1
00:01:50,861 --> 00:01:52,361
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إنك لا تأكل</b></i></font>

2
00:01:52,863 --> 00:01:54,030
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أعلم</b></i></font>

3
00:01:54,823 --> 00:01:56,365
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لست جائعاً</b></i></font>

4
00:01:57,201 --> 00:01:59,535
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>للمرة الأولى فى حياتك</b></i></font>

5
00:02:02,289 --> 00:02:04,832
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هناك مرة أولى لكل شيء</b></i></font>

6
00:02:05,584 --> 00:02:07,919
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>خذ، هذه ستساعدك</b></i></font>

7
00:02:09,338 --> 00:02:10,671
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شكراً لك</b></i></font>

8
00:02:13,842 --> 00:02:18,721
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لعل (فرايا) ترقد بجانبك الليلة
وتعتني بك يا صديقي</b></i></font>

9
00:02:34,905 --> 00:02:37,448
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إني سعيدة للغاية بموت عمي</b></i></font>

10
00:02:38,575 --> 00:02:40,743
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>رغم أني مازلت لا أصدق ذلك</b></i></font>

11
00:02:41,495 --> 00:02:43,246
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد شاهدتيه مقتولاً</b></i></font>

12
00:02:44,331 --> 00:02:45,414
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أجل</b></i></font>

13
00:02:46,708 --> 00:02:47,917
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أجل شاهدته</b></i></font>

14
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... ولكني الآن</b></i></font>

15
00:02:49,586 --> 00:02:52,463
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>الآن، أريد رأسه</b></i></font>

16
00:02:53,548 --> 00:02:55,925
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أريد رأسه، أحتاج رأسه</b></i></font>

17
00:02:56,468 --> 00:02:58,261
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حينها سأصدق</b></i></font>

18
00:02:59,638 --> 00:03:00,805
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(فلوكى)</b></i></font>

19
00:03:18,282 --> 00:03:20,283
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لما تكرهين عمك كل ذلك الكره؟</b></i></font>

20
00:03:22,869 --> 00:03:28,749
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هل تعتقد أن أخي الأكبر هو الوحيد الذي
قام بإغتصابي حينما كنت طفلة</b></i></font>

21
00:03:29,418 --> 00:03:31,836
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد كان عمي هو من دعاه لذلك</b></i></font>

22
00:03:32,379 --> 00:03:34,880
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>منذ كنت فى السادسة من عمري وهو يقوم باستغلالي</b></i></font>

23
00:03:34,965 --> 00:03:37,717
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد انتهك جسدي وروحي</b></i></font>

24
00:03:37,801 --> 00:03:44,307
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأمرني ألا أقاوم ملاطفات الكثير من الرجال
الذين كان يجلبهم لي قائلاً أنهم يسعون إلى المتعة</b></i></font>

25
00:03:45,642 --> 00:03:49,061
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>جميعهم سعوا إلى إرضاء شهواتهم بالنوم مع طفلة</b></i></font>

26
00:03:49,646 --> 00:03:53,274
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأخرهم كان أخي الذى تقاسمني مع عمي</b></i></font>

27
00:03:54,401 --> 00:03:57,445
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وحتى عندما بكيت وقلت أنهم يؤلمونني</b></i></font>

28
00:03:57,529 --> 00:03:59,155
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لم يتوقفوا</b></i></font>

29
00:04:00,991 --> 00:04:02,742
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لم يتوقفوا أبداً</b></i></font>

30
00:04:35,150 --> 00:04:36,734
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أعطني إياه</b></i></font>

31
00:05:23,073 --> 00:05:26,075
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كنت جيدة اليوم، لقد استمتعت بالقتال</b></i></font>

32
00:05:26,910 --> 00:05:29,286
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شاهدتك تقاتلين جيداً اليوم</b></i></font>

33
00:05:30,414 --> 00:05:32,540
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكنك تخاطرين كثيراً</b></i></font>

34
00:05:32,999 --> 00:05:36,293
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد دخلتي معركة ولم تلتزمي بالوقوف بجانبي</b></i></font>

35
00:05:36,628 --> 00:05:39,630
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا تفعلي ذلك يا (بورن)، فمازال هناك الكثير لتتعلميه</b></i></font>

36
00:05:40,090 --> 00:05:42,842
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هل أصبحت فجأة لا تؤمن بالهتنا؟</b></i></font>

37
00:05:43,427 --> 00:05:45,469
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ألا تؤمن بالقدر؟</b></i></font>

