:36,750
أتريد مني ان اعرض عليك ملفه؟

301
00:13:37,690 --> 00:13:39,580
كان (سام) طبيبه في السجن

302
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
لم تُخبريني بذلك من قبل

303
00:13:40,750 --> 00:13:42,640
لم أظن أن ذلك كان مهمًا

304
00:13:42,800 --> 00:13:44,130
ولكنك تظنين أنه شخص خطير؟

305
00:13:44,990 --> 00:13:46,490
يمكن أن يكون كذلك

306
00:13:47,410 --> 00:13:48,750
وهل كنت على وفاق مع ذلك؟

307
00:13:49,730 --> 00:13:50,890
(لم أطلب من (فرانك

308
00:13:50,900 --> 00:13:52,410
لكي يقوم بعمل عنف من أجلي

309
00:13:52,420 --> 00:13:54,670
لقد جعلتيه يورطني بمقتل
(سام)

310
00:13:58,230 --> 00:13:59,920
من ذاك؟ -
توصيلة الطعام التايلندي -

311
00:14:04,740 --> 00:14:07,060
حسنًا سأساعدك في العثور عليه

312
00:14:09,120 --> 00:14:10,020
هل رأيت ذلك؟

313
00:14:10,020 --> 00:14:13,030
هناك مقالة عن (آناليس) في كل صفحة

314
00:14:13,040 --> 00:14:14,470
أظن أنه لا توجد أخبار كثيرة

315
00:14:15,670 --> 00:14:17,420
ماذا؟ -
الأمر جلل -

316
00:14:17,430 --> 00:14:19,260
هل هو كذلك؟ -
نعم -

317
00:14:19,270 --> 00:14:20,290
أيًا يكن من يضع هذه

318
00:14:20,300 --> 00:14:22,300
.. ربما يكون معتوه أو خطير أو

319
00:14:22,310 --> 00:14:23,960
أو فقط شخص ممل

320
00:14:23,970 --> 00:14:25,530
فقط فكِّر فيما يحدث هنا

321
00:14:25,710 --> 00:14:27,240
(آناليس)
هي واحدة من عشرة نساء

322
00:14:27,250 --> 00:14:28,890
والتي تقلد منصب عالي في
"ميدلتين"

323
00:14:28,900 --> 00:14:33,220
وبعدها يأتي رجل متغطرس
ربما شخص أبيض غبي

324
00:14:33,230 --> 00:14:34,690
لكي يدمر مهنتها

325
00:14:34,700 --> 00:14:36,130
مهنتها تسير على ما يرام

326
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
إلى الآن

327
00:14:40,180 --> 00:14:41,430
لقد أعددتُ حلوى

328
00:14:41,880 --> 00:14:43,300
وأنتِ إلى الآن لم تتذوقيها

329
00:14:43,970 --> 00:14:45,620
لم تقم بإعداد أي شيء

330
00:14:45,630 --> 00:14:46,940
وهو نفس لون

331
00:14:46,950 --> 00:14:49,150
جيفة المريء الخاصة بي

332
00:14:50,450 --> 00:14:51,450
أغمضي عيناكِ

333
00:14:54,730 --> 00:14:56,140
والآن فمك

334
00:14:56,230 --> 00:14:57,350
يا إلهي

335
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
ثقي بي

336
00:15:17,630 --> 00:15:19,750
حسنًا هذه هي خطة اللعبة لقضية
(آيرين)

337
00:15:19,760 --> 00:15:22,770
ونحن في طريقنا إلى وضع فرق مقسمة على مهام

338
00:15:23,490 --> 00:15:25,130
آسف -
حقًا؟ -

339
00:15:25,140 --> 00:15:26,890
هذا عمل الذي يأكل وجبة
بوريتو المكسيكية " بالغداء يا اخي "

340
00:15:26,960 --> 00:15:29,840
الفريق الأول سيكون
(ماكيلا) و (آشر)

341
00:15:33,430 --> 00:15:34,430
انظر

342
00:15:35,080 --> 00:15:37,280
أتظن أني أريد القيام بهذا؟ لا

343
00:15:37,290 --> 00:15:38,720
.. ولكن وظيفتنا

344
00:15:38,730 --> 00:15:39,720
تقصد وظيفتك أنت

345
00:15:39,720 --> 00:15:41,540
كل وظائفنا

346
00:15:41,550 --> 00:15:44,940
ونعم فرصة فوزنا بهذا ضئيلة

347
00:15:44,950 --> 00:15:46,230
اذا لم تكن مستحيلة

348
00:15:46,240 --> 00:15:48,130
أتريد أن تلهم فريقك هنا؟

349
00:15:48,420 --> 00:15:49,460
لا تتخلى عن قضية

350
00:15:49,470 --> 00:15:51,520
فقط لأنك تشعر بعدم الاطمئنان

351
00:15:54,630 --> 00:15:57,150
الفريق الأول سيجد الشهود

352
00:15:57,160 --> 00:15:58,860
لكي يشهدوا بخصوص إساءة المعاملة

353
00:15:59,000 --> 00:16:00,260
كل الجيران متوفين

354
00:16:00,270 --> 00:16:03,110
كل شخص عملت معهم في المصنع ماتوا أيضاً

355
00:16:03,200 --> 00:16:04,530
أتعلمين من هو الذي على قيد الحياة؟

356
00:16:04,540 --> 00:16:06,780
هو ذاك (آشر) الصغير الذي معك

357
00:16:06,790 --> 00:16:08,670
ليس هنا -
لماذا؟ -

358
00:16:08,680 --> 00:16:10,930
أأنت منحرجة من صحبتك مع رجل أبيض؟

359
00:16:10,940 --> 00:16:11,940
حسنًا

360
00:16:12,030 --> 00:16:13,750
حقيقة أنك رجل أبيض

361
00:16:13,760 --> 00:16:15,880
وأنك لم ترى فتاة سوداء عارية
إلى أن قابلتني

362
00:16:15,890 --> 00:16:18,280
جعل ذلك أمر عنصري
فذلك أشكالية

363
00:16:18,290 --> 00:16:19,990
حتى لا أعلم من أين أبدأ

364
00:16:20,000 --> 00:16:20,970
أنا فقط لا أرى ما الغاية

365
00:16:20,970 --> 00:16:22,160
من إبقاء ذلك سرًا

366
00:16:22,170 --> 00:16:23,370
فكِّر في مشاعر
(بوني)

367
00:16:23,380 --> 00:16:24,800
(و ... و ... (كونر

368
00:16:24,810 --> 00:16:25,860
لقد انفصلتُ معه للتو

369
00:16:25,870 --> 00:16:27,120
يجب أن نكون أكثر حساسية

370
00:16:27,130 --> 00:16:29,130
أتعلمين من يجب أيضًا
أن نكون حساسين تجاهه؟

371
00:16:29,990 --> 00:16:31,140
آشر) الصغير)

372
00:16:32,220 --> 00:16:33,670
ساعدني في العثور على شاهد

373
00:16:34,490 --> 00:16:35,890
عقبتنا الكبرى

374
00:16:35,900 --> 00:16:38,100
أخت الزوج المتوفى
(آمبر)

375
00:16:38,110 --> 00:16:40,060
لقد حضرت في كل جلسة استماع
لإطلاق السراح المشروط

