﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:01,911
"في الحلقات السابقة من برنامجنا"

2
00:00:01,912 --> 00:00:03,123
(سأنتقل للعيش في (سياتل

3
00:00:03,124 --> 00:00:04,647
متى؟ -
بعد بضعة أيام؟ -

4
00:00:04,648 --> 00:00:08,408
أتيت إلى هنا بغرض عمل مصرفي رسمي
وكما أنني أردت أن أودعك

5
00:00:08,409 --> 00:00:10,460
أخبرتك أن إدراة المكافحة استعلموني عنكِ

6
00:00:10,461 --> 00:00:13,382
لعلك قد تودين أن تتأكدي أنهم لا يريدونك
قبل أن تختفي كلياً

7
00:00:13,383 --> 00:00:16,615
أفهم بشكل كلي أن زوجين جديدان قد يحتاجان
إلى القليل من الوقت لوحدهما

8
00:00:16,616 --> 00:00:20,314
هل هذا هو الحال، إن قدمت إلى المنزل
أسأقف في طريق شهر عسلكما؟

9
00:00:20,315 --> 00:00:23,237
(لا أعلم ما تتحدث عنه يا (نورمان
الأمر ليس كما تعتقد

10
00:00:23,238 --> 00:00:25,102
حسناً، قمت بذلك من أجل التأمين الصحي

11
00:00:25,103 --> 00:00:27,554
لا أصدقك -
كل ما سبق أن فعلته -

12
00:00:27,555 --> 00:00:29,767
فعلته من أجلك -
إذاً، أثبتي ذلك -

13
00:00:29,768 --> 00:00:31,068
(مرحباً بعودتك يا (نورمان

14
00:00:32,031 --> 00:00:33,686
شكراً لك، أماه

15
00:01:16,073 --> 00:01:23,756
نورمان)، هل أنت نائم؟) -
الجو بارد هنا، أماه -

16
00:01:23,757 --> 00:01:25,756
أمن نافذة مفتوحة؟ -
لا أعرف -

17
00:01:25,757 --> 00:01:27,756
لا يبدو أن المشعاع يعمل؟

18
00:01:27,757 --> 00:01:29,185
سألقي نظرة

19
00:01:29,186 --> 00:01:30,492
حاول العودة إلى النوم

20
00:01:43,757 --> 00:01:45,091
إذاً؟

21
00:01:45,092 --> 00:01:49,645
آمل أن يعمل من تلقاء نفسه مجدداً
وإلا سنتجمد إلى غاية الموت

22
00:01:53,222 --> 00:01:57,258
ربما بإمكاننا أن نفتح تلفازنا الضخم
ونرَى توقعات الحالة الجوية

23
00:01:57,259 --> 00:01:59,925
أوقف هذا، احتجنا تلفازاً

24
00:02:01,757 --> 00:02:06,757
لمَ أحسست أننا بحاجة إلى تلفاز جديد فجأة؟ -
 لا أعلم، ربما لأنني كنت وحيدة -

25
00:02:06,758 --> 00:02:08,864
لن نعيده لذا تعود على الأمر

26
00:02:15,757 --> 00:02:23,262
 أصبحت من المعجبات بأفلام الستينات -
(أحضرتها للمرح لا غير، اهدأ يا (نورمان -

27
00:02:24,757 --> 00:02:29,091
،لا أعلم، هذا لا يعمل من تلقاء نفسه
إنه معطب

28
00:02:29,092 --> 00:02:31,279
سأتصل بأحد ما بمجرد حلول الصباح

29
00:02:31,280 --> 00:02:34,258
،ألا تستطيعين الاتصال الآن
لا بد من أنها 30 درجة تحت 0 في الخارج

30
00:02:34,259 --> 00:02:38,466
إنها الثالثة صباحاً وهم مصلحو أعطاب
وليسو خدمة الطوارئ على جانب الطريق

31
00:02:38,467 --> 00:02:39,756
(عد إلى السرير، (نورمان

32
00:03:00,259 --> 00:03:03,757
اعتقدت أننا سنكون أكثر دفئاً
 إن نمنا في نفس السرير

33
00:03:10,757 --> 00:03:13,721
(أجل، لا بأس بذلك يا (نورمان

34
00:03:40,757 --> 00:03:42,375
ما الذي يجري أماه؟

35
00:03:55,456 --> 00:03:56,756
...أنا فقط

36
00:03:56,757 --> 00:04:03,183
أعتقد أننا تعودنا على بعدنا
وكوننا سوياً يبعث على شعور غريب

37
00:04:06,757 --> 00:04:10,660
هل أنت سعيدة لعودتي؟ -
بالطبع أنا سعيدة -

38
00:04:11,757 --> 00:04:13,757
أنا سعيدة حقاً

39
00:04:15,757 --> 00:04:19,092
!فعلاً -
حسناً -

40
00:04:56,259 --> 00:04:58,756
مرحباً، عزيزي -
أهلاً -

41
00:04:58,757 --> 00:05:01,466
{\pos(190,240)}اشتقت إليك -
أجل، وأنا أيضاً -

42
00:05:01,467 --> 00:05:05,756
{\pos(190,240)}لن يطول ذلك -
أعلم -

43
00:05:05,757 --> 00:05:09,757
{\pos(190,240)}كيف يُبلي؟ -
أعتقد أنه كان طبيعياً ليلة أمس -

44
00:05:09,758 --> 00:05:12,091
سعيد جداً لأنه عاد إلى المنزل

45
00:05:12,092 --> 00:05:15,091
لكنني لست كذلك

46
00:05:15,092 --> 00:05:16,756
...كما لو أنه

47
00:05:16,757 --> 00:05:18,756
صراحة، الوضع مريب

48
00:05:18,757 --> 00:05:24,467
{\pos(190,240)}لأنني أعتقد أن الكثير قد تغير
منذ وجوده وهو يشعر بذلك

49
00:05:26,757 --> 00:05:28,756
لكنه بخير، بخير

50
00:05:28,757 --> 00:05:30,756
أعتقد أنه أفضل حالاً

51
00:05:30,757 --> 00:05:32,685
{\pos(190,240)}جيد، من الجيد سماع ذلك

52
00:05:33,757 --> 00:05:35,756
{\pos(190,240)}إذاً، هل سأراك لاحقاً؟

53
00:05:35,757 --> 00:05:37,756
أجل، سأمر ببيتك لاحقاً، حسناً؟

54
00:05:37,757 --> 00:05:40,756
لا أطيق صبراً لأراك -
أجل وأنا أيضاً -

55
00:05:40,757 --> 00:05:43,284
(نورما) -
نعم -

56
00:05:44,757 --> 00:05:46,756
{\pos(190,240)}إذاً متى ستخبرينه؟

57
00:05:49,757 --> 00:05:51,466
...أنا

58
00:05:51,467 --> 00:05:55,756
{\pos(190,240)}سأقوم بذلك في الوقت المناسب، حسناً؟
أعدك أن الأمر لن يستغرق كثيراً

