﻿1
00:00:00,345 --> 00:00:02,304
"في الحلقة السابقة من برنامجنا"

2
00:00:22,165 --> 00:00:23,206
(هيّا يا (نورما

3
00:00:23,244 --> 00:00:26,036
!هيّا يا عزيزتي، هيّا

4
00:00:27,077 --> 00:00:31,246
هيّا

5
00:00:31,247 --> 00:00:32,867
أماه؟

6
00:00:47,077 --> 00:00:49,576
فلنتحّرك، فلنتحرّك

7
00:01:33,518 --> 00:01:35,687
!أنت سريع جداً

8
00:01:37,518 --> 00:01:39,687
لا أحب الأمر عندما تهربين

9
00:01:39,688 --> 00:01:44,017
إنها مجرد لعبة
تعلم أنني ما كنت لأتركك بتاتاً

10
00:01:44,018 --> 00:01:46,647
تعلم أنها مجرد لعبة، صحيح؟

11
00:01:46,648 --> 00:01:50,017
أتعدينني أمّاه؟
بأنك لن تتركيني لوحدي أبداً؟

12
00:01:50,018 --> 00:01:51,477
(أعدك يا (نورمان

13
00:01:53,068 --> 00:01:54,977
أعدك

14
00:02:44,594 --> 00:02:50,857
{\pos(190,240)}أين كنت عندما حدث هذا؟ -
كنت في منزلي حيث أعيش قبل أن نتزوّج -

15
00:02:50,858 --> 00:02:56,818
{\pos(205,265)}كم مضى على زواجك بـ(نورما بيتس)؟ -
أسبوعين -

16
00:02:59,728 --> 00:03:01,228
أنا آسفة للغاية

17
00:03:11,648 --> 00:03:13,647
هل سبق أن رأيت هذه؟

18
00:03:33,858 --> 00:03:35,615
{\pos(190,240)}أعلمت أنها كانت ستتركك؟ -
كلا، لم تكن ستتركني -

19
00:03:35,615 --> 00:03:38,647
أعلمت أنها كانت ستتركك؟ -
كلا، لم تكن ستتركني -

20
00:03:38,648 --> 00:03:42,324
شيء ما كان يجري لأن هذه
تبدو كمحاولة انتحار بشكل واضح

21
00:03:42,324 --> 00:03:46,959
{\pos(190,225)}شيء ما كان يجري لأن هذه
تبدو كمحاولة انتحار بشكل واضح

22
00:03:47,688 --> 00:03:52,147
{\pos(170,265)}هذا لأمي وأود الإبقاء عليه -
إنه دليل -

23
00:03:52,148 --> 00:03:59,017
كلا، الرسالة دليل، سأحتفظ بالخاتم
(ولو كنت مكانك لاستجوبت ابنها (نورمان بيتس

24
00:04:07,518 --> 00:04:09,647
إنه صاحٍ -
شكراً -

25
00:04:13,478 --> 00:04:17,277
سيقع إخراجك لتذهب إلى المنزل -
شكراً لك -

26
00:04:17,278 --> 00:04:19,937
هل تريدنا أن نتصل بأحد ما؟ -
بشأن ماذا؟ -

27
00:04:19,938 --> 00:04:23,318
أي أقارب... شخص ما ليقلّك

28
00:04:25,568 --> 00:04:30,067
{\pos(190,240)}،لقد خسرت والدتك
 أنت تفهم ذلك، صحيح؟

29
00:04:37,228 --> 00:04:40,506
{\pos(190,240)}التسمم بأحادي أكسيد
 الكربون قد يؤثر على الذاكرة

30
00:04:42,068 --> 00:04:47,107
{\pos(190,240)}(أنا آسفة للغاية يا (نورمان
أعلم أن هذا صعب جداً عليك

31
00:04:47,108 --> 00:04:53,354
،الحزن هو عملية معقدة
هذه ستوجهك خلال ذلك

32
00:04:53,354 --> 00:04:57,301
{\pos(190,225)}،الحزن هو عملية معقدة
هذه ستوجهك خلال ذلك

33
00:05:00,728 --> 00:05:05,067
{\pos(190,230)}ستأتي المُجهّزة إلى هنا قريباً مع أغراضك