38
00:05:46,138 --> 00:05:49,265
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أهذا (بيورن) حقاً، ابن (راجنر)</b></i></font>

39
00:05:49,808 --> 00:05:52,560
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أم أنه محتال يبدو مثله تماماً؟</b></i></font>

40
00:05:53,437 --> 00:05:55,855
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أفعل ذلك فقط لأني أهتم لأمرك</b></i></font>

41
00:05:55,939 --> 00:05:57,857
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>بل لأني امرأة</b></i></font>

42
00:05:58,733 --> 00:06:00,734
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كلا -
بلى -</b></i></font>

43
00:06:04,448 --> 00:06:05,614
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>تزوجينني</b></i></font>

44
00:06:06,658 --> 00:06:07,783
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ماذا؟</b></i></font>

45
00:06:08,952 --> 00:06:11,120
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>اطلب الزواج منك، فما ردك؟</b></i></font>

46
00:06:15,459 --> 00:06:16,542
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>موافقة</b></i></font>

47
00:06:17,461 --> 00:06:19,503
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>اقبل الزواج منك يا (بيورن)</b></i></font>

48
00:06:19,588 --> 00:06:21,213
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>قبلت زواجك</b></i></font>

49
00:06:27,137 --> 00:06:28,220
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>جيد</b></i></font>

50
00:08:23,920 --> 00:08:25,713
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لما فعلت ذلك؟</b></i></font>

51
00:08:28,258 --> 00:08:30,593
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إنها فقط زاوية ساقه</b></i></font>

52
00:08:31,803 --> 00:08:33,095
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لم أستطع منع نفسي</b></i></font>

53
00:08:35,849 --> 00:08:37,433
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ها أنتم هنا</b></i></font>

54
00:08:38,852 --> 00:08:40,894
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إني أبحث عن ملككم</b></i></font>

55
00:08:46,276 --> 00:08:49,862
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>بالطبع لم تفهم كلمة مما قلت؟</b></i></font>

56
00:08:57,954 --> 00:08:59,705
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شكراً لك</b></i></font>

57
00:09:26,608 --> 00:09:27,733
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا</b></i></font>

58
00:09:30,654 --> 00:09:33,489
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>على الأقل فهمت ذلك، أليس كذلك؟</b></i></font>

59
00:09:46,294 --> 00:09:47,336
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا</b></i></font>

60
00:09:50,799 --> 00:09:52,216
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(رولو)</b></i></font>

61
00:10:15,990 --> 00:10:21,161
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(أسلستين) اسأل الملك عمن كان يرزع تلك الأرض التي أعطانا إياها</b></i></font>

62
00:10:31,881 --> 00:10:35,884
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يقول أنه قام بإخراج الكثير من المزارعين (الساكسونيين) من أراضيهم
(الساكسونيين): مجموعة من القبائل التي سكنت إنجلترا قديماً فى العصور الوسطى</b></i></font>

63
00:10:37,387 --> 00:10:42,975
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إذن اسأله عما إذا كانوا سيصبحون معادين لنا؟
وإن كان</b></i></font>

64
00:10:43,560 --> 00:10:47,062
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>فمن سيضمن سلامة مزارعنا ومجتمعاتنا؟</b></i></font>

65
00:11:09,461 --> 00:11:12,254
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إنه سيضمن سلامتكم وأمنكم بنفسه</b></i></font>

66
00:11:14,340 --> 00:11:17,259
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أشكرك أيها الملك من صميم قلبي</b></i></font>

67
00:11:19,721 --> 00:11:26,602
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لطالما كان حلم (راجنر) أن يجد أرضاً صالحة للزراعة
من أجل صغارنا، وأن نعيش بسلام مع الآخرين</b></i></font>

68
00:11:27,353 --> 00:11:30,272
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>والآن أصبح حلمي أيضاً</b></i></font>

69
00:11:46,706 --> 00:11:48,332
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ماذا يقول؟</b></i></font>

70
00:11:49,584 --> 00:11:52,169
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يسأل عما إذا كنت امرأة حرة؟</b></i></font>

71
00:12:20,323 --> 00:12:23,408
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إنهم قادمون، لنستعد</b></i></font>

72
00:12:23,493 --> 00:12:26,995
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>انظر لما فعلوه -
انظر للقارب الذي فى المقدمة -</b></i></font>

73
00:13:03,533 --> 00:13:07,536
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>سيدي، إن جيشك تخلى عنك وهرب
انجو بنفسك</b></i></font>