376
00:16:40,070 --> 00:16:42,490
لكي تشهد ضد إطلاق سراح
(آيرين)

377
00:16:42,500 --> 00:16:44,320
لورل) و (ويس) تبدوان لطيفين)

378
00:16:44,330 --> 00:16:46,320
لذا سنستخدم ذلك لمصلحتنا

379
00:16:46,920 --> 00:16:47,910
لقد كان أخي

380
00:16:47,910 --> 00:16:48,670
من المستحيل

381
00:16:48,670 --> 00:16:50,320
ان أساعد تلك المرأة في الخروج من السجن

382
00:16:50,330 --> 00:16:52,460
نقترح فقط أن تتحدثي معها

383
00:16:52,510 --> 00:16:54,970
لذا التقدم الذي أحرزته
منذ آخر جلسة استماع

384
00:16:54,980 --> 00:16:56,390
تريد أن تعتذر لك

385
00:16:56,400 --> 00:16:57,720
أتظن أني أريد ذلك؟

386
00:16:57,730 --> 00:17:00,030
(أنا التي وجدت جثة (راوندي

387
00:17:00,180 --> 00:17:02,420
لقد تأرجحتُ على دمه ثم وقعتُ عليه

388
00:17:03,380 --> 00:17:04,810
اللعنة على المسامحة

389
00:17:07,020 --> 00:17:09,340
الجانب المهم بالنسبة لنا

390
00:17:09,350 --> 00:17:11,250
هي شهادة (آيرين) نفسها

391
00:17:11,260 --> 00:17:12,780
إنها صعبة المراس لذا

392
00:17:12,790 --> 00:17:15,780
(لذا (سايمن) و (ناتالي

393
00:17:15,790 --> 00:17:17,270
اذهبا للسجن

394
00:17:17,280 --> 00:17:19,190
وتحدثا معها -
معذرة -

395
00:17:19,200 --> 00:17:21,540
عملينا اختارك أنت سيد
(والش)

396
00:17:21,550 --> 00:17:23,400
ظننتُ أنها ستكون أكثر راحة

397
00:17:23,410 --> 00:17:25,120
حينما تتحدث مع امرأة
بخصوص إساءة المعاملة

398
00:17:25,130 --> 00:17:26,050
إذن لماذا أرسلتني؟

399
00:17:26,050 --> 00:17:27,640
إلا إذا كنتُ أنثى وأنا لا أعلم بذلك

400
00:17:27,650 --> 00:17:29,000
لمَ لا تتأكد من ذلك؟

401
00:17:29,010 --> 00:17:30,520
اذهب للسجن وقم بعملك

402
00:17:31,470 --> 00:17:34,710
أولًا سيسألونك عن حياتك
قبل وقوع الجريمة

403
00:17:34,720 --> 00:17:36,430
ولكن الأغلب أنك ستخبرينهم

404
00:17:36,440 --> 00:17:38,190
بخصوص حياتك مع زوجك

405
00:17:38,200 --> 00:17:40,840
إساءة المعاملة
والتي أدت إلى أحداث تلك الليلة

406
00:17:40,850 --> 00:17:42,950
لا أتذكر أي شيء من تلك الليلة

407
00:17:42,960 --> 00:17:44,810
لا شيء؟ -
إطلاقًا -

408
00:17:50,960 --> 00:17:52,110
أظن أنك تكذبين

409
00:17:52,650 --> 00:17:54,010
أظن أنك تتذكرين

410
00:17:55,480 --> 00:17:56,770
أنا لا ألومك

411
00:17:56,780 --> 00:17:58,600
في عدم رغبتك بالتحدث عن ذاك الأمر

412
00:17:59,040 --> 00:18:00,810
وأنا لن أريد ذلك

413
00:18:04,500 --> 00:18:06,800
ولكني قرأتُ ما فعل بك

414
00:18:06,810 --> 00:18:09,280
القراءة عنه يختلف في أنك تكون هناك

415
00:18:10,230 --> 00:18:12,120
أتعلم ما هو الأسوء؟

416
00:18:12,130 --> 00:18:15,890
الشعور الذي يتمالكني خلال
جلسات الاستماع تلك

417
00:18:16,830 --> 00:18:19,730
ذلك الرجال يريدون مني
أن أخضع

418
00:18:19,740 --> 00:18:24,530
وأن أعبر عن أعمق وأظلم توسل

419
00:18:25,220 --> 00:18:26,930
فقط لكي يخبروني بأن ذلك لا يتكرر

420
00:18:34,580 --> 00:18:35,730
أفضل أن أضرب
من أن أقوم بذلك

421
00:18:40,180 --> 00:18:40,960
(أخت (سام

422
00:18:40,960 --> 00:18:42,200
يا لها من عاهرة

423
00:18:42,980 --> 00:18:44,840
(هانا كيتينق) -
(ماذا بخصوص (نيت -

424
00:18:44,850 --> 00:18:45,990
ربما يحتال حيلة طويلة

425
00:18:46,000 --> 00:18:47,380
دوني هذا

426
00:18:47,390 --> 00:18:49,300
أتعلمون ما الذي يجعلني حزينًا؟

427
00:18:49,490 --> 00:18:50,580
ما الذي تفعلونه يا رفاق؟

428
00:18:50,690 --> 00:18:52,770
إنها قائمة بأسماء أعداء
(آناليس)

429
00:18:52,780 --> 00:18:54,700
أحد هؤلاء هو سبب هذه المنشورات

430
00:18:54,710 --> 00:18:56,510
أنت تعلم أن تلك المرأة ستكون في السجن حتى موتها

431
00:18:56,520 --> 00:18:57,800
لو لم تساعدني صحيح؟

432
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
لقد نسينا أمر
(ماغي)

433
00:19:02,110 --> 00:19:02,930
نعم

434
00:19:02,930 --> 00:19:03,670
لا

435
00:19:03,770 --> 00:19:04,930
قلتَ أنك التقيت بها في مكتبة

436
00:19:04,940 --> 00:19:06,430
ألا تظن أن ذلك مثير للشك

437
00:19:06,440 --> 00:19:07,870
وكيف يكون ذلك؟

438
00:19:08,620 --> 00:19:10,650
يجب أن نطلب من (اوليفير) أن يتجسس عليها -
لا -

439
00:19:10,800 --> 00:19:11,900
أريده أن يعمل في قضيتي

440
00:19:11,910 --> 00:19:13,470
قضيتك فاشلة تعامل معها لوحدك

441
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
(اوليفر)

442
00:19:16,490 --> 00:19:17,530
أعلم أنك متضجرة

443
00:19:17,540 --> 00:19:18,640
لقد بينتِ ذلك بوضوح

444
00:19:18,650 --> 00:19:21,390
وأنت تتجولين بتلك الصناديق

445
00:19:21,510 --> 00:19:22,820
هذا لا يتعلق بذاك الأمر

446
00:19:23,160 --> 00:19:24,100
إنها
(لورال)