34
00:05:16,358 --> 00:05:20,317
(نحن نُخرج (نورمان بيتس -
سأصطحبه -

35
00:05:20,318 --> 00:05:25,187
{\pos(190,230)}كلا، لا أريدك أن تقلني إلى المنزل -
كلا، لا، لا بأس، فلنعد إلى المنزل فحسب -

36
00:05:25,188 --> 00:05:27,937
،إن كنت تعتقد أنني سأتعامل مع أي من تفاهاتك
ففكر مجدداً

37
00:05:27,938 --> 00:05:32,475
{\pos(190,220)}والدتي ستتأثر فحسب من كيفية معاملتك لابنها
الذي أحبته أكثر من أي شيء على هذه الأرض

38
00:05:32,478 --> 00:05:35,978
حقاً؟ ذلك لم يكن انتحاراً
كلانا يعلم ذلك

39
00:05:37,688 --> 00:05:40,067
حاولت تحذيرك

40
00:05:40,068 --> 00:05:42,647
{\pos(190,240)}حاولت تحذير كليكما أن ذلك لن ينجح

41
00:05:42,648 --> 00:05:48,357
ضغطت عليها بشدة ودمرتها
والآن إن كانت ميتة فهو خطؤك

42
00:05:48,358 --> 00:05:49,818
هذا ليس صحيحاً -
بلى، هذا صحيح -

43
00:05:53,068 --> 00:05:55,227
لا أريدك قريباً مني

44
00:05:55,228 --> 00:06:01,227
لا أريدك في المنزل ولا أريدك أن تكون قريباً منها
 لا في ذلك المعبد الجنائزي ولا في الجنازة

45
00:06:01,227 --> 00:06:03,112
لا أريد رؤيتك أبداً مجدداً

46
00:06:05,978 --> 00:06:09,477
هيا، امنعني من كل شيء
لا أهتم، لقد ماتت لذا ما المهم؟

47
00:06:14,478 --> 00:06:20,398
ماذا؟ أستقتلني الآن في الرواق؟ -
كلا، سأثبت أنك فعلتها، أيها الحثالة -

48
00:06:24,648 --> 00:06:27,518
ما كان سبب ذلك؟ -
لا أعرف -

49
00:06:33,228 --> 00:06:35,147
أماه؟

50
00:08:12,108 --> 00:08:14,187
سأكون صبوراً يا أماه

51
00:08:29,836 --> 00:08:31,336
مأمور؟

52
00:08:33,796 --> 00:08:37,295
(أريد رؤية (نورما بيتس

53
00:08:37,296 --> 00:08:40,626
أيها المأمور، أنا آسفة
للغاية لسماعي عن خسارتك

54
00:08:43,376 --> 00:08:47,586
أين هي؟ بأي جارور وضعتها؟ -
لا أعتقد أنها فكرة جيدة أن تتواجد هنا -

55
00:08:53,416 --> 00:08:56,966
الأرجح أن هذه ليست فكرة جيدة أيها المأمور -
أنا زوجها! أين هي بحق الجحيم؟ -

56
00:09:57,836 --> 00:10:00,165
أحبّك

57
00:10:00,166 --> 00:10:02,875
سأحبك دائماً، سواءً كنت حاضرة أم لا، حسناً؟

58
00:11:06,256 --> 00:11:08,005
ماذا علينا أن نفعل أماه؟

59
00:11:47,626 --> 00:11:49,090
أماه

60
00:11:53,086 --> 00:11:55,255
مرحباً؟

61
00:11:55,256 --> 00:12:02,665
"مرحباً، هل (آليكس روميرو) متاح؟" -
ماعاد يعيش هنا بعد الآن -

62
00:12:02,666 --> 00:12:11,005
"هل هذا منزل (نورما بيتس)؟" -
أجل، أجل هو كذلك، لكنها ليست هنا -

63
00:12:11,006 --> 00:12:14,505
معك ابنها (نورمان)، المعذرة، من يتحدث؟

64
00:12:14,506 --> 00:12:17,705
(معك (جاستين ويلكوك
"من المعبد الجنائزي "(ويلكوك) وابنه

65
00:12:17,706 --> 00:12:21,965
(أنا آسف للغاية لخسارتك لوالدتك، (نورمان

66
00:12:21,966 --> 00:12:25,625
أجل، حسناً، شكراً لك

67
00:12:25,626 --> 00:12:27,755
سيسلموننا الجثة من المشرحة
في وقت لاحق من اليوم

68
00:12:27,756 --> 00:12:32,625
هل ستكون متاحاً لتأتي
لمناقشة ترتيبات الجنازة؟

69
00:12:32,626 --> 00:12:38,545
طبعاً، طبعاً، لمَ لا؟
بإمكاني أن أعرّج هذا الصباح