74
00:13:09,163 --> 00:13:10,539
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>!(بيرجريد)</b></i></font>

75
00:13:11,291 --> 00:13:13,375
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أخي الحبيب (بيرجريد)، ابقى مكانك</b></i></font>

76
00:13:15,670 --> 00:13:18,589
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>انتظر فلن يمسك أذى</b></i></font>

77
00:13:19,340 --> 00:13:21,633
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(بيرجريد) أرجوك، ثق بي</b></i></font>

78
00:13:21,718 --> 00:13:23,927
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا تسمع مستشاريك الكاذبون</b></i></font>

79
00:13:24,512 --> 00:13:28,015
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا يجب أن تثق بها، لقد قتلت أخاك
وسوف تقتلك</b></i></font>

80
00:13:29,058 --> 00:13:32,644
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكني أحبها -
النجاة أولاً، والحب لاحقاً -</b></i></font>

81
00:13:32,729 --> 00:13:35,147
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هيا، هيا الآن، فقد فات الأوان</b></i></font>

82
00:13:40,236 --> 00:13:41,486
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>سيدي</b></i></font>

83
00:13:43,531 --> 00:13:44,740
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>انتظر يا (بيرجريد)</b></i></font>

84
00:15:11,661 --> 00:15:16,498
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد جهز الملك (إيكبرت) بعض العمال الذين عملوا
هنا سابقاً لمساعدتنا على زراعة الأراضي</b></i></font>

85
00:15:36,811 --> 00:15:38,603
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ماذا يقولون؟</b></i></font>

86
00:15:39,188 --> 00:15:42,899
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يقولون أن أجدادهم كانوا يستخدموا بعض هذه الأدوات</b></i></font>

87
00:16:48,132 --> 00:16:50,133
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أيمكنني إخبارك بشيء؟</b></i></font>

88
00:16:51,719 --> 00:16:53,428
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>رأيت حلماً</b></i></font>

89
00:16:53,971 --> 00:17:02,729
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حلمت بشخص غريب رجل لا يملك
وجهاً أو أي شيء أستطيع رؤيته</b></i></font>

90
00:17:01,562 --> 00:17:04,654
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كان هناك ثلج على الأرض
وكان يسير صوبي عبر ذلك الثلج</b></i></font>

91
00:17:04,732 --> 00:17:07,192
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لذلك لم يكن لخطاه صوت على الأرض</b></i></font>

92
00:17:07,276 --> 00:17:11,613
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وكانت ذراعيه ممدودة، ويحمل في واحدة منهم
كرة ثلج مشتعل</b></i></font>

93
00:17:11,697 --> 00:17:15,117
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... وفي الآخرى -
الآخرى كانت مغطاة بالدماء -</b></i></font>

94
00:17:16,160 --> 00:17:19,412
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وتركت الدماء أثراً على الثلج خلفه -
أجل -</b></i></font>

95
00:17:19,497 --> 00:17:21,540
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وكانت القطرات تتبخر على الأرض المتجمدة؟</b></i></font>

96
00:17:22,375 --> 00:17:23,708
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنت أيضاً -
أجل -</b></i></font>

97
00:17:23,793 --> 00:17:27,462
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كلاكما؟ -
جميعنا حلمنا بالحلم ذاته -</b></i></font>

98
00:17:28,464 --> 00:17:30,465
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هل كنت خائفة؟ -
لا -</b></i></font>

99
00:17:31,717 --> 00:17:33,260
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شعرت بسعادة غامرة</b></i></font>

100
00:17:34,720 --> 00:17:36,763
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شعرت بمشاعر الترقب</b></i></font>

101
00:17:37,473 --> 00:17:40,892
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وعندما استيقظت، شعرت بخيبة أمل
أنه مجرد حلم</b></i></font>

102
00:17:41,811 --> 00:17:43,436
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنت متنبئة</b></i></font>

103
00:17:44,313 --> 00:17:46,523
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يمكنك رؤية الأشياء، ماذا يعني ذلك؟</b></i></font>

104
00:17:47,859 --> 00:17:49,401
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ليس لدي فكرة</b></i></font>

105
00:17:50,945 --> 00:17:52,195
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أعلم</b></i></font>

106
00:18:05,543 --> 00:18:08,837
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أرى موسم حصاد، يحتفل فيه بالدماء</b></i></font>

107
00:18:10,047 --> 00:18:13,008
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أرى محتالاً يقتلك بسلاحه</b></i></font>

