﻿1
00:00:02,935 --> 00:00:04,935
 
 

2
00:00:07,336 --> 00:00:10,501
 

3
00:00:10,502 --> 00:00:13,802
 

4
00:00:13,946 --> 00:00:16,914
 

5
00:00:16,916 --> 00:00:18,215
أنثى 16 سنه

6
00:00:18,217 --> 00:00:19,950
  دفعت عن المسرح
 في ملهى ليلي و تعثرت

7
00:00:19,952 --> 00:00:21,819
تشوه في عظم الفخذ الايمن
تمزق في الجبهة

8
00:00:21,821 --> 00:00:23,487
هيا

9
00:00:23,489 --> 00:00:24,488
تمكنت منه

10
00:00:24,490 --> 00:00:25,456
لا بأس سنعتني بك

11
00:00:25,458 --> 00:00:27,358
 .أنثى 16 سنه , تعثرت أيضا

12
00:00:27,360 --> 00:00:28,559
 تمزق في الكوع الايسر

13
00:00:28,561 --> 00:00:30,261
تمزق ب 10 سنتميترات
فوق الحوض

14
00:00:30,263 --> 00:00:32,363
انه شريان نازف
لقد تسلقنا الى المسرح

15
00:00:32,365 --> 00:00:34,165
حتى نبتعد عن الشجار

16
00:00:34,167 --> 00:00:37,067
والدها سوف يقتلها
لم يكن من المفروض ان تخرج

17
00:00:37,069 --> 00:00:38,903
جيسي , إفحص النبض في ذلك الساق

18
00:00:38,905 --> 00:00:40,171
أحتاج الى تقييم مركز مع التصوير فوق الصوتي للصدمة  

19
00:00:40,173 --> 00:00:41,772
 .و   فيلم للكشف عن عظمه الفخذ

20
00:00:42,975 --> 00:00:45,242
مايك ؟
 !نيل

21
00:00:45,244 --> 00:00:46,243
كنت أمل رؤيتك هنا

22
00:00:46,325 --> 00:00:47,625
 24سنه , عده جروح ناجمه عن الطعن

23
00:00:47,627 --> 00:00:48,626
في الصدر و البطن

24
00:00:48,628 --> 00:00:50,194
 ...ضغط الدم 60 على
60على لا شيء

25
00:00:50,196 --> 00:00:52,129
 .لا يوجد ضغط للدم, لقد أمسكته

26
00:00:52,131 --> 00:00:54,431
هذا الاينشتاين حاول سرقه
مقاتلا في الفنون المختلطه

27
00:00:54,433 --> 00:00:56,000
 .لقد جعل منه وساده للدبابيس بواسطة سكينه

28
00:00:56,002 --> 00:00:56,967
 لست أفهم, مالذي تفعله هنا ؟

29
00:00:56,969 --> 00:00:58,002
أنهي رحلتي

30
00:00:58,004 --> 00:00:59,169
ثم بعدها أنا لك طوال الليل

31
00:00:59,171 --> 00:01:02,373
لا أحد أخبرك ؟
أخبرني ماذا ؟

32
00:01:02,375 --> 00:01:03,674
تيا
سأمر

33
00:01:03,676 --> 00:01:05,643
هل أنت بخير؟
ساقي تؤلمني كثيرا

34
00:01:05,645 --> 00:01:07,945
ماذا عنك ؟ الينا

35
00:01:07,947 --> 00:01:09,747
 أحتاج الى عده التمزقات , والى قارورات محلول السالين

36
00:01:09,749 --> 00:01:11,815
و مسدس التشبيك
وجدت نبضا هنا

37
00:01:11,817 --> 00:01:13,450
 هل تناولت أيه مخدرات الليله ؟

38
00:01:13,452 --> 00:01:14,785
 .لا, سيدتي , لا, أنا لا أتعاطى أيه مخدرات

39
00:01:14,787 --> 00:01:15,853
أيعلم أهلك أنك هنا ؟

40
00:01:15,855 --> 00:01:17,054
اتصلت بهم في الطريق الى هنا

41
00:01:17,056 --> 00:01:18,656
والدي منزعج حقا
الشيء الوحيد

42
00:01:18,658 --> 00:01:20,457
الذي يهتم به والديك
هو أنك ستكون بخير

43
00:01:20,459 --> 00:01:23,027
.فليتصل أحد ما بفريق تفعيل الصدمات, صينية بضع الصدر

44
00:01:23,029 --> 00:01:25,195
,أحتاج الى تقني الاشعاعات, أشعه اكس
.و اعلموا بنك الدم

45
00:01:25,197 --> 00:01:27,598
و ادويه التنبيب السريع المتسلسل, من فضلكم
ايزابيل , أترين من هنا؟

46
00:01:27,600 --> 00:01:29,300
بالطبع أفعل
 

47
00:01:29,302 --> 00:01:31,635
ماما , انني أحظى بفلاش باك
أنا و أنت معا

48
00:01:31,637 --> 00:01:32,803
أطلب غرفه العمليات

49
00:01:32,805 --> 00:01:35,372
تيا, لديك كسر كبير
.في ساقك

50
00:01:35,374 --> 00:01:36,774
,انه ليس من النوع الذي يشفى لوحده

51
00:01:36,776 --> 00:01:38,075
لذا أريد رقم هاتف والدك

52
00:01:38,077 --> 00:01:40,811
انه في الطريق الى هنا

53
00:01:40,813 --> 00:01:42,813
 .اه, هاي, اسمي " ادم بنتون

54
00:01:42,815 --> 00:01:45,082
تم إحضار ابنتي الى هنا
ما هو اسم ابنتك؟

55
00:01:45,084 --> 00:01:49,119
.تيا بنتون.....ب_ن_ت_و_ن

56
00:01:49,121 --> 00:01:51,822
 ارجوك أخبريني انها بخير, ارجوك

57
00:01:51,894 --> 00:01:53,160
انهم يعملون على حالتها الان

58
00:01:53,162 --> 00:01:55,329
سوف أخذك الى هناك
خلال لحظات

59
00:01:56,995 --> 00:01:58,995
لا يمكنني تقريب هذا الجرح

60
00:01:58,997 --> 00:02:00,363
اعطني مقص كيلي
سوف احصل على بعض العمق

61
00:02:00,365 --> 00:02:01,965
 .احقنها بالايتوميدات الان, من فضلك

62
00:02:01,967 --> 00:02:03,266
ثم دواء ساكس

63
00:02:03,268 --> 00:02:04,568
اانت موافقه على فعلي هذا؟

64
00:02:04,570 --> 00:02:05,569
هل سوف تنقذ ذلك الرجل؟

65
00:02:05,571 --> 00:02:08,405
تعلمت على يد خبير

66
00:02:08,407 --> 00:02:10,307
 سوف يحتاج الى الصدر
 .المحمول بعد هذا التنبيب

67
00:02:10,309 --> 00:02:12,075
 .هو سوف يحتاج الى أنبوب للصدر أيضا

68
00:02:12,077 --> 00:02:15,345
 

69
00:02:19,918 --> 00:02:21,451
 اللعنه, لا دماء, هل تمكنت من الجهة اليسار ؟

70
00:02:21,453 --> 00:02:22,953
نعم, لقد فعلت, أنبوب جديد للصدر

71
00:02:22,955 --> 00:02:24,287
قسم الجراحه هنا

72
00:02:24,289 --> 00:02:25,622
د, روريش سأخذ خاصتك الى الأعلى

73
00:02:25,624 --> 00:02:27,757
 

74
00:02:27,759 --> 00:02:29,759
اللعنه, أيوجد نبض؟

75
00:02:30,796 --> 00:02:32,329
لا, لاشيء
سأبدأ بالضغط

76
00:02:32,331 --> 00:02:34,097
جهاز الموجات الصوتيه , من فضلك

77
00:02:34,099 --> 00:02:35,799
ايزابيل, سوف نأخذ صينيه بضع الصدر تلك

78
00:02:35,801 --> 00:02:38,134
 .وحده من الابينيفرين, لتر أخر من السوائل, و أحضروا وحدات الدم 

79
00:02:38,136 --> 00:02:40,270
انسداد الهواء في قلبه، البطين الأيمن 

80
00:02:40,272 --> 00:02:41,404
سوف أحتاج إلى إبرة في العمود الفقري 

81
00:02:41,406 --> 00:02:42,772
أنا بحاجة إلى إبرة العمود الفقري 

82
00:02:42,774 --> 00:02:44,774
ايزابيل,  ايمكنك المساعده؟
امسكي ذراع جهاز الموجات الصوتيه

83
00:02:44,776 --> 00:02:46,643
لا, لا أحتاجه
هل سمعتني؟

84
00:02:46,645 --> 00:02:48,778
لازلت لا تملك امتيازات بعد هنا, دكتور

85
00:02:48,780 --> 00:02:50,180
بعد؟
د, بيريلو

86
00:02:50,182 --> 00:02:51,715
لدي ابره داخل قلب
هذا الرجل , حاليا

87
00:02:51,717 --> 00:02:53,617
أيمكن لهذا أن ينتظر؟

88
00:02:56,622 --> 00:02:58,221
هواء

89
00:02:58,223 --> 00:02:59,623
مايك؟

90
00:02:59,625 --> 00:03:01,224
و لدي نبض

91
00:03:01,226 --> 00:03:02,692
جيد, عمل جيد

92
00:03:02,694 --> 00:03:04,895


93
00:03:04,897 --> 00:03:06,229
من ذلك الرجل بحق الجحيم؟

94
00:03:06,231 --> 00:03:08,031
ذلك شقيقي

95
00:03:10,002 --> 00:03:11,067
تيا؟

96
00:03:11,069 --> 00:03:12,669
ابي, 
هل أنت بخير؟ هل هي بخير؟

97
00:03:12,671 --> 00:03:14,137
هل هي بخير؟
سيدي, سيدي

98
00:03:14,139 --> 00:03:16,606
ابنتك مصابه بكسر في ساقها
و الذي يحتاج الى عمليه

99
00:03:16,608 --> 00:03:18,308
 .لا, هذا....هذا لا, توقف, توقف

100
00:03:18,310 --> 00:03:22,112
 ...سيدي
 !توقف !توقف

101
00:03:22,114 --> 00:03:23,280
و هي لن تذهب الى أي مكان

102
00:03:23,282 --> 00:03:24,915
هذا ضد ديننا

103
00:03:24,917 --> 00:03:27,150
لا يمكن لابنتي عمل أي جراحه

104
00:03:39,378 --> 00:03:41,310
هذه ثامن رساله أتركها

105
00:03:41,512 --> 00:03:42,611
أحتاج أن يتصل بي قاض الليله

106
00:03:42,613 --> 00:03:45,814
 قاضي في محكمه المرور , كل ما
 .يهمني, صلني بشخص ما فحسب

107
00:03:46,216 --> 00:03:47,065
لا يمكن لهذا ان يكون حقيقيا

108
00:03:47,070 --> 00:03:48,970
فقط لان شخصا ما قرر انه
لا يؤمن بالطب ؟

109
00:03:49,072 --> 00:03:51,206
 حسنا, لديهم الحق قانونيا
 أن يرفضوا العلاج الطبي

110
00:03:51,208 --> 00:03:53,408
 اذا كانت اصابتها لاتهدد
 حياتها بشكل فوري

111
00:03:53,410 --> 00:03:54,709
انها تهدد الحياه

112
00:03:54,711 --> 00:03:56,044
الكلمه السر هنا هي " فوري

113
00:03:56,046 --> 00:03:58,113
هي لن تموت من هذا الليله

114
00:03:58,115 --> 00:04:00,949
 اذا لم نجري العمليه. سوف تصاب
بمتلازمة المقصورة،

115
00:04:00,951 --> 00:04:02,284
 ,و التي ستوقف سريان الدماء الساق 

116
00:04:02,286 --> 00:04:04,252
و الذي بدوره بشكل أكيد سيقتلها

117
00:04:04,254 --> 00:04:06,421
 .اذن, مره أخرى , تهديد للحياه

118
00:04:06,423 --> 00:04:08,790
 حسنا , يبدو أكثر , أنها يمكن أن تخسر ساقها

119
00:04:08,792 --> 00:04:09,891
أوه, ساقها فحسب

120
00:04:09,893 --> 00:04:11,826
انها في 16 من العمر , قانونيا

121
00:04:11,828 --> 00:04:14,095
يمكنها أن تقرر بنفسها
اذا كانت ترغب في الرعايه الطبيه