70
00:12:38,546 --> 00:12:43,962
(ذلك سيكون ممتازاً يا (نورمان
ويجب أن تحضر أي زيّ تود أن نلبسها إيّاه

71
00:12:46,046 --> 00:12:50,085
مرحباً؟
أمازلت على الخط يا (نومان)؟

72
00:12:50,086 --> 00:12:52,585
أجل، أنا هنا، سأحضره

73
00:12:52,586 --> 00:12:56,465
وهل سينضم إلينا المأمور
زوج أمك إلينا أيضاً؟

74
00:12:56,466 --> 00:12:59,085
كلا، لا لن ينضم إلينا

75
00:12:59,086 --> 00:13:02,875
كان متزوجاً بها لأسبوعين لا أكثر
لذلك سأعد ترتيبات الجنازة، حسناً؟

76
00:13:02,876 --> 00:13:04,965
أجل

77
00:13:04,966 --> 00:13:06,693
شكراً لك، إلى اللقاء

78
00:14:05,666 --> 00:14:07,046
المعذرة

79
00:14:12,466 --> 00:14:19,796
لقد أوقعته للتو، لقد كان معطباً
وكنت أحاول نقله إلى مكبّ النفايات

80
00:14:22,462 --> 00:14:26,251
هل أنت (نورمان بيتس)؟ -
أجل، أجل، أنا هو -

81
00:14:26,252 --> 00:14:29,091
أنا المحققة (شامبر) من مكتب
(شرطة ولاية (أوريغون

82
00:14:31,042 --> 00:14:36,632
أود أن أتحدث إليك -
أجل بالطبع -

83
00:14:40,212 --> 00:14:47,251
كانت ستنام، دخلت كما أفعل في الأغلب
"لأقول "تصبحين على خير

84
00:14:47,252 --> 00:14:52,922
وجلست إلى جانبها في السرير
وانتهيت نائماً أيضاً

85
00:14:55,212 --> 00:14:57,792
وما أذكره لاحقاً هو
التواجد في سيارة الإسعاف

86
00:15:01,212 --> 00:15:09,504
هل تذكر حالتها العقلية تلك الليلة؟ -
لقد كانت مستاءة للغاية -

87
00:15:11,623 --> 00:15:14,863
(لقد كانت تترك (آليكس روميرو -
ماذا حدث؟ -

88
00:15:17,172 --> 00:15:20,680
لا أعرف الكثير عن علاقتهما لأكون صادقاً

89
00:15:21,832 --> 00:15:27,832
لقد كنت في منشأة (بينيفيو) خلال الأسبوعين
الماضيين وقد تزوجا بينما كنت هناك

90
00:15:30,172 --> 00:15:33,751
لكن كانت بينهما علاقة قبل ذلك بكل تأكيد -
كلا -

91
00:15:33,752 --> 00:15:41,251
أحببت والدتي أكثر من أي شيء في العالم
لكن لم يكن لها ذوق ممتاز في الرجال

92
00:15:41,252 --> 00:15:46,961
الرجال الذين كانت تواعدهم اتضح أنهم كوابيس
استغلاليون ومُسيئو المعاملة

93
00:15:46,962 --> 00:15:52,711
لا أعلم تماماً ما كان يجري مع
آليكس روميرو) هذا، لكنني لم أثق به أبداً)

94
00:15:52,712 --> 00:15:54,751
لمَ هذا؟

95
00:15:54,752 --> 00:16:00,091
واثق من أنك سمعت أموراً في البلدة
عن كيفية تعامله مع تجارة المخدرات

96
00:16:00,092 --> 00:16:04,131
ولا داعيَ لأخبرك
أنا فقط لا أعتقد أنه كان رجلاً صالحاً

97
00:16:04,132 --> 00:16:13,810
أعتقد أنه لطالما انجذب إلى والدتي وتزوجها
وحثها على سجني بـ(بينيفيو) لكي يظفر بها لوحده