108
00:18:13,843 --> 00:18:22,142
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أرى زواج بين المحراث والسيف سيدعمك
حتى تصبحين عذراء مرة آخرى</b></i></font>

109
00:18:40,703 --> 00:18:43,622
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(أسلستين) يجب عليك أن تبارك ذلك المنزل</b></i></font>

110
00:18:43,706 --> 00:18:46,708
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>اسأل الله أن يبارك سكانه الجدد</b></i></font>

111
00:18:48,127 --> 00:18:49,544
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لنصلي</b></i></font>

112
00:18:50,379 --> 00:18:54,883
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>باسم الأب والابن والروح القدس آمين</b></i></font>

113
00:18:55,509 --> 00:19:04,100
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنا الرب الهك الذي أخرجتك من أرض مصر
... من بيت العبودية</b></i></font>

114
00:19:26,415 --> 00:19:29,584
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إن الحاكمة (إنجستاد) تركتم لكي تزرع بإنجلترا</b></i></font>

115
00:19:30,586 --> 00:19:32,504
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ما نفع ذلك لنا؟</b></i></font>

116
00:19:34,757 --> 00:19:38,969
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>بسلمية وبالقانون، قررنا عزل
الحاكمة التي لم تكن هنا قط</b></i></font>

117
00:19:39,929 --> 00:19:42,931
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>الحاكمة التي أتت للسلطة بالقتل</b></i></font>

118
00:19:44,100 --> 00:19:48,812
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>الحاكمة التي لا تملك بين رجليها سوى لحية ماعز</b></i></font>

119
00:19:50,898 --> 00:19:54,609
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>سوف أصبح حاكمك، إذا أردتم</b></i></font>

120
00:19:57,279 --> 00:19:59,239
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>عاش الحاكم (كالف)</b></i></font>

121
00:20:00,449 --> 00:20:08,039
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>عاش الحاكم (كالف)، عاش الحاكم (كالف)</b></i></font>

122
00:20:30,980 --> 00:20:32,480
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ستأتي</b></i></font>

123
00:20:49,498 --> 00:20:51,499
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إلى أين قد يكون ذهب؟</b></i></font>

124
00:20:52,334 --> 00:20:54,878
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(راجنر) إن أخي سجين لدي مستشاريه</b></i></font>

125
00:20:54,962 --> 00:20:56,588
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إذن، إلى أين قد يأخذونه؟</b></i></font>

126
00:20:56,672 --> 00:20:59,841
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إلى المدينة لجلب التعزيزات -
ذلك ليس جيداً -</b></i></font>

127
00:21:02,678 --> 00:21:04,512
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>اذهب وأعثر على المدينة</b></i></font>

128
00:21:09,685 --> 00:21:10,894
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>قد الطريق</b></i></font>

129
00:21:15,858 --> 00:21:18,276
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لما لم تذهب معهم؟</b></i></font>

130
00:21:26,035 --> 00:21:28,453
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أهناك أي أخبار عن جيشنا؟</b></i></font>

131
00:21:28,537 --> 00:21:29,746
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ليس بعد</b></i></font>

132
00:21:30,831 --> 00:21:34,042
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كيف لنا أن نفشل بوجود (راجنر لوثبروك)؟</b></i></font>

133
00:21:34,835 --> 00:21:40,965
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>منذ رأيت (راجنر لوثبروك) وعشيرته
بمنزل والدي، وأنا مفتونة بأولئك الرجال</b></i></font>

134
00:21:41,050 --> 00:21:42,926
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وخاصة طرقهم الوثنية</b></i></font>

135
00:21:43,344 --> 00:21:46,137
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كنت راهباً فى (لينذزفارن) يا (أسلستين)</b></i></font>

136
00:21:46,222 --> 00:21:48,973
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكنك عشت بين الوثنيين</b></i></font>

137
00:21:49,058 --> 00:21:51,059
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أخبرني، كيف يبدو الأمر؟</b></i></font>

138
00:21:53,896 --> 00:21:56,815
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>سيدة (جوديث) إنك امرأة مسيحية صالحة</b></i></font>

139
00:21:58,067 --> 00:22:00,151
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كيف يمكنني أن أوصف لك أشياء كتلك؟</b></i></font>

140
00:22:02,071 --> 00:22:03,738
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>جربني</b></i></font>

141
00:22:12,248 --> 00:22:17,460
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>تخيلي الشمس تشرق بالليل
والقمر أثناء النهار</b></i></font>

142
00:22:17,545 --> 00:22:20,588
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ثم تخيلي أن كل ما تعرفينه عن المسيح عيسى</b></i></font>