447
00:19:24,110 --> 00:19:26,280
ألم تكن هنا فقط لالقاء التحية؟

448
00:19:26,390 --> 00:19:27,390
لا

449
00:19:27,700 --> 00:19:29,440
كانت تسألني لو سمعتُ عنه

450
00:19:29,450 --> 00:19:31,990
لذا قمتُ بالدفع للحصول
على سجلات هاتفها انظري

451
00:19:33,030 --> 00:19:34,510
(كانت تتصل بـ (فرانك

452
00:19:39,080 --> 00:19:40,290
أكرههم

453
00:19:40,500 --> 00:19:43,230
وأكره كل هؤلاء الكذابين

454
00:19:43,240 --> 00:19:44,440
دعيني أتكفل بالأمر

455
00:19:46,170 --> 00:19:47,170
كيف؟

456
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
لا تقلقي

457
00:19:49,320 --> 00:19:50,420
سأنجز الأمر

458
00:19:53,880 --> 00:19:55,350
(سيدة (كراولي
أيمكنك أن تخبرينا قليلًا

459
00:19:55,360 --> 00:19:57,990
عن علاقتك مع زوجك

460
00:19:58,000 --> 00:19:59,430
لنبدأ بـ كيف التقيتما؟

461
00:19:59,710 --> 00:20:01,190
أقلني من حانة

462
00:20:01,250 --> 00:20:02,490
أقمنا علاقة وأصبحت حبلى

463
00:20:02,600 --> 00:20:04,540
وبعدة عدة أسابيع تزوجنا

464
00:20:04,550 --> 00:20:05,890
أيمكنني أن أسأل ماذا حدث للطفل

465
00:20:05,900 --> 00:20:08,200
كانت فتاة وقد ماتت قبل ولادتها في بطني

466
00:20:09,650 --> 00:20:10,770
آسف لسماع ذلك

467
00:20:10,890 --> 00:20:12,090
إنه ليس ذنبك

468
00:20:14,200 --> 00:20:16,680
(سيدة (كروالي
أود أن أناقش إسادة المعاملة المزعومة

469
00:20:16,690 --> 00:20:19,370
آسف أيمكننا التراجع قليلًا

470
00:20:19,380 --> 00:20:21,760
سبب خسرانك ابنتك

471
00:20:21,770 --> 00:20:23,400
كان ذلك بسبب التعنيف صحيح؟

472
00:20:23,410 --> 00:20:24,580
لم أقل ذلك

473
00:20:24,590 --> 00:20:26,440
لا ولكن سجلات المستشفى تظهر

474
00:20:26,450 --> 00:20:28,370
أنه كان معصمك مكسور وقت

475
00:20:28,380 --> 00:20:30,040
دخولك المستشفى للاجهاض

476
00:20:30,050 --> 00:20:31,130
(سيدة (كيتينغ

477
00:20:31,930 --> 00:20:34,800
هذا هو وقتها لا تتحدث بالنيابة عنها

478
00:20:35,780 --> 00:20:37,070
اعتذاري لكم

479
00:20:37,110 --> 00:20:38,690
قرأتُ كل ملفاتك سيدة
(كراولي)

480
00:20:38,700 --> 00:20:41,540
والمشكلة التي أواجهها
هي أنه خلال محاكمتك

481
00:20:41,550 --> 00:20:44,040
أنك لم تذكري أن زوجك كان يعنفك

482
00:20:44,050 --> 00:20:45,050
أهذا صحيح؟

483
00:20:46,130 --> 00:20:47,820
ذاك موجود في الملف على ما أعتقد

484
00:20:47,830 --> 00:20:48,970
لم تقل أي شيء

485
00:20:48,980 --> 00:20:50,500
لأن محاميها نصحها بعدم ذكر ذلك

486
00:20:50,510 --> 00:20:51,030
اهدى

487
00:20:51,030 --> 00:20:52,100
أسأل لأن ذلك أذهلني

488
00:20:52,110 --> 00:20:53,770
كطريقة مقنعة في إطلاق السراح المشروط

489
00:20:53,780 --> 00:20:55,130
لتلفيق ادعاءات التعنيف

490
00:20:55,140 --> 00:20:57,340
والآن تغيرت وجهة القانون
في صالح الضحية

491
00:20:57,350 --> 00:20:59,080
لم تكن خطتي

492
00:20:59,190 --> 00:21:02,190
إذن هل نصدق أو لا نصدق
أنك كنت معنفة؟

493
00:21:02,700 --> 00:21:04,500
ستصدق أيًا ما تريد

494
00:21:04,510 --> 00:21:05,940
ولا يهم ما أقوله

495
00:21:05,950 --> 00:21:08,030
" لو نظرتَ للمستند " سي 11

496
00:21:08,040 --> 00:21:10,840
هناك صور التقطت بعد الاعتداءات
(على السيدة (كراولي