98
00:16:15,501 --> 00:16:18,831
وعندما أُخرجت
بقي على حاله محاولاً تحريضها ضدي

99
00:16:18,832 --> 00:16:23,251
...بقول أني غير مستقر و
لقد أرادني أن أُزاح عن الطريق لا غير

100
00:16:23,252 --> 00:16:28,041
لكنها عرفت ذلك لحسن الحظ
ولهذا تركته

101
00:16:28,042 --> 00:16:33,381
أصغي، علي أن آخذ شيئاً
لها لترتديه

102
00:16:47,672 --> 00:16:50,591
لم أتخيّل أبداً أنني
 سأقف هنا لأقوم بهذا

103
00:17:03,332 --> 00:17:05,291
هل تعتقدين أن هذا جيد؟

104
00:17:05,292 --> 00:17:09,881
حسناً، أعلم أنك لا تعرفينها
لكنها ملكت أجمل عينان زرقاوين

105
00:17:09,882 --> 00:17:11,211
وهما تبهران فحسب

106
00:17:14,422 --> 00:17:16,331
أعتقد أنه جميل

107
00:17:22,092 --> 00:17:27,001
(حسناً، (نورمان
شكراً على التحدث معي

108
00:17:27,002 --> 00:17:29,041
بإمكاني أن أخرج بمفردي

109
00:18:27,461 --> 00:18:31,511
(والدي مستعد لرؤيتك يا (نورمان -
والدك؟ -

110
00:18:31,988 --> 00:18:37,380
أنا الابن في معبد الجنائز
إننا مؤسسة عائليّة

111
00:18:37,381 --> 00:18:39,380
تعال معي

112
00:18:39,381 --> 00:18:43,130
أعلي أن أحضر الفستان؟ -
بالطبع -

113
00:18:47,921 --> 00:18:51,460
هذا المعبد جميل للغاية
أعتقد أنها ستحبّه

114
00:18:51,461 --> 00:18:54,381
من؟ -
والدتي -

115
00:18:56,591 --> 00:18:59,366
كانت لتُحبه

116
00:19:00,751 --> 00:19:03,961
نورمان)، لا أعتقد حقاً أننا نخسر فعلاً)
هؤلاء من نحب

117
00:19:06,041 --> 00:19:07,242
ولا أنا

118
00:19:09,461 --> 00:19:11,431
أنا واثق أنها سترى ذلك

119
00:19:13,341 --> 00:19:16,540
أجل، قد تراه

120
00:19:16,541 --> 00:19:20,960
الآن، هل تريد من الخدمة أن تكون
بنعش مفتوح؟

121
00:19:24,421 --> 00:19:31,000
هل تريد أن يُحنط الجسد؟ -
لم أفكر في ذلك أبداً -

122
00:19:31,001 --> 00:19:35,880
هل تفهم ما التحنيط؟ -
أنا أقوم بالتحنيط -

123
00:19:35,881 --> 00:19:38,300
...لذا، أجل، أنا

124
00:19:38,301 --> 00:19:43,340
تستبدل كل سوائل الجسد
 بالمركبات الكيميائية

125
00:19:43,341 --> 00:19:45,460
أعلم ماهية ذلك

126
00:19:45,461 --> 00:19:50,130
...لكن
لا أريد أن أقوم بذلك لها

127
00:19:50,131 --> 00:19:51,961
يبدو مبالغاً

128
00:19:54,171 --> 00:20:01,670
إذاً، أتجهزون الجثة على عين المكان؟ -
أجل، ابنتي (سابل) تقوم بذلك -

129
00:20:01,671 --> 00:20:08,807
لقد غيرت مسيرة حياتها المهنية وانضمت إلينا
"علينا أن نغير اللافتة إلى "(ويلكوك) والعائلة

130
00:20:10,091 --> 00:20:12,540
هذا لطيف

131
00:20:12,541 --> 00:20:16,670
أجل، إنها أكثر فناني الإعداد الموهوبين
الذين سبق أن عملت معهم

132
00:20:16,671 --> 00:20:19,211
ستجعل والدتك تبدو جميلة

133
00:20:24,751 --> 00:20:27,750
جاستين)، أيمكنني أن أرى والدتي؟)

134
00:20:27,751 --> 00:20:29,500
...(حسناً، (نورمان

135
00:20:29,501 --> 00:20:32,170
لا نسمح للعامة في العادة
بالدخول إلى غرفة الإعداد