143
00:22:20,673 --> 00:22:21,840
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>غير صحيح</b></i></font>

144
00:22:22,675 --> 00:22:29,430
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأن الآله الحقيقي بمثابة رجل حي يملك عين واحدة
وعباءة، وقبعة عريضة الحواف</b></i></font>

145
00:22:30,599 --> 00:22:34,644
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأن هذا الرجل (أودين) ملك الآلهة، يعلم ما تخفي القلوب</b></i></font>

146
00:22:35,312 --> 00:22:37,438
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ومصائر كل البشر</b></i></font>

147
00:22:38,566 --> 00:22:42,610
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأنه نفسه، شنق على شجرة
ومات، وولد من جديد</b></i></font>

148
00:22:44,780 --> 00:22:49,033
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كل ذلك حدث قبل سيدنا المسيح بفترة طويلة</b></i></font>

149
00:22:50,452 --> 00:22:52,787
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أتؤمن بهذا الأودين؟</b></i></font>

150
00:22:56,834 --> 00:22:59,627
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إني أتساءل ما هو الإيمان؟ يا سيدتي</b></i></font>

151
00:23:43,172 --> 00:23:46,674
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>امتلاك الحجارة أسهل بكثير من امتلاك الأرض</b></i></font>

152
00:23:57,269 --> 00:23:58,603
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أتسمحين لي؟</b></i></font>

153
00:24:26,131 --> 00:24:27,465
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>جميلة</b></i></font>

154
00:24:59,081 --> 00:25:00,498
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أيها العجوز</b></i></font>

155
00:25:09,883 --> 00:25:11,134
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أين أنت؟</b></i></font>

156
00:25:32,865 --> 00:25:34,949
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كان مقيداً -
وينزف الدماء -</b></i></font>

157
00:25:36,118 --> 00:25:38,161
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>الكثير من الدماء عليه</b></i></font>

158
00:25:38,245 --> 00:25:40,204
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>الكثير من الدماء فى كل مكان</b></i></font>

159
00:25:41,415 --> 00:25:43,166
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد كان حلم فحسب</b></i></font>

160
00:25:44,960 --> 00:25:46,627
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أجل، حلم فحسب</b></i></font>

161
00:26:04,688 --> 00:26:05,813
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>توقف</b></i></font>

162
00:26:20,996 --> 00:26:22,997
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أتعرف لورد (بيرجريد)؟</b></i></font>

163
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>بالطبع تعرفه</b></i></font>

164
00:26:27,586 --> 00:26:29,170
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أين هو؟</b></i></font>

165
00:26:29,922 --> 00:26:31,381
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أعلم</b></i></font>

166
00:26:31,465 --> 00:26:32,757
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إلى أين كنت ذاهب؟</b></i></font>

167
00:26:38,347 --> 00:26:39,972
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لدي بعض الأعمال فى (ريبتون)</b></i></font>

168
00:26:40,682 --> 00:26:45,061
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لابد وأنه شيء مهم جداً الذي جعلك تجري كالرياح</b></i></font>

169
00:27:05,207 --> 00:27:08,209
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أعلم أين لورد (بيرجريد)، صدقني</b></i></font>

170
00:27:19,638 --> 00:27:22,432
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أصدقك، متأسف</b></i></font>

171
00:27:27,771 --> 00:27:31,691
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يمكنني نزع عين أو بعض الأسنان
أتفضل شيئاً معين؟</b></i></font>

172
00:27:39,032 --> 00:27:40,700
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لما لا تقول شيء فحسب؟</b></i></font>

173
00:27:41,577 --> 00:27:43,286
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... أذكر مكان</b></i></font>

174
00:27:44,580 --> 00:27:45,621
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>اسما</b></i></font>

175
00:27:48,584 --> 00:27:52,795
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حتى لو كان كذباً فقد يحفظ
ذلك بصرك لبعض الوقت</b></i></font>

176
00:27:57,426 --> 00:28:00,261
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هناك حصن حديدي على قمة التل البركاني</b></i></font>

177
00:28:01,346 --> 00:28:03,222
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ذهب (بيرجريد) وجيشه إلى هناك</b></i></font>

178
00:28:03,307 --> 00:28:05,600
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ينتظرون وصول التعزيزات -
حسناً -</b></i></font>

179
00:28:16,278 --> 00:28:17,987
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... شيء عجيب</b></i></font>