122
00:04:14,097 --> 00:04:15,730
اذن لم نحن لسنا هناك نحاول اقناعها ؟

123
00:04:15,732 --> 00:04:17,232
لانها قالت" لا "مسبقا  

124
00:04:17,234 --> 00:04:21,770
لان والدها معها
و لانني أهتم بالامر

125
00:04:21,772 --> 00:04:22,971
 اوه, يمكننا ابقاؤها هنا لمده 8 ساعات

126
00:04:22,973 --> 00:04:24,773
بينما أحاول التواصل مع قاض حتى يتدخل

127
00:04:27,544 --> 00:04:30,011
 

128
00:04:30,013 --> 00:04:32,280
 

129
00:04:33,850 --> 00:04:35,317
هاي , مايك

130
00:04:35,319 --> 00:04:36,885
 أعرف , أعرف , كان يجب علي 

131
00:04:36,887 --> 00:04:38,420
اعلامك بالمستجدات, أنا أسف

132
00:04:38,422 --> 00:04:40,522
 .كان بإمكانك البقاء في منزلي

133
00:04:40,524 --> 00:04:42,657
منزلك غبي

134
00:04:42,659 --> 00:04:44,426
 اذن, أه , مالذي تفعله حقا هنا ؟

135
00:04:44,428 --> 00:04:48,196
 حسنا, أنتم لديكم مكان شاغر
 ,من أجل طبيب مختص

136
00:04:48,198 --> 00:04:50,632
 و لقد وصلني اتصال من 
 .اجل مناوبه للملاحظه

137
00:04:50,634 --> 00:04:52,000
 .وعدت أن أبقى هادئا

138
00:04:52,002 --> 00:04:53,568
 لكن أنا....أنا إعتقدت أنك تكره لوس انجلس

139
00:04:53,570 --> 00:04:55,036
لا

140
00:04:55,038 --> 00:04:57,172
 .لوس أنجلس هي تشبه نوعا الصديقه القديمه

141
00:04:57,174 --> 00:04:59,040
 ,أنت تريد أن تبقى بعيدا
لكن الجنس جيد جدا

142
00:04:59,042 --> 00:05:00,642
 .بالاضافه, سيكون لدي فرصه للعب مع اخي الصغير

143
00:05:00,644 --> 00:05:02,777
 

144
00:05:02,779 --> 00:05:04,279
 .لا تبدو سعيدا جدا حول هذا

145
00:05:04,281 --> 00:05:06,014
 .لا. لا , أنا سعيد جدا

146
00:05:06,016 --> 00:05:08,583
 .أنا....أنا, أه....أنا مصدوم
تعال هنا

147
00:05:08,585 --> 00:05:10,185
 .من الجيد رؤيتك

148
00:05:10,187 --> 00:05:12,253
 أنت تبدو بحال جيد , أكنت تتمرن ؟

149
00:05:12,255 --> 00:05:15,156
 اه, تعرف تغميسه النقالات

150
00:05:15,158 --> 00:05:17,058
 !هاي, د, ليتون

151
00:05:17,060 --> 00:05:18,493
 اوه, ماما , لقد اشتقت اليك

152
00:05:18,495 --> 00:05:20,895
 .أجل, مهما كان ماتقول, مدرسه الجاذبيه

153
00:05:20,897 --> 00:05:22,430
 .هاي, أحتاج شقيقك , فورا

154
00:05:22,432 --> 00:05:24,032
  8 لدي رجل هنا , رقم 

155
00:05:24,034 --> 00:05:26,301
وجد فاقدا للوعي في السوبر ماركت.

156
00:05:26,303 --> 00:05:27,602
 .لا يتحدث الانجليزيه

157
00:05:27,604 --> 00:05:29,571
لقد أحضرت لك للتو مترجما
 

158
00:05:29,573 --> 00:05:31,272
 هيا, أتريد أن تتبعني لبعض الوقت ؟

159
00:05:31,274 --> 00:05:33,308
أكيد
مهاراتي في الكونغ فو قويه

160
00:05:33,310 --> 00:05:36,044
 .اوه, التنين يراقب هدفه

161
00:05:36,046 --> 00:05:37,278
و يحرك ذيله

162
00:05:37,280 --> 00:05:38,513
 

163
00:05:40,250 --> 00:05:42,484
هاي, انها ليان

164
00:05:42,486 --> 00:05:44,419
 نعم, لذلك أنا أنادي

165
00:05:44,421 --> 00:05:46,254
 ام, لن أتمكن من الوصول 

166
00:05:46,256 --> 00:05:47,589
 

167
00:05:47,591 --> 00:05:49,991
 .حسنا, طرأ شيئ ما

168
00:05:49,993 --> 00:05:52,260
  أعرف , انه من الفظاظه حقا أن 
 ,يتم الالغاء في أخر لحظة

169
00:05:52,262 --> 00:05:55,964
....لكن ,ام, أنا فقط

170
00:05:55,966 --> 00:05:57,432
أنا أسفه

171
00:05:57,434 --> 00:06:00,135
 سوف أعيد الاتصال بك من أجل تغيير الموعد , اوكي ؟

172
00:06:00,137 --> 00:06:02,070
اوكي, شكرا , الى اللقاء

173
00:06:03,874 --> 00:06:08,676
 

174
00:06:08,678 --> 00:06:11,379
 اذن, أه , ما هي أعراضه ؟
ليس لدي فكره

175
00:06:11,381 --> 00:06:14,516
.عذرا ؟ لكنك المترجم

176
00:06:14,518 --> 00:06:16,785
 .انه يتحدث بلغه الماندارين
 انا أترجم لغه كانتونيز

177
00:06:16,787 --> 00:06:18,019
 اذن مالذي تفعلينه هنا ؟

178
00:06:18,021 --> 00:06:19,387
 .لقد اتصلتم من أجل مترجم صيني

179
00:06:19,389 --> 00:06:21,389
أنا من الصين
 .لكن , من الواضح , النوع الخطأ

180
00:06:21,391 --> 00:06:22,724
 

181
00:06:22,726 --> 00:06:24,659
 أعتقد أنه قال شيئا  
حول العمى على فترات متقطعة.

182
00:06:26,763 --> 00:06:28,496
 

183
00:06:28,498 --> 00:06:29,731
ماذا ؟

184
00:06:29,733 --> 00:06:32,901
 اه,اه,اه ,استقبال سيئ ؟

185
00:06:32,903 --> 00:06:34,202
طنين في أذنيه.

186
00:06:34,204 --> 00:06:35,470
 .يا رجل . انك فاشل في الاحاجي

187
00:06:35,472 --> 00:06:37,372
 

188
00:06:39,910 --> 00:06:43,578
....اه

189
00:06:43,580 --> 00:06:44,646
 مالذي تعتقده ,اورسون ؟

190
00:06:44,648 --> 00:06:46,614
 .هاي, لا أحد يناديني بذلك هنا

191
00:06:46,616 --> 00:06:48,683
حق ؟ لا أحد لاحظ أنك
تشبه اورسون ويلز في شبابه ؟

192
00:06:48,685 --> 00:06:50,318
 .اهلا , الصوت الداخلي

193
00:06:50,320 --> 00:06:54,489
 

194
00:06:55,592 --> 00:06:56,758
 .انه مريضك , دكتور

195
00:06:56,760 --> 00:06:58,092
حسنا

196
00:06:58,094 --> 00:07:01,196
 .ام , حسنا ,دعنا دعنا نرى هنا

197
00:07:01,198 --> 00:07:05,233
 ,ام, وجد فاقدا للوعي
العمى على فترات متقطعة 

198
00:07:05,235 --> 00:07:06,935
أنظر, تدلي للوجه

199
00:07:06,937 --> 00:07:08,703
ذلك....انه علامه
كلاسيكيه للسكتة الدماغية , صحيح ؟ 

200
00:07:08,705 --> 00:07:09,971
 .نعم, من الممكن أن تكون سكتة

201
00:07:09,973 --> 00:07:12,106
 اذا كانت جلطه فان منشط مولد البلازمين* النسيجي
 .سوف يوقفها في الحال
 منشط مولد البلازمين النسيجي*

202
00:07:12,108 --> 00:07:16,344
 هو لديه جفن متدلي
لكن قم بهذا من أجلي

203
00:07:16,346 --> 00:07:18,413
كيف يمكنك أن تعرف
التفاوت  الجزئي  في ابتسامته

204
00:07:18,415 --> 00:07:20,715
 انه ليس عاديا فحسب له ؟

205
00:07:20,717 --> 00:07:22,350
 .أنا مقتنع

206
00:07:22,352 --> 00:07:24,018
 .اطلب فحصا مقطعيا, لنر ما المشكله  

207
00:07:24,020 --> 00:07:25,353
 اه, الاخوه , هه؟

208
00:07:25,355 --> 00:07:27,822
ماريو سافيتي , صحيح؟ بضع الصدر الجاف

209
00:07:27,824 --> 00:07:30,725
 .اه , نعم , ذلك كان منذ زمن طويل

210
00:07:30,727 --> 00:07:33,328
.لقد, أه أخبرتك أشياء أخرى منذ ذلك الوقت

211
00:07:33,330 --> 00:07:34,929
نعم , بالطبع

212
00:07:34,931 --> 00:07:36,297
تشرفت بلقائك , ماريو
نعم

213
00:07:36,299 --> 00:07:39,567
 .هذا سيكون ممتعا, اورسون

214
00:07:39,569 --> 00:07:41,769
اورسون؟

215
00:07:41,771 --> 00:07:44,772
ألاحظت أي شيئ؟

216
00:07:44,774 --> 00:07:45,907
لقد حلقت ؟

217
00:07:45,909 --> 00:07:47,642
 ...لا, أه ,لا

218
00:07:47,644 --> 00:07:51,312
 أه, ألا أبدو مثل شخص مشهور؟

219
00:07:51,314 --> 00:07:53,114
 من هوليود القديمه؟

220
00:07:53,116 --> 00:07:54,315
 !اوه , أجل

221
00:07:54,317 --> 00:07:55,917
 .دوستن هوفمان

222
00:07:55,919 --> 00:07:57,919
 هل أنت أعمى  ؟حقا ؟

223
00:07:57,921 --> 00:08:02,991
 الهنا المجيد, نحن نصلي 
 ,من أجل لطفك, رحمتك

224
00:08:02,993 --> 00:08:06,127
 ...و نعمتك لشفاء

225
00:08:06,129 --> 00:08:08,263
 أسفه, لم أقصد المقاطعه 

226
00:08:08,265 --> 00:08:09,531
 هل حقا سوف تبقونها هنا ؟

227
00:08:09,533 --> 00:08:10,999
 ,نحن نحترم رغباتكم

228
00:08:11,001 --> 00:08:13,701
.لكننا نريد مراقبتها لبعض الوقت

229
00:08:13,703 --> 00:08:16,137
أنا أتفهم كم أن كل
.هذا مخيف لك , تيا

230
00:08:16,139 --> 00:08:17,872
انا لست خائفه ا

231
00:08:17,874 --> 00:08:21,142
لانه لدينا الايمان

232
00:08:21,144 --> 00:08:22,310
أنا أقدر ذلك

233
00:08:22,312 --> 00:08:23,478
حقا

234
00:08:23,480 --> 00:08:26,915
 ...لكنني رأيت كسورا كهذه من قبل

235
00:08:26,917 --> 00:08:28,049
 ...المئات في الواقع

236
00:08:28,051 --> 00:08:29,951
 .واذا لم نقم بشيء, سوف تسوء حالتها

237
00:08:29,953 --> 00:08:30,952
نحن لسنا لا نقوم بشيء

238
00:08:30,954 --> 00:08:33,154
أنا أتشافى من خلال الصلاه

239
00:08:35,458 --> 00:08:36,791
 ...تيا
أنت ابقي بعيده

240
00:08:36,793 --> 00:08:38,393
أبي, من فضلك إنه ليس خطأها
ابقي بعيده

241
00:08:38,395 --> 00:08:39,561
هاي, جيسي
أرادت الذهاب الى الحفل

242
00:08:39,563 --> 00:08:41,296
 !انها تتألم
أريد رجال الامن

243
00:08:41,298 --> 00:08:42,931
 .تيا, انهم يقومون بغسل دماغك

244
00:08:42,933 --> 00:08:44,165
 ...اوكي , اوكي, فقط
 .أرجوك غادري فحسب, أرجوك

245
00:08:44,167 --> 00:08:45,333
 لابأس, انها تغادر الان 
 !تيا

246
00:08:45,335 --> 00:08:47,001
 .انها ذاهبه الان,اوكي, اوكي

247
00:08:47,003 --> 00:08:50,705
 

248
00:08:50,707 --> 00:08:53,775
.....تيا

249
00:08:53,777 --> 00:08:57,579
 القانون يقول أنه يمكنك أن
 .تقرري بنفسك هنا

250
00:08:57,581 --> 00:09:00,715
,لذا دعيني أسألك مرة ثانيه
أتريدين مساعدتنا ؟

251
00:09:00,717 --> 00:09:03,217
.انها لا تريد اجراء العمليه

252
00:09:03,219 --> 00:09:04,819
 و أنا لا أريدك  أنت  أو أي شخص أخر هنا

253
00:09:04,821 --> 00:09:06,254
 .أن يتحدث اليها مجددا

254
00:09:06,256 --> 00:09:08,222
 .سوف نصلي لأجلك , دكتور

255
00:09:15,498 --> 00:09:17,532
♪

256
00:09:17,534 --> 00:09:20,535
 ولد 5 سنوات وجد
 .في أسفل حوض السباحه

257
00:09:20,537 --> 00:09:22,270
لكم من الوقت بقي في الاسفل ؟
الاهل يقولون أنهم لا يعرفون