136
00:20:32,171 --> 00:20:33,710
قد يكون أمراً مزعجاً

137
00:20:33,711 --> 00:20:37,630
كلا، أفهم
لكنني لن أكون منزعجاً

138
00:20:37,631 --> 00:20:39,429
أعدكما

139
00:20:41,041 --> 00:20:44,251
أود حقاً رؤيتها

140
00:20:50,009 --> 00:20:53,750
نورمان) يود رؤية والدته) -
لا يفترض أن يكون هنا -

141
00:20:53,751 --> 00:20:55,880
...(سابل)

142
00:20:55,881 --> 00:20:57,461
حسناً

143
00:22:20,041 --> 00:22:23,670
أماه

144
00:22:23,671 --> 00:22:27,840
أماه، أتمنى لو أنك أخبرتني
 بالمخطط فحسب

145
00:23:03,001 --> 00:23:06,090
لقد أتاني زبون للتو
لذا سأتّصل بك لاحقاً

146
00:23:06,091 --> 00:23:09,040
حسناً، وداعاً، وداعاً

147
00:23:09,041 --> 00:23:11,380
مرحباً

148
00:23:11,381 --> 00:23:12,880
كيف حالك؟

149
00:23:12,881 --> 00:23:14,091
هل أستطيع خدمتك خدمتك؟

150
00:23:16,921 --> 00:23:21,750
هل أصلحت المشعاع لـ(نورما بيتس)؟ -
أجل -

151
00:23:21,751 --> 00:23:23,800
أجل، فعلت ذلك

152
00:23:23,801 --> 00:23:26,881
أتى رجال الشرطة للتحدث إلي يوم
أمس، لذا، سمعت، الأمر مروع

153
00:23:28,881 --> 00:23:30,541
لقد كانت زوجتي

154
00:23:32,341 --> 00:23:36,921
أنا آسف جداً لخسارتك -
أجل -

155
00:23:41,171 --> 00:23:45,880
هل شرحت لها أن المشعاع القديم كان قاتلاً؟

156
00:23:45,881 --> 00:23:50,591
في الواقع، فعلت، أجل
أخبرتها أنه قد يكون قاتلاً

157
00:23:54,251 --> 00:24:06,538
وهل كان ابنها في الغرفة عندما أخبرتها بذلك؟ -
حسناً، أنا لا أذكر -

158
00:24:06,541 --> 00:24:08,040
...أعني، أعتقد أنها كانت فقط

159
00:24:08,041 --> 00:24:10,000
مهلاً، انتظر

160
00:24:11,671 --> 00:24:15,000
كلا، عليك أن تتذكر لذلك حاول أكثر فحسب
حسناً؟

161
00:24:15,001 --> 00:24:19,380
دخل بعد أن أخبرتها
قدمتني إليه، أجل

162
00:24:19,381 --> 00:24:22,170
أمِن الممكن أنه سمع ذلك؟ -
لقد دخل عند نهاية المحادثة -

163
00:24:22,171 --> 00:24:24,880
أمن الممكن أنه سمع ذلك؟ -
أجل، هذا ممكن -

164
00:24:24,881 --> 00:24:28,670
فعلت كل ما بوسعي

165
00:24:28,671 --> 00:24:31,880
...حذرتها وأنا
رمزّت موطن التآكل

166
00:24:31,881 --> 00:24:33,500
ليس خطئي

167
00:24:33,501 --> 00:24:34,921
ليس خطئي

168
00:25:18,711 --> 00:25:19,881
جونو)؟)

169
00:25:21,961 --> 00:25:24,000
(جونو)

170
00:25:27,041 --> 00:25:31,250
مرحباً
لا تقلق

171
00:25:31,251 --> 00:25:33,040
ستعود قريباً

172
00:25:33,041 --> 00:25:34,500
بإمكاني الشعور بذلك

173
00:25:34,501 --> 00:25:37,670
إنها تريدنا أن نكون قويان وصبوران

174
00:25:37,671 --> 00:25:44,250
وتريد من الناس أن يحسبوا أنها ميّتة
كيلا يؤذوها مجدداً لكنها ستعود إلينا

175
00:25:44,251 --> 00:25:47,540
أعلم أنها ستفعل

176
00:25:47,541 --> 00:25:49,420
لكن إلى غاية ذلك نحن إلى
 جانب بعضنا البعض، صحيح؟