180
00:28:18,739 --> 00:28:24,118
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>قدرة الشخص على معرفة متى
يقول الشخص الآخر الحقيقة</b></i></font>

181
00:28:28,790 --> 00:28:31,125
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ليس لدي مشكلة معك يا صديقي</b></i></font>

182
00:28:32,961 --> 00:28:34,045
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لنأكل سويا</b></i></font>

183
00:28:38,467 --> 00:28:40,843
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>فلسنا جميعاً كرجال الشمال</b></i></font>

184
00:29:06,286 --> 00:29:07,370
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>معذرة سيدتي</b></i></font>

185
00:29:08,080 --> 00:29:10,665
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لم أرد إزعاجك</b></i></font>

186
00:29:11,166 --> 00:29:12,792
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... كنت فقط أتذكر</b></i></font>

187
00:29:12,876 --> 00:29:17,213
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنا متأكدة أنك لم تنسى أبداً كونك خطاطاً
أو راهباً</b></i></font>

188
00:29:19,716 --> 00:29:22,218
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولهذا أتيت اسألك معروفاً</b></i></font>

189
00:29:23,679 --> 00:29:25,596
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أريدك أن تسمع اعترافي</b></i></font>

190
00:29:26,848 --> 00:29:28,891
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... لم أكن قسيس قط، لا أستطيع</b></i></font>

191
00:29:28,976 --> 00:29:31,519
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>الأسقف (إدموند) ليس هنا</b></i></font>

192
00:29:31,645 --> 00:29:34,355
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ويجب أن اعترف وإلا سأعيش فى عذاب</b></i></font>

193
00:30:08,432 --> 00:30:11,058
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>سامحني يا أبتي، فقد اخطأت</b></i></font>

194
00:30:12,853 --> 00:30:15,563
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وما الذي اقترفتيه يا ابنتي؟</b></i></font>

195
00:30:16,565 --> 00:30:19,400
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ذنوبي بأفكاري وليست بأفعالي</b></i></font>

196
00:30:20,736 --> 00:30:23,404
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إذن فذنوبك ليست بكبيرة</b></i></font>

197
00:30:24,323 --> 00:30:25,740
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>مازالت كبيرة</b></i></font>

198
00:30:28,660 --> 00:30:31,162
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ما هي تلك الأفكار؟</b></i></font>

199
00:30:33,498 --> 00:30:40,921
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حلمت بأني مستلقية عارية بجانب رجل غير زوجي</b></i></font>

200
00:30:43,634 --> 00:30:48,095
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... هل كنت مستلقية فحسب أم</b></i></font>

201
00:30:48,388 --> 00:30:51,974
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>مارسنا الحب، واستمتعت به كثيراً</b></i></font>

202
00:30:54,561 --> 00:30:56,103
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد اخطأت بالتأكيد</b></i></font>

203
00:30:56,772 --> 00:30:57,813
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أجل</b></i></font>

204
00:30:59,274 --> 00:31:00,441
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... من؟</b></i></font>

205
00:31:02,486 --> 00:31:04,737
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>من ذلك الرجل الذي نمتي معه؟</b></i></font>

206
00:31:08,825 --> 00:31:12,078
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنه أنت يا (أسلستين)</b></i></font>

207
00:31:25,467 --> 00:31:26,675
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>انتظر</b></i></font>

208
00:31:29,471 --> 00:31:31,806
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>انا اسف
لا داعى للأسف</b></i></font>

209
00:31:32,933 --> 00:31:33,933
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ابدا</b></i></font>

210
00:32:37,038 --> 00:32:39,123
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حلمت حلما بالأمس</b></i></font>

211
00:32:39,207 --> 00:32:48,382
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>رأيت (راجنر لوثبروك) يمزق كبدي ويأكله</b></i></font>

212
00:32:52,721 --> 00:32:54,513
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... توسلت إليه لكي يتوقف</b></i></font>

213
00:32:55,557 --> 00:32:59,351
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>بأن قلت له أن الكبد مستنقع البدن</b></i></font>

214
00:33:00,228 --> 00:33:07,443
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكنه ضحك فحسب واستمر فى
أكله والدماء تتساقط من لحيته</b></i></font>

215
00:33:09,321 --> 00:33:10,946
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ماذا يعني ذلك؟</b></i></font>

216
00:33:11,907 --> 00:33:14,074
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ومن يفهم فى الأحلام؟</b></i></font>

217
00:33:14,159 --> 00:33:16,577
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هل تخشى (راجنر لوثبروك)؟</b></i></font>