497
00:21:10,850 --> 00:21:12,600
وهذا دليل على إساءة المعاملة

498
00:21:12,610 --> 00:21:14,690
حسنًا لنقل أنك معنفة

499
00:21:14,700 --> 00:21:16,640
تقرير الشرطة يقول

500
00:21:16,650 --> 00:21:18,040
أنه لم يكن هناك خطر وشيك

501
00:21:18,050 --> 00:21:18,800
في وقت حصول الجريمة

502
00:21:18,800 --> 00:21:20,150
لذا سؤالي هو

503
00:21:20,160 --> 00:21:22,520
لو كان زوجك يعنفك بشدة

504
00:21:22,600 --> 00:21:24,710
لماذا قتلتيه بدلًا من أن تتركيه؟

505
00:21:24,720 --> 00:21:26,040
هذا سؤال ليس في محله

506
00:21:26,050 --> 00:21:26,790
توقف سريع

507
00:21:26,790 --> 00:21:28,350
أنت تسأل عميلتي ماذا أصابها

508
00:21:28,360 --> 00:21:30,450
بينما يجب أن تسأل ما مشكلة ذاك الرجل

509
00:21:30,460 --> 00:21:31,670
والذي يضرب باستمرار

510
00:21:31,680 --> 00:21:32,450
(يكفي يا (كونر

511
00:21:32,450 --> 00:21:34,190
وبدلًا من ذلك تلقي باللوم على المتهمة

512
00:21:34,200 --> 00:21:35,800
أيها الشاب يجب أن تهدأ

513
00:21:35,810 --> 00:21:38,860
عميلتي عانت طوال حياتها من الرعب

514
00:21:38,870 --> 00:21:40,780
وأنت تكمل دائرة تعنيفها باستمرار

515
00:21:40,790 --> 00:21:41,840
وأنا لن أسمح بذلك

516
00:21:41,850 --> 00:21:43,350
لقد تم التنمر عليها بما يكفي

517
00:21:43,360 --> 00:21:46,200
وأظن أنه يجب أن نستمع لها بالنهاية

518
00:21:50,200 --> 00:21:51,180
لم أنجح في ذلك -
اهدأ -

519
00:21:51,180 --> 00:21:52,690
يمكنني أن أعترف أني مساعد غير كفؤ

520
00:21:52,700 --> 00:21:53,260
ليس هذا ما حدث

521
00:21:53,270 --> 00:21:53,710
إنه ليس ذنبها

522
00:21:53,720 --> 00:21:54,890
في أني لم أستطع البقاء صامتًا

523
00:21:54,900 --> 00:21:56,110
يجب أن تتم معاقبتي على ذلك

524
00:21:56,120 --> 00:21:58,070
اهدأ تنفس

525
00:21:58,160 --> 00:22:00,510
كانت هذه الجلسة الأولى فقط
يمكننا إصلاح الأمر

526
00:22:00,520 --> 00:22:01,540
إذا كان يجب علي الرجوع إلى هناك

527
00:22:01,550 --> 00:22:02,780
فإني سأخفق

528
00:22:02,960 --> 00:22:04,430
يجب أن تطرديني

529
00:22:04,440 --> 00:22:06,390
فقط (آيرين) يمكنها طردك

530
00:22:06,400 --> 00:22:07,860
وهي لم تقم بذلك إلى الآن

531
00:22:07,870 --> 00:22:09,270
أنت مستشارها الآن

532
00:22:09,420 --> 00:22:11,340
ولمرة واحدة في حياتها

533
00:22:11,350 --> 00:22:13,680
الرجل الوحيد الذي لن يخيب ظنها

534
00:22:15,620 --> 00:22:16,820
سأعود

535
00:22:16,830 --> 00:22:19,050
يجب أن تساعدني في التحضير

536
00:22:19,060 --> 00:22:21,520
سأذهب للخارج اتصل بالآخرين

537
00:22:31,620 --> 00:22:33,020
تجاهل ذلك

538
00:22:33,380 --> 00:22:34,530
وكأنه يجب أن تخبريني

539
00:22:35,980 --> 00:22:38,980
لا أظن أنهم سيغضبون

540
00:22:38,990 --> 00:22:40,400
من؟ -
(كونر) -

541
00:22:40,410 --> 00:22:42,230
أظنه سيكون سعيد لأجلنا

542
00:22:42,240 --> 00:22:43,560
(ويمكنني أن أتحدث مع (بوني

543
00:22:43,570 --> 00:22:46,340
الاختباء هو من جعل الأمر لم ينجح

544
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
لعلمك

545
00:22:47,700 --> 00:22:50,370
أنت تجبرني لقول هذه الأمور

546
00:22:50,820 --> 00:22:52,770
ما هذه الأمور؟ -
نحن لسنا زوجين -

547
00:22:52,780 --> 00:22:54,210
ولن نكون زوجين

548
00:22:54,550 --> 00:22:55,420
ولمَ لا؟

549
00:22:55,420 --> 00:22:57,070
لا يمكنني أن أكون في علاقة مع شخص

550
00:22:57,080 --> 00:23:00,020
يعارضني في كل شيء

551
00:23:00,030 --> 00:23:01,610
أنا أصبحت شخص ألطف مما كنت عليه

552
00:23:01,620 --> 00:23:03,990
يجب أن تعترفي بذلك

553
00:23:04,000 --> 00:23:05,140
... أنا أتعلم

554
00:23:05,150 --> 00:23:06,710
وأنا لست معلمتك

555
00:23:06,720 --> 00:23:07,440
ليس عندي وقت

556
00:23:07,440 --> 00:23:09,680
لكي أجعلك تمتنع من عادات البيض اللئيمة

557
00:23:09,690 --> 00:23:11,130
إما أن تقبل حقيقة

558
00:23:11,140 --> 00:23:12,480
أنك مجرد رفيق معي

559
00:23:12,490 --> 00:23:13,590
أو يمكننا إنهاء هذا الأمر

560
00:23:16,760 --> 00:23:17,360
حسنًا سأذهب

561
00:23:17,360 --> 00:23:18,480
لا لا لا

562
00:23:21,680 --> 00:23:23,120
ماذا لو أقوم بها مرة أخرى؟

563
00:23:27,110 --> 00:23:28,030
"ويتشيتاه"

564
00:23:28,070 --> 00:23:29,320
التي في كانساس؟

565
00:23:29,330 --> 00:23:31,240
كان يتفقد بريده الصوتي من حاسوبه

566
00:23:31,280 --> 00:23:33,190
عنوان بوتوكول الانترنت في
"ويتشيتاه"

567
00:23:33,200 --> 00:23:34,230
وهذا كان اليوم؟

568
00:23:34,240 --> 00:23:35,260
قبل ساعة

569
00:23:35,760 --> 00:23:36,480
سأواصل التعقب

570
00:23:36,480 --> 00:23:38,300
لأتأكد من أنه لم يعود إلى هنا

571
00:23:38,720 --> 00:23:39,720
شكرًا

572
00:23:40,400 --> 00:23:41,950
أريد أن أرجع

573
00:23:43,350 --> 00:23:44,350
هل انتهيتِ مني؟

574
00:23:44,780 --> 00:23:46,760
لديَّ عميل يحتاجني

575
00:23:46,770 --> 00:23:48,020
ماذا عن احتياجاتي ؟

576
00:24:01,510 --> 00:24:02,530
ما الذي تفعلينه ؟

577
00:24:03,420 --> 00:24:04,600
لقد رأيته
(لوارل)