258
00:09:22,272 --> 00:09:24,205
أرجوك , ساعده أرجوك

259
00:09:24,207 --> 00:09:25,340
 .تم اجراء الانعاش في عين المكان

260
00:09:25,342 --> 00:09:27,775
 .كان لدينا نبض ضعيف, و لقد فقدناه للتو

261
00:09:27,777 --> 00:09:29,677
 فليحضر أحد ما بعض الأغطيه
 !للتدفئه , من فضلكم

262
00:09:29,679 --> 00:09:31,913
اوكي, هل هو منفصل ؟
 

263
00:09:31,915 --> 00:09:32,880
امسكته

264
00:09:32,882 --> 00:09:36,150
♪

265
00:09:38,154 --> 00:09:39,787
أي شيء ؟

266
00:09:39,789 --> 00:09:41,155
لا يوجد نبض

267
00:09:41,157 --> 00:09:43,424
اعطوه الهواء
أيمكنك مساعدته , أرجوك ؟

268
00:09:43,426 --> 00:09:44,826
نحن نفعل ما في وسعنا

269
00:09:44,828 --> 00:09:46,394
البستاني ترك الباب مفتوحا
مره أخرى  , كان علي ان أتأكد منها

270
00:09:46,396 --> 00:09:47,595
كان علي ان أتأكد منها
ستيفن , توقف فحسب

271
00:09:47,597 --> 00:09:49,263
 افحصيه من أجل النبض , مالايا

272
00:09:53,970 --> 00:09:55,703
 انتظر , أنا أشعر بشيء

273
00:09:58,108 --> 00:09:59,574
 انه خافت, لكنه موجود

274
00:09:59,576 --> 00:10:03,544
 .اصبح لدينا رتم
 .شكرا لك , دكتور شكرا لك

275
00:10:03,546 --> 00:10:05,413
 لماذا لا يستيقظ ؟

276
00:10:09,886 --> 00:10:11,619
 نحن لا نعلم لكم من الوقت

277
00:10:11,621 --> 00:10:13,321
حرم  دماغه من الاكسجين

278
00:10:13,323 --> 00:10:14,455
 ,اذا كان لوقت أطول من خمس دقائق

279
00:10:14,457 --> 00:10:16,257
 .عندها سيكون هناك ضرر في الدماغ

280
00:10:16,259 --> 00:10:17,825
لا

281
00:10:17,827 --> 00:10:19,627
 أنا خائف أنه سيكون علينا
 الانتظار فحسب لنرى مالذي سيحدث

282
00:10:19,629 --> 00:10:20,795
لكم من الوقت ؟

283
00:10:20,797 --> 00:10:24,032
 .من الممكن ان يكون دقيقه أو ساعات

284
00:10:24,034 --> 00:10:25,466
 انا خائف اننا ببساطه لا نعرف

285
00:10:25,468 --> 00:10:29,437
 لا ,لا , لا ,لا , لا

286
00:10:33,376 --> 00:10:36,377
 .أنا أحب مايك , لكن هذا مريضك

287
00:10:36,379 --> 00:10:39,681
 مالايا, انه يملك خبرة
 .اكثر منا مجتمعين

288
00:10:39,683 --> 00:10:41,282
 انغوس, لم أرك هكذا

289
00:10:41,284 --> 00:10:42,684
منذ أول يوم في برنامج الاقامه

290
00:10:42,686 --> 00:10:45,119
 هكذا؟
غير واثق

291
00:10:45,121 --> 00:10:46,521
 .سأنادي د, فرويد

292
00:10:46,523 --> 00:10:48,122
....أنا

293
00:10:48,124 --> 00:10:49,257
 أنا أعرف, أنا.....أنا أعرف

294
00:10:49,259 --> 00:10:51,492
 ,انه فقط, ام

295
00:10:51,494 --> 00:10:54,195
انه....انه فقط, انه دائما
 ...ما كان اسهل عليه

296
00:10:54,197 --> 00:11:00,301
 .الطب, اه, البنات, كل شيء

297
00:11:00,303 --> 00:11:02,303
 الليله عندما دخلت

298
00:11:02,305 --> 00:11:03,771
 ,و رأيت هيذر بينكني
أتعرفين مالذي قمت به؟

299
00:11:03,773 --> 00:11:05,973
لقد اختبأت خلف سيده مسنه

300
00:11:05,975 --> 00:11:08,643
 توقف, تعجبك هيذر بينكني؟

301
00:11:08,645 --> 00:11:10,478
 الجراحه المقيمه هيذر بينكني ؟

302
00:11:10,480 --> 00:11:13,715
 اوه, أرجوك بصوت أعلى
 .حتى يسمعك قسم الجلديه

303
00:11:13,717 --> 00:11:15,983
 اعتقد أنكما كنتما
 .لتحظيا بأطفال رائعين

304
00:11:17,620 --> 00:11:19,821
كليا

305
00:11:19,823 --> 00:11:21,689
منذ متى أنت
تعاني من مشاكل في التنفس

306
00:11:21,691 --> 00:11:23,257
سيده روكمان؟
طوال حياتي

307
00:11:23,259 --> 00:11:24,692
 

308
00:11:24,694 --> 00:11:25,960
الربو

309
00:11:25,962 --> 00:11:28,129
لقد قمت بتحديد موعد
مع طبيبي في الغد

310
00:11:28,131 --> 00:11:29,897
 ....لكن

311
00:11:29,899 --> 00:11:31,132
 لم...لم يكن بإمكاني الانتظار

312
00:11:31,134 --> 00:11:33,234
لقد كانت تلهث طوال اليوم

313
00:11:33,236 --> 00:11:34,902
 و صراحه....زياره الاستعجالات

314
00:11:34,904 --> 00:11:37,705
 بدا كعذر جيد
 .للابتعاد عن الاطفال

315
00:11:37,707 --> 00:11:39,365
كم طفلا لديك ؟
 3.

316
00:11:39,366 --> 00:11:41,343
 و الذي يبدو كأنهم 30
 

317
00:11:42,545 --> 00:11:44,078
 أنا أحبهم , لكنهم مثل القاتل
 .المتسلسل , جميعهم

318
00:11:44,080 --> 00:11:45,613
 
 

319
00:11:45,615 --> 00:11:47,248
أهلا , عزيزي

320
00:11:47,250 --> 00:11:49,951
 ....أنا....أنا أسفه , أنا

321
00:11:49,953 --> 00:11:52,220
 .أنا أعرف أن اختبارك غدا

322
00:11:52,222 --> 00:11:55,056
 .ذلك ابننا الاكبر. جايدن , المدعو *دامر
جيفري دامر هو قاتل متسلسل أمريكي كان يقتل الذكور الشباب واليافعين*

323
00:11:55,058 --> 00:11:56,090


324
00:11:56,092 --> 00:11:59,026
 سوف أعيد الاتصال بك في الحال , اوكي؟

325
00:11:59,028 --> 00:12:00,228
أحبك

326
00:12:00,230 --> 00:12:01,229
 

327
00:12:01,231 --> 00:12:03,297
حسنا؟

328
00:12:03,299 --> 00:12:05,032
 دامير يحتاج الى مساعده في الجبر

329
00:12:05,034 --> 00:12:06,801
 ,يمكنني أن أحضر لك وصفه الان

330
00:12:06,803 --> 00:12:08,970
 لكنا لازلنا في الحاجه
 الى اعطائك بعض الجرعات من الالبوتيرول

331
00:12:08,972 --> 00:12:11,038
 .حتى نتأكد من تحسن تنفسك

332
00:12:11,040 --> 00:12:13,841
عليك الذهاب الى البيت

333
00:12:13,843 --> 00:12:16,277
 .اذهب, ساعد دامير لحل واجباته المدرسيه

334
00:12:16,279 --> 00:12:17,311
سوف نعتني بها

335
00:12:17,313 --> 00:12:18,513
هل أنت متأكده ؟

336
00:12:18,515 --> 00:12:20,281
 

337
00:12:20,283 --> 00:12:22,350
اوكي , اتصلي بي عندما
تكونين مستعده للمغادرة, اوكي؟

338
00:12:22,352 --> 00:12:25,253
اوكي

339
00:12:25,255 --> 00:12:26,654
 

340
00:12:26,656 --> 00:12:27,789
 

341
00:12:27,791 --> 00:12:29,891
 

342
00:12:32,028 --> 00:12:32,860
 

343
00:12:32,862 --> 00:12:34,862
 
 

344
00:12:34,864 --> 00:12:36,764
حسنا , حسنا , حسنا

345
00:12:36,766 --> 00:12:38,966
دعني القي نظرة

346
00:12:38,968 --> 00:12:40,568
 ...لا . أنا بخير , حقا , انا

347
00:12:40,570 --> 00:12:41,903
 هيا , تعال معي
 

348
00:12:41,905 --> 00:12:43,070
أنا أصر

349
00:12:43,072 --> 00:12:45,173
 أيمكن لاحد ما , أه , أن يهتم بهذا ؟

350
00:12:45,175 --> 00:12:47,341
زوجي خرج يتمش

351
00:12:47,343 --> 00:12:48,910
انه يريد الاتصال بالشرطه

352
00:12:48,912 --> 00:12:50,178
الشرطه؟

353
00:12:50,180 --> 00:12:54,215
ليقوموا بتوقيف البستاني
.لتركه البوابه مفتوحه

354
00:12:54,217 --> 00:12:57,051
انه فقط قلق على حال تريفور

355
00:12:57,053 --> 00:13:00,788
كلانا كذلك
أعرف

356
00:13:00,790 --> 00:13:02,690
أنت لا تعتقد أنه سوف يستفيق , أليس كذلك؟

357
00:13:02,692 --> 00:13:04,792
أنا متفائل

358
00:13:04,794 --> 00:13:06,260
هذا هو الشعور

359
00:13:06,262 --> 00:13:07,695
عفوا؟
انه لن يستفيق

360
00:13:07,697 --> 00:13:11,032
حسنا , حسنا , تنفسي فقط
.ببطئ , هيا , فلنجلس

361
00:13:11,034 --> 00:13:12,166
أنظري اليه
تعالي و اجلسي

362
00:13:12,168 --> 00:13:15,069
هيا, تنفسي ببطئ


363
00:13:15,071 --> 00:13:17,371
لقد عملت لوقت متأخر اليوم
اوكي, لا تحاولي الحديث الان