218
00:33:18,371 --> 00:33:22,875
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ما من عاقل لا يخشى مزارع نصب نفسه ملكاً</b></i></font>

219
00:33:23,543 --> 00:33:26,337
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أجل، ولكن أنت أيضاً كانت بدايتك متواضعة</b></i></font>

220
00:33:27,172 --> 00:33:29,173
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكن أحلامي ليست متواضعة</b></i></font>

221
00:33:30,550 --> 00:33:33,552
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إذن، أتريد أن تصبح مثل (راجنر)؟</b></i></font>

222
00:33:36,431 --> 00:33:39,683
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... أريد أن أكون ذا صيت مثل (راجنر)</b></i></font>

223
00:33:41,102 --> 00:33:42,269
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أجل</b></i></font>

224
00:33:42,938 --> 00:33:46,273
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أشتهي الصيت قبل كل شيء</b></i></font>

225
00:33:47,442 --> 00:33:51,779
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أريد أن يتغنى الشعراء ببطولاتي كما يفعلون مع (راجنر)</b></i></font>

226
00:33:53,198 --> 00:33:56,575
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أريد أن تهتم بي الآلهة</b></i></font>

227
00:33:57,869 --> 00:34:00,538
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأن يعدوا القاعات المبهجة استعداداً لقدومي</b></i></font>

228
00:34:01,456 --> 00:34:04,124
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يقولون أن (راجنر) ينحدر من نسل (أودين)</b></i></font>

229
00:34:05,877 --> 00:34:07,503
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكنه مازال بشري</b></i></font>

230
00:34:07,754 --> 00:34:10,965
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لو جرحته سينزف</b></i></font>

231
00:34:43,164 --> 00:34:44,832
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنتم، أيها الأوغاد</b></i></font>

232
00:34:45,458 --> 00:34:48,085
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ماذا، لا يمكن أن تفعل أفضل من هذا يا (تورستين)</b></i></font>

233
00:34:48,169 --> 00:34:50,379
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أبالي بتلك اللعبة</b></i></font>

234
00:34:51,214 --> 00:34:53,173
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أريدكم أن تقتطعوا ذراعي</b></i></font>

235
00:34:56,469 --> 00:35:00,306
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولما لا تبقيه؟ -
لأنه يقتلني أيها الأحمق -</b></i></font>

236
00:35:01,266 --> 00:35:03,058
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لم يعد ذا فائدة لي بعد الآن</b></i></font>

237
00:35:04,227 --> 00:35:06,061
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أريده</b></i></font>

238
00:35:06,146 --> 00:35:08,564
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>فى الحقيقة، لطالما كرهت تلك الذراع</b></i></font>

239
00:35:09,357 --> 00:35:10,858
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>يجب أن تختفي</b></i></font>

240
00:35:15,864 --> 00:35:16,989
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنا سأفعلها</b></i></font>

241
00:35:19,034 --> 00:35:20,576
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>(بيورن)</b></i></font>

242
00:35:20,660 --> 00:35:22,494
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>دائماً ما تحترم رغبات الآخرين</b></i></font>

243
00:35:22,579 --> 00:35:24,788
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>فخراً حقيقي لأبيك</b></i></font>

244
00:35:25,373 --> 00:35:26,415
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... ولكن</b></i></font>

245
00:35:27,417 --> 00:35:29,293
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أريد أن يفعلها (فلوكى)</b></i></font>

246
00:35:33,798 --> 00:35:35,674
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هل تفعلها يا (فلوكى)؟</b></i></font>

247
00:35:37,218 --> 00:35:38,677
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أظن ذلك</b></i></font>

248
00:35:40,597 --> 00:35:42,473
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كنت سأفعل المثل لك</b></i></font>

249
00:35:42,557 --> 00:35:43,724
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أعلم</b></i></font>

250
00:35:44,851 --> 00:35:46,894
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لذلك سأفعلها</b></i></font>

251
00:35:49,397 --> 00:35:51,148
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>اقطعوا كم لباسه</b></i></font>

252
00:35:53,568 --> 00:35:55,110
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>تعالى هنا</b></i></font>

253
00:36:31,106 --> 00:36:33,232
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أمتأكد أنك تريد المضي قدماً؟</b></i></font>

254
00:36:33,608 --> 00:36:37,319
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا، ليس رأسي
فقط ذراعي النتنة يا رجل</b></i></font>

255
00:36:38,113 --> 00:36:39,613
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أنهي الأمر</b></i></font>