59
00:05:55,757 --> 00:05:57,756
أعدك

60
00:05:57,757 --> 00:05:59,756
كلا، أفهم الأمر

61
00:05:59,757 --> 00:06:01,258
حسناً، شكراً على تفهمك

62
00:06:01,259 --> 00:06:02,638
أحبك

63
00:06:03,757 --> 00:06:06,756
أحبك أيضاً

64
00:06:09,041 --> 00:06:13,258
أماه، هل أنت في الداخل؟ -
!أجل -

65
00:06:13,259 --> 00:06:17,756
{\pos(190,240)}نورمان)، سأنزل لأعد لك الفطور)
في غضون ثانية، حسناً؟

66
00:06:17,757 --> 00:06:24,076
{\pos(190,220)}علي الذهاب، حسناً؟ إلى اللقاء -
أجل، وداعاً، وداعاً -

67
00:06:25,757 --> 00:06:27,756
{\pos(190,230)}عامل التصليح لا يستطيع أن يأتي قبل غد

68
00:06:27,757 --> 00:06:31,756
{\pos(190,230)}لذلك سيكون علي أن أخرج وأشتري
بعض المشاعيع كي لا نموت

69
00:06:31,757 --> 00:06:35,867
قمت بتركيب ستائر جديدة -
أجل، خطتهم بنفسي -

70
00:06:35,868 --> 00:06:40,756
ألهذا علاقة بكل ذلك النسيج في زاوية غرفتي؟ -
أجل، لقد كنت أخيط هناك -

71
00:06:40,757 --> 00:06:45,091
جعلت غرفتي غرفة خياطة؟ -
!لا، كنت أخيط هناك لا غير -

72
00:06:45,092 --> 00:06:48,757
،ذلك لا يجعل منها غرفة خياطة
مازلت غرفتك

73
00:06:49,271 --> 00:06:51,273
(سأنقل جميع الأغراض إلى غرفة (ديلان

74
00:06:52,757 --> 00:06:58,757
{\pos(190,240)}لا أصدق أن (ديلان) سينتقل
يبدو وكأن الكثير قد تغير أثناء غيابي

75
00:07:00,259 --> 00:07:05,127
حسناً، تلك هي الحياة يا عزيزي
إنها إيجابيات

76
00:07:06,432 --> 00:07:11,757
{\pos(190,240)}أحببت الستائر القديمة تقريباً -
تعال، اجلس، فلنأكل -

77
00:07:17,757 --> 00:07:19,756
(مرحباً بعودتك (نورمان

78
00:07:19,757 --> 00:07:21,756
{\pos(190,240)}مرحباً بك في منزل تجميدك

79
00:07:23,757 --> 00:07:25,756
شكراً لك أماه

80
00:07:25,757 --> 00:07:31,756
{\pos(190,230)}وشكراً لك على كل ما فعلته وما مررت به وما
تعاملت معه لتوفري لي المساعدة التي احتجتها

81
00:07:32,908 --> 00:07:35,308
{\pos(190,220)}سأفعل أي شيء من أجلك، تعرف هذا
أليس كذلك؟

82
00:07:45,757 --> 00:07:54,509
إذاً، أكان على المأمور أن يعيش هنا حقاً؟ -
في بعض الأحيان، أجل -

83
00:07:55,255 --> 00:07:56,735
بعض الأحيان"؟"

84
00:08:22,180 --> 00:08:24,258
في الحقيقة أصبحنا صديقان مقربان

85
00:08:27,146 --> 00:08:32,756
وواقع أنه فعل كل ذلك
للمساعدة

86
00:08:32,757 --> 00:08:43,258
{\pos(190,235)}إنه لطيف جداً وأعتقد أن علينا أن نشكره -
بالطبع هو لطيف حقاً، وسأشكره -

87
00:08:43,259 --> 00:08:46,756
{\pos(190,230)}أنا أقدر حقاً كل ما فعله من أجلنا

88
00:08:53,757 --> 00:09:03,092
لا تنسى... أدويتك -
بالطبع -

89
00:09:14,757 --> 00:09:24,547
حُل كل شيء الآن -
اشتقت إليك -

90
00:09:28,925 --> 00:09:30,756
{\pos(190,220)}مرحباً

91
00:09:30,757 --> 00:09:34,530
{\pos(190,220)}(الرحلة 218 إلى (إنديانابوليس
شكراً لك

92
00:09:44,757 --> 00:09:48,756
أمِن خطب ما؟ -
انتظري ثانية واحدة، سأعود على الفور -

93
00:09:48,757 --> 00:09:50,092
حسناً

94
00:09:58,324 --> 00:10:00,155
ريبيكا هاميلتون)؟)

95
00:10:00,156 --> 00:10:02,155
{\pos(190,240)}أجل؟ -
إدارة مكافحة المخدرات -

96
00:10:02,156 --> 00:10:08,155
{\pos(200,265)}(نريدك أن تأتي معنا، رجاءً، سيدة (هاميلتون -
حسناً -

97
00:10:13,156 --> 00:10:16,873
هلا أخبرت المأمور رجاءً، أنّ ابن زوجته هنا
لرؤيته؟

98
00:10:18,156 --> 00:10:21,032
لحظة واحدة -
شكراً لك -

99
00:10:26,156 --> 00:10:30,156
"ابن زوجتك هنا لرؤيتك" -
"أجل، أدخليه" -

100
00:10:36,658 --> 00:10:39,033
ادخل

101
00:10:43,156 --> 00:10:45,155
كيف حالك؟

102
00:10:45,156 --> 00:10:47,155
أفضل في الواقع

103
00:10:47,156 --> 00:10:50,155
أجل، لقد كانت (بينيفيو) منشأة رائعة

104
00:10:50,156 --> 00:10:52,155
هذا رائع، سعيد لسماع ذلك

105
00:10:52,156 --> 00:10:54,155
هذا جيد، اجلس رجاءً -
شكراً لك -

106
00:10:54,156 --> 00:10:55,156
هل تريد شيئاً لتشربه؟

107
00:10:55,157 --> 00:10:57,156
...هل تريد -
لا، لا -

108
00:11:00,156 --> 00:11:06,155
أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء
فعلته من أجلي ومن أجل والدتي

109
00:11:06,156 --> 00:11:12,153
وأعلم أنه كان وقتاً عصيباً جداً بالنسبة لها
وأعلم أنه قد عنى لها كثيراً أن تحظى بصديق

110
00:11:12,156 --> 00:11:14,156
وواقع أنك تزوجتها

111
00:11:14,157 --> 00:11:16,155
هذا كرم كثير

112
00:11:16,156 --> 00:11:19,155
كلانا ممتنان للغاية -
...هذا -

113
00:11:19,156 --> 00:11:21,155
(كنت سعيداً للقيام بذلك (نورمان

114
00:11:21,156 --> 00:11:30,490
وأردت أن تعلم أنه بإمكانك الانتهاء الآن -
أن أنتهي كيف -