578
00:24:04,610 --> 00:24:07,890
كنتُ فقط أتفحص لو وجدوا مشتبه به إلى الآن؟

579
00:24:07,900 --> 00:24:10,180
لماذا؟ -
لأني لا أريد أن تكون أنت -

580
00:24:11,880 --> 00:24:12,670
آسفة

581
00:24:12,670 --> 00:24:14,140
ماذا لو (إيف) مخطئة

582
00:24:14,150 --> 00:24:15,650
والشرطة عرفت من تكون

583
00:24:15,660 --> 00:24:17,290
ما علاقة (ايف) بذلك؟

584
00:24:17,300 --> 00:24:19,560
(إنها تراقب القضية لصالح (آناليس

585
00:24:23,890 --> 00:24:25,380
لن تقوم بذلك مجددًا

586
00:24:25,390 --> 00:24:27,160
اختلاق للمشاكل

587
00:24:27,170 --> 00:24:29,030
ماذا لو كانت هناك مشاكل؟

588
00:24:29,040 --> 00:24:30,400
(أنا سعيد يا (لورال

589
00:24:33,480 --> 00:24:34,500
أحاول أن أكون كذلك

590
00:24:34,700 --> 00:24:36,150
لأني تجاوزت الأمر

591
00:24:36,160 --> 00:24:39,850
لذا دعيني من فضلك

592
00:24:40,110 --> 00:24:41,110
آسفة

593
00:24:42,860 --> 00:24:44,030
(وأيضًا بخصوص (مآغي

594
00:24:44,490 --> 00:24:45,840
قام (اوليفر) بعمل بحث عنها

595
00:24:45,850 --> 00:24:46,890
وهي فتاة من الكشافة

596
00:24:47,070 --> 00:24:50,420
أسوأ ما عملته
مشاركتها بوقفة احتجاجية

597
00:24:50,430 --> 00:24:51,430
أعلم ذلك

598
00:24:51,930 --> 00:24:52,990
هل تقصيتَ أمرها؟

599
00:24:53,770 --> 00:24:54,960
أنا لست غبيًا

600
00:24:57,350 --> 00:24:58,790
هنا ما يجب أن تقوليه

601
00:24:58,800 --> 00:25:00,520
كان على وشك أن يضربك

602
00:25:00,530 --> 00:25:02,480
لم يكن كذلك -
أعلم أنا فقط -

603
00:25:02,490 --> 00:25:03,590
أحاول مساعدتك حسنًا

604
00:25:03,610 --> 00:25:04,520
انك تفعل عملاً سيئاً

605
00:25:04,520 --> 00:25:05,710
اسمعيني

606
00:25:05,890 --> 00:25:07,140
.. لوهلة فقط

607
00:25:09,920 --> 00:25:11,980
فقط اسمعي .. حسناً؟

608
00:25:11,990 --> 00:25:14,030
.. انهم يريدونها منكِ مباشرةً

609
00:25:14,230 --> 00:25:18,120
بعضاً من الشرح لـ لماذا
قتلتيه في تلك اللحظة

610
00:25:18,300 --> 00:25:21,610
لا يهم اذا كانت تجعلكِ قبيحة

611
00:25:21,620 --> 00:25:24,330
او كم انتي سيئة

612
00:25:24,340 --> 00:25:27,820
فرصتك الوحيدة للخروج هي التحدث

613
00:25:42,050 --> 00:25:43,490
لقد فعلت ما فعلتي

614
00:25:45,730 --> 00:25:46,790
قتل رجلاً

615
00:25:49,960 --> 00:25:53,200
ولم يكن لدي عذر جيد مثل الذي معك

616
00:25:53,210 --> 00:25:54,370
لكنني فعلتها

617
00:25:54,420 --> 00:25:56,220
ونجوت

618
00:25:56,650 --> 00:25:59,220
لم أخبر أحدًا بذلك

619
00:25:59,840 --> 00:26:02,790
حسنا ، أفسدت الكثير من الأشياء علي

620
00:26:03,450 --> 00:26:05,890
من هم حولك بإمكانهم معرفة أنك تخفي شيء ما

621
00:26:05,900 --> 00:26:07,280
ويدفعهم بعيدا عنك

622
00:26:07,290 --> 00:26:08,780
هذا ماحدث في تلك الغرفة

623
00:26:08,790 --> 00:26:10,940
أتعلمي ، كل الرفاق في الإجتماع

624
00:26:11,330 --> 00:26:14,880
يستطيعون رؤية أنكِ لا تخبريهم الحقيقة

625
00:26:14,890 --> 00:26:16,800
وهذا مايجعلهم لايثقون بكِ

626
00:26:16,920 --> 00:26:18,420
لكنكِ لا تستطيعين تحمل ذلك

627
00:26:18,590 --> 00:26:20,190
أنتي بحاجتهم في صفك

628
00:26:20,210 --> 00:26:23,370
والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك هو أن تتحدثي

629
00:26:31,220 --> 00:26:32,440
ماذا قلت لها؟

630
00:26:33,140 --> 00:26:34,600
أعطيتها خطاب حماسي

631
00:26:34,610 --> 00:26:36,930
كلا ، لقد فتحت فمك الكبير

632
00:26:37,530 --> 00:26:40,050
أنا أعاني كل يوم لجعل الجميع بأمان

633
00:26:40,310 --> 00:26:41,820
وظيفتي ، سمعتي

634
00:26:41,830 --> 00:26:43,600
جميعها على المحك بسببك

635
00:26:43,610 --> 00:26:45,040
لذا لا مزيد من تخريب حياتي

636
00:26:45,050 --> 00:26:47,130
فقط لأنه يعجبك ، مفهوم؟

637
00:26:51,250 --> 00:26:52,960
لندعوا للرب أن تنجح هذه

638
00:26:55,120 --> 00:26:57,120
أسمعت إذا (كانور) خسر قضيته؟

639
00:26:57,130 --> 00:26:57,820
لا أعلم

640
00:26:58,020 --> 00:27:00,470
كل الكلام هذا لا يهمني بالطبع

641
00:27:00,500 --> 00:27:02,460
لقد علمت انك ستتصرف وكأنك طفل بشأن هذا

642
00:27:02,470 --> 00:27:04,970
ستايسي) و(نيكول) قالا انتي التي تتصرفين هكذا)

643
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
يا إلهي

644
00:27:06,240 --> 00:27:08,080
تحدثت عني لهؤلاء المبتدئين؟

645
00:27:08,090 --> 00:27:09,100
هؤلاء فتياتي ، حسنا؟

646
00:27:09,110 --> 00:27:11,160
وأعتقد أن كل هذا يتمحور حول  نحن مختلفين جدا

647
00:27:11,170 --> 00:27:12,400
إنه بالضبط غطاء لهذه الحقيقة

648
00:27:12,410 --> 00:27:13,630
أننا نشابه بعضنا

649
00:27:13,650 --> 00:27:16,010
‫-‬ كيف نبدو مثل بعضنا؟
‫-‬ طرق كثيرة

650
00:27:16,020 --> 00:27:18,280
مثال على ذلك أنك تود إقامة علاقة معي

651
00:27:18,290 --> 00:27:19,050
وأنا كذلك

652
00:27:19,050 --> 00:27:19,880
أنت سخيف

653
00:27:19,890 --> 00:27:20,900
(انا اعرفكِ على حقيقتك يا (مآكيلا

654
00:27:22,060 --> 00:27:22,830
أعلم أنك أتيتِ إلى هنا

655
00:27:22,830 --> 00:27:25,160
لتكوني واحدة من المشاهير
وانا اتيت إلى هنا لأكون مثل ابي