364
00:13:17,373 --> 00:13:18,406
تنفسي فحسب, اوكي

365
00:13:18,408 --> 00:13:19,974
لقد كانوا يقومون برفع مائده العشاء

366
00:13:19,976 --> 00:13:22,710
انها ليله السباغيتي

367
00:13:22,712 --> 00:13:24,712
و لقد فوتها

368
00:13:24,714 --> 00:13:26,514
.اوه, أنا فقط....قمت بالسباحه

369
00:13:26,516 --> 00:13:30,351
.اعتقدت أن ذلك سيشعرني بالاسترخاء

370
00:13:30,353 --> 00:13:34,388
 الهي, مزلاج بوابه المسبح
 لا يغلق دائما

371
00:13:34,390 --> 00:13:35,823
عندما تغلق
 ...سيده راندال, هذا

372
00:13:35,825 --> 00:13:36,824
 هذا يبدو كحديث

373
00:13:36,826 --> 00:13:38,025
 .يجب أن تجريه مع زوجك

374
00:13:38,027 --> 00:13:40,494
 لكن في العاده اعيد فحصه للتأكد

375
00:13:40,496 --> 00:13:42,296
أتعرف؟

376
00:13:42,298 --> 00:13:46,167
 لانه كان علينا اصلاحه
 .لكننا لم نقم بذلك

377
00:13:46,169 --> 00:13:47,401
الهي , ليس عاده

378
00:13:47,403 --> 00:13:49,003
دائما, دائما

379
00:13:49,005 --> 00:13:50,204
أنا دائما ما أفجصه

380
00:13:50,206 --> 00:13:55,176
 لكن اليوم, انا فقط.....أنا كنت
فقط متعبه جدا, تعرف ؟

381
00:13:56,312 --> 00:13:57,511
أعرف

382
00:13:57,513 --> 00:13:59,847
اوه, يالهي, مالذي فعلته ؟

383
00:13:59,849 --> 00:14:01,148
 ...مالذي فعل

384
00:14:01,150 --> 00:14:02,617
و تنفس من أجلي, من فضلك؟
فقط حاول و تنفس

385
00:14:02,619 --> 00:14:04,685
اوكي , اوكي
 

386
00:14:08,749 --> 00:14:11,984
 

387
00:14:11,986 --> 00:14:13,352
 الاب أحضر بعض الاشخاص
 من كنيستهم

388
00:14:13,354 --> 00:14:14,586
للصلاه من أجلها

389
00:14:14,588 --> 00:14:16,188
 ,حسنا , الساق لازالت مكسورة

390
00:14:16,190 --> 00:14:18,590
 .لذا أعتقد ان لم ينفع بعد

391
00:14:18,592 --> 00:14:20,359
مالذي تفعلينه هنا بالاسفل؟

392
00:14:20,361 --> 00:14:21,627
لا يمكنك الابتعاد عني ؟

393
00:14:21,629 --> 00:14:23,128
تخطى نفسك

394
00:14:23,130 --> 00:14:24,997
لقد جئت لاتكلم مع تيا

395
00:14:24,999 --> 00:14:26,265
أعتقد أنه بإمكاني اقناعها

396
00:14:26,267 --> 00:14:27,433
حسنا , حظا طيبا

397
00:14:27,435 --> 00:14:29,001
انها أيضا موافقه

398
00:14:29,003 --> 00:14:32,972
 لو كانت تيا موافقه, لما 
 .كانت في ذلك الملهى الليلي

399
00:14:32,974 --> 00:14:34,807
 كيف ستتخطي والدها ؟

400
00:14:37,945 --> 00:14:38,911
سوف تقوم بإيجاد بعض الاستمارات

401
00:14:38,913 --> 00:14:40,612
 .له ليقوم بملأها في غرفه الاستراحه

402
00:14:44,719 --> 00:14:46,685
ربما أنت تعاني من ارتجاج خفيف

403
00:14:46,687 --> 00:14:48,620
كبريائي تعاني من ارتجاج

404
00:14:48,622 --> 00:14:49,755
توقف عن ذلك

405
00:14:49,757 --> 00:14:51,156
لقد دافعت عني

406
00:14:51,158 --> 00:14:52,157
  كيف يبدو الشخص الاخر ؟

407
00:14:52,159 --> 00:14:53,459
 .أحسن بكثير مني, أنا خائف

408
00:14:53,461 --> 00:14:55,294
 لقد اعتقدت أنك كنت شجاعا جدا

409
00:14:55,296 --> 00:14:57,162
لقد كان ضخما

410
00:14:57,164 --> 00:14:58,931
اهو ليس و كأنك قصير

411
00:14:58,933 --> 00:15:01,300
لانك لست كذلك
شكرا

412
00:15:01,302 --> 00:15:02,668
منذ متى و أنتما الاثنان معا ؟

413
00:15:02,670 --> 00:15:05,137
 .أه , هذا هو موعدنا الاول

414
00:15:05,139 --> 00:15:07,139
 لقد حصلت على العديد من المواعيد الاولى في هذا المكان

415
00:15:07,141 --> 00:15:08,273
 

416
00:15:08,275 --> 00:15:11,010
 .رومانسي جدا, أنا متأكد
ذلك جيد بالنسبه لي

417
00:15:11,012 --> 00:15:13,512
 كاميليا, أتمانعين أن
 تخرجي لدقيقه ؟ 

418
00:15:13,514 --> 00:15:15,047
 اوه, لا بأس , بإمكانها البقاء

419
00:15:15,049 --> 00:15:17,616
 .اه, أقصد , اذا أردت ذلك

420
00:15:17,618 --> 00:15:19,918
أحب أن أبقى
اوكي

421
00:15:19,920 --> 00:15:22,554
هل تأخذ أيه أدويه ؟
 

422
00:15:22,556 --> 00:15:25,124
 هل لديك حالات مرضيه سابقه
 أو حساسيات ؟

423
00:15:25,126 --> 00:15:26,291
صحي تماما

424
00:15:26,293 --> 00:15:28,927
حسنا أنا أتناول دواء *كلونوبين
يستخدم لعلاج بعض الاضطرابات النفسية والعصبية*
 

425
00:15:28,929 --> 00:15:30,095
من أجل نوبات الهلع ؟

426
00:15:30,097 --> 00:15:31,730
لا, من أجل التوتر

427
00:15:31,732 --> 00:15:33,365
 .انه....انه ليس بالامر المهم

428
00:15:33,367 --> 00:15:34,466
ماعدا ذلك كل شيء بخير

429
00:15:34,468 --> 00:15:36,568
هناك مريض لك في السرير رقم2 

430
00:15:36,570 --> 00:15:38,670
 "و شخص يدعى " بول ويذرلي 
يتصل بك مجددا

431
00:15:38,672 --> 00:15:40,706
أنظر أخبريه أنني تلقيت
رسالتيه السابقتين

432
00:15:40,708 --> 00:15:41,840
و سوف أعاود الاتصال به عندما أتمكن من ذلك

433
00:15:41,842 --> 00:15:44,243
 ,جيجي, نتائج التصوير المقطعي جيدة

434
00:15:44,245 --> 00:15:46,111
لكن علينا عمل فحص اكثر
شموليه قبل أن تغادر

435
00:15:51,786 --> 00:15:54,319
 اجعلهم يقوموا بفحص تي بي اي بسرعه, من فضلك
طلبت فحصا لتي بي اي

436
00:15:54,321 --> 00:15:55,554
نعم

437
00:15:55,556 --> 00:15:57,689
  اه, نتائج الفحص المقطعي ل"سانغ هان" قد وصلت

438
00:15:57,691 --> 00:15:59,725
من الواضح انها سكته دماغيه

439
00:15:59,727 --> 00:16:01,360
 هاي, أنا أهتم بهذا , أنا لا  
 .أحتاج منك أن تتدخل

440
00:16:01,362 --> 00:16:03,328
 .أنا أريد المساعده

441
00:16:03,330 --> 00:16:06,331
 اهم عارض له يدل على
 *اصابته بمتلازمه هورنر 
*تتعرض الأعصاب التي تخرج من المخ وتصل إلى العين أو الوجه الى الضمور

442
00:16:06,333 --> 00:16:08,067
 .ذلك ليس دلاله واضحه على سكته دماغيه

443
00:16:08,069 --> 00:16:11,170
 لكن تغيرا  دقيقا في الاوعيه الدقيقه في التصوير المقطعي هو دليل 

444
00:16:11,172 --> 00:16:13,038
واذا كنت محقا, لا
نملك الكثير من الوقت

445
00:16:13,040 --> 00:16:14,540
قبل أن تصبح أعراض السكته دائمه

446
00:16:14,542 --> 00:16:16,809
 و اذا أخطأت,
 سوف تسبب نزيفا كارثيا

447
00:16:16,811 --> 00:16:17,910
سيؤدي الى قتله

448
00:16:17,912 --> 00:16:18,944
اذن فلنأخذ الامر برويه

449
00:16:18,946 --> 00:16:20,612
و نتأكد أننا سنقوم بذلك بالطريقه الصحيحه
اوكي

450
00:16:20,614 --> 00:16:22,881
كيف للرنين في الاذن
أن يتماشى مع نظريتك

451
00:16:22,883 --> 00:16:25,484
أتريد مني أن أوقف العلاج

452
00:16:25,486 --> 00:16:27,986
لأنك تعتقد ان مريضا
لا يتحدث الانجليزيه

453
00:16:27,988 --> 00:16:29,988
ربما قال أنه يعاني من رنين في أذنه ؟

454
00:16:29,990 --> 00:16:31,557
 أيمكن أن يكون تحللا في الشريان السباتي

455
00:16:31,559 --> 00:16:33,058
 لم يظهر في التصوير المقطعي؟

456
00:16:33,060 --> 00:16:34,359
 ,لقد رأيت تمزق الشريان السباتي

457
00:16:34,361 --> 00:16:35,828
 .و لقد استعملت أيضا منشط بلاسموجين الانسجه بنجاح

458
00:16:35,830 --> 00:16:37,029
لذا, أنا أسف , مايك

459
00:16:37,031 --> 00:16:39,131
هذا مريضي, و سيكون
.علي اتباع حدسي

460
00:16:43,838 --> 00:16:46,705
هل العمل مع شقيقك
سيكون مشكله

461
00:16:46,707 --> 00:16:48,774
 لا شيء لا يمكنني التعامل معه

462
00:16:48,776 --> 00:16:49,942
جيد

463
00:16:49,944 --> 00:16:51,610
 ,تذكر, ليس لديك امتيازات هنا بعد

464
00:16:51,612 --> 00:16:54,880
 لذا لا تتخطى الحدود , أوكي؟

465
00:16:54,882 --> 00:16:57,182
لا تخطي للحدود

466
00:16:57,184 --> 00:17:00,252
 حسنا, تيا, كيف تشعرين؟

467
00:17:00,254 --> 00:17:01,286
أقوى

468
00:17:01,288 --> 00:17:04,556
 .يمكنني أن أشعر بحب الله يشفيني

469
00:17:04,558 --> 00:17:05,824
أترين ذلك التورم؟

470
00:17:05,826 --> 00:17:07,726
ذلك ساقك تمتلئ بالدماء

471
00:17:07,728 --> 00:17:10,262
 ,قريبا, ذلك الدم لن يجد مكانا ليذهب اليه

472
00:17:10,264 --> 00:17:12,731
و سوف يوقف الدوره الدمويه

473
00:17:12,733 --> 00:17:15,033
و الذي يعني انه
.يجب ان يتم قطعه

474
00:17:15,035 --> 00:17:17,569
ابي يقول ان الله
سيوقف النزيف

475
00:17:17,571 --> 00:17:19,338
لو كان لدي قلب صاف

476
00:17:19,340 --> 00:17:23,809
انت تفهمين أن هذا من الممكن ان يقتلك, صحيح؟

477
00:17:23,811 --> 00:17:25,244
نحن نأتي من كنيستين مختلفتين

478
00:17:25,246 --> 00:17:28,881
لكنني كبرت و أنا أقرأ الانجيل
مع عائلتي كل ليله ابي علمني ان

479
00:17:28,883 --> 00:17:31,683
ابي علمني انه لا يوجد
شيء مطلق

480
00:17:31,685 --> 00:17:33,118
ليس حتى في الانجيل

481
00:17:33,120 --> 00:17:35,988
 ,تعرفين حتى, ماثيو, مارك
 .لوك و جون لم يتفقوا

482
00:17:35,990 --> 00:17:37,689
ولهذا يوجد أربعه اناجيل

483
00:17:37,691 --> 00:17:40,592
و لا حتى والدك لا يوافق
كل ما جاء في الانجيل

484
00:17:40,594 --> 00:17:42,227
أنت لا تعرفين والدي

485
00:17:42,229 --> 00:17:45,063
 حسنا , هو لا يؤمن بالرعايه
 الطبيه مهما كان نوعها, صحيح ؟