115
00:11:30,491 --> 00:11:34,155
أعلم أنكما تزوجتما من أجل التأمين الصحي
ولا أريد أن أثقل كاهلك به

116
00:11:34,156 --> 00:11:39,402
وأنا راشد وسأحصل على تأميني الصحي -
حسناً -

117
00:11:39,403 --> 00:11:42,155
(التأمين الصحي مكلف جداً، (نورمان

118
00:11:42,156 --> 00:11:43,657
وأعلم أن أمور الفندق المالية ليست جيدة

119
00:11:43,658 --> 00:11:46,155
هناك أماكن أخرى للعمل، إلى جانب الفندق
أيها المأمور

120
00:11:46,156 --> 00:11:50,155
وأمور أخرى بإمكاني
 أن أقوم بها إلى جانب الإدارة

121
00:11:50,156 --> 00:11:54,155
لذلك سأحصل على وظيفة بدوام جزئي
وسأواصل إدارة الفندق

122
00:11:54,156 --> 00:11:58,155
وفور تسويتي لكل هذا
والذي يفترض أن يحصل خلال أسبوعين

123
00:11:58,156 --> 00:12:00,594
بإمكانك أنت وأمي أن تتطلقا

124
00:12:04,156 --> 00:12:07,551
كما تعلم يا (نورمان)، تغيرت أمور

125
00:12:07,551 --> 00:12:10,155
...وهذا جزء من الحياة -
هذا موطن خطئك -

126
00:12:10,156 --> 00:12:13,155
لا يمكن لبعض الأمور أن تتغير

127
00:12:13,156 --> 00:12:17,257
أمور لا تعلم شيئاً عنها
ولن تعرف عنها شيئاً أبداً

128
00:12:19,658 --> 00:12:27,155
لكنني سأذكر دائماً أنك ساعدت والدتي في
الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً وضعيفة جداً

129
00:12:27,156 --> 00:12:32,155
أعتقد أن عليك أن تحذر
لمدى رغبتك بتسيير هذا

130
00:12:32,156 --> 00:12:37,155
سأعلمك عندما أحصل على التأمين الصحي الخاص بي
وبإمكاننا أن نبدأ المعاملات الورقية للطلاق

131
00:12:37,156 --> 00:12:40,155
حتى لا يُفتضحَ احتيالك

132
00:13:03,331 --> 00:13:05,330
(ديلان)

133
00:13:05,331 --> 00:13:07,330
مرحباً -
أهلاً -

134
00:13:10,331 --> 00:13:12,330
لمَ كل هذه المشاعيع؟

135
00:13:12,331 --> 00:13:14,330
لحظة -
نظام التدفأة المركزي معطل -

136
00:13:14,331 --> 00:13:16,330
والمصلح لا يستطيع القدوم حتى يوم غد

137
00:13:16,331 --> 00:13:20,330
لا بد من أن المنزل بارد جداً، هل أنتم بخير؟ -
أجل، سنتعامل مع الأمر -

138
00:13:20,331 --> 00:13:23,330
عاد (نورمان) إلى المنزل يوم أمس
لذا لا أريد نقله

139
00:13:25,331 --> 00:13:29,330
أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً
لقد أراد ذلك

140
00:13:29,331 --> 00:13:32,330
ما قدرت أن أخبره
 أنه لا يستطيع العودة إلى المنزل

141
00:13:32,331 --> 00:13:36,330
سيواصل العلاج النفسي
ثلاث مرات في الأسبوع، لذا هذا كثير

142
00:13:36,331 --> 00:13:39,331
وهو يستعمل الأدوية من أجل الإغماءات
أعتقد أنه يبلي بلاءً أفضل

143
00:13:39,332 --> 00:13:44,330
...حسناً، حسناً، أعتقد أنه
عليك القيام بما عليك القيام به

144
00:13:44,331 --> 00:13:45,762
أجل، صحيح

145
00:13:47,331 --> 00:13:53,436
أمازال (روميرو) هناك؟ -
كلا، انتقل -

146
00:13:54,331 --> 00:14:01,330
لم تخبري (نورمان) عنه إلى الآن -
سأفعل ذلك عزيزي، سأفعل ذلك -

147
00:14:01,331 --> 00:14:03,330
إنه اليوم الأول لا غير

148
00:14:03,331 --> 00:14:08,330
متى ستنتقل إلى (سياتل)؟ -
سننطلق بعد غد -

149
00:14:08,331 --> 00:14:12,040
مبهر، ماذا ستفعلان الليلة؟

150
00:14:12,041 --> 00:14:17,832
أعتقد أنه سيكون أمراً لطيفاً أن تأتيا حتى يتسنى
لـ(نورمان) أن يراكما ويشعر أنه محاط بكامل دعمنا

151
00:14:17,833 --> 00:14:22,330
ويتسنى لنا أن نقوم بشيء ممتع مثل العائلة
ونعد تلك الشجرة التي تكلمنا عنها

152
00:14:22,331 --> 00:14:27,330
هلا فعلتما ذلك، هلا أتيتما الليلة؟ رجاءً؟ -
حسناً، سنتدبر ذلك -

153
00:14:27,331 --> 00:14:29,832
عظيم، ذلك سيكون عظيماً
تعالا في تمام الخامسة

154
00:14:29,833 --> 00:14:32,207
حسناً -
حسناً -

155
00:14:41,697 --> 00:14:43,195
(مرحباً، (ريبيكا -
ما الذي يجري؟ -

156
00:14:43,196 --> 00:14:45,194
سأفوت رحلتي -
أجل، ستفوتينها -

157
00:14:45,195 --> 00:14:46,904
لا أستطيع

158
00:14:46,905 --> 00:14:50,194
(من المفترض أن أكون في طريقي إلى (إنديانا
والدتي ليست بخير

159
00:14:50,195 --> 00:14:55,686
لدينا أسباب لنعتقد أنك كنت تساعدين (بوب باريس) في
غسيل الأموال عبر مصرف (وايت باين باي) الاتحادي

160
00:14:55,799 --> 00:14:59,685
لمَ قد تعتقدون ذلك؟ -
أجرينا الكثير من الحسابات الرقابية المفصلة -

161
00:14:59,726 --> 00:15:01,725
نحن واثقون وبإمكاننا إثبات الإتهامات

162
00:15:01,726 --> 00:15:04,726
ملائم جداً تقريباً أن تتركي عملك
(وتتوجهي إلى (إنديانا

163
00:15:04,727 --> 00:15:09,725
تركت عملي لأن والدتي مريضة

164
00:15:09,726 --> 00:15:14,643
أردت العودة إلى المنزل، تعبت من هذا المكان
هذا ليس مكاناً جيداً

165
00:15:15,726 --> 00:15:20,435
هذا لم يكن مكاناً جيداً لي -
كلا، إنه ليس مكاناً جيداً لسبب -