656
00:27:27,280 --> 00:27:28,200
بالشيء الجيد فيه

657
00:27:28,200 --> 00:27:29,060
أتعلمي ماذا؟

658
00:27:29,160 --> 00:27:31,750
التقيت بـ(آناليس) وفعلنا أمور سيئة

659
00:27:31,850 --> 00:27:32,710
والآن نحن مختلفين

660
00:27:32,720 --> 00:27:34,210
وهذا مايجعلنا متشابهين

661
00:27:34,630 --> 00:27:35,600
لكنك لاتستطيعين رؤية ذلك

662
00:27:35,600 --> 00:27:37,510
لأنكِ متمسكة بفكرتكِ القديمة

663
00:27:37,520 --> 00:27:40,400
.. على ما أعتدتِ أن تكونِ عليه و علي ، و

664
00:27:46,020 --> 00:27:47,240
هنالك الكثير من ذلك

665
00:27:49,720 --> 00:27:52,680
سيدة (كراولي) أخبرينا بتسلسل

666
00:27:52,690 --> 00:27:54,840

قدينا إلى يوم مقتل زوجك

667
00:28:00,520 --> 00:28:01,670
(سيدة (كراولي

668
00:28:07,340 --> 00:28:09,270
.. حسنا ، لننتقل إلى فترة سجنك

669
00:28:09,280 --> 00:28:11,450

لانملك أبواب في البيت

670
00:28:12,230 --> 00:28:14,890

لا أحد من قبل سألني لماذا (رودني) فعل ذلك

671
00:28:16,540 --> 00:28:18,120

انتزع الأبواب من مفاصلها

672
00:28:20,300 --> 00:28:21,950

لذا لم يكن بمقدوري الإختباء

673
00:28:23,490 --> 00:28:25,160

أتى مرة عندما كنت أتبول

674
00:28:25,790 --> 00:28:28,620

يصرخ ، أمسك بعنقي وعلق رأسي في المرحاض

675
00:28:30,260 --> 00:28:32,050

كدت أغرق في مكان تبولي

676
00:28:33,530 --> 00:28:38,160

مرة أخرى ،قام باغتصابي بواسطة خرطوم ، مكنسة

677
00:28:38,790 --> 00:28:40,780

أتريد قصص كهذه؟

678
00:28:42,000 --> 00:28:43,000

لقد حصلت عليهم

679
00:28:46,160 --> 00:28:48,950

الآن ، أستطيع فهم أنك تريد معرفة

680
00:28:48,960 --> 00:28:50,470

ماذا فعلت بالمطرقة؟

681
00:28:54,130 --> 00:28:56,180

لقد خططت لذلك ، كنت محقا بشأن ذلك

682
00:28:56,670 --> 00:28:59,780
ليس بسبب أنه سيقوم بضربي ذلك اليوم

683
00:29:02,100 --> 00:29:05,320

لكنه كان سيضربني إلى بقية حياتي

684
00:29:05,330 --> 00:29:06,930

وأتطلع قدما لذلك

685
00:29:08,690 --> 00:29:11,770

الشعور بالعظام المتحطمة قبل حدوث ذلك

686
00:29:14,860 --> 00:29:16,130

لقد اتخذت قرار

687
00:29:17,170 --> 00:29:19,110

أجلس بصحبة المطرقة لساعات

688
00:29:19,380 --> 00:29:21,160

وعندما يأتي للمنزل ، سأنهض

689
00:29:21,170 --> 00:29:24,850

و أقوم بضربه مرة تلو الآخرى

690
00:29:24,860 --> 00:29:26,540

حتى أرى دماغه

691
00:29:28,750 --> 00:29:30,370

.. ولا زلت لا أشعر

692
00:29:32,300 --> 00:29:34,900

تعويضي بكل ماحدث
في الأوقات التي قام بضربي فيها

693
00:29:37,720 --> 00:29:39,170

لذا قمت بضربه أكثر

694
00:29:44,700 --> 00:29:46,930

تريدني أن أقول أنني آسفة

695
00:29:49,060 --> 00:29:51,230

ونادمة على فعلتي

696
00:29:54,170 --> 00:29:55,170

لكنني لست كذلك

697
00:29:58,810 --> 00:30:02,440

كيف أفعل ذلك على قرار سيحررني؟

698
00:30:10,150 --> 00:30:11,370

إذا ، يمكنك الفوز؟

699
00:30:11,590 --> 00:30:13,060

كلا ، لم أقل ذلك

700
00:30:13,070 --> 00:30:14,910
نعم لكنك جعلتها تتحدث

701
00:30:14,920 --> 00:30:16,310

والذي يشكل إنتصار على أية وجه

702
00:30:16,320 --> 00:30:18,250

أجل لكن هذا معقد

703
00:30:18,260 --> 00:30:19,780

ولا أعلم

704
00:30:19,790 --> 00:30:21,770

‫ (‬آناليس) كانت غاضبة مني نوعا ما ، لذا

705
00:30:21,780 --> 00:30:23,250

أجل ، هي دائما غاضبة عليك

706
00:30:23,260 --> 00:30:26,710

و أنا لست بموضع يجعلك تشعر بالأفضل هنا

707
00:30:27,700 --> 00:30:30,280

(سأشعر بالأفضل إذا خرجت (ايرين

708
00:30:30,560 --> 00:30:33,450

أحتاج فقط أن تلهيني كما تعلم

709
00:30:33,460 --> 00:30:34,460

حسنا

710
00:30:35,140 --> 00:30:36,520

هل أخبرتك سابقا عن

711
00:30:36,530 --> 00:30:39,280

أمي عندما قبضت علي وأنا ألبس ملابسها الداخلية؟

712
00:30:51,590 --> 00:30:52,670
ايرين) ستبقى بالسجن)

713
00:30:52,680 --> 00:30:54,900

إذا قلتي ما أفكر ان تقوليه

714
00:30:54,910 --> 00:30:55,980

ألا يجب أن تكون؟

715
00:30:57,250 --> 00:30:59,120

‫(‬رودني) قام بتربيتك ،صحيح؟

716
00:30:59,570 --> 00:31:01,150

قرأت هذا في التقرير

717
00:31:01,830 --> 00:31:04,100

أعتقد أنه يعني الإعتداء عليك أيضا

718
00:31:06,840 --> 00:31:09,370
انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك
إذا كنت مخطئة