177
00:25:51,171 --> 00:25:55,210
حسناً، تعال، أعلم أنك جائع

178
00:26:06,001 --> 00:26:07,340
مرحباً؟

179
00:26:07,341 --> 00:26:11,040
(مرحباً، (نورمان

180
00:26:11,041 --> 00:26:14,500
ديلان)؟)

181
00:26:14,501 --> 00:26:15,751
أجل

182
00:26:18,461 --> 00:26:23,000
قالت أماه أنك رحلت -
...أجل، حسناً، أنا -

183
00:26:23,001 --> 00:26:28,250
أنا رحلت عنها هي
في الوقت الراهن على كل حال

184
00:26:28,251 --> 00:26:34,750
أنا فقط
لا أستطيع مواصلة القيام بذلك

185
00:26:34,751 --> 00:26:37,250
أشك أنها ستتواصل معي

186
00:26:37,251 --> 00:26:40,540
كلا، ربما لفترة من الزمن

187
00:26:43,341 --> 00:26:50,840
...على كل الأحوال، أنا
أريدك أن تعلم أنني متواجد من أجلك

188
00:26:52,501 --> 00:26:54,210
حسناً؟

189
00:26:54,211 --> 00:26:56,920
غيرت رقم هاتفي

190
00:26:56,921 --> 00:27:02,728
لذلك لن تكون قادراً على التواصل معي بالرقم
القديم لكن أنا وأنت مازال بإمكاننا أن نتحدّث

191
00:27:03,694 --> 00:27:06,460
وإن احتجت أي شيء

192
00:27:06,461 --> 00:27:10,130
أعلمني فحسب، حسناً؟

193
00:27:10,131 --> 00:27:11,710
أجل

194
00:27:11,711 --> 00:27:14,540
(أجل، أقدّر ذلك يا (ديلان

195
00:27:17,541 --> 00:27:23,630
لكنني أعتقد أنه من الأفضل على
الأرجح ألاّ نتحدث بعد الآن

196
00:27:23,631 --> 00:27:26,000
أجل، أعتقد أن هذا
ما تريدني أن أفعله الآن

197
00:27:26,001 --> 00:27:33,723
وربما علينا أن نحاول ونتذكر فحسب
اللحظات الجيدة لنا جميعاً، حسناً؟

198
00:27:35,251 --> 00:27:41,090
أنا آسف
وسأفتقدك يا (ديلان) لكن وداعاً

199
00:28:27,005 --> 00:28:31,504
أخشى أن الضيوف لم يصلوا -
لا وجود لأي ضيوف -

200
00:28:31,505 --> 00:28:36,714
لا ضيوف؟ أنت فحسب؟ -
أجل -

201
00:28:36,715 --> 00:28:38,334
هلا نبدأ إذاً؟

202
00:29:19,295 --> 00:29:24,005
كانت أمي الشخص الأكثر روعة
 الذي سبق أن عاش

203
00:29:27,005 --> 00:29:30,504
لقد كانت جميلة بقدر لا يوصف بالكلمات

204
00:29:30,505 --> 00:29:32,794
...مشعة

205
00:29:32,795 --> 00:29:35,715
لها جانب ملكي، جانب طفولي

206
00:29:41,295 --> 00:29:47,624
كان بداخلها براءة
أضاءت كل ما فعلته

207
00:29:47,625 --> 00:29:52,005
كل شيء لمسته
وكل كلمة قالتها

208
00:29:57,505 --> 00:30:00,215
كانت كالمعجزة

209
00:30:06,835 --> 00:30:09,665
وأنا أفتقدها

210
00:30:13,045 --> 00:30:18,084
أفتقدها
أفتقدها بشدة

211
00:30:18,085 --> 00:30:21,925
لا أصدق أنها رحلت
لم يكن مفترضاً بها أن تتركني

212
00:30:27,255 --> 00:30:32,044
وأعلم أنهم يقولون أن للقدير خطة
وعلينا أن نثق بذلك

213
00:30:32,045 --> 00:30:34,874
وعلينا أن نثق بالخطة

214
00:30:34,875 --> 00:30:39,374
لكن كان سيكون أجمل لو عرفنا
تلك الخطة بحق الجحيم

215
00:30:39,375 --> 00:30:44,834
لكن أعتقد أن لا أحد فكر بإخباري كم هذا مهم
!وأنه يفترض بي أن أتبين هذا الهراء بنفسي