166
00:15:20,436 --> 00:15:24,868
هناك شخص مسؤول
اعتنى بالأمور من نواحٍ أخرى

167
00:15:26,726 --> 00:15:29,725
من؟ -
شخص تعرفينه جيداً -

168
00:15:29,726 --> 00:15:31,256
(المأمور (آليكس روميرو

169
00:15:32,726 --> 00:15:37,725
الآن، سيكون مؤسفاً حقاً لك
أن تذهبي أنتِ للسجن ويبقى هو طليقاً، صحيح؟

170
00:15:37,726 --> 00:15:42,331
الخيار لك، كل ما سيحدث هنا
فسيكون عائداً لك بالكامل

171
00:15:57,726 --> 00:16:00,893
مرحباً، اشتقت إليك

172
00:16:03,726 --> 00:16:05,725
حسناً -
ماذا؟ ماذا؟ -

173
00:16:05,726 --> 00:16:09,725
هل علمتِ أن (نورمان) أتى لرؤيتي هذا الصباح؟

174
00:16:09,726 --> 00:16:14,082
كلا، لا بد من أنه فعل ذلك بينما أنا
في الخارج، لم يخبرني أي شيء، ماذا قال؟

175
00:16:15,726 --> 00:16:21,227
لقد شكرني على كل ما فعلته من أجله -
هذا جميل، إنه أمر لطيف منه ليفعله -

176
00:16:21,228 --> 00:16:22,725
أجل، ومن ثم أخبرني أنه
 بإمكاني أن أطلّق الآن

177
00:16:22,726 --> 00:16:25,725
وأنه سيحصل على وظيفة بدوام جزئي
ويدفع تكاليف تأمينه الصحي

178
00:16:25,726 --> 00:16:26,725
ماذا؟ -
أجل -

179
00:16:26,726 --> 00:16:30,725
يعتقد أنني أتلاعب بك -
تتلاعب بي كيف؟ -

180
00:16:30,726 --> 00:16:34,194
"ملء الفراغات" -
تعني أنه يعلم أننا نتضاجع؟ -

181
00:16:37,726 --> 00:16:42,725
أعتقد أن عليك أن تخبريه بالحقيقة (نورما) وأننا
ثنائي وأننا نحب بعضنا البعض وهذا لن يتغير

182
00:16:42,726 --> 00:16:45,725
حسناً
لكن هذا مبكر، مبكر جداً

183
00:16:45,726 --> 00:16:48,725
لن يتحسن الوضع أكثر
الإنتظار سيزيد الوضع سوءاً لا غير

184
00:16:48,726 --> 00:16:50,725
ما الذي تحاولين تحقيقه هنا؟

185
00:16:52,726 --> 00:16:55,725
سأعلم عندما يكون الوقت مناسباً

186
00:16:55,726 --> 00:16:59,725
ولا أريد أن أدفعَ
إلى اتخاذ قرار من قبل أي منكما

187
00:16:59,726 --> 00:17:01,725
اتخاذ قرار؟ -
تبادل معلومات -

188
00:17:01,726 --> 00:17:03,368
تعلم ما أعنيه -
كلا، لا أعلم ما تعنينه -

189
00:17:06,894 --> 00:17:10,679
إن كان خياراً، فعليك
تبيّن خيارك

190
00:17:15,726 --> 00:17:19,744
علي العودة إلى العمل
أقفلي الباب عندما تغادرين

191
00:17:21,425 --> 00:17:24,725
لن أفرطَ فيك -
إذاً عليك أن تخبريه -

192
00:17:42,640 --> 00:17:47,141
يا للسماء، المنزل بارد -
أجل -

193
00:17:47,142 --> 00:17:49,640
أجل، أعتقد أن المشعاع معطل
 أو ما إلى ذلك

194
00:17:51,871 --> 00:17:54,160
هل أنت بخير؟ -
أجل -

195
00:17:54,161 --> 00:18:00,160
لقد مر زمن من أن أتيت إلى هنا
يعيد إلي ذكريات كثيرة، تغير الكثير

196
00:18:00,161 --> 00:18:04,160
(أنا متوترة نوعاً ما لرؤية (نورمان
آمل أنه ليس وضعاً غريباً

197
00:18:04,161 --> 00:18:07,160
بحقك، إنها عائلتي، كيف سيكون هذا غريباً

198
00:18:09,161 --> 00:18:13,160
أتريدينني أن أتركك
 لبضع دقائق لتلقي عليه التحية؟

199
00:18:13,161 --> 00:18:16,461
أجل، ذلك سيكون رائعاً
شكراً لك

200
00:18:28,161 --> 00:18:29,567
(مرحباً، (نومان

201
00:18:31,161 --> 00:18:33,162
(إيما)

202
00:18:35,663 --> 00:18:39,161
انظري إلى نفسك، تبدين رائعة
اجلسي

203
00:18:41,161 --> 00:18:43,161
تعال هنا

204
00:18:43,162 --> 00:18:47,160
كيف تشعرين؟ -
أفضل بمرور الأيام -

205
00:18:47,161 --> 00:18:52,160
هذا الأمر كان جنونياً بالكامل
مازلت لا أصدق أنني أتنفس برئتي شخص آخر

206
00:18:52,161 --> 00:18:57,663
إنه عالم غريب، صحيح؟ -
حدثي ولا حرج -

207
00:19:02,547 --> 00:19:03,847
هل أنت بخير؟

208
00:19:05,161 --> 00:19:08,148
أنا؟ أجل، أجل

209
00:19:08,663 --> 00:19:14,786
التواجد في (بينيفيو) كان صعباً
لكنني أعتقد أن الأمور أفضل الآن

210
00:19:14,787 --> 00:19:18,161
الأوضاع تتحسن وتعود إلى المسار الصحيح

211
00:19:20,883 --> 00:19:22,201
(أنا سعيدة يا (نورمان

212
00:19:23,161 --> 00:19:24,919
أنا فخورة بك حقاً

213
00:19:35,529 --> 00:19:37,528
هلا، قلنا ذلك بصوت عالٍ
حتى لا تكون الأمور غريبة؟

214
00:19:37,529 --> 00:19:38,529
أجل، حسناً

215
00:19:38,530 --> 00:19:40,436
حسناً

216
00:19:42,529 --> 00:19:46,528
(أنا سعيد جداً من أجلك يا (إيما

217
00:19:46,529 --> 00:19:51,820
أنت و(ديلان) تبدوان رائعان
ولا أعلم لمَ لم يحدث ذلك أبكر

218
00:19:53,529 --> 00:19:57,780
حقاً؟ -
أجل -

219
00:19:58,955 --> 00:20:00,410
(شكراً لك، (نورمان

220
00:20:02,529 --> 00:20:11,528
(ولطالما سأكون ممتناً لصداقتك، (إيما
ولكونك أول صديقة حقيقية حظيت بها

221
00:20:11,529 --> 00:20:13,644
سنبقى دائماً أصدقاءً جيدين

222
00:20:14,529 --> 00:20:17,528
بقطع النظر عن كل شيء

223
00:20:17,529 --> 00:20:18,984
أعلم أننا سنكون كذلك

224
00:20:21,530 --> 00:20:26,528
دع زارعة الرئة والمريض العقلي
ليبكيا على الأمور