719
00:31:11,640 --> 00:31:12,980

هو لم يكن رجل جيد

720
00:31:13,310 --> 00:31:14,970
لا أحد يدعي ذلك

721
00:31:15,200 --> 00:31:17,580

لكنه لم يستحق أن يموت بتلك الطريقة

722
00:31:17,590 --> 00:31:19,290

لابد أنه عبر عقلك

723
00:31:19,560 --> 00:31:20,800

عندما كان يضربك

724
00:31:20,860 --> 00:31:23,440
ولكن مطلقا لم آخذ مطرقة لجمجمته

725
00:31:23,450 --> 00:31:25,420

لأن لم يجب عليك فعل ذلك

726
00:31:25,600 --> 00:31:26,710

قولي انكِ خرجتِ

727
00:31:27,400 --> 00:31:29,490

وبعدها (ايرين) أخذت مكانكِ

728
00:31:32,560 --> 00:31:33,930

كلا ، لا أستطيع فعل ذلك

729
00:31:34,720 --> 00:31:37,220

لا أستطيع الذهاب إلى هناك وأخبرهم أمور جيدة عنها

730
00:31:37,230 --> 00:31:38,240

أعلم

731
00:31:38,470 --> 00:31:40,520
لكن ليس هذا ما آطلبه منك

732
00:31:52,150 --> 00:31:53,220

هل هنالك خطب ما؟

733
00:31:54,160 --> 00:31:55,630
سنعلم ذلك قريبًا

734
00:32:11,060 --> 00:32:14,180
يبدو أن شاهد الضحية

735
00:32:14,190 --> 00:32:17,180
قرر أن يمتنع من إدلاء شهادته اليوم

736
00:32:17,190 --> 00:32:20,310
وذلك اللجة لا تحتاج لمزيد من المداولات

737
00:32:20,320 --> 00:32:22,820
توصلنا لهذا القرار
بعد الاطلاع على القوانين

738
00:32:22,830 --> 00:32:24,310
والتغير في القوانين

739
00:32:24,450 --> 00:32:27,420
ومراجعة تأثير التعنيف العائلي

740
00:32:27,430 --> 00:32:30,150
(برائتك سيدة (كراولي

741
00:32:30,160 --> 00:32:32,260
كانت حقيقة أخرى في نقاشنا

742
00:32:35,570 --> 00:32:36,760
(سيدة (كراولي

743
00:32:38,090 --> 00:32:40,840
قررنا الموافقة على طلبك
بإطلاق السراح المشروط

744
00:32:41,670 --> 00:32:43,790
ونأمر بأطلاق سراحك مباشرة

745
00:32:49,370 --> 00:32:50,660
نعم ذلك حقيقي

746
00:32:50,960 --> 00:32:52,040
ستخرجين

747
00:32:52,810 --> 00:32:53,810
لوحدك

748
00:32:56,270 --> 00:32:57,270
شكرًا

749
00:33:24,160 --> 00:33:25,450
كان ذلك أملنا

750
00:33:25,460 --> 00:33:27,140
ان هذه الحيلة ستحترق على نفسها

751
00:33:27,150 --> 00:33:29,090
ولكن يبدو أن ذلك اصبح منتشراً

752
00:33:29,100 --> 00:33:31,200
كل جرائد المدينة نشرت القصة

753
00:33:31,310 --> 00:33:33,040
والرئيس بدأ بتلقي اتصالات

754
00:33:33,050 --> 00:33:35,260
من عدة خريجين ومتبرعين

755
00:33:35,270 --> 00:33:37,660
القضية أصبحت مشكلة الجامعة

756
00:33:37,670 --> 00:33:39,660
لذا مع كل محبتنا

757
00:33:39,670 --> 00:33:42,090
نود أن نبلغك أنك موقوفة

758
00:33:42,100 --> 00:33:43,340
ويطبق حالًا

759
00:33:43,350 --> 00:33:45,760
على الأقل حتى يقرر المجلس
أن هذا لسلامتك

760
00:33:45,770 --> 00:33:47,080
ولسلامة طلابنا

761
00:33:47,090 --> 00:33:49,970
أن نزاهة الجامعة لن تكون في خطر

762
00:33:49,980 --> 00:33:53,980
(آسفة ولكن يجب أن نقوم بهذه الخطة يا (آناليس

763
00:33:53,990 --> 00:33:56,150
ولكن نأمل أن يكون مؤقتًا

764
00:33:58,320 --> 00:33:59,320
لا

765
00:34:01,620 --> 00:34:03,890
آخر ما أعرفه أنه كان هنا ضحية

766
00:34:04,320 --> 00:34:06,500
شخص مجهول الهوية ويعد خطر محتمل

767
00:34:06,510 --> 00:34:08,990
الذي اختار ان يشن حملة في مكان عملي

768
00:34:09,000 --> 00:34:11,180
وقراركم هو إيقافي؟

769
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
لا

770
00:34:13,240 --> 00:34:15,890
يا أستاذة
بناءًا على عقدنا فإن ذلك من حقنا

771
00:34:15,900 --> 00:34:17,590
أأنت قلق بشأن الصحافة؟

772
00:34:17,600 --> 00:34:18,420
فإنه سيكون هذا العنوان في الصحف

773
00:34:18,420 --> 00:34:21,300
"محامية بارزة تضطهد من قبل جامعة ايلايت"

774
00:34:21,310 --> 00:34:23,090
بغض النظر عن الدعاوى القضائية
والتي بالملايين

775
00:34:23,100 --> 00:34:23,980
التي سأرفعها

776
00:34:23,980 --> 00:34:26,170
أراهن أنك ستتلقى اتصالات من المتبرعين أذن

777
00:34:26,180 --> 00:34:27,910
(آناليس)
من فضلك

778
00:34:27,920 --> 00:34:30,650
لا أحد هنا يريد تصعيد الحالة

779
00:34:30,660 --> 00:34:32,600
اغلقوا علي الباب بالفصل

780
00:34:34,000 --> 00:34:35,200
انني اتحداكم

781
00:34:36,500 --> 00:34:39,220
ولكن لا يمكنكم منعي من تدريس طلابي

782
00:34:54,660 --> 00:34:55,660
ها هو

783
00:34:55,660 --> 00:34:56,530
محامي شاب بالمنزل

784
00:34:56,530 --> 00:34:58,620
بعد كسب قضيته الأولى

785
00:34:58,710 --> 00:34:59,490
ليس بالأمر الجلل

786
00:34:59,490 --> 00:35:00,770
يمكنك التظاهر بأنك غير مهتم

787
00:35:00,780 --> 00:35:02,620
ولكن أعرف أنك تستطيع

788
00:35:03,530 --> 00:35:05,080
هيا أحضر زجاجة شامبانيا من الثلاجة

789
00:35:05,090 --> 00:35:06,310
سنحتفل

790
00:35:08,810 --> 00:35:10,860
ماذا هناك؟

791
00:35:25,810 --> 00:35:26,870
أأنت منزعج؟

792
00:35:28,800 --> 00:35:30,700
لا أنا فقط مشوش

793
00:35:31,240 --> 00:35:34,390
(احبك (آولي

794
00:35:36,100 --> 00:35:38,420
وأنا أحتاجك أكثر مما تعلم

795
00:35:40,100 --> 00:35:44,080
أيًا ما تريد سأقوم بذلك

796
00:35:46,470 --> 00:35:48,930
أريد إسعادك كما تسعدني

797
00:35:48,940 --> 00:35:50,330
وأعلم أنني أستطيع

798
00:35:51,710 --> 00:35:53,220
لذا دعني من فضلك

799
00:35:56,790 --> 00:35:57,970
آسف

800
00:36:02,340 --> 00:36:03,420
(اولي)