216
00:30:44,835 --> 00:30:47,835
هل أنت بخير يا (نورمان)؟ -
أجل، أنا على ما يرام -

217
00:30:57,045 --> 00:30:59,715
أجل، لكن علينا أن نثق بالقدير

218
00:31:01,545 --> 00:31:06,165
علينا أن نثق بخطته
...كالأطفال، علينا أن نثق ثقة عمياء

219
00:31:15,375 --> 00:31:17,125
اعذرني

220
00:31:19,295 --> 00:31:21,255
عليك أن تغادر

221
00:31:24,295 --> 00:31:26,925
ولدي شيء لك

222
00:31:41,215 --> 00:31:44,504
!أوقف هذا

223
00:31:44,505 --> 00:31:47,085
!توقف! هذه كنيسة

224
00:31:57,005 --> 00:32:01,165
أعتقد أنه سيكون أفضل إن غادرت
لا أريد أن أجبرَ على الاتصال بالشرطة

225
00:32:03,295 --> 00:32:05,125
أنا الشرطة أيها المغفل

226
00:32:23,165 --> 00:32:25,214
لا يفترض بك أن تكون هنا أيها المأمور

227
00:32:25,215 --> 00:32:29,624
أصدروا بحقك إجازة عائلية إجبارية -
أجل، أنا حقاً لا أكترث بتاتاً -

228
00:33:06,875 --> 00:33:08,504
أنت رهن الاعتقال

229
00:33:08,505 --> 00:33:10,044
ما هذا بحق السماء؟
لا دلائل على أي شيء ضدي بحوزتكم

230
00:33:10,045 --> 00:33:13,084
وجهت إليك تهمة الشهاد زوراً -
أي شهادة زور؟ -

231
00:33:13,085 --> 00:33:16,874
الكذب على عميل فيدرالي -
لم أكذب على أحد، هذا هراء -

232
00:33:16,875 --> 00:33:21,124
أخبرت العميل الفيدرالي (هوارد كولينز) أنه
(لا علاقة شخصية تربطك بـ(ريبيكا هاميلتون

233
00:33:21,125 --> 00:33:23,164
لدينا أدلة على عكس ذلك

234
00:33:23,165 --> 00:33:26,464
أنت رهن الاعتقال

235
00:33:26,465 --> 00:33:28,084
سننال منك بأي طريقة تسنح

236
00:33:42,535 --> 00:33:44,745
أماه، لقد ضقت ذرعاً من هذا

237
00:33:46,785 --> 00:33:52,624
إن كنت غاضبة وتعاقبنني فحسب
فأنت تفوزين

238
00:33:52,625 --> 00:33:56,374
أنت تفوزين، أنا آسف
هلاّ عدت الآن رجاءً؟

239
00:34:01,377 --> 00:34:03,666
لا تستطيعين أن تتركيني هنا أماه

240
00:34:03,667 --> 00:34:09,796
لا تستطيعين أن تتركيني هنا وحيداً في هذه
!الهاوية، حيث لا أستطيع إيجادكِ

241
00:35:25,547 --> 00:35:27,006
أماه

242
00:35:27,007 --> 00:35:28,836
أماه

243
00:35:28,837 --> 00:35:31,206
أماه

244
00:35:42,047 --> 00:35:49,416
،لم أقصد أن أترككِ هنا
لم أكن واثقاً بما علي أن أفعل

245
00:36:01,707 --> 00:36:05,746
تعالي معي أماه
فلنأخذكِ إلى المنزل

246
00:37:25,877 --> 00:37:29,836
نحن بالمنزل يا أماه
نجحنا في الوصول

247
00:37:29,837 --> 00:37:31,957
(انظري، إنه (جونو

248
00:37:44,627 --> 00:37:46,007
يا أماه

249
00:37:50,797 --> 00:37:54,296
بإمكانك أن تستيقظي الآن

250
00:37:54,297 --> 00:37:56,746
انتهى كل شيء

251
00:38:03,877 --> 00:38:05,706
افتحي عينيكِ

252
00:38:05,707 --> 00:38:07,706
افتحي عينيكِ، أماه

253
00:38:07,707 --> 00:38:09,166
هذا أنا

254
00:38:09,167 --> 00:38:12,006
أنت بالمنزل الآن وهو آمن

255
00:38:12,007 --> 00:38:15,352
لن أسمح لأي أحدٍ أن يؤذيك
 لذا افتحي عينيك فحسب