225
00:20:26,529 --> 00:20:28,529
يا للسماء

226
00:20:32,228 --> 00:20:33,528
(مرحباً، (نورمان

227
00:20:33,529 --> 00:20:36,238
انظر إلينا

228
00:20:36,239 --> 00:20:39,031
جميعنا معاً وسنذهب لإحضار الشجرة

229
00:20:41,529 --> 00:20:43,528
إنها معجزة عيد الميلاد

230
00:20:43,529 --> 00:20:45,030
(لقد عدت يا (نورمان -
إنها أماه -

231
00:20:45,031 --> 00:20:47,405
علينا أن نذهب

232
00:20:47,406 --> 00:20:49,528
تعالاَ

233
00:21:17,530 --> 00:21:22,529
هلا خفضت صوت الموسيقى قليلاً رجاءً؟ -
طبعاً -

234
00:21:24,031 --> 00:21:26,528
أمِن خطب ما يا أماه؟ -
لا -

235
00:21:26,529 --> 00:21:30,528
لم تتكلمي كثيراً منذ أن غادرنا المنزل -
أنا بخير -

236
00:21:33,529 --> 00:21:37,829
ها قد وصلنا
انظروا لهذا

237
00:21:51,530 --> 00:21:54,030
لنذهب ونعثر على الشجرة

238
00:21:56,529 --> 00:22:02,528
يا للسماء، إنها متقلبة المزاج، أنا آسف
نسيت كيف تكون أحياناً

239
00:22:02,529 --> 00:22:06,696
تجاهلاها فحسب وسنستمتع، حسناً؟ -
بالطبع يا (نورمان) نحن بخير -

240
00:22:06,697 --> 00:22:09,528
كل شيء رائع، صحيح، (ديلان)؟

241
00:22:09,529 --> 00:22:11,528
أجل -
تعال -

242
00:22:11,529 --> 00:22:14,012
هناك أشجار كثيرة لأختار من بينهم
وأستطيع شمهم للمرة الأولى

243
00:22:14,013 --> 00:22:15,528
إنه أمر رائع

244
00:22:29,530 --> 00:22:32,528
!أماه -
(يا للسماء، (نورمان -

245
00:22:32,529 --> 00:22:35,030
لا تقفز من وسط مجموعة أشجار
وترعب إلى الناس

246
00:22:35,031 --> 00:22:38,528
لم أقفز من بين مجموعة أشجار
أنت متشجنجة الأعصاب لا أكثر

247
00:22:38,529 --> 00:22:41,528
ما الذي يجري؟ -
(لا أعلم يا (نورمان -

248
00:22:41,529 --> 00:22:43,238
لا أعلم ما يجري وأتعرف لماذا؟

249
00:22:43,239 --> 00:22:45,110
لأن لا أحد يخبرني بشيء

250
00:22:45,111 --> 00:22:46,528
أشياء تقوم بها وتأثر على حياتي

251
00:22:46,529 --> 00:22:51,528
ولمَ تتحدث إلي عن أي شيء؟
ما أنا؟ كالدمية؟

252
00:22:51,529 --> 00:22:54,528
والرجال سيخبرونني من سيحصل على المرأة
 ومن سيحصل على المنزل؟

253
00:22:54,529 --> 00:22:57,135
فهمت، إذاً أخبركِ؟

254
00:22:57,136 --> 00:22:59,986
أجل، أخبرني، لأنه يحترمني بقدر كافٍ ليخبرني

255
00:22:59,987 --> 00:23:02,528
وما الذي يعنيه تأففك ذاك بحق السماء؟

256
00:23:02,529 --> 00:23:04,405
هذا هراء يا (نورمان) بإمكان أي كان أن يتأفف

257
00:23:05,529 --> 00:23:07,529
"لقد أنقصت ما قلته فحسب"

258
00:23:09,697 --> 00:23:13,528
حسناً، ربما هذا ليس المكان المناسب
لإجراء هذا النقاش، أماه

259
00:23:13,529 --> 00:23:16,949
حاولت التحدث إليك عن الأمر في المنزل
لكن (ديلان) و(إيما) كانا هناك سلفاً

260
00:23:16,950 --> 00:23:21,528
أنا مستاءة جداً منك
ولا أريد الخوض في الأمر

261
00:23:21,529 --> 00:23:23,694
!لذا توقف عن استفزازي، أوقف ذلك

262
00:23:26,365 --> 00:23:28,528
لا أصدق أننا سننتقل بعد غد

263
00:23:29,340 --> 00:23:32,528
(سنشتري شجرة من أجل منزلنا في (سياتل

264
00:23:32,529 --> 00:23:35,528
هذا غريب جداً -
أجل -

265
00:23:35,529 --> 00:23:37,530
أجل، هو كذلك

266
00:23:40,529 --> 00:23:44,551
وجودي مع عائلتي
 يبدو مختلفاً لما كان عليه

267
00:23:45,529 --> 00:23:47,528
كما لو أنني أقف في الخارج وأنظر إليهم

268
00:23:47,529 --> 00:23:52,528
،اعتدت أن أنتظر الكثير منهم
أمور لن أحصل عليها أبداً

269
00:23:52,529 --> 00:23:54,621
ولم أدرك ذلك فحسب

270
00:23:56,529 --> 00:23:59,528
أشعر بالإستياء لقول هذا

271
00:23:59,529 --> 00:24:05,862
(لكنني أعتقد أن (نورما) و(نورمان
بحالة فوضى عارمة وذلك لن يتغير أبداً

272
00:24:08,031 --> 00:24:14,300
أشعر وكأنهما يواصلان سحبي
للحفرة المظلمة، تعبت من ذلك

273
00:24:14,301 --> 00:24:16,528
لا أريد مواصلة العيش بها

274
00:24:21,529 --> 00:24:23,528
أنا أفهم

275
00:24:27,228 --> 00:24:28,528
نورمان)، أوقف هذا)

276
00:24:28,529 --> 00:24:31,528
ربما عليك أن تخبريني ما الخطب
أعلم أنك غاضبة

277
00:24:31,529 --> 00:24:32,528
ليس وكأن بإمكاني التظاهر
 أنك لست غاضبة

278
00:24:32,529 --> 00:24:36,238
وأذهب لأشرب كأس عصير التفاح
وحلوى القصب وما شابه

279
00:24:36,239 --> 00:24:38,528
أنت تفسدين كل شيء -
!حسناً -

280
00:24:38,529 --> 00:24:43,356
لا أستطيع أن أصدق أنك ذهبت من دون علمي
لتخبر (آليكس) أنه يفترض أن نتطلق

281
00:24:43,357 --> 00:24:44,528
أماه؟

282
00:24:44,529 --> 00:24:46,528
لست مجبرة على الكذب علي

283
00:24:46,529 --> 00:24:51,528
أعلم أنك تضاجعينه وكان عليك أن تفعلي
ذلك لتحصلي على التأمين الصحي من أجلي