801
00:36:05,270 --> 00:36:07,320
أريد أن أكون لوحدي الآن

802
00:36:10,390 --> 00:36:11,770
ماذا عن ما أحتاجه

803
00:36:12,380 --> 00:36:13,430
هذا هو الأمر

804
00:36:14,850 --> 00:36:18,340
أنا فقط أفعل ما يريده الآخرين

805
00:36:19,760 --> 00:36:21,430
هذه المرة أنا أقوم بذلك لأجلي

806
00:36:23,980 --> 00:36:25,390
لذا

807
00:36:26,670 --> 00:36:28,700
إذا أردت إسعادي

808
00:36:28,780 --> 00:36:30,140
فـ اتركني لوحدي

809
00:36:30,870 --> 00:36:31,870
حسنًا؟

810
00:36:35,470 --> 00:36:36,470
... فقط

811
00:36:38,170 --> 00:36:39,180
دعني أذهب

812
00:36:47,520 --> 00:36:49,380
سأحزم الحقائب

813
00:36:49,650 --> 00:36:50,560
(كونر) -
لا لا -

814
00:36:50,560 --> 00:36:52,700
هذه شقتك

815
00:37:01,630 --> 00:37:02,650
أنا أفوز

816
00:37:03,460 --> 00:37:04,460
مرة أخرى

817
00:37:05,520 --> 00:37:07,260
اشربي -
لا أستطيع -

818
00:37:07,420 --> 00:37:08,820
قلت اشربي

819
00:37:09,230 --> 00:37:10,230
حسنًا

820
00:37:11,480 --> 00:37:13,300
متفاجأة من أن (فرانك) لم يعلمك بشكل أفضل

821
00:37:13,490 --> 00:37:14,890
لا نلعب بلياردو

822
00:37:14,900 --> 00:37:16,830
لأنك كنتِ منشغلة معه طوال الوقت؟

823
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
لا

824
00:37:18,230 --> 00:37:19,230
حسنًا

825
00:37:19,360 --> 00:37:20,630
لدي سؤال

826
00:37:22,530 --> 00:37:24,070
هل قمتما بالمضاجعة معاً؟

827
00:37:28,760 --> 00:37:29,760
لا

828
00:37:31,480 --> 00:37:33,120
هل ستكونين غيورة اذا قمنا بهذا؟

829
00:37:33,600 --> 00:37:34,600
لا

830
00:37:36,250 --> 00:37:39,210
ماذا لو قلت لكِ انني اتحدث معه كل يوم؟

831
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
هل تقومين بذلك؟

832
00:37:42,790 --> 00:37:43,790
هل انتي؟

833
00:37:46,950 --> 00:37:48,880
انني اقوم بترك تسجيلات صوتية له

834
00:37:48,910 --> 00:37:50,550
انه لا يجيب لكن صندوق رسائله ليس معبأ

835
00:37:50,560 --> 00:37:52,880
وعلى ذلك افترض انه يسمع لها

836
00:37:53,870 --> 00:37:55,360
يجب عليكِ عدم الإتصال به

837
00:37:57,290 --> 00:37:59,240
.. لأن إذا علمت آناليس بهذا

838
00:37:59,250 --> 00:38:00,750
سوف تقتلني اعلم بهذا

839
00:38:01,940 --> 00:38:05,360
اتعلمين بأنني لست متأكدة من حبي له

840
00:38:06,230 --> 00:38:07,520
.. ولكن الآن رحل

841
00:38:09,610 --> 00:38:10,610
لأنني قمت بهذا

842
00:38:14,330 --> 00:38:16,480
انكِ تعتقدين ذلك لأنكِ لا تعرفينه جيداً

843
00:38:16,490 --> 00:38:17,900
(انني اعلم بشأن (لآيلا

844
00:38:19,250 --> 00:38:21,420
(هنالك اشياء أسوء من الجريمة يا (لوريل

845
00:38:22,460 --> 00:38:23,570
انتي لا تعلمين هذا

846
00:38:23,990 --> 00:38:25,340
وهذا شيئاً جيداً

847
00:38:26,370 --> 00:38:28,860
ولكنني اعلم هذا و(فرانك) أيضاً يعلم

848
00:38:29,540 --> 00:38:32,270
لقد رأينا أشياء لا يجب ان ترينها

849
00:38:34,060 --> 00:38:37,050
توقفي أذاً عن مكالمته والتفكير به

850
00:38:38,060 --> 00:38:40,620
وامحي صورة (فرانك) من رأسكِ

851
00:38:44,740 --> 00:38:46,470
انا لا اعلم أفقدته؟

852
00:38:46,480 --> 00:38:48,480
عنوان الآي بي الذي في (ويتشيتا) كان مزيفاً

853
00:38:48,490 --> 00:38:49,460
انه يستخدم شبكة خاصة

854
00:38:49,460 --> 00:38:51,050
لتحمي الإشارات على كافة البلاد

855
00:38:51,060 --> 00:38:53,270
جيرسي كاليفورنيا كانسيس

856
00:38:53,400 --> 00:38:54,730
اذاً هو أي مكان ما

857
00:38:54,740 --> 00:38:56,630
فيلادلفيا أيضاً -
نعم -

858
00:39:01,610 --> 00:39:03,220
سأمكث بمنزلك حتى نجده

859
00:39:03,230 --> 00:39:04,550
لا احتاج لحارس شخصي

860
00:39:04,560 --> 00:39:05,560
لديك واحدً الآن

861
00:39:06,040 --> 00:39:07,500
سآتي بعد مناوبتي

862
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
حسناً

863
00:39:21,850 --> 00:39:22,850
ما الأمر؟

864
00:39:23,180 --> 00:39:24,780
هل يمكنني المكوث هنا للحظة؟

865
00:39:36,340 --> 00:39:37,350
نحن نمارس الجنس سوياُ

866
00:39:40,430 --> 00:39:41,430
حسناً

867
00:39:44,700 --> 00:39:46,360
جلبت العشاء -
انا لست جائعة -

868
00:39:47,720 --> 00:39:49,220
أذاً يمكنكِ ان تشاهديني وانا اكل

869
00:40:00,970 --> 00:40:02,660
نيت) سوف يبقى هنا الليلة)

870
00:40:06,240 --> 00:40:07,170
حسناً

871
00:40:07,210 --> 00:40:09,690
انني اقول هذا لكي لا تقلق بشأني

872
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
انني لا افعل هذا

873
00:40:13,230 --> 00:40:14,030
(سمعت انكم حصلتوا على (إيف

874
00:40:14,040 --> 00:40:16,340
(تبقي على اطلاع لتحقيق (ماهوني

875
00:40:16,350 --> 00:40:17,700
هل قامت (بوني) بإخبارك بهذا؟

876
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
(لوريل)

877
00:40:19,600 --> 00:40:20,360
لا تغضبي عليها

878
00:40:20,360 --> 00:40:22,900
انها قلقة علي فقط

879
00:40:23,590 --> 00:40:24,700
مثلكِ تماماً

880
00:40:27,940 --> 00:40:29,090
هل تثق بها؟

881
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
بالتأكيد

882
00:40:33,330 --> 00:40:34,540
انها صديقتي المفضلة

883
00:40:35,000 --> 00:40:36,260
لم اعتقد انني بحاجة لصديقة

884
00:40:36,350 --> 00:40:37,090
لكنني فعلت

885
00:40:37,090 --> 00:40:38,130
لا استطيع ان اخبرك لكم من المرات

886
00:40:38,140 --> 00:40:41,330
.. تأتي إلى باب شقتي لتقول مرحبا

887
00:40:45,110 --> 00:40:47,940
(ارجوك عد إلى المنزل يا (فرانك

888
00:40:49,480 --> 00:40:51,450
(لقد تحدثت إلى (بوني) و(آناليس

889
00:40:51,460 --> 00:40:52,890
ويريدون منك ان تعود أيضاً

890
00:40:52,900 --> 00:40:54,590
انهم ليسوا غاضبين ولا احد كذلك

891
00:40:54,600 --> 00:40:57,760
لذا ارجوك عد لنا

892
00:40:59,540 --> 00:41:00,580
احبك

893
00:41:03,350 --> 00:41:04,420
هل هذا جيداً؟

894
00:41:07,500 --> 00:41:08,690
ممتاز

895
00:41:08,840 --> 00:41:10,970
والآن حصلتي على رؤية والدكِ

896
00:41:20,970 --> 00:41:21,970
اقبض علي

897
00:41:21,980 --> 00:41:23,770
لا

898
00:41:27,550 --> 00:41:29,760
.. اذا هنالك سيناريوهات محتملة أخرى

899
00:41:30,320 --> 00:41:31,410
آناليس

900
00:41:32,830 --> 00:41:33,900
آناليس

901
00:41:35,120 --> 00:41:36,150
دعوه يعبر

902
00:41:37,870 --> 00:41:39,270
لقد سمعت شخصاً يقول ان هنالك جثة

903
00:41:39,280 --> 00:41:41,650
هل هذا صحيحاً؟ -
لا احد يعلم بأي شيء الآن -

904
00:41:41,660 --> 00:41:43,610
حسناً لكن ماذا لو كان الكلام صحيحاً؟ -
توقف عن هذا -

905
00:41:43,620 --> 00:41:45,440
دعنا لا نفكر بهذا الموضوع

906
00:41:48,330 --> 00:41:49,600
امسح ما به

907
00:41:49,840 --> 00:41:51,210
كل شيء به

908
00:41:53,740 --> 00:41:55,860
سيدة (كيتينغ) يجب ان نقوم بهذا الآن

909
00:41:58,050 --> 00:41:59,770
آناليس كيتينغ) انتي تحت رهن الإعتقال)

910
00:41:59,780 --> 00:42:01,320
يجب عليكِ ان تبقين هادئة

911
00:42:01,330 --> 00:42:02,540
أي شيء تقولينه من الممكن

912
00:42:02,550 --> 00:42:04,430
استخدامه ضدك بالمحكمة

913
00:42:04,440 --> 00:42:06,690
هل فهمتي هذه الحقوق
مثلما قلتها لكِ؟

914
00:42:06,700 --> 00:42:07,700
نعم

915
00:42:07,700 --> 00:42:09,700
<font color="00FFFF\b1">تمت الترجمة بواسطة
@iHaShSh - @Rffm98 - @SnipersBoss<font color="b0"></font></font>