486
00:17:45,065 --> 00:17:46,832
صحيح

487
00:17:46,834 --> 00:17:48,600
نحن نشفى من خلال الصلوات

488
00:17:48,602 --> 00:17:51,603
 .اوكي.حسنا, لدي سؤال واحد فحسب

489
00:17:51,605 --> 00:17:55,507
لماذا هو يرتدي النظارات؟

490
00:17:55,509 --> 00:17:59,111
لماذا لابأس بالنسبه له ،أن
يدع طبيبا يساعده للرؤيه مجددا

491
00:17:59,113 --> 00:18:01,313
لكن لا يمكنك أن تدعينا نساعدك لاسترجاع ساقك

492
00:18:04,118 --> 00:18:05,184
 

493
00:18:05,186 --> 00:18:09,154
تيا, ليس لديك وقت, عزيزتي

494
00:18:09,156 --> 00:18:13,192
 

495
00:18:13,194 --> 00:18:16,361
أيمكنك أخذي دون أن يراني؟

496
00:18:21,135 --> 00:18:23,368


497
00:18:23,370 --> 00:18:25,170
.تريفور كان من الممكن ان يموت, دانيال

498
00:18:25,172 --> 00:18:27,005
 لا يهمني كم أنك أسفه
 .أو كم تشعرين بالسوء

499
00:18:27,007 --> 00:18:29,841
 , لا يهمني , كل مايهمني هو ابني

500
00:18:33,781 --> 00:18:35,214
كيف هو تريفور؟

501
00:18:35,216 --> 00:18:37,983
هل أنت بخير؟

502
00:18:37,985 --> 00:18:39,918
كيف حاله؟ كيف هو ابننا؟

503
00:18:39,920 --> 00:18:41,386
مؤشرات تريفور الحيويه مستقرة

504
00:18:41,388 --> 00:18:42,588
اذن لا يوجد ضرر في الدماغ؟

505
00:18:42,590 --> 00:18:43,755
لا يمكنني أن اتأكد بعد

506
00:18:43,757 --> 00:18:45,691
لا يوجد دليل نهائي
على التلف في الدماغ

507
00:18:45,693 --> 00:18:48,093
و الذي هو علامه جيده

508
00:18:48,095 --> 00:18:49,661
شكرا لك, دكتور

509
00:18:49,663 --> 00:18:51,396
سوف نعلمك حينما نعرف أكثر

510
00:19:02,810 --> 00:19:05,510
لن تسامح نفسها أبدا

511
00:19:05,512 --> 00:19:08,180
ربما ستفعل

512
00:19:08,182 --> 00:19:10,349
لكن سيكون عليه أن يسامحها أولا

513
00:19:15,456 --> 00:19:16,555
كن حذرا

514
00:19:16,557 --> 00:19:18,156
ربما ستتسبب لنفسك بنوبه قلبيه أخرى

515
00:19:18,158 --> 00:19:19,658
اوه, لا تقلقي علي

516
00:19:19,660 --> 00:19:21,159
انا على حميه جديدة
 

517
00:19:21,161 --> 00:19:23,595
 اذن , هذا ليس فتات
 .الدونات على  ردائك

518
00:19:23,597 --> 00:19:24,596
 .اليوم هو يومي لخداع الحميه

519
00:19:24,598 --> 00:19:26,131
و ماذا عن الامس؟

520
00:19:26,133 --> 00:19:28,267
 اذن, من هذا, أه , بول ويذرلي

521
00:19:28,269 --> 00:19:29,568
 الذي يواصل طلبك ؟

522
00:19:29,570 --> 00:19:32,204
 اتعرف , يمكن ان اتحصل على
 .خصوصيه أكثر لو عملت في ناد للتعري

523
00:19:32,206 --> 00:19:34,339
 هل ذهبت يوما الى
 ناد للتعري ؟

524
00:19:34,341 --> 00:19:35,874
كيف تعتقد انني دفعت رسوم مدرسه الطب؟

525
00:19:35,876 --> 00:19:38,210
اوه. فتاتي تعيد وضع ردائها مرة اخرى

526
00:19:38,212 --> 00:19:40,312
سأنزع أحشاءك مثل سمكه

527
00:19:40,314 --> 00:19:41,813
 

528
00:19:46,854 --> 00:19:50,322
هممم, لقد طلبت تعزيزات؟
هل هو بذلك السوء؟

529
00:19:50,324 --> 00:19:52,891
لا , أبدا

530
00:19:52,893 --> 00:19:54,359
أيمكنني؟

531
00:19:55,829 --> 00:19:58,597
 

532
00:20:04,905 --> 00:20:07,005
 أرى أنك تحصلت على
 .ثلاث جرعات من الرذاذه

533
00:20:07,007 --> 00:20:09,775
مم.مممم
هل تشعرين بتحسن ؟

534
00:20:09,777 --> 00:20:10,842
نعم

535
00:20:10,844 --> 00:20:12,344
 اقصد , يأخذ الامر وقتا

536
00:20:12,346 --> 00:20:15,447
 من اجل ان تنفع هذه الاشياء

537
00:20:15,449 --> 00:20:17,582
لكنني اشعر بخير

538
00:20:17,584 --> 00:20:19,318
أتعتقد أنه يمكنني المغادرة قريبا؟

539
00:20:19,320 --> 00:20:21,353
حسنا, لا أرى مانعا في ذلك

540
00:20:21,355 --> 00:20:23,855
 أيمكنني التحدث اليك, د, هدسون؟

541
00:20:23,857 --> 00:20:25,791
أعذرينا

542
00:20:27,961 --> 00:20:30,395
 .أعتقد أنه علينا إبقاؤها تحت المراقبه

543
00:20:30,397 --> 00:20:34,066
 .لا يبدو لي ان تنفسها تحسن

544
00:20:34,068 --> 00:20:35,434
معدل اكسجتها يبدو جيدا

545
00:20:35,436 --> 00:20:38,170
لا اشعر بإرتياح لتسريحها

546
00:20:38,172 --> 00:20:40,439
سوف تعود اذا إستمرت الاعراض

547
00:20:40,441 --> 00:20:44,076
نيل, انا فقط لدي حدس

548
00:20:44,078 --> 00:20:46,778
 اذن, اذا كنت تريدين مني
 أن اوقع لابقاء مريضك هنا

549
00:20:46,780 --> 00:20:48,447
  لانه لديك حدس,حسنا , اخبريني لما

550
00:20:48,449 --> 00:20:50,315
لا أعلم

551
00:20:50,317 --> 00:20:52,184
لانني طلبت ذلك

552
00:20:55,356 --> 00:20:58,056
ساعه واحده اخرى
شكرا

553
00:20:58,058 --> 00:20:59,725
 ,لقد خرجت من اجل الجري في بحيرة سيلفر

554
00:20:59,727 --> 00:21:02,394
و لقد رايت هذه الفتاه
تقطع الشارع , و تقوم بارسال الرسائل

555
00:21:02,396 --> 00:21:04,463
اه, لم تر السيارة قادمه

556
00:21:04,465 --> 00:21:06,031
 خمن مالذي كان يقوم به السائق؟

557
00:21:06,033 --> 00:21:07,532
ايضا يرسل الرسائل؟
برافو

558
00:21:07,534 --> 00:21:08,600
 ...لذا, أم , أنا

559
00:21:08,602 --> 00:21:10,202
 ,قمت بدفع فتاة الهيبستر بعيدا عن الطريق

560
00:21:10,204 --> 00:21:12,304
 .و بعدها ارتطم انفي بالممر الجانبي

561
00:21:12,306 --> 00:21:13,739
انت مثل السامري الجيد

562
00:21:13,741 --> 00:21:15,474
 سامري جيد, أو مغفل تماما؟

563
00:21:15,476 --> 00:21:17,142
لم أقرر بعد

564
00:21:17,144 --> 00:21:19,010
ربما انت القليل من الاثنين

565
00:21:19,012 --> 00:21:22,381
دعني ألقي نظرة.

566
00:21:22,383 --> 00:21:24,483
مم
أيؤلمك؟

567
00:21:24,485 --> 00:21:26,551
 انا, أه , يمكنني تجاهله
 ...اذا كان يعني انك س

568
00:21:26,553 --> 00:21:28,420
 سوف تبقىين ممسكه بيدي

569
00:21:28,422 --> 00:21:31,089
 .اوكي, ربما تعاني من كسر

570
00:21:31,091 --> 00:21:34,059
 .سوف نأخذك لمصلحه الاشعه
سوف أعيش؟

571
00:21:34,061 --> 00:21:36,762
سوف تقومبإنقاذ  المزيد من الهبسترات
المزعجه خلال فتره وجيزة

572
00:21:36,764 --> 00:21:40,031
شكرا جزيلا

573
00:21:40,033 --> 00:21:41,366
شكرا

574
00:21:41,368 --> 00:21:43,535
 

575
00:21:43,537 --> 00:21:44,770
 .سوف اجعل ممرضه تأخذك لاعلى

576
00:21:44,772 --> 00:21:46,471
 

577
00:21:46,473 --> 00:21:49,808
ساعدوه, أرجوكم

578
00:21:49,810 --> 00:21:52,344
 .ان أكسجته تنخفض

579
00:21:52,346 --> 00:21:54,246
افعل شيئا

580
00:21:59,953 --> 00:22:01,520
 .اوكي, فلنأخذه الى القاعه الرئيسيه

581
00:22:01,522 --> 00:22:03,355
أخبرهم أن يفرغوا سريرا

582
00:22:03,357 --> 00:22:04,623
نحتاج ان ننزع التهويه

583
00:22:04,625 --> 00:22:06,391
امسك الكيس

584
00:22:07,928 --> 00:22:09,060
أين هو د, هدسون؟

585
00:22:09,062 --> 00:22:10,862
قسم الاشعه, أعتقد

586
00:22:10,864 --> 00:22:12,764
فلنذهب

587
00:22:17,538 --> 00:22:19,204
هاي؟ الى أين تأخذونه ؟

588
00:22:19,206 --> 00:22:20,238
لدي نتائج الفحص

589
00:22:20,240 --> 00:22:22,174
 .نافذته للعلاج تقريبا ستغلق

590
00:22:22,176 --> 00:22:24,409
 .سأخذه لاجراء الفحص المقطعي الذي طلبت

591
00:22:24,411 --> 00:22:27,345
 .انا....أنا لم لأطلب فحصا مقطعيا

592
00:22:27,347 --> 00:22:29,448
  امضاؤك موجود 
  هناك.....د.ليتون

593
00:22:29,450 --> 00:22:31,817
 .ذلك ليس إمضائي
أنت طلبت فحصا مقطعيا؟

594
00:22:31,819 --> 00:22:33,618
 أنا أسف. لم لأتمكن من
 .ترك هذا يذهب بعيدا

595
00:22:33,620 --> 00:22:34,853
 .المخاطر كانت كبيرة فحسب

596
00:22:34,855 --> 00:22:37,856
  ايمكنك منحنا لحظه , ريسا؟

597
00:22:37,858 --> 00:22:40,492
 ما هذا بحق الجحيم مايك ؟ انت   
 لست موظفا هنا حتى 

598
00:22:40,494 --> 00:22:42,494
 ,لا, لكنني مازلت طبيبا

599
00:22:42,496 --> 00:22:43,662
 ,وأنا لن ادع طبيبا مقيما

600
00:22:43,664 --> 00:22:46,198
 حتى لو كان انت ,يفشل .
 .بسبب امتحان صعب في الاعصاب

601
00:22:46,200 --> 00:22:48,066
 .هذه الاشياء مخادعه, يا رجل

602
00:22:48,068 --> 00:22:50,635
 ,لقد بدت كجلطه كلاسيكسه
   اعرف ,لكنها تشريح

603
00:22:50,637 --> 00:22:52,170
 .و فحص "ت ب أ كان ليقتله

604
00:22:52,172 --> 00:22:54,639
 

605
00:22:54,641 --> 00:22:56,675
 اللعنه
 

606
00:22:56,677 --> 00:22:58,210
انه يغمى عليه

607
00:22:58,212 --> 00:22:59,878
  المجاري الهوائيه  أولا, صحيح؟ هل لديه هفوه؟

608
00:22:59,880 --> 00:23:03,748
 

609
00:23:03,750 --> 00:23:05,884
 

610
00:23:05,886 --> 00:23:07,385
لا , لا , لا , لا لا هفوة

611
00:23:07,387 --> 00:23:09,187
 .أنت متمكن من هذا, سوف أساندك

612
00:23:09,189 --> 00:23:11,656
 ماهي خطواتك التاليه, يا رجل؟
 .اه, ريسا, اتصلي بجراحه الاعصاب