284
00:24:51,529 --> 00:24:54,863
لكن أمور كتلك مروعة
ولا يجب أن تعيشي حياة كتلك

285
00:24:54,864 --> 00:24:56,289
لا أحد يجب عليه ذلك

286
00:24:57,529 --> 00:25:00,528
(لكن إن تعلمت شيئاً وحيداً في (بينيفيو

287
00:25:00,529 --> 00:25:05,056
ففي بعض الأحيان عليك أن تسمحي للآخرين
أن يساعدوك من أجل تخفيف أعبائك

288
00:25:05,057 --> 00:25:15,236
لكن هذا ليس ما حدث
إنه رجل صالح وهو يعجبني

289
00:25:18,208 --> 00:25:24,528
يعجبك؟ -
أجل -

290
00:25:36,529 --> 00:25:38,528
(نورمان)

291
00:25:40,529 --> 00:25:43,528
أنا آسفة للغاية، عزيزي

292
00:25:45,529 --> 00:25:50,528
علمت أنه ما كان علينا أن نأتي إلى هنا
مازلت تتأقلم مع الأدوية

293
00:25:50,529 --> 00:25:53,528
عزيزي، تعال، فلنعد إلى المنزل

294
00:25:53,529 --> 00:25:55,239
تعال، عزيزي

295
00:25:57,433 --> 00:25:58,733
آسف، علينا الذهاب

296
00:25:58,734 --> 00:26:00,540
لا نستطيع أن نترك (ويل) لوحده
ليحزم الأغراض

297
00:26:00,541 --> 00:26:01,918
أنا أفهم ذلك والمنزل بارد

298
00:26:01,919 --> 00:26:03,539
ما كان علي أن أطلب قدومكما

299
00:26:03,540 --> 00:26:04,540
أجل

300
00:26:04,541 --> 00:26:06,539
لقد أردت رؤيتكما قبل أن نغادر

301
00:26:06,540 --> 00:26:08,539
هل أزلتِ بقايا الشوكولا؟ -
لا -

302
00:26:08,540 --> 00:26:09,707
سيكون علي أن أنظفه لكنه مازل مبتلاً

303
00:26:09,708 --> 00:26:12,539
حسناً، إذاً، دعيني أعطيك هذا

304
00:26:12,540 --> 00:26:14,539
(اتركيه في طريقك إلى (سياتل

305
00:26:14,540 --> 00:26:15,539
شكراً لك

306
00:26:15,540 --> 00:26:19,042
ستأتين لزيارتنا قريباً؟ -
أجل، سأود ذلك -

307
00:26:22,324 --> 00:26:26,613
أينبغي أن نصعد ونودع (نورمان)؟ -
كلا، مازال مستاءً، التغيير صعب عليه -

308
00:26:26,614 --> 00:26:28,323
لمَ لا تمرون بنا قبل أن ترحلوا؟

309
00:26:28,324 --> 00:26:30,576
حسناً -
شكراً لك -

310
00:26:32,324 --> 00:26:33,825
شكرا لك -
حسناً -

311
00:26:33,826 --> 00:26:34,825
وداعاً -
تصبحين على خير -

312
00:26:34,826 --> 00:26:36,126
تصبحان على خير

313
00:26:43,324 --> 00:26:45,980
المنزل بارد جداً
 لننام فيه، فلننزل إلى الفندق

314
00:26:47,298 --> 00:26:49,324
لا بأس

315
00:26:57,813 --> 00:27:01,813
أشعر بشعور أفضل هنا
لمَ لم نفكر بهذا ليلة أمس؟

316
00:27:03,813 --> 00:27:05,812
أي غرفة تريد عزيزي؟

317
00:27:05,813 --> 00:27:10,147
(نورمان) -
ماذا؟ -

318
00:27:10,148 --> 00:27:15,812
هل تريد أن نتحدث؟ -
 لا -

319
00:27:17,981 --> 00:27:20,689
أعلم أنه من الصعب أن تتقبل الوضع

320
00:27:20,690 --> 00:27:22,812
تصبحين على خير يا أماه

321
00:27:44,813 --> 00:27:46,812
ينبغي بنا أن ننام قليلاً على الأرجح

322
00:27:46,813 --> 00:27:48,812
يريد أبي أن نبدأ باكراً

323
00:27:48,813 --> 00:27:50,812
إنه يشخر سلفاً

324
00:27:50,813 --> 00:27:52,812
سمعته لمّا كنت في المطبخ

325
00:28:00,981 --> 00:28:03,812
لقد كنت لطيفاً جداً

326
00:28:03,813 --> 00:28:07,812
تنام على الأريكة كل ليلة

327
00:28:07,813 --> 00:28:11,812
لم أرد أن أفزعه فجأة

328
00:28:11,813 --> 00:28:16,813
خلت أنه من الأفضل أن ننتظر حتى
تتعافي بشكل كامل

329
00:28:23,813 --> 00:28:26,813
عليك أن تأخذي قسطاً من الراحة

330
00:28:26,814 --> 00:28:29,689
رجاءً، (ديلان)، بإمكاننا أن نكون حذرين

331
00:28:34,813 --> 00:28:36,812
إن آذيت نفسك فسأقتلك

332
00:28:41,813 --> 00:28:43,980
سأكون حذرة

333
00:29:52,981 --> 00:29:54,813
أخبرته

334
00:29:57,813 --> 00:29:59,980
كيف تشعرين؟

335
00:30:12,813 --> 00:30:15,812
لقد كان صعباً

336
00:30:42,981 --> 00:30:47,275
لمَ لديك تلك القدرة السحرية لتجعلني أهدأ؟

337
00:30:48,813 --> 00:30:51,092
هناك شيء علي أن أخبرك به

338
00:30:52,512 --> 00:30:58,813
أنا سحري في الواقع
أنا سحري ولا أخاف كشف ذلك

339
00:31:03,813 --> 00:31:05,812
"سحري ولا تخاف كشف ذلك" -
ماذا؟ -

340
00:31:08,813 --> 00:31:10,980
هل هذا ما قلته؟

341
00:31:10,981 --> 00:31:12,812
لا أعلم عمّا تتحدثين

342
00:31:12,813 --> 00:31:14,980
...لقد قلت... قلت

343
00:31:14,981 --> 00:31:17,798
هل قلت أنك سحري
 ولا تخاف كشف ذلك

344
00:31:17,798 --> 00:31:20,650
لا أعلم عمّا تتحدثين -
قلت ذلك -

345
00:31:45,523 --> 00:31:49,812
شكراً لك، شكراً لك
لكونك أياً كان ما قلت

346
00:31:49,813 --> 00:31:53,980
لمَا قلت أنك هو -
حسناً، على الرحب -

347
00:33:24,905 --> 00:33:26,205
هواء ساخن

348
00:33:26,206 --> 00:33:28,204
بإمكاني أن أحس بالهواء الساخن في المنزل

349
00:33:28,205 --> 00:33:30,204
جعلته يعمل -
أجل -

350
00:33:30,205 --> 00:33:31,897
فعلت ذلك -
جيد -

351
00:33:31,898 --> 00:33:33,562
لقد كنت في حاجة
 إلى لوحة تحكم جديدة فحسب

352
00:33:33,563 --> 00:33:35,562
هذا كل شيء

353
00:33:35,563 --> 00:33:37,562
عظيم شكراً لك -
على الرحب -

354
00:33:37,563 --> 00:33:40,897
بالمناسبة
إن أردت أن تتخلصي من تلك المدفأة القديمة