256
00:36:53,461 --> 00:36:55,462
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شيء سيء أنها ليست ذراعك السليمة</b></i></font>

257
00:36:57,632 --> 00:36:59,299
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كان من الممكن أن تكسب بعض المال</b></i></font>

258
00:37:10,729 --> 00:37:13,188
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كونوا معه أيتها الآلهة واحفظوه</b></i></font>

259
00:37:20,864 --> 00:37:25,075
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>نشكركم على حسن ضيافتك وكرمكم</b></i></font>

260
00:37:25,160 --> 00:37:26,952
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إنه دين فى رقبتنا أيها الملك (إيكبرت)</b></i></font>

261
00:37:27,036 --> 00:37:29,288
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>تلك الأرض والأمل الذي قدمتهم لنا</b></i></font>

262
00:37:29,372 --> 00:37:34,042
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>كلا، بل أنا من أدين لك</b></i></font>

263
00:37:34,335 --> 00:37:37,921
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>بسبب تلك الرحلة التي عانيت بها</b></i></font>

264
00:37:38,006 --> 00:37:46,555
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>فأنت الذي علمتني يمكن احترام ثقافتين
مختلفتين والعيش فى وئام بينهما
. . .</b></i></font>

265
00:37:47,390 --> 00:37:48,724
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>شكراً لك</b></i></font>

266
00:37:54,397 --> 00:37:59,443
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>رجاءاً أخبر الحاكمة (إنجستاد) أني أكن لها إعجاب كبير</b></i></font>

267
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>وأنها موضع ترحاب دائماً</b></i></font>

268
00:38:15,835 --> 00:38:20,172
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>تقول أن القلادة جملية للغاية لدرجة أنها
اعتقدت أنه من صنع الأقزام</b></i></font>

269
00:38:21,466 --> 00:38:23,425
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ليس لدينا أقزام بإنجلترا</b></i></font>

270
00:38:30,308 --> 00:38:33,727
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>تقول بالطبع لديكم، ولكنم لا ترونهم</b></i></font>

271
00:38:41,361 --> 00:38:43,779
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لم تنتظري للتكفير عن ذنبك</b></i></font>

272
00:38:43,863 --> 00:38:46,406
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إليك توبتي، فأنت مغادر</b></i></font>

273
00:38:47,283 --> 00:38:50,827
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أليس ذلك شيء جيد؟
إنه يحفظك من ارتكاب الخطيئة</b></i></font>

274
00:39:16,854 --> 00:39:19,356
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إذن أنت تحبين الراهب الشاب، أليس كذلك؟</b></i></font>

275
00:39:22,068 --> 00:39:25,195
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لا أحبه، إني مفتونة به</b></i></font>

276
00:39:27,031 --> 00:39:30,701
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حسناً، كوني حذرة يا (جوديث) بمن اخترتي الافتنان بهم</b></i></font>

277
00:39:30,785 --> 00:39:36,498
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>صحيح أنه كلما كان الشخص أكثر تعقيداً
كلما كان أكثر إثارة للاهتمام</b></i></font>

278
00:39:36,583 --> 00:39:41,420
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولكن فى الوقت ذاته يصبحون أكثر خطراً</b></i></font>

279
00:39:42,755 --> 00:39:46,133
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>ولما لا تقول ذلك لنفسك، يا حماي؟</b></i></font>

280
00:40:19,000 --> 00:40:20,375
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إني أراهم</b></i></font>

281
00:40:23,588 --> 00:40:24,838
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>سيدي</b></i></font>

282
00:40:25,548 --> 00:40:27,341
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أعلم أين هم -
أين هم؟ -</b></i></font>

283
00:40:28,676 --> 00:40:30,427
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>أعلى ذلك التل</b></i></font>

284
00:40:32,722 --> 00:40:36,433
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>إنهم يسحبوننا بعيداً عن قواربنا -
قم بجمع الرجال -</b></i></font>

285
00:40:38,102 --> 00:40:40,896
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>حسناً سيدي -
أجل سيدي، حالاً -</b></i></font>

286
00:42:02,228 --> 00:42:05,605
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>لقد جرحت يدي بشدة كما ترين</b></i></font>

287
00:42:06,983 --> 00:42:08,358
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>... أتساءل</b></i></font>

288
00:42:09,318 --> 00:42:10,944
<font face="Tahoma" color="#ffff00"><i><b>هل يمكنكِ مساعدتي؟</b></i></font>

289
00:43:40,000 --> 00:47:09,100
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#0080ff">Chingy</font>