613
00:23:11,658 --> 00:23:13,492
 .احرصي على أن يحضروا جهاز الفحص

614
00:23:13,494 --> 00:23:15,961
ام , اوكي

615
00:23:15,963 --> 00:23:18,196


616
00:23:19,933 --> 00:23:21,766
  لا يمكنني رؤيه الحبال الصوتيه , مايك , لا يمكنني

617
00:23:21,768 --> 00:23:23,335
هاي

618
00:23:23,337 --> 00:23:25,203
 .انا اساندك. تمالك نفسك

619
00:23:25,205 --> 00:23:27,239
اوكي, اوكي

620
00:23:32,679 --> 00:23:34,346
اوكي, أنا أراها

621
00:23:38,285 --> 00:23:40,018
انا أتخطى الحبال

622
00:23:42,489 --> 00:23:43,889
و قد دخلت

623
00:23:43,891 --> 00:23:45,323
اوكي

624
00:23:49,229 --> 00:23:50,929
اوكي اصوات تنفس ثنائيه

625
00:23:50,931 --> 00:23:52,430
 .اوكي, حمدا لله . مؤشراته تتحسن

626
00:23:52,432 --> 00:23:54,399
 لقد قمتم بالتنبيب؟ مالذي حدث بحق الجحيم ؟

627
00:23:54,401 --> 00:23:59,070
 ,الفحوصات عادت سلبيه مبدئيا
لكن نعتقد انه يوجد لدينا نزيف

628
00:23:59,072 --> 00:24:00,705
على الارجح تمزق

629
00:24:00,707 --> 00:24:01,773
,انغوس طلب تصويرا مقطعيا

630
00:24:01,775 --> 00:24:03,742
 .لكنه انهار, وفقد مجرى الهواء

631
00:24:03,744 --> 00:24:05,544
 جراحه الاعصاب على علم بالامر

632
00:24:05,546 --> 00:24:09,114
امم, نعم

633
00:24:09,116 --> 00:24:10,115
جيد جدا, أنغوس

634
00:24:10,117 --> 00:24:12,584
 .يحتاج الى المزيد من التصوير و الى جراح للاعصاب

635
00:24:12,586 --> 00:24:14,853
 .راقب ضغط دمه , مراقبه صارمه

636
00:24:14,855 --> 00:24:16,288
اجل

637
00:24:16,290 --> 00:24:17,556
 

638
00:24:17,558 --> 00:24:19,491
تنفس

639
00:24:19,493 --> 00:24:21,826
انه بخير

640
00:24:21,828 --> 00:24:24,696
و كذلك انت

641
00:24:27,524 --> 00:24:28,723
د.هدسون , كيف حاله ؟

642
00:24:28,725 --> 00:24:30,759
 حسنا , انه , أه , لقد فقد
 .النبض, لكنه عاد

643
00:24:30,761 --> 00:24:32,660
 لماذا توقف قلب تريفور مرة ثانيه؟

644
00:24:32,662 --> 00:24:34,796
 للاسف , لا أملك
 اجابه من أجلك.

645
00:24:34,798 --> 00:24:37,232
 تعرف, تريفور اكثر عدم 
 استقرارا الان مما كان  عليه

646
00:24:37,234 --> 00:24:38,333
 

647
00:24:38,335 --> 00:24:39,567
الساعات القليله القادمه مهمه جدا

648
00:24:39,569 --> 00:24:41,803
سوف نقوم بمراقبته بشكل دقيق

649
00:24:41,805 --> 00:24:43,304
 اتمنى لو كان بإمكتانا اعطاوكم
 ,شيئا من الامل لتتمسكوا به

650
00:24:43,306 --> 00:24:45,373
 .لكن كل ما يمكننا فعله الان هو الانتظار

651
00:24:45,375 --> 00:24:48,743
 ...اوه, يا الهي, أنا أسفه, أنا أسف

652
00:24:48,745 --> 00:24:50,612
 ...أنا أسفه جدا ستيفن , أنا

653
00:24:50,614 --> 00:24:53,882
♪

654
00:24:56,386 --> 00:24:58,820
 

655
00:25:02,392 --> 00:25:04,826
 سيد راندال لا يمكنني أن أدعي أنني أعرف

656
00:25:04,828 --> 00:25:07,228
....ما الذي تمر به في هذا الوقت

657
00:25:07,230 --> 00:25:11,032
لكن هي يمكنها ذلك

658
00:25:11,034 --> 00:25:13,935
 

659
00:25:13,937 --> 00:25:16,004
 حاليا , انتما تحتاجان
 بعضكما أكثر من أي وقت مضى

660
00:25:18,008 --> 00:25:20,909
 لا أعرف اذا كان بإمكاني ذلك

661
00:25:20,911 --> 00:25:24,112
 هل ستقوم يوما ما بعمل شيء ما
 لايذاء دانيال متعمدا ؟

662
00:25:24,114 --> 00:25:25,313
بالطبع لا

663
00:25:25,315 --> 00:25:26,548
 مثلما هي لن تقوم ابدا بشيء

664
00:25:26,550 --> 00:25:28,783
متعمد لايذائك ابنك

665
00:25:31,054 --> 00:25:33,655
 

666
00:25:47,304 --> 00:25:49,204
 ...أنا أسفه جدا, أنا

667
00:25:49,206 --> 00:25:51,139
 .أعرف, انه ليس خطؤك

668
00:25:59,916 --> 00:26:04,052
انه ليس خطأك

669
00:26:04,054 --> 00:26:06,421
 

670
00:26:06,423 --> 00:26:09,290
 د, روريش , أعتقد أنه هناك
 ."خطب ما ب "جيجي

671
00:26:09,292 --> 00:26:10,191
انه يعاني من الام شديده

672
00:26:10,193 --> 00:26:11,226
 من أين يأتي الالم ؟

673
00:26:11,228 --> 00:26:12,460
 .أنا بخير , انه لا شيء

674
00:26:12,462 --> 00:26:13,761
 .انه ليس لاشيء , جيجي

675
00:26:13,763 --> 00:26:15,396
لقد قال انه كان في معدته

676
00:26:15,398 --> 00:26:17,499
 

677
00:26:19,636 --> 00:26:21,436
 حسنا , لا يبدو أن
 .هناك ألم في تلك المنطقه

678
00:26:21,438 --> 00:26:23,771
 ذلك لانه ليست معدتي
 هي التي تؤلمني

679
00:26:23,773 --> 00:26:25,039
اذن أين ؟

680
00:26:25,041 --> 00:26:27,408
 .اه, انه,....أنه كيس الفول

681
00:26:27,410 --> 00:26:28,409
ماذا؟

682
00:26:28,411 --> 00:26:29,644
مجوهراتي العائليه

683
00:26:29,646 --> 00:26:30,979
خصيتاك ؟

684
00:26:30,981 --> 00:26:32,647
نعم, اذا أردت أن تكوني تقنيه

685
00:26:32,649 --> 00:26:35,450
 اه, أعتقد أنني تلقيت
 .ضربه هناك خلال الشجار

686
00:26:35,452 --> 00:26:37,619
 اعتقدت أنه يمكن للالم أن يختفي
لكنه أصبح أسوء

687
00:26:37,621 --> 00:26:40,688
 ,اوكي, سوف احضرلك بعض الدواء
و بعدها سنجري بعض الفحوصات

688
00:26:41,591 --> 00:26:43,157
 .جناح الربو ....على احد ما البدء بالكلام

689
00:26:43,159 --> 00:26:45,293
 كيلي روكمان جاءت تبحث
 .عن وصفه للبخاخه

690
00:26:45,295 --> 00:26:46,361
والتي أصبحت بحوزتها الان

691
00:26:46,363 --> 00:26:48,329
لذا أخبريني لما لا تزال في غرفه الاستعجالات

692
00:26:48,331 --> 00:26:49,497
 .صفير صدرها لم يتحسن

693
00:26:49,499 --> 00:26:50,798
 اعتقدنا انه ربما تكون 
 هناك مشكله اخرى

694
00:26:50,800 --> 00:26:51,833
و مع ذلك أكسجتها عاديه

695
00:26:51,835 --> 00:26:53,535
 .و هي تبدو بحاله مثاليه بالنسبه لي

696
00:26:53,537 --> 00:26:54,702
....د, بيرولو

697
00:26:54,704 --> 00:26:56,504
 لا , تلك العينين البريئتين
 ,قد تكون نجحت مع تايلر

698
00:26:56,506 --> 00:26:58,239
 .لكنها لا تنجح معي

699
00:26:58,241 --> 00:27:01,409
 لما لا تزالي جالساه هنا؟
 .اذهبي, قومي بإخراجها شكرا

700
00:27:07,884 --> 00:27:08,850
ذلك لم يكن قرارك

701
00:27:08,852 --> 00:27:10,785
 ,لا, كان من المفترض أن يكون قرارك

702
00:27:10,787 --> 00:27:12,353
 لكن يبدو أنك تصبح أعمى

703
00:27:12,355 --> 00:27:13,588
,عندما يتعلق الامر بكريستا لورنسون

704
00:27:13,590 --> 00:27:14,522
 .لذا عفوا

705
00:27:14,524 --> 00:27:15,590
اعذريني؟

706
00:27:15,592 --> 00:27:17,559
,د, هدسون , دعني اسدي لك نصيحه

707
00:27:17,561 --> 00:27:20,695
و من فضلك استمع جيدا

708
00:27:22,566 --> 00:27:25,300
 .راقب نفسك قبل ان تدمرها

709
00:27:32,609 --> 00:27:34,609
 !أين هي؟ أريد رؤيه ابنتي

710
00:27:34,611 --> 00:27:35,977
 .سيدي , لا يمكنك فعل ذلك في الوقت الحالي

711
00:27:35,979 --> 00:27:37,378
 !سوف أطلب الشرطه
ما هي المشكله؟

712
00:27:37,380 --> 00:27:39,847
هذان الاثنان أرسلا ابنتي
الى الجراحه ضد رغبتي

713
00:27:39,849 --> 00:27:41,449
القانون يقول أنه بإمكان
تيا أخذ القرار بنفسها

714
00:27:41,451 --> 00:27:42,717
و قد فعلت
تيا لن تفعل ذلك أبدا

715
00:27:42,719 --> 00:27:44,285
هي لن تقرر أبدا ضد كنيستنا

716
00:27:44,287 --> 00:27:46,020
 ,د, بينكني , د, سافيتي

717
00:27:46,022 --> 00:27:48,022
 هل قامت تيا بأخذ قرار عن سابق معرفه 

718
00:27:48,024 --> 00:27:50,058
 ?بالموافقه على إجراء الجراحه؟
نعم, فعلت

719
00:27:50,060 --> 00:27:51,159
بواسطه من؟ بواسطتك؟

720
00:27:51,161 --> 00:27:54,329
أنا  أمنعكم جميعا
من الحديث لإبنتي

721
00:27:54,331 --> 00:27:55,630
 !عفوا

722
00:27:55,632 --> 00:27:57,065
 !انت

723
00:27:57,067 --> 00:27:58,766
 انت المسؤول هنا, صحيح ؟

724
00:27:58,768 --> 00:27:59,934
ابتني تخضع لعمليه

725
00:27:59,936 --> 00:28:01,402
 .أريدها ان تتوقف حالا

726
00:28:01,404 --> 00:28:03,571
 , Iفي الواقع, سيد بنتون
 .كنت قادمه للتو للبحث عنك