355
00:33:40,898 --> 00:33:43,562
اتصلي بنا فحسب وسنأخذها -
حقاً؟ -

356
00:33:43,563 --> 00:33:45,562
حسناً -
أجل -

357
00:33:45,563 --> 00:33:50,562
أنا سعيد لأنك لم تحاولي أن تشعلي فيها
النار لأن هناك صدعاً في مخزن النار

358
00:33:50,563 --> 00:33:52,562
وكان من الممكن
 أن يسرب الغاز في المنزل بأكمله

359
00:33:52,563 --> 00:33:54,562
إذاً، هذا جيد، سنتخلص منها

360
00:33:54,563 --> 00:33:57,562
تزوجت للتو وأنا وزوجي
سنتخلص من كل هذه الخردة

361
00:33:57,563 --> 00:33:59,562
جميل، تهانيا -
شكراً لك -

362
00:33:59,563 --> 00:34:01,562
أجل، وقعي هنا، رجاءً

363
00:34:01,563 --> 00:34:02,897
أجل -
شكراً لك -

364
00:34:07,065 --> 00:34:08,897
مرحباً أماه

365
00:34:08,898 --> 00:34:10,562
(هذا ابني (نورمان

366
00:34:10,563 --> 00:34:11,897
ستيف) يُصلح المشعاع لنا فحسب)

367
00:34:11,898 --> 00:34:13,562
عظيم، شكراً جزيلاً لك

368
00:34:13,563 --> 00:34:15,052
أجل -
بإمكانك أن تجد طريق خروجك -

369
00:34:15,053 --> 00:34:16,563
حسناً -
شكراً لك -

370
00:34:16,564 --> 00:34:18,563
شكرا لكِ -
شكراً -

371
00:34:21,563 --> 00:34:26,630
إذاً، سمعت أنك أنت وزوجك ستنظفان قبوي

372
00:34:28,065 --> 00:34:29,562
ألن تريد ذلك؟

373
00:34:29,563 --> 00:34:31,562
ألا تريد ورشة عملية أكثر؟

374
00:34:31,563 --> 00:34:32,863
ليس بشكل خاص

375
00:34:34,026 --> 00:34:37,562
أنت تحاول أن تعثر على
 أي سبب لتغضب مني فحسب

376
00:34:41,563 --> 00:34:45,064
أن نكبر صعب أحياناً
وصعب علي أنا أيضاً

377
00:34:45,065 --> 00:34:49,580
لكن إن انفتحت على ذلك
من الممكن للأمور أن تكون أفضل عزيزي

378
00:34:53,065 --> 00:34:54,562
هلا بذلت مجهوداً رجاءً؟

379
00:34:54,563 --> 00:34:56,064
رجاءً؟

380
00:34:56,065 --> 00:34:58,863
هلا فعلت؟ -
حسناً -

381
00:35:00,563 --> 00:35:03,562
دعوت (آليكس) على العشاء

382
00:35:32,563 --> 00:35:34,562
آمل أني لم أطبخ طعاماً كثيراً

383
00:35:34,563 --> 00:35:36,562
...ارتأيت أن رجلان بالغين
آمن أفضل من آسف

384
00:35:36,563 --> 00:35:38,562
كلا، يبدو رائعاً

385
00:35:38,563 --> 00:35:41,562
أنا متوترة للغاية -
ستكون الأمور على ما يرام، عزيزتي -

386
00:36:00,563 --> 00:36:02,562
من الجيد أن أراك

387
00:36:02,563 --> 00:36:04,563
أنا سعيد لأنك ستنضم إلينا للعشاء

388
00:36:07,563 --> 00:36:11,863
نورمان)، هلا أتيت بالمناديل رجاءً؟) -
بالطبع -

389
00:36:24,563 --> 00:36:27,562
أحببت الستائر التي خطتهم للمطبخ -
حقاً؟ -

390
00:36:27,563 --> 00:36:28,730
أجل -
شكراً لك -

391
00:36:28,731 --> 00:36:31,562
أحب الخياطة
لم أقم بذلك منذ مدة طويلة

392
00:36:31,563 --> 00:36:36,562
أنت جيدة بها -
إنه أمر سهل، يتطلب دفعة لا أكثر -

393
00:36:36,563 --> 00:36:42,562
هلا مررت الفاصوليا الخضراء أيها المأمور -
أجل -

394
00:36:42,563 --> 00:36:46,563
ماذا لو ناديتني (آليكس) يا (نورمان)؟ -
(حسناً، شكراً لك، (آليكس -

395
00:36:50,262 --> 00:36:52,562
الآن، سأحب إن حدثتني
عن الفندق

396
00:36:52,563 --> 00:36:56,897
ماذا تفعل وكيف تجري الأمور
ليتسنى لي المساعدة إن احتجت

397
00:36:56,898 --> 00:36:58,562
الأمر بسيط جداً

398
00:36:58,563 --> 00:37:01,563
يدخل الناس ومن ثم يخرجون

399
00:37:02,563 --> 00:37:03,897
(نورمان) -
حقاً، أماه -

400
00:37:03,898 --> 00:37:05,274
ماذا غير ذلك؟

401
00:37:06,563 --> 00:37:10,562
لقد نظرت في أمر
بضعة وظائف بدوام جزئي

402
00:37:10,563 --> 00:37:13,562
بما يسمح لي بالدفع لتأميني الصحي

403
00:37:13,563 --> 00:37:15,562
هذا ليس ضرورياً -
هو كذلك بالنسبة لي -

404
00:37:15,563 --> 00:37:19,109
أنا بالغ، ليست بحاجة إلى أن أعول
على التأمين الصحي لزوج أمي

405
00:37:20,563 --> 00:37:22,562
في الواقع أعتقد أن ذلك رائع

406
00:37:22,563 --> 00:37:25,562
أعتقد أنه رائع أنك تريد أن تكون مستقلاً
أعتقد أن هذا يظهر شخصيتك

407
00:37:25,563 --> 00:37:29,748
حقاً؟ تعتقد ذلك (آليكس)؟ هذا جميل -
حسناً، (نورمان)، لا تكن وقحاً -

408
00:37:32,563 --> 00:37:34,064
هذا ليس سهلاً على أي منا

409
00:37:34,065 --> 00:37:37,562
جميعنا نحاول هنا -
جميعنا؟ -

410
00:37:37,563 --> 00:37:44,562
جميعنا كما لو أن الوضع
سيكون هكذا من هنا فصاعداً؟