256
00:38:32,047 --> 00:38:34,206
حسناً، ها نحن ذا أماه

257
00:38:34,763 --> 00:38:36,693
"مليّن"

258
00:38:39,047 --> 00:38:41,416
حسناً، أمستعدة؟

259
00:39:12,169 --> 00:39:13,338
انظري إلي يا أماه

260
00:39:15,129 --> 00:39:17,378
أماه، انظري إليّ

261
00:39:19,299 --> 00:39:21,628
انظري إلي يا أماه

262
00:39:21,629 --> 00:39:23,298
هنا تماماً أماه، انظري إليّ

263
00:39:28,169 --> 00:39:31,168
أماه، انظري إلي الآن

264
00:39:32,209 --> 00:39:34,668
مرحباً؟

265
00:39:34,669 --> 00:39:37,128
مرحباً؟

266
00:39:40,509 --> 00:39:42,499
أأستطيع أن أساعدك؟

267
00:39:42,512 --> 00:39:44,918
لقد كان الباب مفتوحاً
لم أقصد الاقتحام

268
00:39:52,549 --> 00:39:54,749
سمعت بأمر والدتك

269
00:39:57,339 --> 00:40:03,168
...لقد كانت امرأة جميلة
جميلة جداً على هذا العالم

270
00:40:03,169 --> 00:40:05,338
سيكون مكان أكثراً سواداً من دونها

271
00:40:05,339 --> 00:40:07,958
أنا آسف للغاية

272
00:40:07,959 --> 00:40:14,838
أجل، حسناً، شكراً لك، لكن
هذا حقاً ليس وقتاً جيداً

273
00:40:14,839 --> 00:40:17,879
...أفهم
أردت أن أقوم بشيء ما فحسب

274
00:40:25,209 --> 00:40:28,088
دجاج (إنتشيلادا) في وعاء
 الفرن المقاوم للحرارة

275
00:40:28,089 --> 00:40:29,589
طبخته بنفسي

276
00:40:40,089 --> 00:40:43,918
شكراً على مرورك

277
00:40:43,919 --> 00:40:46,748
هذا حقاً لطف منك، كثيراً

278
00:40:46,749 --> 00:40:51,128
إذاً، سمعت أن الجنازة كانت اليوم صحيح؟

279
00:40:51,129 --> 00:40:52,878
صحيح؟ -
أجل، كانت كذلك -

280
00:41:08,249 --> 00:41:11,458
الموت

281
00:41:11,459 --> 00:41:15,128
إنه قاسٍ، صحيح؟

282
00:41:15,129 --> 00:41:18,548
إنه صعب على العقل ليتقبله

283
00:41:18,549 --> 00:41:21,708
ترى الشخص يومياً

284
00:41:21,709 --> 00:41:24,298
...ومن ثمّ

285
00:41:24,299 --> 00:41:26,668
يرحل

286
00:41:26,669 --> 00:41:28,049
يرحلون

287
00:41:35,209 --> 00:41:49,512
تقوم بما عليك القيام به
لكنك تفهم أنها ميّتة، صحيح؟

288
00:41:55,379 --> 00:42:00,008
أريد القدوم والاطمئنان عليك في
غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع

289
00:42:00,009 --> 00:42:01,839
إنه أقل ما بوسعي أن أفعله

290
00:42:05,459 --> 00:42:07,548
استمتع بالطبق يا بني

291
00:42:55,209 --> 00:42:57,299
أماه

292
00:42:59,299 --> 00:43:00,709
!أماه

293
00:45:26,129 --> 00:45:28,338
مرحباً، عزيزي

294
00:45:28,339 --> 00:45:30,958
أنت هنا

295
00:45:30,959 --> 00:45:36,452
لقد عدت، لقد خلت أنك تركتني -
ما كنت لأتركك أبداً، تعلم ذلك -

296
00:45:42,299 --> 00:45:46,458
...أماه

297
00:45:46,459 --> 00:45:48,958
نحن بالمنزل، نحن سوياً أخيراً

298
00:45:48,959 --> 00:45:51,838
أجل، عزيزي، إلى الأبد وأبداً

299
00:46:37,197 --> 00:47:20,532
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>