727
00:28:03,573 --> 00:28:04,639
لدي أمر من المحكمه هنا

728
00:28:04,641 --> 00:28:07,775
 .الذي يقول أن من حق المستشفى إيقافك

729
00:28:07,777 --> 00:28:09,611
 الان , أنت مدعو
 للانتظار في غرفه العائلات

730
00:28:09,613 --> 00:28:11,079
الى غايه خروج ابنتك من الجراحه

731
00:28:11,081 --> 00:28:13,948
 او يمكنك الانتظار خارج
 .المستشفى

732
00:28:16,052 --> 00:28:17,785
انه قرارك

733
00:28:22,359 --> 00:28:25,593
انتم لا تفهمون مالذي
قمتم به

734
00:28:25,595 --> 00:28:28,429
 أي عصيان يمكن أن 
 .ينتج عنه وفاه ابنتي

735
00:28:28,431 --> 00:28:30,965
 عذرا؟ اذا عصتك, ستموت ؟

736
00:28:30,967 --> 00:28:34,535
 ....لا, ليس أنا , الله . اذا عص

737
00:28:39,342 --> 00:28:42,143
اذا عصت الله

738
00:28:46,182 --> 00:28:47,582
 

739
00:28:47,584 --> 00:28:49,484
انتم لا تفهمون

740
00:28:49,486 --> 00:28:51,285
لا أحد منكم يفهم

741
00:28:57,427 --> 00:28:58,726
مالذي كنتم تفكرون فيه؟

742
00:28:58,728 --> 00:29:00,828
 ...القانون يقول
أنا أعرف مالذي يقوله القانون

743
00:29:00,830 --> 00:29:03,031
انا أيضا أعرف مالذي قاله والد تيا

744
00:29:03,033 --> 00:29:04,966
 ,و , صراحه , مالذي قالته د. بيرولو

745
00:29:04,968 --> 00:29:06,034
 "و الذي كان " ابقوا بعيدا عن الامر

746
00:29:06,036 --> 00:29:08,836
 اووبس

747
00:29:08,883 --> 00:29:09,982
عذرا؟

748
00:29:09,984 --> 00:29:11,851
 .انا لا أهتم , لقد قمنا بالعمل الصحيح

749
00:29:11,853 --> 00:29:13,319
هل ذلك صحيح
 !نعم

750
00:29:13,321 --> 00:29:15,221
 و يمكنك طلب الطبيب المشرف
 ,علي و طردي

751
00:29:15,223 --> 00:29:17,490
 لكن تلك الفتاه ستحتفظ بساقها
 لانه كان لدي الشجاعه

752
00:29:17,492 --> 00:29:19,192
 !لادافع عنها
 .هيذر

753
00:29:19,194 --> 00:29:21,160
 انا لن أقف هنا لأوبخ
 .كانني في المدرسه

754
00:29:21,162 --> 00:29:23,362
 .لقد قمنا بالعمل الصحيح , تعاملي مع الامر

755
00:29:23,364 --> 00:29:24,697
 تعاملي مع الامر "؟

756
00:29:24,699 --> 00:29:27,433
مع من بالضبط تعتقدين انك تتحدثين ؟

757
00:29:27,435 --> 00:29:28,768
لم أقصد أن اكون غير محترمه

758
00:29:28,770 --> 00:29:31,871
انا فقط أفكر
انا لم أسألك عما تفكرين

759
00:29:40,415 --> 00:29:42,648
د, سافيتي لقد انتهينا هنا

760
00:29:44,085 --> 00:29:46,652
اكره أن اعترف, لكنها تعجبني

761
00:29:46,654 --> 00:29:48,788
نعم, أنا أيضا
 

762
00:29:48,790 --> 00:29:52,291
 بالاضافه, انا لا املك
 .امر المحكمه ذلك بالتحديد

763
00:29:52,293 --> 00:29:55,261
 .انه ايصال لاغطيه المستشفى

764
00:29:55,263 --> 00:29:57,130
 انه صعب جدا ان تخرج 
 .قاضيا من سريره على 2.00 صباحا

765
00:29:57,132 --> 00:29:59,966
 

766
00:29:59,968 --> 00:30:01,834
فليطلب احدكم اخصائي القلب

767
00:30:01,836 --> 00:30:03,836
مالذي حدث ؟
مريضتك بالازما ا 

768
00:30:03,838 --> 00:30:05,271
 .وجدت مغمى عليها في موقف السيارات
 
769
00:30:05,273 --> 00:30:07,039
انها في حاله توقف قلبي
ماذا

770
00:30:07,041 --> 00:30:08,307
افحصي حركه القلب

771
00:30:08,309 --> 00:30:09,675
 

772
00:30:09,677 --> 00:30:11,644
توقفوا عن الضغط

773
00:30:15,250 --> 00:30:17,416
لا شيء
 خذي الكيس

774
00:30:17,418 --> 00:30:18,718
امسكيه

775
00:30:18,720 --> 00:30:19,652
توقف الانقباض؟

776
00:30:19,654 --> 00:30:20,953
هل عانت من أي ألم في الصدر

777
00:30:20,955 --> 00:30:22,855
لا , فقط صفير
 ايه نفخات, عوامل اعتلال القلب ؟

778
00:30:22,857 --> 00:30:25,057
لا , لاشيء
وحده اخرى من الابينفرين

779
00:30:25,059 --> 00:30:26,893
 أيوجد اجهاد للقلب الايمن
 هل هناك عوامل خطر للانسداد الرئوي ؟

780
00:30:26,895 --> 00:30:27,927
لا و لا

781
00:30:27,929 --> 00:30:28,961
افحص النبض

782
00:30:28,963 --> 00:30:30,496
 

783
00:30:30,498 --> 00:30:32,431
احضر جهاز الموجات الصوتيه

784
00:30:37,205 --> 00:30:41,174
لا توجد حركه في القلب

785
00:30:45,580 --> 00:30:47,713
هل لدى احدكم ايه اقتراحات ؟

786
00:30:47,715 --> 00:30:50,983
♪

787
00:30:57,992 --> 00:31:01,427
  2:41 A.M.وقت الوفاه

788
00:31:03,464 --> 00:31:06,933
 .انا....انا اس...انا اسفه جدا

789
00:31:10,205 --> 00:31:12,104
سوف اتصل بزوجها

790
00:31:21,795 --> 00:31:24,295
 

791
00:31:26,599 --> 00:31:28,633
 .العمليه سارت بشكل جيد تيا

792
00:31:28,635 --> 00:31:30,368
كيف تشعرين ؟

793
00:31:30,370 --> 00:31:34,238
 .متعبه, لكن الالم زال

794
00:31:34,240 --> 00:31:36,140
أين ابي ؟

795
00:31:38,578 --> 00:31:41,279
 والدك ليس هنا

796
00:31:41,281 --> 00:31:42,680
هل هو بقاعه الانتظار ؟

797
00:31:42,682 --> 00:31:44,315
ايمكن....ايمكن لاحدكم مناداته ؟

798
00:31:44,317 --> 00:31:47,218
 لانني....بحاجه فعلا
 لشرح كل هذا له

799
00:31:47,220 --> 00:31:48,920
 ...تيا

800
00:31:48,922 --> 00:31:52,223
...انه, اهه

801
00:31:52,225 --> 00:31:53,658
لقد غادر

802
00:31:56,629 --> 00:31:58,463
اوه

803
00:31:58,465 --> 00:31:59,597
نعم , بالطبع

804
00:31:59,599 --> 00:32:02,166
اراده اثمه

805
00:32:05,572 --> 00:32:06,904
ما ذلك ؟

806
00:32:06,906 --> 00:32:08,406
 هذا ما يطلقون عليها
 عندما تفكر متعمدا 

807
00:32:08,408 --> 00:32:13,611
  او تفعل شيئا لتخرب 
 .المشيئه الالهيه , اراده الرب

808
00:32:13,613 --> 00:32:14,912
 .انه امر مهم جدا في الكنيسه

809
00:32:14,914 --> 00:32:17,448
 .يتم طرد الناس بسببه

810
00:32:17,450 --> 00:32:19,784
 لقد قمنا, أه , بالاتصال
 ,بخدمات الاسرة و الطفل