411
00:37:44,563 --> 00:37:45,863
أجل، نحن متزوجان

412
00:37:52,563 --> 00:37:54,562
أصغِ، أعلم أن هذا يبدو غريباً

413
00:37:54,563 --> 00:38:00,439
أعلم أنك قضيت طيلة حياتك بالعيش
وحدكما فحسب لكنك ستتعود على هذا

414
00:38:00,440 --> 00:38:03,562
سيستغرق ذلك وقتاً لكنك ستتعود على ذلك -
(حسناً، (آليكس -

415
00:38:03,563 --> 00:38:04,897
هناك شيء يبدو أنك لا تفهمه

416
00:38:04,898 --> 00:38:07,562
لا شيء سيتغير

417
00:38:07,563 --> 00:38:10,562
،يمكنك أن تكون متزوجاً منها
يمكنك أن تضاجعها

418
00:38:10,563 --> 00:38:13,028
لكن لن تفرق بيننا أبداً

419
00:38:14,563 --> 00:38:16,562
لا أحاول ذلك

420
00:38:16,563 --> 00:38:20,562
نورمان)، هناك مكان بقلب الإنسان)
لأكثر من شخص واحد

421
00:38:20,563 --> 00:38:23,898
هذا لا يقلل الحب الموجود أصلاً -
حقاً؟ -

422
00:38:24,898 --> 00:38:28,563
تخيلي أننا على متن سفينة في عرض البحر

423
00:38:28,564 --> 00:38:30,562
السفينة تغرق

424
00:38:30,563 --> 00:38:34,827
وهناك قارب صغير واحد
ومكان وعدة نجاة لشخصين

425
00:38:35,563 --> 00:38:38,562
من ستضعين معك على متن ذلك القارب؟

426
00:38:38,563 --> 00:38:41,562
ربما نركب أنا وأنت
 يا (نورمان) ونتركها على السفينة

427
00:38:41,563 --> 00:38:45,562
كلا، يا (آليكس)، لا تلقي المزحات
هذا غير لائق

428
00:38:45,563 --> 00:38:49,562
...لأنه أمر مثير للسخرية

429
00:38:49,563 --> 00:38:51,562
لسنا على متن سفينة تغرق

430
00:38:51,563 --> 00:38:55,563
نحن في منزل كبير جميل دافئ
وجميعنا بخير

431
00:38:57,563 --> 00:38:59,467
أنت منافقة جداً أماه

432
00:39:02,898 --> 00:39:08,562
طيلة حياتي، أبقيتني قريباً منك
لدرجة أنني لا أقدر على التنفس من دونك

433
00:39:08,563 --> 00:39:12,562
لم تريدي أبداً أن يكون لي حبيبة
أو أن أقضي أوقات طيبة

434
00:39:12,563 --> 00:39:16,562
تخليت عن كل شيء، كل شيء من
أجلك يا أماه وفعلت ذلك بسرور

435
00:39:16,563 --> 00:39:18,897
لأنني أفهم الرباط الذي بيننا

436
00:39:18,898 --> 00:39:20,562
الحبل

437
00:39:20,563 --> 00:39:25,562
أتفهم أنه كبير ومقدس وفريد من نوعه
والآن تريدين إخباري أن هذا لا يهم

438
00:39:25,563 --> 00:39:28,562
الآن وفجأة هناك مجال لأحد آخر

439
00:39:28,563 --> 00:39:32,562
لا يوجد وأنت تعلمين ذلك
!هذا عالمنا، عالمنا يا أماه

440
00:39:32,563 --> 00:39:34,897
وهذا هو الحب، الحب الحقيقي

441
00:39:34,898 --> 00:39:37,562
وليس هذه الجثة الشاحبة التي
تحاولين وضعها في مكانها

442
00:39:37,563 --> 00:39:39,272
ولن تكوني قادرة على ذلك أبداً

443
00:39:39,273 --> 00:39:43,562
أنت توقعين بنفسك
!وهو يجعلك تعتقدين أن هذا ممكن

444
00:39:43,563 --> 00:39:46,562
!افهم هذا
!لا أحد يجبرني على القيام بأي شيء

445
00:39:46,563 --> 00:39:49,439
أنا امرأة ناضجة

446
00:39:49,440 --> 00:39:53,064
أنا أحبه وهو يحبني
وهذا هو الوضع

447
00:39:53,065 --> 00:39:55,563
وعليك أن تتعامل مع ذلك

448
00:40:11,065 --> 00:40:14,272
دعيني أتحدث إليه

449
00:40:34,898 --> 00:40:36,563
(نورمان)

450
00:40:38,563 --> 00:40:41,562
(نورمان)

451
00:40:41,563 --> 00:40:45,064
(ضع ذلك أرضاً وتحدث إلي (نورمان -
ماذا؟ -

452
00:40:45,065 --> 00:40:46,563
ضعه أرضاً

453
00:40:48,563 --> 00:40:50,562
!ضعه أرضاً

454
00:40:50,563 --> 00:40:52,562
ماذا؟

455
00:40:52,563 --> 00:40:55,562
عليك أن تكبر قليلاً الآن
وعليك أن تفكر بوالدتك

456
00:40:55,563 --> 00:41:00,562
،لا تراعني
قضيت كل لحظة من حياتي وأنا أفكر بأمي

457
00:41:00,563 --> 00:41:07,562
(عليك أن تفكر بها كإنسان، (نورمان
ستكون أمك دائماً، لا شيء سيغير ذلك أبداً

458
00:41:07,563 --> 00:41:10,563
لكن ألا تعتقد أنها تريد أن تكون مع أحد ما؟
مع شريك؟

459
00:41:10,564 --> 00:41:12,562
صديق؟ حبيب؟

460
00:41:12,563 --> 00:41:13,562
شخص تستطيع أن تشاركه حياتها؟

461
00:41:13,563 --> 00:41:15,562
لمَ هذا أمر مروع؟

462
00:41:15,563 --> 00:41:18,272
ألا تعتقد أنها تستحق وجود رجل بحياتها؟

463
00:41:26,563 --> 00:41:28,562
ضع ذلك أرضاً

464
00:41:28,563 --> 00:41:30,562
تراجع، تراجع

465
00:41:37,065 --> 00:41:38,562
تراجع

466
00:41:42,563 --> 00:41:45,562
!أكرهك

467
00:41:45,563 --> 00:41:47,562
!أكرهك

468
00:41:47,563 --> 00:41:50,562
!أكرهك كثيراً

469
00:42:04,563 --> 00:42:06,562
نورمان)؟)

470
00:42:10,563 --> 00:42:12,562
ماذا حدث؟

471
00:42:12,563 --> 00:42:15,562
،سأنتقل للعيش هنا
سأذهب إلى المنزل وآتي بأغراضي غداً

472
00:42:15,563 --> 00:42:17,897
لكنني لن أغادر هذا المنزل الليلة

473
00:42:18,585 --> 00:43:13,353
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>