811
00:32:19,786 --> 00:32:21,118
 و سوف يقومون بإرسال شخص ما

812
00:32:21,120 --> 00:32:23,120
 ليساعدك على معرفه
 .اين ستذهبين

813
00:32:24,424 --> 00:32:28,326
  هل لديك أي أقارب
 يمكنك البقاء معهم ؟

814
00:32:28,328 --> 00:32:34,332
 ,ام, أ ...عمه, ربما
 .لكنها تسكن في مينيسوتا

815
00:32:34,334 --> 00:32:36,234
 .انا اسفه جدا  تـــيا

816
00:32:36,236 --> 00:32:37,835
 

817
00:32:37,837 --> 00:32:40,137
 

818
00:32:40,139 --> 00:32:42,507
....شكرا لك

819
00:32:42,509 --> 00:32:44,575
لانقاذ حياتي

820
00:32:44,577 --> 00:32:45,610
 ....تيــــا

821
00:32:45,612 --> 00:32:48,513
لقد أنقذت حياتك بنفسك

822
00:32:50,183 --> 00:32:54,785
 

823
00:32:54,787 --> 00:32:56,320
 

824
00:32:57,924 --> 00:32:59,123
ما الامر؟

825
00:32:59,125 --> 00:33:02,593
 .لديك التواء في خصيتك اليسرى

826
00:33:02,595 --> 00:33:04,695
 .انها ملتويه بحيث تقطع امدادات الدم

827
00:33:04,697 --> 00:33:06,998
 ايمكنك فك التوائها ؟

828
00:33:07,000 --> 00:33:08,432
 .كان عليك اخباري بهذا مبكرا

829
00:33:08,434 --> 00:33:10,368
 .الالتواء لديه وقت محدد

830
00:33:10,370 --> 00:33:12,737
 الخصيه لا يمكنها العيش
 بدون دماء لفترة طويله

831
00:33:12,739 --> 00:33:14,338
 .أأمل اننا مازلنا في الوقت المناسب

832
00:33:14,340 --> 00:33:15,640
 هل...هل يعني هذا
 انه لن يكون بمقدوري

833
00:33:15,642 --> 00:33:18,009
 انجاب اطفال ؟ اوه يا الهي

834
00:33:18,011 --> 00:33:20,678
 جي جي لدي فرصتان لانجاح
 .هذا هنا

835
00:33:20,680 --> 00:33:22,280
 .اذا فشلت , ستكون بحاجه الى جراح

836
00:33:22,282 --> 00:33:24,482
 .ربما عليك الانتظار خارجا كاميلا

837
00:33:24,484 --> 00:33:26,183
  انا....انا اسف كان علي
 .اخبارك بكل شيء

838
00:33:26,185 --> 00:33:27,685
 .اا ايضا اخذ دواس روغاين من اجل الشعر

839
00:33:27,687 --> 00:33:29,053
 .انا....انا لا اعرف ان كان ذلك مهما

840
00:33:29,055 --> 00:33:30,421
أيضا, أنا مصاب بعمى الالوان

841
00:33:30,423 --> 00:33:32,623
هذا غير غير مهم تماما، أليس كذلك؟
تماما

842
00:33:32,625 --> 00:33:35,026
قمت بأخذ فتاه من حانه
منذ حوالي شهر

843
00:33:35,028 --> 00:33:36,193
تبين انها كانت عاهرة

844
00:33:36,195 --> 00:33:38,029
لم أكن أعرف حتى تحتم علي الدفع لها

845
00:33:38,031 --> 00:33:40,364
 .انا....انا لم أجري فحصا للامراض التناسليه

846
00:33:40,366 --> 00:33:41,966
 

847
00:33:41,968 --> 00:33:43,901
ربما علي التنحي

848
00:33:49,142 --> 00:33:50,575
هل أنت مستعد؟

849
00:33:50,577 --> 00:33:54,445
 

850
00:33:55,415 --> 00:33:58,015
بالنظر الى ابنك للتو
تريفور , بؤبؤه

851
00:33:58,017 --> 00:33:59,216
كانتا متفاعله على نحو مفاجئ

852
00:33:59,218 --> 00:34:01,385
و هو لديه ردود فعل جيده

853
00:34:01,387 --> 00:34:03,421
 اوه, يا الهي, اذن, هو....هو بخير ؟

854
00:34:03,423 --> 00:34:05,523
 ,حسنا, لا يوجد ايه ضمانه
لكن تلك اشارات جيده

855
00:34:05,525 --> 00:34:07,091
 انه ربما لا يوجد ضرر
 .في الدمغ بعد كل هذا

856
00:34:09,329 --> 00:34:10,628
 

857
00:34:10,630 --> 00:34:13,898
ابنك مقاتل

858
00:34:13,900 --> 00:34:16,267
....شكرا,.دكتور

859
00:34:16,269 --> 00:34:21,238
من اجل كل شيئ

860
00:34:21,240 --> 00:34:22,607
شكرا

861
00:34:22,609 --> 00:34:24,842
 

862
00:34:29,382 --> 00:34:31,916
سيد روكمان
اوه, اهلا

863
00:34:31,918 --> 00:34:33,618
لقد وصلتني رسالتك بالنزول

864
00:34:33,620 --> 00:34:36,420
 انا اسف, عقلي كان
 .منهكا ليله امس

865
00:34:36,422 --> 00:34:37,588
لقد نسيت اسمك

866
00:34:37,590 --> 00:34:38,589
انا د, لورنسون

867
00:34:38,591 --> 00:34:40,958
صحيح, صحيح , اسف

868
00:34:40,960 --> 00:34:43,094
 ابني ذهب الى مدرسته دون
 .واجبه المنزلي للجبر

869
00:34:43,096 --> 00:34:44,629
 انا متأكد انني ارسلت ابنتي

870
00:34:44,631 --> 00:34:46,597
 ,الى روضه الاطفال في بجامتها

871
00:34:46,599 --> 00:34:48,966
 .لكن الاصغرارسلت لها هذا

872
00:34:48,968 --> 00:34:51,702
 جميل, هه؟

873
00:34:51,704 --> 00:34:53,638
اذن , هل هي مستعده؟

874
00:34:53,640 --> 00:34:56,707
لقد كانت هناك تعقيدات

875
00:34:57,977 --> 00:34:59,910
بماذا؟

876
00:35:02,181 --> 00:35:04,915
سيد روكمان, زوجتك توفت

877
00:35:06,552 --> 00:35:08,119
ماذا؟ انتظر , ماذا ؟

878
00:35:10,923 --> 00:35:12,690
كيلي
سيد روكمان , انتظر

879
00:35:12,692 --> 00:35:13,991
كيلي
من فضلك , استمع الي فحسب

880
00:35:13,993 --> 00:35:15,760
لقد اصيبت بازمه قلبيه

881
00:35:18,031 --> 00:35:20,131
انا اسفة جدا

882
00:35:34,180 --> 00:35:37,248
 

883
00:35:38,418 --> 00:35:40,151
 

884
00:35:40,153 --> 00:35:42,253
 

885
00:35:42,255 --> 00:35:45,556
♪

886
00:35:57,704 --> 00:35:59,403
 

887
00:35:59,405 --> 00:36:01,338
كاميلا, لازلت هنا

888
00:36:01,340 --> 00:36:03,307
بالطبع لازلت هنا

889
00:36:03,309 --> 00:36:04,408
هل سيكون بخير؟

890
00:36:04,410 --> 00:36:07,011
 .سوف يعود الى صحته خلال فترة وجيزه

891
00:36:07,013 --> 00:36:08,679
 .حسنا, دعنا لا نبالغ في الامر

892
00:36:08,681 --> 00:36:11,248
....هي تعرف اصلا

893
00:36:11,250 --> 00:36:14,251
الكثير جدا عني

894
00:36:14,253 --> 00:36:16,320
انظر, لقد صبغت شعري

895
00:36:16,322 --> 00:36:18,422
 .انا اشخر حين اضحك

896
00:36:18,424 --> 00:36:22,393
 وهذا الثدي اكثر
 .من الاخر

897
00:36:22,395 --> 00:36:24,428
 الا تملك كل الفتيات ذلك ؟

898
00:36:24,430 --> 00:36:28,866
 

899
00:36:28,868 --> 00:36:31,335
 

900
00:36:31,337 --> 00:36:32,837
اصنعلي معروفا

901
00:36:32,839 --> 00:36:35,773
ادعوني الى حفل الزفاف

902
00:36:35,775 --> 00:36:37,007
او, مبكر جدا , دكتور

903
00:36:37,009 --> 00:36:38,509


904
00:36:41,414 --> 00:36:43,714
 

905
00:36:52,925 --> 00:36:55,192
هاي, أأنت بخير

906
00:36:55,194 --> 00:36:56,193
انا بحال جيده

907
00:36:56,195 --> 00:36:57,194
هل أنت متأكدة ؟

908
00:36:57,196 --> 00:36:58,763
بكل تأكيد

909
00:36:58,765 --> 00:36:59,864
هاي, هل ماريو موجود هناك

910
00:36:59,866 --> 00:37:02,032
انا اريد الحديث اليه للحظه فحسب

911
00:37:02,034 --> 00:37:04,168
لا,أعتقد أنني رأيته يغادر

912
00:37:04,170 --> 00:37:05,936
 .هيا , دعنا نخرج من هنا

913
00:37:05,938 --> 00:37:09,206
♪

914
00:37:16,048 --> 00:37:17,848
 

915
00:37:21,420 --> 00:37:22,620
كريستا ؟

916
00:37:25,358 --> 00:37:27,358
اهلا

917
00:37:27,360 --> 00:37:28,692
أأنت بخير ؟

918
00:37:28,694 --> 00:37:30,795
كان علي ان اقاتل اكثر من اجلها

919
00:37:33,866 --> 00:37:35,266
لا تفعلي هذا بنفسك

920
00:37:35,268 --> 00:37:37,635
لا

921
00:37:37,637 --> 00:37:40,371
لقد عرفت ان هناك خطبا ما

922
00:37:40,373 --> 00:37:41,906
....لقد عرفت

923
00:37:41,908 --> 00:37:43,307
و انا لم أقاتل من اجلها

924
00:37:43,309 --> 00:37:44,742
لقد فعلت

925
00:37:44,744 --> 00:37:47,077
لقد كانت مريضتي

926
00:37:47,079 --> 00:37:51,182
 مريضتي....ليست لبيرولو
 .ليست لك , مريضتي

927
00:37:51,184 --> 00:37:52,550
و لقد اخفقت

928
00:37:52,552 --> 00:37:55,152
  و الان لا يمكن لها الذهاب
 !الى بيتها و ضم اولادها

929
00:37:55,154 --> 00:37:57,688
 !لن يتسنى لهم رؤيه امهم مرة اخرى

930
00:37:57,690 --> 00:38:00,057
 كان عليك رؤيه النظرة
 !على وجه زوجها

931
00:38:00,119 --> 00:38:01,285
 ,انها تسمى الازمه القلبيه الصامته

932
00:38:01,287 --> 00:38:02,419
 .و هي تأتي بتحذير صغير جدا

933
00:38:02,421 --> 00:38:04,188
 !انا اعرف ماهي الازمه القلبيه الصامته

934
00:38:04,190 --> 00:38:06,190
 !اعرف

935
00:38:06,192 --> 00:38:08,325
  لكن ذلك لا يعني
 شيئا لعائلتها

936
00:38:08,327 --> 00:38:10,561
 !و ذاك لا يفعل شيئا لي

937
00:38:10,563 --> 00:38:11,929
 اعرف , اعرف
لازال علي ان اعيش

938
00:38:11,931 --> 00:38:14,832
....بحقيقه انه ا
اعرف , اعرف , اعرف , اعرف

939
00:38:17,503 --> 00:38:19,403
 

940
00:38:19,405 --> 00:38:22,673
♪

941
00:38:33,419 --> 00:38:34,885
 .اراك غدا

942
00:38:34,887 --> 00:38:36,320
 .اراك غدا

943
00:38:36,322 --> 00:38:38,555
 

944
00:38:40,893 --> 00:38:42,993
 .الى اللقاء, اصدقاء
حسنا , اعتني بنفسك

945
00:38:45,498 --> 00:38:46,630
ما الجديد ؟

946
00:38:46,632 --> 00:38:51,468
 اذن, انت , اه , تحصلت على الوظيفه ؟

947
00:38:51,470 --> 00:38:53,971
اذا كنت راغبا بها

948
00:38:53,973 --> 00:38:55,706
 هل سيكون ذلك مشكله لنا
 اذا قبلتها ؟

949
00:38:55,708 --> 00:38:58,208
 اذا كان صحيحا , هل سترفضها ؟

950
00:39:01,447 --> 00:39:04,815
 انا اقدر انقاذك لي اليوم
 .و التغطيه علي

951
00:39:04,817 --> 00:39:05,849
حقا

952
00:39:05,851 --> 00:39:09,887
 ...انه فقط, ام

953
00:39:09,889 --> 00:39:13,557
 .انا بدأت للتو اقف على قدمي هنا

954
00:39:13,559 --> 00:39:14,758
 ,و مع عودتك

955
00:39:14,760 --> 00:39:19,063
 ,سوف يكون الامر مثل المدرسه الثانويه من جديد

956
00:39:19,065 --> 00:39:21,565
 اين تكون انت اللاعب الرئيسي النجم

957
00:39:21,567 --> 00:39:25,336
....و أنا الولد الذي يحضر الماء

958
00:39:25,338 --> 00:39:29,473
غير مرئي في ظلك.  

959
00:39:29,475 --> 00:39:31,608
غير ممكن

960
00:39:31,610 --> 00:39:33,177
 لقد سمعت كيف يتحدث  الاطباء و الممرضون

961
00:39:33,179 --> 00:39:34,678رضون
 عنك هنا

962
00:39:34,680 --> 00:39:37,181
 ...أنت ذكي ,حساس

963
00:39:37,183 --> 00:39:38,649
مستمع جيد

964
00:39:38,651 --> 00:39:41,585
 

965
00:39:41,587 --> 00:39:43,520
 أنت لا تعلم كم أنك جيد , أليس كذلك ؟

966
00:39:43,522 --> 00:39:45,322
 اوه , هل تسخر مني  ؟أنا
 .أفشل هناك طوال الوقت

967
00:39:45,324 --> 00:39:48,258
 .نعم, ليس ذلك ما أتحدث عنه

968
00:39:48,260 --> 00:39:51,362
أعني , جيد

969
00:39:51,364 --> 00:39:54,598
اوكي ؟

970
00:39:54,600 --> 00:39:56,533
 ...أنظر

971
00:39:56,535 --> 00:40:00,137
 كل ما تحتاج أن تعرفه
.....لتصبح طبيبا

972
00:40:00,139 --> 00:40:03,273
يمكنك تعلمه

973
00:40:03,275 --> 00:40:05,142
 .بإستثناء ما ولدت به

974
00:40:08,414 --> 00:40:10,647
أنت جيد , يا رجل

975
00:40:10,649 --> 00:40:13,183
جيد

976
00:40:13,185 --> 00:40:14,985
اوكي ؟

977
00:40:14,987 --> 00:40:16,053
اوكي

978
00:40:16,055 --> 00:40:18,455
 

979
00:40:18,457 --> 00:40:20,257
هيا , الشراب على حسابك

980
00:40:20,259 --> 00:40:21,992
اوكي
نعم؟

981
00:40:21,994 --> 00:40:25,596
 .تلك هي الصفقة 

982
00:40:33,839 --> 00:40:36,473
 ... اسفه انني  ألغيت .لكن

983
00:40:36,475 --> 00:40:37,674
 ,لقد أدخلت الطبيب الجديد اليوم

984
00:40:37,676 --> 00:40:40,110
و أحتجت أن أبقى في الجوار و أشاهده

985
00:40:42,615 --> 00:40:44,648
 احتجت لذلك , أو أردت ذلك ؟

986
00:40:48,487 --> 00:40:51,555
ما هو الفرق؟

987
00:40:51,557 --> 00:40:54,124
 حسنا , عمل الفارق هو أهم
 سبب لوجودك هنا, أليس كذلك ؟

988
00:41:00,733 --> 00:41:02,933
أريد أن أسألك شيئا

989
00:41:02,935 --> 00:41:06,637
هل سيجعلني العلاج أشعر بأي تحسن

990
00:41:06,639 --> 00:41:08,539
ليس ان نجح

991
00:41:12,778 --> 00:41:15,679
دعني أطرح عليك سؤالا

992
00:41:15,681 --> 00:41:17,347
هل أنت حقا مستعدة لترك

993
00:41:17,349 --> 00:41:19,183
عمل يمثل حياتك كلها 

994
00:41:21,587 --> 00:41:24,254
ذلك هو أهم سبب لوجودي هنا

995
00:41:24,255 --> 00:41:32,255
translated by hanane alg

